Titan RX-Pro Airless Spray Gun Manuale utente

Categoria
Spruzzatore di vernice
Tipo
Manuale utente
DK S
E I
D F
GB
P NL
DK S
E I
D F
GB
P NL
RXPro
Airless Spray Gun
English ............................... p. 2
Deutsch............................ p. 11
Français ........................... p. 21
Español ............................ p. 31
Italiano ............................ p. 41
Português ........................ p. 51
Nederlands ...................... b. 61
Dansk ................................s. 71
Svenska ............................s. 80






0817 • Form No. 0538801E
I
RX-Pro 41
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Rispettare le norme di sicurezza! Rispettare tutte le normative
locali, statali e nazionali relative all’areazione, alla prevenzione degli
incendi ed al funzionamento.
PERICOLO: LESIONE DA INIEZIONE
Il usso liquido ad alta pressione prodotto dall’apparecchio può
lacerare la pelle ed i tessuti sottostanti, provocando una lesione
grave o perno l’amputazione. Consultare immediatamente il
medico.
NON TRATTARE UNA LESIONE DA INIEZIONE COME UN SEMPLICE
TAGLIO! L’iniezione può provocare l’amputazione. Consultare
immediatamente il medico. Informare il medico sul tipo di materiale
di rivestimento o di agente pulente che ha causato la lesione.
II massimo livello di funzionamento della pistola per verniciatura a
spruzzo è una pressione del usso di 25 MPa (3600 psi).
MAI puntare la pistola contro nessuna parte del corpo.
MAI toccare il usso di liquido con nessuna parte del corpo. NON toccare le
perdite del tubo di gomma.
MAI mettere le mani davanti alla pistola. I guanti non orono alcuna
protezione contro una lesione da iniezione.
MAI puntare la pistola contro un’altra persona.
Mettere SEMPRE la sicura al grilletto della pistola, chiudere la pompa
e rilasciare tutta la pressione prima della manutenzione, della pulizia
dell’ugello o del paramano, prima di cambiare l’ugello o di lasciare
l’apparecchio incustodito. La pressione non viene rilasciata spegnendo il
motore. La valvola PRIME/SPRAY (SPRUZZA/SPRAY) deve essere posizionata
su PRIME (SPRUZZA) per rilasciare la pressione. Fare riferimento alla
procedura di rilascio della pressione descritta nel manuale della pompa.
Tenere SEMPRE il dispositivo di sicurezza dell’ugello in posizione mentre si
spruzza. Il dispositivo di sicurezza dell’ugello ore una certa protezione, ma
si tratta per la maggior parte di un dispositivo di prevenzione.
Togliere SEMPRE l’ugello prima di lavare o pulire l’apparecchio.
Il tubo per la verniciatura può avere delle perdite a causa dell’usura, di
un nodo o dell’abuso. Una perdita può iniettare del materiale nella pelle.
Controllare il tubo prima di ciascun utilizzo.
MAI usare una pistola per verniciatura a spruzzo se la sicura del grilletto non
funziona ed il paramano non è posizionato correttamente.
Tutti gli accessori devono essere regolati secondo il livello massimo di
pressione dello spruzzatore oppure al di sopra, inclusi gli ugelli, le pistole, le
prolunghe e il tubo.
42 RX-Pro
I
PERICOLO: PERICOLO DI ESPLOSIONE DOVUTO A MATERIALI

Può provocare lesioni gravi o danni alle cose.
Non usare materiali contenenti candeggina o cloro.
Non usare solventi contenenti idrocarburi alogenati come candeggina,
antimua, cloruro di metilene, e 1,1,1 (tricloroetano). Tali sostanze non sono
compatibili con l’alluminio.
Consultare il fornitore della vernice per vericare la compatibilità del
materiale con l’alluminio.
PERICOLO: GENERALE
Può provocare lesioni gravi o danni alle cose.
Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di utilizzare
l’apparecchio.
Mai spruzzare vicino a fonti inammabili; ad esempio amme vive, sigarette
(anche sigari e pipe sono fonti inammabili), scintille, li elettrici e superci
roventi, ecc.
Indossare protezioni per le vie respiratorie mentre si spruzza. L’operatore
deve indossare una mascherina protettiva.
Per prevenire malattie del lavoro occorre rispettare le normative del
fabbricante relative ai materiali, ai solventi ed agli agenti pulenti utilizzati
durante la preparazione, il funzionamento e la pulizia dell’apparecchio. E’
necessario indossare indumenti, guanti e occhiali protettivi, e in alcuni casi
anche usare crema protettiva per la pelle.
Seguire le avvertenze e le istruzioni del fabbricante per il materiale e il
solvente.
Le attrezzature per l’estrazione dovrebbero essere installate dall’utente in
conformità con le normative locali.
Gli oggetti da verniciare devono essere messi a terra.
Prima dell’uso controllare tutti i tubi per vericare la presenza di tagli,
perdite, abrasioni o rigonamenti del rivestimento. Vericare che gli
accoppiamenti non siano danneggiati o che si muovano. Sostituire
immediatamente il tubo se si verica una delle condizioni descritte sopra.
Non riparare mai un tubo per verniciare. Sostituire con un tubo ad alta
pressione messo a terra.
Premendo il grilletto, la mano che tiene la pistola verrà sottoposta ad una
forza di rinculo, che può essere particolarmente intensa nel caso in cui
l’ugello sia stato tolto e la pompa ad alta pressione senza aria sia stata
impostata per ottenere una forte pressione. Occorre pertanto impostare la
valvola di controllo della pressione alla pressione minore quando si esegue
la pulizia senza l’ugello.
Usare soltanto i componenti approvati dal fabbricante. L’utente si assume
I
RX-Pro 43
tutti i rischi e le responsabilità nel caso si scelga di utilizzare pezzi che non
soddisfano i requisiti minimi ed i dispositivi di sicurezza del fabbricante della
pompa.
CONTRASSEGNO PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE

2014/34/EU, è adatta all’uso in aree a rischio di esplosione, ad esempio
del tipo Zona 1. In alcuni casi può essere l’apparecchio stesso a causare
l’insorgere delle condizioni della Zona 1.
Tutte le scariche di elettricità statica provenienti dalla pistola devono
essere dirette alla pompa ad alta pressione messa a terra attraverso il tubo
conduttivo di gomma ad alta pressione come indicato.
La temperatura superciale max. corrisponde alla temperatura consentita
del materiale. Questa e la temperatura ambiente consentita sono indicate
nel capitolo „Dati tecnici“.
Per evitare che la macchina provochi scintille, impedire le forze d’urto e non
lavorare sull’unità con attrezzi nell’area a rischio di esplosione.
RISCHI RESIDUALI
I rischi residuali sono rischi che non possono essere esclusi, anche quando il
dispositivo è utilizzato allo scopo previsto.
In tali casi, le aree applicabili dei rischi residuali reali saranno messe in evidenza
utilizzando segnali di avvertenza e/o proibizione.
Rischio Origine / Causa Impatto Misure
preventive
Può vericarsi
durante:
Lesione da
iniezione
Flusso ad alta
pressione,
atomizzato, del
uido
Lesione
grave o
amputazione
Non rivolgere MAI
la pistola verso
una parte del
corpo
Congurazione,
Funzionamento
Esplosione
o incendio
Elettricità statica
o scintille
Lesione grave Usare in zone ben
ventilate
Messa a terra della
pistola
Funzionamento
Vapori
pericolosi
Vapori pericolosi
dal materiale di
spruzzo
Lesione grave Usare in zone ben
ventilate
Usare una maschera
Funzionamento
44 RX-Pro
I
DATI TECNICI
Pressione massima 25 MPa (3600 PSI)
Dimensione raccordo di ingresso del materiale M16 x 1.5 (NPSM 1/4”)
Dimensione ingresso manicotto 7/8 - 14 UN-2A
Materiale parti a contatto con il liquido Acciaio di qualità superiore,
alluminio, PTFE, metallo duro
Intervallo di temperatura da 5ºC à 40ºC (40ºF a 104ºF)
Temperatura massima materiale 43ºC (109ºF)
Volume rumore massimo 81 dB(A)*
Peso 663 g (1,4 lb.)
* Posizione di misurazione: 0,5 mt dalla supercie da verniciare, 0,5 mt dietro
la pistola, pressione del getto MPa, dimensioni ugello 0,021
INTRODUZIONE
La pistola per verniciatura a spruzzo airless è progettata per l’atomizzazione di
materiali di rivestimento liquidi.
USO DELLA SICURA DEL GRILLETTO DELLA PISTOLA
12
Sicura inserita (la
pistola non può
spruzzare)
Sicura disinserita
(la pistola può
spruzzare)
Inserire sempre la sicura del grilletto
quando non si usa la pistola.
1. Per bloccare il grilletto, spingere
la sicura da sinistra a destra
guardando il retro della pistola.
2. Per sbloccare il grilletto, spingere
la chiusura da destra a sinistra
guardando il retro della pistola.
NON puntare MAI la
pistola a spruzzo verso se
stessi.
PREPARAZIONE
Non cercare mai di assemblare, cambiare o pulire la pistola, l’ugello
o il dispositivo di sicurezza dell’ugello senza aver prima rilasciato la
pressione dal sistema di spruzzo. Seguire il “Procedura di rilascio
della pressione” illustrato nel manuale dell’utente dello spruzzatore.
I
RX-Pro 45
Usare sempre un dispositivo di sicurezza dell’ugello per un’ulteriore
protezione contro il rischio di iniezione. Attenzione: il dispositivo di
sicurezza non può da solo evitare l’iniezione. Mai tagliare il dispositivo
di sicurezza dell’ugello! Inserire sempre la sicura del grilletto quando
non si usa la pistola. Prima di eseguire la manutenzione consultare i
manuali dell’utente e rispettare tutte le avvertenze.
1
5
2
3
4
1. Preparare lo spruzzatore. Fare riferimento alle
istruzioni contenute nel manuale dell’utente dello
spruzzatore.
2. Collegare un tubo senza aria e messo a terra
all’ingresso del materiale sulla pistola. Con due chiavi
(una sulla pistola ed una sul tubo), stringere bene.
3. Dopo aver tolto l’ugello ed il relativo dispositivo di
sicurezza dalla pistola, avviare lo spruzzatore. Lavare
e preparare il sistema di spruzzo secondo il manuale
dell’utente dello spruzzatore. Controllare il sistema di
spruzzo per assicurarsi che tutte le parti siano sicure e che non ci siano perdite.
4. Seguire la “Procedura di rilascio della pressione” illustrata nel manuale
dell’utente dello spruzzatore.
5. Con la punta (5) presente sull’impugnatura dell’ugello inserire il
premistoppa dell’ugello (3) e il premistoppa (4) nella parte posteriore del
dispositivo di sicurezza dell’ugello (2). Premere all’interno per assicurare la
posizione corretta.
6. Inserire l’ugello (1) nel foro del dispositivo di sicurezza.
7. Introdurre il dispositivo di sicurezza sulla pistola. Posizionare il dispositivo di
sicurezza nella posizione di spruzzo desiderata, quindi stringere bene.
i
La freccia dell’impugnatura dell’ugello dovrebbe essere rivolta in
avanti quando si vuole spruzzare.
FUNZIONAMENTO
1. Assicurarsi che la freccia dell’impugnatura dell’ugello sia rivolta in avanti
quando si vuole spruzzare.
2. Avviare lo spruzzatore. Fare riferimento alle istruzioni contenute nel
manuale dell’utente dello spruzzatore.
3. Regolare la pressione del liquido sullo spruzzatore nché lo spruzzo non è
del tutto atomizzato. Spruzzare sempre alla pressione minima necessaria
per ottenere i risultati desiderati.
i
L’ugello determina le dimensioni del getto e del rivestimento.
Quando occorre un rivestimento maggiore usare un ugello più
grande invece di aumentare la pressione del liquido.
46 RX-Pro
I
4. Per pulire un ugello ostruito:
a. Ruotare l’ugello di 180º in modo che la freccia sull’impugnatura sia rivolta
nella direzione opposta a quella del getto.
b. Premere il grilletto una volta in modo che la pressione spinga il blocco all’esterno.
At
t
enzione
Mai premere il grilletto più volte con l’ugello rivolto indietro.
c. Continuare nché il blocco non viene rimosso dall’ugello.

Gli ugelli possono essere tolti e sostituiti facilmente senza smontare la pistola
Mai cercare di cambiare o pulire l’ugello o il relativo dispositivo
di sicurezza senza prima eseguire la “Procedura di rilascio della
pressione”.
1. Seguire la “Procedura di rilascio della pressione” illustrato nel manuale
dell’utente dello spruzzatore.
2. Togliere l’ugello dal dispositivo di sicurezza.
3. Inserire il nuovo ugello nel dispositivo di sicurezza. La freccia
dell’impugnatura dell’ugello dovrebbe essere rivolta in avanti quando si
vuole spruzzare.
TOGLIERE IL PREMISTOPPA E IL PREMISTOPPA DELL’UGELLO
2
1
3
4
1. Rimuovere la punta (1) dalla relativa
protezione (2).
2. Inserire la presa della punta attraverso la
sezione frontale del proteggi-punta.
3. Estrarre la guarnizione della punta (3) e il
fermo della guarnizione (4) dal retro del proteggi-punta.
RICONOSCERE LE DIMENSIONI DELL’UGELLO
Per riconoscere le dimensioni dell’ugello, usare la seguente formula. In questo
esempio verrà utilizzato l’ugello A “517”.
La prima cifra moltiplicata per due rappresenta le dimensioni del getto quando
si spruzza da 12” dalla supercie di lavoro:
5 x 2 = getto 10”
Le secondo due cifre rappresentano il diametro del foro dell’ugello:
17 = foro .017”
i
Gli ugelli consumati hanno un eetto negativo sul getto e causano
una riduzione della produzione, una nitura insoddisfacente e uno
spreco di materiale. Sostituire immediatamente gli ugelli consumati.
I
RX-Pro 47
PULIZIA
E’ importante tenere pulita la pistola per garantire un funzionamento senza
problemi. Lavare la pistola dopo ciascun utilizzo e conservare in un luogo
asciutto. Non lasciare la pistola o uno dei suoi componenti immerso in acqua o
in solventi.
Segue un elenco di istruzioni particolari per la pulizia con solventi
inammabili:
Lavare sempre la pistola preferibilmente all’aperto ed almeno alla distanza
del tubo di gomma dalla pompa.
Se i solventi sciacquati vengono raccolti in un contenitore di metallo da un
gallone (3,785 litri), posizionare il contenitore in un altro contenitore vuoto
da cinque galloni (18,9 litri), quindi sciacquare i solventi.
Non devono esserci vapori inammabili nell’area.
Seguire tutte le istruzioni per la pulizia.
At
t
enzione
Lo spruzzatore, il tubo, la pistola e la ltro dovrebbero essere pulite
con cura dopo l’uso quotidiano, altrimenti il materiale si secca
pregiudicando il funzionamento dell’unità.
Spruzzare sempre con la più bassa pressione
possibile quando ugello e relativo riparo sono
rimossi. Per la pulizia dell’aerografo airless, del
tubo e dello spruzzatore utilizzare solo acqua o un
solvente adatto. L’accumulo di elettricità statica
potrebbe provocare un incendio o un’esplosione
alla presenza di vapori inammabili. Tenere ferma
la pistola contro un contenitore di metallo durante
il lavaggio.
MANUTENZIONE
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza come indicato nella sezione
Avvertenze di sicurezza di questo manuale prima dell’utilizzo.
i
Fare riferimento alla sezione Elenco componenti di questo manuale
per identicare le parti.

Se al rilascio del grilletto si vericano perdite o fuoriuscite dalla punta della
pistola a spruzzo, sarà necessario sostituire la valvola a sfera che si trova
nell’assemblaggio della guarnizione di tenuta e capovolgere l’appoggio situato
nel diusore.
48 RX-Pro
I
Per procedere alla sostituzione della valvola a sfera, ordinare il kit P/N 0538221
e seguire le istruzioni ivi incluse.
È anche possibile che si debba sostituire l’intero assemblaggio della
guarnizione di tenuta (evenienza meno frequente rispetto alla sostituzione
della valvola a sfera). Attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
Mai cercare di fare della manutenzione sulla pistola senza prima
eseguire la “Procedura di rilascio della pressione”.
1
2
3
4
1. Eseguire la “Procedura di rilascio della
pressione” e staccare dalla pistola il tubo
di gomma.
2. Togliere il coperchio dell’estremità (1)
e la molla di caricamento (2) dalla parte
posteriore della testa della pistola.
3. Utilizzando un attacco 3/8”, togliere il
blocco del premistoppa di caricamento
(3) dalla parte posteriore della testa della
pistola.
4. Immergere nel solvente adatto i pezzi rimossi e pulire.
5. Vericare che i pezzi non siano usurati o danneggiati e se necessario
utilizzarne di nuovi nel rimontaggio della pistola.
i
Lubricare tutte le guarnizioni e le parti mobili prima di montare di
nuovo con un lubricante a base di litio.
6. Assicurarsi che le due astine di comando (4) nella testa della pistola si
trovino ancora nella posizione corretta.
7. Inserire il blocco del premistoppa di caricamento nella parte posteriore della
testa della pistola introducendolo a mano nché non si arresta.
8. Utilizzando un attacco 3/8”, serrare il blocco del premistoppa di caricamento
(3). Regolare la coppia a 5 Nm (3.7 ft/lbs).
9. Lubricare le due estremità della molla di caricamento (2) e posizionarla
sopra il blocco del premistoppa di caricamento che si trova nella testa della
pistola.
10.Posizionare il coperchio dell’estremità (1) sopra la molla di caricamento (2)
in modo che il perno di guida nel coperchio sia alloggiato dentro la molla di
caricamento.
11.Premere il coperchio dell’estremità (1) verso la testa della pistola
introducendolo nella testa stessa. Utilizzando una chiave, serrare bene il
coperchio dell’estremità.
I
RX-Pro 49
CAPOVOLGIMENTO DELL’ALLOGGIO DEL DIFFUSORE
1. Utilizzando una chiave, allentare il diusore e staccarlo dalla sezione
anteriore della testa della pistola.
2. Rimuovere l’anello di tenuta toroidale dalla sezione anteriore della testa
della pistola.
3. Rimuovere l’alloggio dalla testa della pistola. Capovolgerlo e reinstallarlo
nella testa della pistola.
4. Rimontare il diusore eseguendo in ordine inverso le operazioni 1-2.
SOSTITUZIONE/RIMOZIONE DEL FILTRO
i
Dopo l’uso, è sempre necessario pulire il ltro della pistola.
1. Staccare la sezione superiore del proteggi-grilletto dalla testa della pistola.
2. Utilizzando la sezione inferiore del proteggi-grilletto come chiave, allentare
l’assemblaggio dell’impugnatura e rimuoverlo dalla testa della pistola.
3. Togliere il ltro vecchio dalla testa della pistola. Pulire o sostituire.
4. Inserire il nuovo ltro, mettendo prima la parte più stretta, nella testa della
pistola.
5. Introdurre il blocco dell’impugnatura nella testa della pistola no ad
ottenere la posizione corretta. Stringere utilizzando una chiave a leva.
6. Far scattare il proteggi-grilletto in posizione, sulla testa della pistola.

Codice
pezzo
Uso Tipo di
ltro
Colore
del ltro
0089960 Resina sintetica, smalto, vernici pulite, macchie,
azzurri
Molto
sottile
Rosso
0089959
Smalti per strato di base, smalti di fondo, stucchi,
pitture indelebili, smalti granulosi
Sottile Giallo
0089958 Emulsioni, idropittura, pitture acriliche Medio Bianco
0089957 Pitture per stucco, superci ampie Ruvido Verde
50 RX-Pro
I
GARANZIA
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantisce che al momento della consegna
all’acquirente originale per l’uso (“utente nale”), il dispositivo coperto da
questa garanzia è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione. Con
l’eccezione di qualsiasi garanzia speciale, limitata o estesa pubblicata da Titan,
gli obblighi di Titan ai sensi di questa garanzia si limitano alla sostituzione o
riparazione gratuite di quei componenti che, secondo ragionevole valutazione
di Titan, si dimostrano essere difettosi entro dodici (12) mesi dalla vendita
all’utente nale. Questa garanzia si applica solo se l’unità è installata e utilizzata
secondo i consigli e le istruzioni di Titan.
Questa garanzia non si applica in caso di danni o usura causati da abrasione,
corrosione o errato uso, negligenza, incidente, installazione errata, sostituzione
di componenti non Titan o manomissione dell’unità in modo da impedire il
normale funzionamento.
I componenti difettosi devono essere restituiti ad un punto vendita/assistenza
Titan. Tutte le spese di trasporto, compresa la restituzione alla fabbrica,
se necessario, devono essere sostenute e prepagate dall’utente nale. Il
dispositivo riparato o sostituito sarà restituito all’utente nale con trasporto
prepagato.
NON CI SONO ALTRE GARANZIE ESPRESSE. TITAN CON IL PRESENTE ESCLUDE
QUALSIASI E TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE COMPRESE, MA NON LIMITATE
A, QUELLE DI COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE
SCOPO, NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE. LA DURATA DI QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA CHE NON POSSA ESSERE ESCLUSA SI LIMITA AL PERIODO
DÌ TEMPO SPECIFICATO NELLA GARANZIA ESPRESSA. IN NESSUN CASO
LA RESPONSABILITÀ DI TITAN SUPERERÀ L’AMMONTARE DEL PREZZO DI
ACQUISTO. LA RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEQUENZIALI, INCIDENTALI
O SPECIALI AI SENSI DI QUALSIASI E TUTTE LE GARANZIE È ESCLUSA NELLA
MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE.
TITAN NON DÀ ALCUNA GARANZIA E ESCLUDE TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE
DI COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO CON
RIFERIMENTO A ACCESSORI, DISPOSITIVO, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI
MA NON PRODOTTI DA TITAN. GLI ARTICOLI VENDUTI, MA NON PRODOTTI
DA TITAN (COME MOTORI A GAS, INTERRUTTORI, FLESSIBILI, ECC.) SONO
SOGGETTI ALL’EVENTUALE GARANZIA DEI LORO PRODUTTORI. TITAN FORNIRÀ
ALL’ACQUIRENTE LA RAGIONEVOLE ASSISTENZA NEL PRESENTARE RICORSO
PER LA VIOLAZIONE DI TALI GARANZIE.
Per registrare il prodotto online, accedere al sito Web
www.titantool.com.
92 RX-Pro

# RX-Pro Descripción Descrizione Descrição
1 ------ Cabezal de la pistola Testa della pistola Cabeçote da pistola
2 0538306
Tornillo del gatillo,
largo
Vite del grilletto, lunga Parafuso do gatilho,
longo
3 0538305 Pasador retráctil (2) Astina di comando (2) Cavilha retráctil (2)
4 0538224 Conjunto de gatillo y
seguro, para pistola
de dos dedos (incluye
artículos 2 y 17)
Assemblaggio grilletto
e sicura, pistola a 2 dita
(include gli elementi 2
e 17)
Conjunto do gatilho e
bloqueio, pistola de dois
dedos (inclui os itens
2 e 17)
5 ------ Carcasa superior Alloggiamento superiore Alojamento superior
6 594-033 Asiento Appoggio Sede
7 594-006 Junta tórica de
difusor
O ring del manicotto Anel em O, difusor
8 0538322 Difusor, 7/8” Manicotto, 7/8” Diuser, 7/8”
9 662-xxx Conjunto de la
boquilla (incluye
artículos 11 y 12)
Blocco dell’ugello (inclusi
articoli 9 e10)
Agulheta, completa
(com a peça 11-12)
10 0289228 Protector de la
boquilla, 7/8”
Dispositivo di sicurezza
dell’ugello, 7/8”
Protecção da agulheta,
7/8”
11 0297007 Junta de la boquilla Premistoppa dell’ugello Vedação da agulheta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
18
19
20
21
22
23
28
24
25
27
26
14
15
16
29
RX-Pro 93
# RX-Pro Descripción Descrizione Descrição
12 651-020 Junta de
estanqueidad
Premistoppa Vedação
13 0538323 Capacete Coperchio dell’estremità Tampa da extremidade
14 0538324 Muelle de
empaquetadura
Molla di caricamento Mola
15 0538204 Conjunto de la junta
de empaquetadura
(incluye artículo 16)
Blocco del premistoppa di
caricamento
Vedação do empanque
(com a peça 16)
16 0538221 Válvula de bola Valvola a sfera Válvula de esfera
17 580-513
Tornillo del gatillo,
corto
Vite del grilletto, corta Parafuso do gatilho,
curto
18 0538218 Empuñadura de la
manilla, mediana
(incluye artículo 19)
Presa di impugnatura,
media (include l’elemento
19)
Punho do manípulo,
médio (inclui o item 19)
19 9805470 Tornillo Vite Parafuso
20 0538315 Empuñadura Impugnatura Manípulo
21 0538342 Junta tórica Anello di tenuta toroidale Anel em O
22 0538337 Arandela Rondella Arruela
23 0538205 Pieza giratoria
(incluye artículos 21
y 22)
Perno (inclusi articoli 21
e 22)
Peça nal (com a peça
21-22)
24 0089958 Filtro, medio Filtro, medio Filtro, unidade de
ltragem média
25 0296343 Muelle Molla Mola
26 560-038 Junta de
empuñadura
Premistoppa
dell’impugnatura
Vedação do manípulo
27 0296344 Tubo Tubo Tubo
28 0538320 Protección del gatillo Paramano Gatilho
29 0538222 Conjunto de gatillo y
seguro, para pistola de
cuatro dedos (incluye
artículos 2 y 17)
Assemblaggio grilletto
e sicura, pistola a 4 dita
(include gli elementi 2
e 17)
Conjunto do gatilho
e bloqueio, pistola de
quatro dedos (inclui os
itens 2 e 17)
0538217 Kit de empuñadura
pequeña (incluye
artículo 19)
Kit impugnatura piccola
(include l’elemento 19)
Kit do punho pequeno
(inclui o item 19)
0538219 Kit de empuñadura
grande (incluye
artículo 19)
Kit impugnatura grande
(include l’elemento 19)
Kit do punho grande
(inclui o item 19)
0538221 Kit de válvula de bola
(incluye artículo 16)
Kit valvola a sfera (include
l’elemento 16)
Kit da válvula de esfera
(inclui o item 16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Titan RX-Pro Airless Spray Gun Manuale utente

Categoria
Spruzzatore di vernice
Tipo
Manuale utente