Pioneer X1 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Partes suministradas
21
Instalación
Soporte
Ménsula lateral
(2 piezas)
Tornillo
Unidad de pantalla
Tope de goma
Tornillo de unión
(5 × 6 mm)
(4 piezas)
Tornillo de
superficie plana
(5 × 6 mm)
(4 piezas)
Marco Tornillo
(4 × 3 mm)
(4 piezas)
Tornillo de fijación
(2 piezas)
Cinta oculta
Unidad oculta-alejada
Ménsula lateral
(2 piezas)
Tornillo con
arandela
(4 × 8 mm)
(4 piezas)
Tornillo
autoroscante
(6 × 16 mm)
(4 piezas)
1
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE
Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista poste-
riore se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione
del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu-
cente durante la guida.
Non utilizzare mai il sistema di navigazione per raggiungere ospedali, stazioni di
polizia o altre destinazioni simili in unemergenza, chiamare lapposito numero di
emergenza.
Non utilizzare questo sistema di navigazione (o lopzione di telecamera a vista
posteriore se acquistata) se ciò può in qualunque modo distrarre la Vostra atten-
zione dalla conduzione sicura del Vostro veicolo. Le limitazioni del traffico e gli
avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza sulla guida forni-
ta da questo prodotto. Rispettare sempre le limitazioni del traffico in vigore,
anche se questo prodotto fornisce indicazioni contrarie.
Questo manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo.
Luso del sistema di navigazione è spiegato nel Manuale di funzionamento o
Manuale di hardware separato per il sistema di navigazione.
Non installare questo prodotto dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii)
compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le
funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii)
compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In
alcuni casi, è possibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo
di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
INFORMAZIONI IMPORTANTI ................ 1
USO DEL NUOVO SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E DI QUESTO
MANUALE ................................................ 1
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI .... 3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI
RIGUARDANTI IL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER
RIFERIMENTI FUTURI .......................... 3
Collegamento del sistema ........................ 4
-
Prima di installare questo prodotto
-
Per evitare danni
-
Pezzi in dotazione
Collegamento del sistema .................................. 7
Collegamento del cavo di alimentazione (1) .... 9
Collegamento del cavo di alimentazione (2) .. 11
Quando si collega ad un amplificatore in
vendita separatamente .............................. 13
Quando si collega con una telecamera a
vista posteriore ........................................ 15
Quando si collega il componente video
esterno e lo schermo ................................ 16
-
Quando si usa uno schermo collegato allus-
cita video posteriore
Installazione ............................................ 17
Per proteggere lunità di navigazione da
disturbi elettromagnetici .......................... 18
Prima dellinstallazione.................................... 18
Installazione di questo prodotto ...................... 19
-
Note sullinstallazione
-
Pezzi in dotazione
-
Installazione di questo prodotto
-
Montaggio anteriore o posteriore di standard
DIN
-
Montaggio anteriore a standard DIN
-
Montaggio posteriore a standard DIN
-
Fissaggio del pannello frontale
-
Installazione delladattatore Bluetooth
-
Quando si installa il microfono sul parasole
-
Quando si installa il microfono sulla colonna
dello sterzo
Regolazione dellangolazione del microfono .. 28
Installazione dellantenna GPS ...................... 29
-
Note sullinstallazione
-
Pezzi in dotazione
-
Quando si installa lantenna allinterno del
veicolo (sul ripiano posteriore)
-
Quando si installa lantenna allesterno del
veicolo (sulla carrozzeria)
Dopo linstallazione di questo prodotto .. 32
2
Contenuto
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare il si-
stema di navigazione.
2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente
le istruzioni.
4. Questo sistema di navigazione può in alcuni casi visualizzare informazioni errate
sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schemo e le
direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapa-
cità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di
guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni
di guida effettive.
5. Come per altri accessori allinterno del veicolo, il sistema di navigazione non
deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà
nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni
dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
6. Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante luso dellautomo-
bile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di
sicurezza non è allacciata correttamente.
7. Le legislazioni di alcuni paesi possono limitare il montaggio e luso di sistemi di
navigazione nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e ai regolamenti applicabili
nellinstallazione e nelluso del sistema di navigazione.
Non tentare di installare o riparare personalmente il sistema di navigazione.
Linstallazione o la manutenzione del sistema di navigazione da parte di persone
senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori
per auto può essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri peri-
coli.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Collegamento del sistema
Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione.
Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di
addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobile, si occupi del montag-
gio e dellinstallazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE
PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO.
Linstallazione o la manutenzione questo prodotto dei suoi cavi di collegamento
può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sis-
tema di navigazione che non sono coperti da garanzia.
Se decidete di eseguire linstallazione da soli ed avete particolare addestramento ed
esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, siete pregati di seguire attenta-
mente tutti i passi nel Manuale di Installazione.
Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo
nudo.
Non collegare direttamente il cavo giallo di questo prodotto alla batteria del veico-
lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore
possono causare il cedimento dellisolamento nel punto in cui il cavo passa dal-
labitacolo al vano motore. Se lisolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con
parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti seri pericoli.
•È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dellantennna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare questo prodotto e i suoi cavi e di eseguire il cablaggio in
modo tale da non impedire o ostacolare la guida.
Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un percorso e siano fissati in modo da non
interferire o rimanere impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo, spe-
cialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei
sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti a temperature elevate. Se
lisolamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzion-
amenti e danni permanenti al prodotto.
Non tagliare il filo dellantenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo.
Unalterazione del cavo antenna può causare un cortocircuito.
Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il circuito di protezione (supporto fusibile,
resistore fusibile o filtro, ecc.) può non funzionare più correttamente.
Mai alimentare altri prodotti elettronici tagliando lisolamento del cavo di alimen-
tazione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente del
cavo sarebbe ecceduta, causando surriscaldamenti.
Il cavo nero è il cavo di terra. Si prega di eseguire la messa a terra di questo cavo
separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplifi-
catori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a
massa di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente
ciascuna unità amplificatore a distanza dallunità a scomparsa. Collegando le
masse insieme si può causare incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si stac-
cano.
5
Collegamento del sistema
Prima di installare questo prodotto
Questo prodotto è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa.
Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dellinstallazione.
Per evitare danni
Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando il
cavo, perché si potrebbe strapparlo dal connettore.
Questo prodotto non può essere installato in un veicolo che non ha una posizione ACC
(accessori) sul commutatore di accensione.
Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. È particolarmente
importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortocircuiti.
Fissare i connettori dello stesso colore alla corrispondente porta colorata, cioè il connet-
tore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc.
Fare riferimento al manuale dellutente per i dettagli sul collegamento di amplificatore
ed altre unità, quindi eseguire i collegamenti secondo quanto previsto.
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usare soltanto un fusibile con le caratteris-
tiche prescritte sul supporto del fusibile.
Poiché è impiegato un unico circuito BPTL, non mettere direttamente a massa il lato
del cavo diffusore o collegare i lati dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle-
gare il lato del cavo diffusore al lato del cavo diffusore sullunità display.
Se la presa contatto di tipo RCA su questo prodotto non verrà usata, non rimuovere i
tappi attaccati allestremità del connettore.
Mai collegare al sistema di navigazione con potenza corrente continua in uscita inferiore
a 50 W per canale o con impedenza al di fuori delle specifiche da 4 ohm a 8 ohm.
Collegando diffusori con valori di uscita e/o impedenza diversi da quelli qui indicati, i
diffusori possono prendere fuoco, emettere fumo o danneggiarsi.
Quando la funzione antenna ad alzo automatico viene usata collegando il cavo
blu al veicolo con la funzione antenna ad alzo automatico, sia la disattivazione
del commutatore di accensione che il distacco del pannello anteriore retrarran-
no lantenna ad alzo automatico del veicolo.
Nessuna posizione ACC Posizione ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Per evitare cortocircuiti nellimpianto
elettrico, accertarsi di scollegare il cavo
della batteria () prima di iniziare lin-
stallazione.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Quando linterruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale di
controllo attraverso il cavo blu/bianco. Collegare ad un morsetto di controllo remoto del
sistema di un amplificatore esterno (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo
viene emesso attraverso il cavo blu/bianco anche se il pannello di controllo è staccato o
se la sorgente audio è disattivata.
Quando un amplificatore esterno è utilizzato con questo sistema, assicurarsi di non colle-
gare il cavo blu al morsetto di alimentazione dellamplificatore. Analogamente, non colle-
gare il cavo blu al morsetto di alimentazione dellantenna ad alzo automatico del veicolo.
Un tale collegamento può provocare un consumo eccessivo di corrente e un malfunziona-
mento oltre che danni all'antenna dell'alzo automatico del veicolo.
Pezzi in dotazione
Cavo IP-BUSCavo di alimentazioneMicrofono
Adattatore BluetoothFascetta di bloccaggio Connettore prolunga
sistema
Prolunga cavo antenna Antenna GPS Prolunga cavo
(per segnale velocità)
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
Cavo da 30 contatti Connettore
Cavo di alimentazioneUnità a scomparsa Unità display
7
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
3 m
5 m
*:
Per adoperare il sistema di navigazione in maniera vocale,
è necessario il microfono presente nel kit di riconoscimento
della voce (es. CD-VC1) (venduto separatamente).
Adattatore
Bluetooth
(CD-BT10)
Microfono*
(in dotazione)
Lettore multi-CD
(in vendita
separatamente)
Giallo
Unità a scomparsa
Blu
Blu
Cavo AV-BUS
(in dotazione con
sintonizzatore TV)
Cavo IP-BUS
Cavo IP-BUS (in dotazione con adattatore iPod)
Cavo IP-BUS
(in dotazione con
sintonizzatore TV)
Antenna GPS
Quando si installa
lunità a scomparsa
nel bagagliaio, ecc.,
è necessaria la
prolunga cavo
(es. CD-SC300E)
(in vendita
separatamente).
Nero
Nero
Blu
Nero
Blu
Sintonizzatore TV a scomparsa
(es. GEX-P5700TVP)
(in vendita separatamente)
Grigio chiaro
Prolunga
cavo antenna
(in dotazione)
Per evitare il rischio di incidenti e la
possibile violazione della legislazione
in vigore, questo prodotto non deve
mai essere utilizzata mentre il veicolo
è in marcia eccetto che per scopi di
navigazione. Inoltre, il display poste-
riore non deve essere collocato in una
posizione tale da distrarre visiva-
mente il conducente.
In alcuni paesi o Stati la visione di
immagini su un display allinterno di
un veicolo anche da parte di persone
diverse dal conducente può essere
illegale. Dove sono in vigore tali rego-
lamenti, essi devono venire rispettati
e la sorgente video di questo prodotto
o le funzioni TV non devono essere
utilizzate.
8
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Porta Dock
connector
Dock connector (in dotazione con ladattatore iPod)
iPod con Dock connector
Adattatore iPod
(es. CD-IB100)
(venduto separatamente)
3 m
DIGITAL OUT*
3 m
20 cm
20 cm
Cavo IP-BUS
(in dotazione)
Giallo
Porta EXTENSION
Non utilizzata.
Cavo a 30 contatti
Cavo di
alimentazione
Nero
Blu
Unità display
G.SP (Uscita diffusore guida)*
MIC INPUT
Il microfono nel kit di
riconoscimento vocale (es. CD-
VC1) (in vendita
separatamente) è collegato
quando è utilizzata la funzione
di riconoscimento vocale.
INGRESSO A DISTANZA
CABLATO
Vedere il Manuale distruzioni per
gli adattatori di comando a distanza
cablato (venduti separatamente).
*: Questo terminale è desti-
nato a supportare apparec-
chiature future e non deve
essere utilizzato se state
utilizzando questo prodot-
to da solo.
9
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Fusibile (10 A)
Adattatore
Bluetooth
(CD-BT10)
Fusibile (2 A)
*1
*2
*4
*3
*5
Collegare uno allaltro i
cavi dello stesso colore.
Tappo (*1)
Quando non si usa questo
morsetto, non rimuovere il tappo.
Connettore ISO
Giallo (*2)
Al morsetto sempre alimentato a
prescindere dalla posizione del
commutatore di accensione.
Giallo
Al morsetto sempre alimentato a
prescindere dalla posizione del
commutatore di accensione.
Rosso (*4)
Al morsetto elettrico controllato
dal commutatore di accensione
(12 V CC) ON/OFF.
Giallo (*3)
Riserva
(o accessori)
Rosso (*5)
Accessori
(o riserva)
Nero (massa)
Alla carrozzeria
(metallica) del veicolo.
Nero (massa)
Alla carrozzeria
(metallica) del veicolo.
Arancione/bianco
Al morsetto dellinterruttore
di illuminazione.
Resistore fusibile
Resistore fusibile
Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione
di *3 e *5 può essere differente. In questo
caso, assicurarsi di collegare *2 a *5 e *4
a *3.
Cavi diffusore
Bianco: + anteriore sinistro
Bianco/nero: anteriore sinistro
Grigio: + anteriore destro
Grigio/nero: anteriore destro
Verde: + posteriore sinistro o + subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistro o subwoofer
Violetto: + posteriore destro o + subwoofer
Violetto/nero: posteriore destro o subwoofer
Nota:
In alcuni veicoli, il connettore ISO
può essere suddiviso in due. In questo
caso, assicurare il collegamento ad
entrambi i connettori.
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
GUIDE ON
SYSTEM REMOTE
CONTROL
Blu (*7)
Al morsetto controllo relè antenna ad
alzo automatico (max. 300 mA 12 V CC).
Blu (*6)
Verde chiaro
Nota:
La posizione dei contatti del connettore ISO sarà differente
a seconda del tipo di veicolo. Collegare *6 e *7 quando il
contatto 5 è di un tipo di controllo antenna. In altri tipi di
veicolo, non collegare mai *6 e *7.
Nota:
Quando viene usata la funzione antenna ad alzo
automatico collegando il cavo blu al veicolo con la
funzione antenna ad alzo automatico, sia la
disattivazione del commutatore di accensione che il
distacco del pannello anteriore retrarranno lantenna ad
alzo automatico del veicolo.
Nota:
La sorgente audio verrà impostata su silenziamento
o attenuata, mentre la guida vocale della
navigazione non verrà silenziata o attenuata. Per
dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.
Giallo/nero
Se utilizzate apparecchiature con funzione di muto (es.
telefoni cellulari), collegate questi apparecchi al cavo
Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto
libero da qualsiasi collegamento.
Nota:
I cavi per questo prodotto e quelli per altri apparec-
chi possono avere colori diversi, pur svolgendo la
stessa funzione. Per il collegamento di questo
prodotto ad un altro, vedere i manuali in dotazione
con entrambi gli apparecchi e provvedere al col-
legamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Unità display
Vedere pagina 12.
Vedere pagina 11.
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la
distanza percorsa dallauto. Collegare sempre il circuito sensore di
velocità dellauto o il generatore di impulsi velocità ND-PG1 in
vendita separatamente. La mancata esecuzione di questo
collegamento aumenta gli errori nellindicazione della posizione.
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ PROVOCARE
GRAVI DANNI O LESIONI QUALI SCOSSE ELETTRICHE,
NONCHÉ DISTURBI AL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
FRENANTE ANTIBLOCCO DEL VEICOLO, AL CAMBIO
AUTOMATICO E ALLINDICAZIONE DEL TACHIMETRO.
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI
PARCHEGGIO E DEVE ESSERE
COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE
DELLINTERRUTTORE FRENO A MANO.
UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO
DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI
APPLICABILI E PUÒ CAUSARE SERIE
LESIONI E DANNI.
Verde chiaro
Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del
freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato
alimentazione dellinterruttore freno a mano. Se questo
collegamento viene eseguito erroneamente o viene
omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione
non possono essere usate.
11
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Notas:
La posizione del circuito sensore
velocità dipende dal modello di vei-
colo. Per dettagli, consultare il
Vostro rivenditore Pioneer autoriz-
zato o un installatore professionista.
Se il collegamento al circuito di ril-
evamento della velocità è troppo
difficile, collegare al cavo rosa il
generatore di impulsi di velocità
ND-PG1 venduto separatamente.
La posizione dellinterruttore freno
a mano dipende dal modello di vei-
colo. Per dettagli consultare il man-
uale del veicolo o il concessio-nario.
Metodo di collegamento
Fissare il cavo del lato ali-
mentazione dellinterruttore
freno a mano.
Fissare saldamente con pinze
a punta.
Lato alimentazione
Lato massa
Interruttore freno a mano
Unità a scomparsa
Cavo circuito sensore velocità
Computer iniezione
automobile
Connettore
Far passare il cavo pro-
lunga e il cavo per il cir-
cuito sensore di velocità
attraverso questo foro.
Fissare saldamente
con pinze a punta.
Chiudere il coper-
chio.
Metodo di collegamento
Prolunga cavo
(per segnale velocità)
5 m
Assicuratevi di utilizzare solamente il cavo di prolunga in dotazione. Luso di un
altro cavo potrebbe provocare incendi, fumo e/o danneggiare questo prodotto.
12
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Nota:
I cavi per questo prodotto e quelli per altri apparecchi
possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa
funzione. Per il collegamento di questo prodotto ad un
altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli
apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi
aventi la stessa funzione.
Cavo di ali-
mentazione
Nero, Arancione/bianco, Rosso, Giallo
Vedere pagina 9.
Giallo/nero (GUIDE ON)
Quando si combina questo sistema di navigazione
con laltra unità audio Pioneer per il veicolo, se lo
stereo del veicolo ha dei cavi giallo/nero, collegarli a
questi cavi. In tal modo, lo stereo del veicolo viene
automaticamente reso muto per ridurre il volume
dello stereo del veicolo quando;
viene emesso laudio guida.
il telefono cellulare viene utilizzato tramite ladat-
tatore Bluetooth.
adoperate il sistema in maniera vocale.
Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione
mobile possa capire se lauto si sta muovendo in avanti o
allindietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la
cui tensione cambia quando la leva del cambio è in retro-
marcia. Se non è connesso, è probabile che il sensore non
rilevi se il veicolo procede avanti o indietro, così la
posizione del veicolo rilevata dal sensore può essere
diversa rispetto a quella effettiva.
Metodo di collegamento
Fissare il cavo della lampa-
da di retromarcia.
Fissare saldamente con
pinze a punta.
Cavo della lampada
di retromarcia.
Resistore fusibile
Controllare la posizione della lampada
di retromarcia sul veicolo (quella che si
illumina quando la leva del cambio è in
retromarcia [R]) e trovare il cavo della
lampada di retromarcia nel bagagliaio.
Unità display
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
5 m
Nota:
Quando usate il generatore di impulsi velocità
ND-PG1 (venduto separatamente), assicuratevi di
collegarlo.
Quando si usa una telecamera a vista posteriore,
assicurarsi di collegarla. Altrimenti non è possibile
commutare sullimmagine della telecamera a vista
posteriore.
Vedere pagina 15.
13
Collegamento del sistema
Unità display
Uscita anteriore
(FRONT OUTPUT)
Uscita subwoofer o uscita
senza dissolvenza
(SUBWOOFER OUTPUT o
NON-FADING OUTPUT)
Uscita posteriore
(REAR OUTPUT)
15 cm
20 cm
15 cm
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema dellamplificatore
(max. 300 mA 12 V CC).
Non collegare questo cavo al terminale di
comando antenna automatica.
Nota:
Quando a questo prodotto è collegato un subwoofer
invece di un diffusore posteriore, modificare
limpostazione delluscita posteriore nellimpostazione
iniziale. (Fare riferimento al Manuale di funzionamento.)
Luscita subwoofer di questo prodotto è monoaudio
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente
14
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
+
+
+
+
+
+
Controllo a distanza sistema
Cavi RCA
(in vendita
separatamente)
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Subwoofer
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Subwoofer
Sinistra Destra
Eseguire questi collegamenti quando
si usa lamplificatore opzionale.
15
Collegamento del sistema
Quando si collega con una telecamera a vista posteriore
Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com-
mutare automaticamente la visione da una telecamera a vista posteriore quando la leva del
cambio viene portata nella posizione REVERSE (R).
La modalità di vista posteriore Vi consente di controllare cosa c’è dietro di Voi durante la
guida.
USARE SOLTANTO INGRESSO PER CAMERA A VISTA POSTERIORE DI RETROMARCIA O
SPECCHIO RETROVISORE. QUALUNQUE ALTRO USO PUÒ CAUSARE LESIONI O DANNI.
Limmagine dello schermo può apparire invertita.
La funzione di telecamera a vista posteriore è destinata ad utilizzare questo prodotto come un ausilio
per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione
per scopi di intrattenimento.
Loggetto nella vista posteriore può apparire più vicino o più distante rispetto alla realtà.
Notare che i bordi delle immagini della telecamera a vista posteriore possono essere leggermente dif-
ferenti a seconda che le immagini a schermo pieno vengano visualizzate in retromarcia o utilizzate
per controllare la parte posteriore quando il veicolo si sta spostando in avanti.
Resistore fusibile
5 m
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
Metodo di collegamento
Fissare il cavo. 1. 2. Fissare saldamente
con pinze a punta.
Unità a scomparsa
Telecamera a vista
posteriore
Cavo RCA
(in vendita separatamente)
Marrone
Alluscita video
Nota:
È necessario impostare su CAMERA
in SETUP quando si collega la
telecamera a vista posteriore.
Collegare alla telecamera a vista posteriore. Non
collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
Nota:
Non utilizzare nulla di
differente dalla prolunga
del cavo in dotazione.
Nota:
Vedere pagina 11.
Quando si collega il componente video esterno e lo schermo
E necessario impostare su AV INPUTo REAR DISPin SETUPquando si col-
lega il componente video esterno.
Quando si usa uno schermo collegato alluscita video posteriore
Luscita video posteriore di questo prodotto è per il collegamento di un display che perme-
tta ai passeggeri nei sedili posteriori di guardare la sorgente video.
MAI installare il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guardare la sorgente
video mentre guida.
Non collegare MAI luscita audio posteriore (REAR OUT) ad un amplificatore in vendita separata-
mente.
Unità a scomparsa
Componente video
esterno (in vendita
separatamente)
Cavi RCA
(in vendita separatamente)
Schermo con prese
di ingresso di tipo
RCA
Cavi RCA
(in vendita separatamente)
Alluscita video
Alle uscite audio
Alle ingressi audio
Allingresso video
16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Nota:
Le immagini di navigazione della
schermata cartina emesse sul display
posteriore differiscono dalle immagi-
ni di formato NTSC standard.
Pertanto, la loro qualità sarà inferiore
rispetto alle immagini che appaiono
sul display anteriore.
17
Installazione
Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di
navigazione. Linstallazione o la manutenzione del prodotto può esporre al
rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di instal-
lazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
Non installare mai questo prodotto in posizioni o in maniera che:
* Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisa-
mente.
* Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavi-
mento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del
cambio.
Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si tra-
panano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del
carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o
cavi di alimentazione.
Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi
cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, cau-
sando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
Per assicurare uninstallazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo
specificato.
Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne possono risultare
danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentarsi causando
il distaccamento del prodotto.
•È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dellantenna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare questo prodotto in modo tale da non ostacolare la
guida.
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal
meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente
dopo aver installato il sistema di navigazione.
Le legislazioni di alcuni governi possono impedire o limitare il montaggio e
luso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamen-
ti applicabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di
navigazione.
Non installare questo prodotto dove può (i) ostruire la visione del condu-
cente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo
sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di
emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di con-
durre in sicurezza il veicolo.
Installare lunità display tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero
anteriore in modo che non venga colpita dal conducente o dal passeggero se
il veicolo si arresta bruscamente.
Non installare mai lunità display di fronte o vicino ad una posizione su plan-
cia, porta o montante dalla quale si può dispiegare uno degli airbag del
Vostro veicolo. Fare riferimento al Manuale dellUtente del Vostro veicolo
per larea di dispiegamento degli airbag anteriori.
Non installare questo prodotto dove può compromettere le prestazioni di in
qualunque sistema operativo sul veicolo, come airbag o poggiatesta.
Per proteggere lunità di navigazione da disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posizionare i seguenti apparecchi il più lontano pos-
sibile dallunità display e dallunità a scomparsa di questo sistema di navigazione, altri
cavi o fili:
- antenna TV e filo antenna
- antenna FM, MW/LW e suo filo
- antenna GPS e suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da
altri cavi antenna.
Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare.
Questo disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella display della
posizione.
Prima dellinstallazione
Rivolgersi al più vicino rivenditore se linstallazione richiede la trapanatura di fori o altre
modifiche del veicolo.
Prima di eseguire linstallazione definitiva di questo prodotto, collegare temporanea-
mente i cablaggi per verificare che i collegamenti siano corretti e che il sistema funzioni
correttamente.
18
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
19
Installazione
Installazione di questo prodotto
Note sullinstallazione
Non installare questo prodotto in una posizione in cui possa essere soggetta a temperature
elevate o umidità, come:
* Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore aria.
* In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti
posteriore.
* Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera.
Installare questo prodotto in una zona abbastanza forte da poterne sostenere il peso. Scegliere
un luogo dove questo prodotto può essere installato saldamente, e installarlo in maniera sicura.
Se lunità display o lunità a scomparsa non sono installate correttamente, lattuale posizione
del veicolo non può essere visualizzata in maniera corretta.
Durante linstallazione di questo prodotto, assicurarsi che nessuno dei cavi rimanga
intrappolato tra lunità e gli oggetti metallici o accessori circostanti.
Non installare lunità a scomparsa e ladattatore Bluetooth sul pannello che copre la ruota
di scorta o in altri luoghi soggetti a vibrazioni.
Quando lunità a scomparsa e ladattatore Bluetooth sono installati sotto il sedile anteri-
ore, assicurarsi che non ostacolino lazione scorrevole del sedile.
Quando si installa lunità a scomparsa, scegliere una posizione che assicuri che non ci sia
alcun contatto con i bagagli. Lurto di un peso elevato o un colpo improvviso sullunità a
scomparsa possono influenzare negativamente la display accurata della posizione attuale del
veicolo.
Evitare di installare lunità a scomparsa e ladattatore Bluetooth in luoghi dove possano inter-
ferire con il caricamento e lo scaricamento della gomma di ricambio, cric, utensili, ecc.
Durante linstallazione delladattatore Bluetooth, assicurarsi di creare abbastanza spazio
sulla superficie superiore.
E presente unantenna interna sotto la superficie e se la si copre si potrebbero creare
scompensi alla trasmissione radio e al segnale.
A seconda della posizione delladattatore Bluetooth, è possibile udire dei rumori durante
una chiamata vocale. In tale situazione, spostare ladattatore Bluetooth in modo da ridurre
il rumore.
Controllare che un disco possa essere estratto quando lunità display è installata.
Installare lunità a scomparsa orizzontalmente su una superficie con una tolleranza tra +30
gradi e 30 gradi (entro cinque gradi a destra o a sinistra rispetto alla direzione di movi-
mento del vostro veicolo). Linstallazione non corretta dellunità, con la superficie inclinata
maggiormente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella dis-
play della posizione, e potrebbe anche comportare riduzione delle prestazioni di display.
30°
30°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Pioneer X1 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per