Master DFX 20 E2019R0 Manuale del proprietario

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale del proprietario
Edition 19 - Rev. 0
DFX 20

НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
UA







~220-240 V - В
50Hz - Гц
195 / 285 W - Вт
0,85 / 1,26 A
IP 44
20" / 500 mm - мм
1300 / 1400 RPM - об / мин
525 x 320 x 550 mm - мм
5430 / 6450 m
3
/h - м
3
12,6 kg - кг

Никога не използвайте вентилатора ако не са правилно мон-
тирани предпазните решетки на входа и изхода на въздуха.

Този вентилатор е предназначен само за пренасяне на въз-
дух. Този вентилатор не е предназначен за пренасяне на
течности или полутечни материали. Електрическият мотор
и корпуса на вентилатора не са предназначени за използ-
ване в атмосферата на леснозапалими или взривоопасни
вещества. Използването на вентилатора в атмосферата на
леснозапалими или взривоопасни вещества може да дове-
де до унищожаване на материални блага, телесни нараня-
вания, дори до смъртни случаи. Неправилното използване
на вентилатора може да предизвика токов удар или сери-
озни изгаряния винаги използвайте вентилатора съгласно с
действащите наредби и локални правила.

Неправилното използване на вентилатора може да предиз-
вика унищожаване на материални блага, телесни нараня-
вания, дори смъртни случаи. За да намалите риска на въз-
никването на горе описаните събития, обръщайте сериозно
внимание на извършваната работа, понеже работната сре-
да през цялото време се променя. Затова се препоръчва из-
ползването на съоръжения за мониторинг на въздуха / дат-
чици за наличието на газове, ако те сигнализират, че атмос-
ферата може да се класифицира като опасно място (зона,
за която се допуща възможност за избухване и възникване
на огън поради наличието на взривоопасни вещества, лес-
нозапалими газове, изпарения, прах, влакна, пламъци или
стружки). Не използвайте този вентилатор. Прочетете и на-
учете по долу описаните правила посветени на темата за
безопасност и сигурност при работа.

1) Никога не поставяйте вентилатора във вода, поради
опасността от токов удар.
2) Никога не допускайте решетката на вход на въздух да е
запушена.
3) Никога не вливайте леснозапалими препарати или суб-
станции на основата на нафта в решетката на входа на въз-
духа на вентилатора.
4) Не използвайте вентилатора в места, където могат да се
намират леснозапалими или взривоопасни вещества, теч-
ности, газове, изпарения, прах, влакна, стружки.
5) Никога не пъхайте пръстите или други предмети в ре-
шетката на входа/изхода на въздуха.
6) Никога не изнасяйте вентилатора на вън, когато вали
дъжд. Никога не съхранявайте вентилатора на открито.
7) Не използвайте вентилатора като играчка.
8) Включвайте вентилатора само в заземен електрически
контакт.
9) Изключвайте вентилатора от електрическото захранва-
не, когато не го използвате или преди неговото преместване
или сервизен преглед.

За да намалите риска от пожар или токов удар, не използ-
вайте този вентилатор с електрически уред за регулиране
на скоростта.
10) Не използвайте вентилатора, когато неговият захранващ
кабел или щепсел са повредени. Не дърпайте и не влечете
вентилатора за кабела, не използвайте захранващия кабел
като дръжка, не слагайте захранващия кабел на остри ръбо-
ве. Дръжте захранващия кабел далече от горещи повърхно-
сти. Не изключвайте вентилатора, теглейки за захранващия
кабел, хванете щепсела , а не кабела. Не пипайте кабела
или щепсела с мокри ръце. Захранващият кабел трябва да е
така разположен, че да се елиминира възможността от пре-
пъване в него.
11) Не се приближавайте до решетката на входа на въздуха
с разпуснати дълги коси, веещи се дрехи, не пъхайте там
пръсти нито други части на тялото.
12) Не позволявайте мотора да се намокри. Ако мотора е
мокър по каквато и да е причина, изключете веднага вен-
тилатора и старателно изсушете мотора, преди отново да
включите вентилатора.
13) Никога не премахвайте заземяването на кабела/щепсе-
ла, понеже това може да доведе до токов удар или смъртен
случай. Премахването на заземяването автоматично пре-
кратява действието на гаранцията.
14) Запазете особено внимание, когато вентилаторът се из-
ползва близко до деца, възрастни хора или домашни живот-
ни.
15) Не слагайте вентилатора близко до открит огън, печки,
уреди за отопление или горещи повърхнини.
16) Този вентилатор не е предназначен за работа в мокри
или влажни помещения. Никога не слагайте вентилатора в
места от където може да падне във ваната или други съдове
с вода.
17) Не допускайте захранващия кабел да се намира на ръба
на маси или плотове.
18) Никога не слагайте захранващия кабел под килими или
мокети.
19) Не монтирайте вентилатора на стената или тавана.
20) Не използвайте вентилатора без добре монтиран пред-
пазен корпус.
21) Ако захранващия кабел е повреден, трябва да бъде сме-
нен от производителя или квалифицират работник на об-
служващия сервиз, за да се избягнат нещастни случаи.

1) Вашият нов вентилатор е напълно готов за работа. След
като извадите вентилатора от опаковката, проверете дали
не се е повредил по време на транспорта.
2) Преди да започнете да използвате вентилатора прочете-
те инструкциите за безопасност и общите правила за сигур-
ност касаещи правилното използване на вентилатора.
3) Извършеше оценка на мястото на работа, определени
зони на работа са считани за опасни, понеже в атмосферата
могат да се намират газове, изпарения или прах, които да са
взривоопасни.

Електрическият мотор и корпуса на вентилатора не са пред-
назначени за използване в който и да е клас на взривоо-
пасната или леснозапалимата атмосфера. Използването на
вентилатора в леснозапалима или взривоопасна атмосфе-
ра може да доведе до унищожаване на материални блага,
наранявания на тялото и дори до смъртни случаи.
4) Изберете правилно заземен електрически контакт.
5) Преди да включите вентилатора в заземения електриче-
ски контакт проверете решетките на вход и изход на възду-

1... ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ
2... ИЗПОЛЗВАНЕ
3... ПОДДЪРЖАНЕ
4... ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ НА ВЕНТИЛАТОРА




























ха и премахнете всичко, което може да ограничи потока на
въздуха. Никога не използвайте вентилатора без правилно
осигурени решетки на входа и изхода на въздуха. Никога не
замествайте решетките с други резервни такива, използвай-
те само тези от производителя на вентилатора.
6) Проверете индекса на посоката на преминаване на въз-
духа означен на корпуса.
7) Сложете вентилатора на сигурна подставка, така, че да
не се клати по време на работа.
8) Никога не ставайте непосредствено пред или с лице към
изхода на въздух на вентилатора. Има опасност от нараня-
ване от случайни парченца изхвърляни с голяма скорост от
вентилатора.
9) Ако трябва да инсталирате канала, не правете това по
време на работа на вентилатора. Сложете края на канала
над адаптера на канала, проверете посоката на въздушния
поток.
10) Когато използвате канала, трябва да знаете, че силата
на въздушния поток намалява заедно с увеличаването на
дължината на канала. Големината на въздушния поток е
различна в зависимост от вида на канала и производителя.
11) Разположете така вентилатора, че входа на въздуха да е
далече от стени и други пречки, за да се осигури максимал-
но количество на влизащия въздух.
12) За да сте в безопасност и сигурност използвайте венти-
латора само когато са извършени и периодично повтаряни
тестове за наличието на газове.

Винаги приемайте, че затворената зона на работа е опас-
на, докато не се докаже противното. Никога не влизайте в
затворени зони на работа, преди те да са старателно про-
верени със съответните съоръжения за регистриране на на-
личието на газове, и зоната да е определена като безопасна
за работа.

Винаги изключвайте вентилатора и изваждайте щепсела от
контакта, за да избегнете случайно включване и токов удар,
който може да доведе дори до смъртен случаи. Проверете
дали лопатата на вентилатора е престанала да се върти,
преди да сложите каквито и да са предмети или пръсти в
решетката на вентилатора.
1) Проверете, като огледате уреда, дали всички връзки и
поотдели елементи на уреда не се движат или не са увре-
дени. Прикрепете добре, а повредените елементи сменете
използвайки резервни части одобрени от производителя
2) Поддържайте лопатите на вентилатора чисти. Събра-
ните замърсявания, прах и др. на лопатата на вентилатора
ще предизвикат неравномерни обороти на лопатата, което
може да доведе до нейната повреда. За да изчистите лопа-
тата на вентилатора, проверете най-напред дали щепсела е
изключен от електрическия контакт, а лопатата не се върти.
Свалете решетката и изчистете лопатата и вътрешната част
на корпуса с помощта на влажна кърпа. Можете да използ-
вате и деликатен течен сапун. Старателно изсушете всички
части. НЕ МИЙТЕ ВЕНТИЛАТОРА ПОД НАЛЯГАНЕ. Смене-
те решетката преди следващото действие.
   

Всички процедури свързани с поддържането трябва да бъ-
дат извършвани когато уреда е изключен от електрическото
захранване.
Този уред не е предназначен за използване от лица това
число деца) с ограничени физически, сетивни или психиче-
ски възможности, както и от лица без опит и познаване на
уреда, освен ако това не става под наблюдение или съглас-
но с инструкцията за използване на уреда, преда¬дена от
лицата, отговорни за тяхната безопасност.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда
Всички ремонти да бъдат извършвани само в Авторизирани
Сервизни Пунктове
  
Уреда не работи 1. Не е включен към захранващата мрежа.
2. Уреда не е включен.
3. Превключвателя е повреден.
4. Повредени са захранващия кабел или
електрическите кабели на мотора.
1. Включете уреда към мрежата. Проверете
електрическия превключвател
2. Включете уреда.
3. Сменете превключвателя.
4. Проверете кабела с помощта на волтметър или
амперметър. Ремонтирайте/сменете повредения
кабел.
Уреда работи, но
вентилатора издава
силен шум.
1. Уредът е бил силно разклатен, което е довело до
търкане на вентилатора в корпуса.
2. Уредът е бил силно разтърсен, което е довело до
деформация на корпуса.
1. Извадете мотора и сменете повреденото окачване
на мотора.
2. Сменете корпуса / уреда, ако това е необходимо.
Уредът работи но
прекалено силно
вибрира.
1. Силно разтърсване е изкривило вала, което е
довело до нестабилност на уреда.
2. Лопатата на вентилатора е изхабена.
3. Замърсявания са се събрали на едната страна на
лопатата.
1. Извадете и сменете мотора. Сменете и лопатата
на вентилатора, ако това е необходимо.
2. Сменете лопатата на вентилатора
3. Изчистете лопатата на вентилатора.
Уредът работи, но
вентилатора не се
върти.
1. Вентилатора е блокиран в стените на корпуса
2. Кабелите на кондензатора са повредени,
разхлабени или кондензатора не работи.
3. Корпуса е изкривен, и това довежда до натискане
на лопатата на вентилатора.
2. Извадете мотора и сменете повредените
окачвания на мотора. Сменете лопатата на
вентилатора, ако това е необходимо.
3. Ремонтирайте / сменете кабела / кондензатора,
ако това е необходимо.
4. Сменете корпуса / уреда, ако това е необходимо.
Уредът работи
бързо, след което се
изключва в резултат
на прекалено
натоварване.
2. Лагерите в мотора не работят правилно или в
мотора се е появило късо съединение.
3. Решетката на входа и / или решетката на изхода
са блокирани.
4. Прекалено дълъг кабел.
1. Сменете мотора
2. Ликвидирайте пречката.
3. Намалете дължината на кабела до
препоръчваната максимална дължина.





























VENTILÁTOR NIKDY NEPOUŽÍVEJTE BEZ SPRÁVNĚ NA-
MONTOVANÉ MŘÍŽE NA PŘÍVODU A VÝFUKU VZDUCHU.

Tento ventilátor je určen pouze pro účely spojené s přenosnou
ventilací vzduchu. Tento ventilátor není určen k přenášení teku-
tin nebo polotuhých materiálů. Elektrický motor a kryt ventilátoru
nejsou určené pro používání ve výbušné nebo lehce zápalné at-
mosféře. Při používání ventilátoru ve výbušné nebo lehce zápal-
atmosféře může dojít ke zničení majetku, fyzickým úrazům
a dokonce k úmrtí. Nesprávné použití ventilátoru může skončit
úrazem elektrickým proudem nebo smrtelným úrazem elektric-
kým proudem. Ventilátor používejte vždy v souladu s platnými a
národními předpisy.

Při nesprávném použití ventilátoru může dojít k poškození ma-
jetku, tělesnému poranění a dokonce k úmrtí. Aby bylo možné
snížit riziko vzniku výše uvedených událostí, věnujte úplnou a
nedílnou pozornost prováděné práci, protože pracovní prostředí
se po celou dobu mění. A proto se doporučuje často používat
přístroje k monitorování vzduchu / zjišťování plynů, pokud testy
prokáží, že atmosféra může být klasikována jako nebezpečné
místo (prostor, ve kterém se vyskytuje pravděpodobnost výbu-
chu a vzniku ohně z důvodu přítomnosti výbušných látek, leh-
ce hořlavých plynů, výparů, kouře, vláken, plamenů nebo pilin).
Nepoužívejte tento ventilátor. Seznamte se a pochopte níže
uvedené body věnované přípravám a všeobecným informacím
ohledně bezpečnosti.
   

1) Ventilátor nikdy neumísťujte do stojaté vody vzhledem k
ohrožení úrazu el. proudem.
2) Zabraňte zablokování mříže přívodu vzduchu.
3) Nikdy nenalévejte lehce hořlavá ředidla nebo chemikálie na
bázi nafty přes mříž přívodu vzduchu do ventilátoru.
4) Ventilátor nepoužívejte na místech, na kterých se mohou
vyskytnout lehce zápalné nebo výbušné tekutiny, plyn, výpary,
kouř, vlákna nebo piliny.
5) Nikdy nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mříže přívo-
du/výfuku vzduchu.
6) Ventilátor nikdy nevynášejte z budovy, když venku prší. Ven-
tilátor nikdy neuchovávejte z vnějšku budovy.
7) Ventilátor nepoužívejte jako hračku.
8) Ventilátor připojte pouze ke správně uzemněné elektrické
zásuvce.
9) Ventilátor odpojte z elektrické zásuvky, jestliže jej nepouží-
váte anebo před jeho servisní údržbou nebo přemísťováním.

Aby bylo možné snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nepoužívejte tento ventilátor s žádným elektrickým
regulátorem rychlosti.
10) Ventilátor nepoužívejte, jestliže jeho napájecí kabel nebo
zástrčka jsou poškozené. Netahejte nebo nenoste ventilátor
za kabel, napájecí kabel nepoužívejte jako rukojeť, nepřivírejte
jej do dveří, nepřetahujte přes ostré hrany nebo rohy. Napájecí
kabel mějte daleko od horkých povrchů. Ventilátor nevypínejte
táhnutím za napájecí kabel, nechytejte za kabel, ale za zástrč-
ku. Nedržte zástrčku nebo napájecí kabel mokrýma rukama.
Napájecí kabel musí být umístěn tak, aby se zabránilo riziku
zakopnutí.
11) Vlasy, volné oblečení, prsty a jiné části těla mějte daleko od
mříže přívodu vzduchu.
12) Nedovolte, aby se dostala voda do motoru. Pokud bude mo-
tor mokrý z jakékoli příčiny, odpojte ventilátor a důkladně osušte
motor, dříve než ventilátor začnete opětovně používat.
13) Nikdy neodstraňujte uzemnění v napájecím kabelu nebo zá-
strčce, poněvadž to může způsobit úraz elektrickým proudem
nebo smrtelný úraz. Odstranění uzemnění způsobuje zánik -
ruky.
14)Je třeba zachovat mimořádnou ostražitost, pokud se ventilá-
tor používá v blízkosti dětí, starších osob nebo domácích zvířat.
15)Ventilátor neumísťujte v blízkosti otevřeného ohně, sporáků,
topných zařízení nebo horkých povrchů.
16)Tento ventilátor není určen k práci na mokrých a vlhkých mís-
tech. Ventilátor nikdy neumísťujte na místě, ze kterého může
spadnout do vany nebo jiné nádrže s vodou.
17)Nedovolte, aby napájecí kabel ležel na hraně nebo desce
stolu.
18)Napájecí kabel nikdy neumísťujte pod kobercem nebo -
hounem.
19)Ventilátor nezavěšujte na stěnu nebo strop.
20)Ventilátor nepoužívejte bez správně namontovaných ochran-
ných krytů.
21) Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn -
robcem nebo kvalikovaným servisním pracovníkem, aby se
zabránilo nebezpečným situacím.

1) Váš nový ventilátor je úplně poskládán a připraven k použití.
Po vyjmutí ventilátoru z obalu zkontrolujte, zda nebyl poškozen
během přepravy.
2) Před započetím používání se seznamte se všemi bezpeč-
nostními prostředky a všeobecnými bezpečnostními pokyny -
kajícími se správného a bezpečného používání ventilátoru.
3) Proveďte hodnocení místa provozu, určené lokalizace místa
provozu jsou považované za nebezpečné, protože atmosféra
může obsahovat výpary plynů nebo prachu ve výbušném množ-
ství.

Elektrický motor a kryt ventilátoru nejsou určené k používání v
jakékoli třídě výbušné nebo lehce hořlavé atmosféry. Používání
ventilátoru ve výbušné nebo lehce hořlavé atmosféře může způ-
sobit zničení majetku, tělesná poranění a dokonce úmrtí.
4) Najděte správně uzemněnou elektrickou zásuvku.
5) Dříve než připojíte ventilátor do uzemněné elektrické -
suvky, zkontrolujte mříže přívodu a výfuku vzduchu a odstraň-
te zbytky, které mohou omezit průtok vzduchu. Ventilátor nikdy
nepoužívejte bez správně zajištěných mříží přívodu a výfuku
vzduchu. Mříže nikdy nenahrazujte jinými částmi než těmi, které
dodá výrobce.
6) Zkontrolujte směr ukazatele průtoku vzduchu, který je vy-
značen na vnějším krytu.
7) Ventilátor umístěte na bezpečném podkladu, aby se neky-
mácel během provozu.
8) Nestavějte se bezprostředně naproti nebo tváří k přívodu
vzduchu do ventilátoru. Tělesná poranění mohou vzniknou v

1... BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
2... POUŽÍVÁNÍ
3... ÚDRŽBA
4... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VENTILÁTORU




























důsledku úderu úlomky vymršťovanými rychle se otáčejícími lo-
patkami ventilátoru.
9) Pokud musíte nainstalovat kanál, nedělejte to během provo-
zu ventilátoru. Umístěte zobáček kanálu nad kanálovým adap-
térem, dobře zajistěte a zkontrolujte směr toku vzduchu.
10) Pokud se používá kanál, musíte vědět, že rychlost toku
vzduchu se snižuje s rostoucí délkou kanálu. Rychlost toku
vzduchu bude různá v závislosti na typu kanálu a výrobci.
11) Přívod vzduchu do ventilátoru umístěte daleko od stěn a ji-
ných překážek, aby bylo umožněno maximální sání.
12) Za účelem bezpečného používání ventilátor používejte pou-
ze tehdy, když zároveň provádíte testy na přítomnost plynů a
neustále je opakujete.

Vždy předpokládejte, že uzavřený pracovní prostor je zamoře-
do okamžiku, bude zjištěno, že je bezpečný pro práci.
Nikdy nevcházejte do uzavřeného pracovního prostoru dříve,
než bude důkladně zkontrolován pomocí příslušného přístroje
zjišťujícího plyny a bude potvrzeno, že tento prostor je bezpečný
pro práci.

Ventilátor vždy vypněte a odpojte od napájení, aby se zabránilo
případnému spuštění a úrazu elektrickým proudem nebo úrazu
se smrtelným následkem. Dříve než umístíte jakékoli předměty
nebo prsty v blízkosti mříže ventilátoru, ujistěte se, že se lopatky
ventilátoru přestaly otáčet.
1. Zkontrolujte zrakem všechny spoje a jednotlivé části, zda
nejsou volné nebo popraskané. Dotlačte je nebo vyměňte, po-
kud je to nezbytné, za originální části potvrzené výrobcem.
2. Lopatky ventilátoru udržujte v čistotě. Osazování se prachu,
špíny, barvy atp. na lopatce ventilátoru způsobuje, že lopatka
ventilátoru se nebude otáčet v patřičné rovnováze, což způso-
její poškození. Aby bylo možné vyčistit lopatku ventilátoru,
ujistěte se, že zástrčka je vytažená a lopatka ventilátoru se neo-
táčí. Odstraňte jednu mříž a z lopatky a vnitřního krytu odstraň-
te úlomky pomocí vlhkého hadříku a jemného tekutého mýdla.
Důkladně osušte všechny části. VENTILÁTOR NEMYJTE POD
TLAKEM. Vyměňte mříž před následující činností.


Všechny postupy týkající se servisní údržby smí být prováděny
pouze tehdy, když je zařízení odpojeno od napájení.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s ome-
zenými fyzický¬mi, smyslovými nebo psychickými schopnostmi
nebo s nedostatkem zkuše¬ností a znalostí práce s přístrojem,
nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze
poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.Věnuj-
te pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Veškeré opravy musí být prováděny autorizovanými servi-
sy
  
Zařízení nefunguje 1. Zařízení není připojeno k síti.
2. Zařízení není zapnuto.
3. Přepínač je poškozený.
4. Napájecí kabel nebo elektrické kabely motorů jsou
poškozeny.
1. Zařízení připojte k síti. Zkontrolujte elektrický vypínač.
2. Zapněte zařízení.
3. Vyměňte přepínač.
4. Proveďte kontrolu spojitosti pomocí voltmetru nebo am-
pérmetru. Opravte / vyměňte poškozený kabel.
Zařízení pracuje, ale
ventilátor vydává hla-
sitý, skřípavý zvuk.
1. Zařízení bylo silně otřeseno, což způsobilo, že se
lopatky ventilátoru otírají o kryt.
2. Zařízení bylo silně otřeseno, čímž došlo k deformaci
krytu.
1. Vyjměte motor a vyměňte poškozená upevnění motoru.
2. Vyměňte kryt / zařízení, pokud je to nutné.
Zařízení pracuje, ale
příliš silně vibruje.
1. Silný otřes prohnul hřídel, což způsobilo, že zařízení
není stabilní.
2. Lopatka ventilátoru je zničená.
3. Na jedné ze stran lopatky ventilátoru se nahromadila
špína.
1. Vyjměte a vyměňte motor. Vyměňte lopatku ventilátoru,
pokud je to nutné.
2. Vyměňte lopatku ventilátoru.
3. Vyčistěte lopatku ventilátoru.
Zařízení pracuje, ale
ventilátor se neotáčí.
1. Ventilátor se zaseknul, lopatky se opřely o kryt.
2. Kabely kondenzátoru se poškodily, uvolnily, anebo
kondenzátor nefunguje.
3. Kryt byl poškozen, čímž tlačí na lopatku ventilátoru.
1. Vyjměte motor a vyměňte zničené upevnění motoru.
Vyměňte lopatku ventilátoru, pokud je to nutné.
2. Opravte / vyměňte kabely / kondenzátor, pokud je to
nutné.
3. Vyměňte kryt / zařízení, pokud je to nutné.
Zařízení pracuje rychle,
potom se vypíná v
důsledku přetížení.
1. Ložiska v motoru nefungují správně anebo v motoru
vznikl zkrat.
2. Mříž přívodu a / nebo mříž výfuku je zablokována.
3. Nadměrná délka kabelu.
1. Vyměňte motor.
2. Odstraňte překážku.
3. Zkraťte kabel na maximální doporučenou délku.





























Der ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das einlass-
und auslassgitter nicht montiert ist.

Der ventilator ist ausschliesslich für die zwecke der mobilen lüf-
tung bestimmt. Der ventilator ist nicht für die beförderung von
üssigen und halbfesten stoffen bestimmt. Der elektromotor
sowie das ventilatorgehäuse sind nicht für den einsatz in ex-
plosiver oder leichtentzündlicher atmosphäre bestimmt. Der ein-
satz des ventilators in einer explosiven oder leichtentzündlichen
atmosphäre kann zu sach- und körperschaden wie auch zum
tode führen. Ein nicht ordnungsgemässer betrieb des ventila-
tors kann einen elektrischen schlag, der zum tod führen kann,
zur folge haben. Der ventilator ist immer gemäss den geltenden
vorschriften und richtlinien zu betreiben.

Ein nicht ordnungsgemässer betrieb kann zu sach- und körper-
schaden sowie sogar zum tod führen. Um dieses risiko zu sen-
ken, betreiben sie das gerät aufmerksam, da die arbeitsumge-
bung ständigen veränderungen unterliegt. Daher auch empehlt
es sich, luftüberwachungsgeräte/gasspürgeräte einzusetzen.
Wenn die tests nachweisen, dass die atmosphäre als gefährlich
(also als eine umgebung, in der ein explosions- und feuerrisiko
auf grund von vorhandenen explosiven üssigkeiten, leichtent-
zündlichen gasen, dämpfen, staub, ammen oder feilstaub vor-
kommt) einzustufen ist, darf der ventilator nicht betrieben wer-
den. Machen sie sich mit den nachfolgenden informationen zur
entsprechender vorbereitung und sicherheit bekannt.

1) Der Ventilator darf auf Grund eines Stromschlagrisikos nicht
im stehenden Wasser betrieben werden.
2) Das Einlassgitter darf niemals abgedeckt sein.
3) Durch das Einlassgitter dürfen keine leichtentzündliche -
semittel oder petroleumbasierte Chemikalien eingegossen wer-
den.
4) Der Ventilator darf nicht in Räumen, in denen leichtentzünd-
liche oder explosive Flüssigkeiten, Gase, Dämpfe, Staub, Faser
oder Feilstaub vorkommen können, betrieben werden.
5) In das Einlass- oder Auslassgitter dürfen weder Finger noch
andere Gegenstände eingesteckt werden.
6) Der Ventilator darf sich beim Regen nicht außen benden.
Der Ventilator darf nicht im Freien gelagert werden.
7) Der Ventilator darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
8) Der Ventilator ist ausschließlich an eine richtig geerdete
Steckdose anzuschließen.
9) Wenn der Ventilator nicht betrieben, verstellt oder gewartet
wird, muss er von der Steckdose getrennt werden.

Um das Brandrisiko oder das Risiko eines elektrischen Schlags
zu vermeiden, darf der Ventilator mit einem elektrischen Ge-
schwindigkeitsregler nicht betrieben werden.
10) Der Ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das Spei-
sekabel oder der Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht
am Kabel gezogen oder getragen werden; das Kabel darf nicht
als Griff benutzt werden, durch das Schließen der Tür verklem-
men noch über scharfe Kanten oder Ecken gezogen werden.
Das Kabel ist von heißen Flächen fern zu halten. Den Netzste-
cker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen - greifen Sie an
den Netzstecker. Den Netzstecker oder das Kabel nicht mit nas-
sen Händen anfassen. Das Kabel ist immer so zu platzieren,
dass das Stolperrisiko vermieden wird.
11) Haare, lose Kleidungsstücke, Finger und andere Körperteile
fern von dem Einlassgitter halten.
12) Das Wasser darf nicht zum Motor gelangen. Sollte der Motor
aus irgendwelchem Grund nass werden, schalten Sie den Ven-
tilator ab und trocknen Sie den Motor gründlich vor erneutem
Betrieb ab.
13) Entfernen Sie nie die Erdung des Speisekabels oder des
Netzsteckers, da es zu elektrischen Schlag oder tödlichen elek-
trischen Schlag führen kann. Wird die Erdung entfernt, erlischt
die Garantie.
14)Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern, älteren Personen
oder Haustieren betrieben wird, sollten Sie besonderes vorsich-
tig vorgehen.
15) Der Ventilator darf in der Nähe von offenen Flammen, Her-
den, Heizgeräten oder heißen Flächen nicht aufgestellt werden.
16)Der Ventilator ist für den Betrieb in nassen oder feuchten
Räumen nicht vorgesehen. Der Ventilator darf nicht an Plätzen
aufgestellt werden, wo er in eine Badewanne oder einen ande-
ren Wasserbehälter hineinfallen könnte.
17)Das Speisekabel darf sich niemals am Tisch- oder Theken-
rand benden.
18)Das Speisekabel darf unter einem Teppich oder Teppichbo-
den nicht verlegt werden.
19) Der Ventilator darf weder an Wänden oder Decken aufge-
hängt werden.
20) Der Ventilator darf ohne ein ordnungsgemäß montiertes
Schutzgehäuse nicht betrieben werden.
21) Um jegliches Risiko zu vermeiden, ist ein beschädigtes
Speisekabel durch den Hersteller oder einen qualizierten Ser-
vicemitarbeiter auszutauschen.

1) Ihr neuer Ventilator ist vormontiert und gebrauchsbereit. Pa-
cken Sie das Gerät aus und prüfen Sie es auf Transportbeschä-
digungen.
2) Vor der Inbetriebnahme des Ventilators machen Sie sich mit
allen Sicherheitsmaßnahmen und allgemeinen Sicherheitsinfor-
mationen bezüglich eines ordnungsgemäßen und sicheren Be-
triebs vertraut.
3) Schätzen Sie die Arbeitsumgebung richtig ein; bestimmte
Umgebungen gelten als gefährlich, da die dortige Atmosphäre
Gasdämpfe oder Staub in einer explosiven Konzentration bein-
halten kann.

Der elektromotor sowie das ventilatorgehäuse sind für den ein-
satz in explosiver oder leichtentzündlicher atmosphäre nicht
vorgesehen. Der einsatz des ventilators in einer explosiven oder
leichtentzündlichen atmosphäre kann zu sach- und körperscha-
den wie auch zum tode führen.
4) Finden Sie eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
5) Bevor Sie den Ventilator an die geerdete Steckdose an-
schließen, prüfen Sie die Einlass- und Auslassgitter und entfer-
nen Sie Gegenstände, die den Luftstrom verhindern könnten.
Der Ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das Einlass-
und Auslassgitter nicht richtig montiert ist. Die Gitter dürfen

1... SICHERHEITSMASSNAHMEN
2... BETRIEB
3... WARTUNG
4... STÖRUNGSBEHEBUNG




























durch Ersatzteile anderer Hersteller nicht ausgetauscht werden.
6) Prüfen Sie die Anzeige des Luftdurchusses, die sich auf
dem Außengehäuse bendet.
7) Den Ventilator auf stabiler Oberäche aufstellen, damit er
während des Betriebs nicht wackelt.
8) Stellen Sie sich nie dem Ventilator unmittelbar gegenüber
oder frontal zum Ventilatorauslass. So vermeiden Sie Körper-
schäden, die auf Grund der durch die Ventilatorügel beförder-
ten Splitter entstehen könnten.
9) Muss ein Kanal montiert werden, so tun Sie es nicht wäh-
rend des Betriebs des Ventilators. Führen Sie die Kanalspitze
über dem Adapter, sichern Sie ihn und prüfen die Richtung des
Luftstromes.
10) Beim Betrieb des Kanals, sinkt die Bewegungsgröße des
Luftstromes mit der Verlängerung des Kanals. Die Bewegungs-
größe des Luftstromes ist bei entsprechenden Kanälen und Her-
stellern unterschiedlich.
11) Der Ventilator ist so aufzustellen, dass der Lufteinlass von
Wänden und anderen Hindernissen fern bleibt und ein maxima-
ler Einlassstrom gewährleistet ist.
12) Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, betreiben Sie
den Ventilator ausschließlich dann, wenn Sie gleichzeitig regel-
mäßige Gastests durchführen.

Sie müssen immer davon ausgehen, dass die arbeitsumgebung
gefährlich ist, bis es nachgewiesen wird, dass sie sicher ist. Be-
treten sie nie eine geschlossene arbeitsumgebung, bevor sie
diese mit einem gasdetektor gründlich überprüft und nachwei-
sen haben, dass die umgebung für den betrieb sicher ist.

Der ventilator ist immer auszuschalten und von dem stromnetz
zu trennen, um ein zufälliges einschalten bzw. Einen elektri-
schen schlag zu vermeiden. Vergewissern sie sich, dass sich
der ventilatorügel im stillstand bendet, bevor sie irgendwelche
gegenstände oder nger in der nähe der gitter halten.
1) Prüfen Sie alle Verschlüsse und die einzelnen Komponente
auf Festigkeit und Funktionstüchtigkeit. Wenn es notwendig ist,
befestigen Sie sie oder tauschen gegen die von dem Hersteller
empfohlene Original-Ersatzteile aus.
2) Die Ventilatorügel sind sauber zu halten. Wenn sich auf
dem Flügel Staub, Schmutz, Farbe usw. ansammelt, wird sich
der Flügel nicht gleichmäßig drehen, was zur Beschädigung füh-
ren kann. Um die Ventilatorügel zu reinigen, vergewissern Sie
sich ob der Netzstecker von der Steckdose getrennt ist und sich
die Flügel im Stillstand benden. Entfernen Sie eines der Gitter
und beseitigen Sie die Verunreinigungen mit Hilfe eines nassen
Lappens und Seifenwassers. Trocknen Sie genau alle Teile ab.
DER VENTILATOR DARF NICHT UNTER DRUCK GEREINIGT
WERDEN. Tauschen Sie das Gitter vor der nächsten Tätigkeit
aus.

Sämtliche Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur
dann ausgeführt werden, wenn das Gerät von Stromnetz ge-
trennt ist.
Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine ange-
messene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Sämtliche Reparaturen sollten durch ein autorisiertes Ser-
vice durchgeführt werden.
  
Das Gerät arbeitet
nicht.
1. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
2. Das Gerät ist nicht angeschaltet.
3. Der Schalter ist defekt.
4. Die Speiseleitung oder die Elektroleitungen des Mo-
tors sind beschädigt.
1. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Den Schal-
ter prüfen.
2. Das Gerät einschalten.
3. Den Schalter austauschen.
4. Die Leitungen mit einem Amperemeter oder Voltmeter
prüfen. Die beschädigte Leitung reparieren/austauschen.
Das Gerät arbeitet,
aber der Ventilator
macht seltsame Gerä-
usche.
1. Das Gerät erlitt Erschütterung, wodurch der Ventilator
das Gehäuse berührt.
2. Das Gerät erlitt Erschütterung, wodurch das Gehäuse
deformiert wurde.
1. Den Motor herausnehmen und die beschädigte Mo-
torbefestigung austauschen.
2. Das Gehäuse/Gerät austauschen, wenn es erforder-
lich ist.
Das Gerät arbeitet,
aber es vibriert sehr
stark.
1. Eine starke Erschütterung hat die Welle gebogen,
was verursacht hat, dass das Gerät nicht stabil ist.
2. Der Ventilatorügel ist defekt.
3. An dem Ventilatorügel hat sich Schmutz angesam-
melt.
1. Den Motor herausnehmen und austauschen. Die
Ventilatorügel austauschen, wenn es erforderlich ist.
2. Den Ventilatorügel austauschen.
3. Den Ventilatorügel reinigen.
Das Gerät arbeitet,
aber der Ventilator
dreht sich nicht.
1. Der Ventilator klemmt an dem Gehäuse.
2. Die Leitungen zum Kondensator sind defekt, lose
oder der Kondensator ist defekt.
3. Das Gehäuse wurde beschädigt und drückt den Ven-
tilatorügel.
1. Den Motor herausnehmen und die beschädigte Mo-
torbefestigung austauschen. Den Ventilatorügel austau-
schen, wenn es erforderlich ist.
2. Die Leitungen/ den Kondensator reparieren oder aus-
tauschen, wenn es erforderlich ist.
3. Das Gehäuse/Gerät austauschen, wenn es erforder-
lich ist.
Das Gerät arbeitet
sehr schnell und dann
schaltet es wegen
Überlastung ab.
1. Die Motorlager arbeiten nicht richtig oder der Motor
verursacht einen Kurzschluss.
2. Das Einlas- und/oder Auslassgitter ist abgedeckt.
3. Die Leitung ist zu lang.
1. Den Motor austauschen.
2. Die Abdeckung beseitigen.
3. Die Leitungslänge auf die maximale empfohlene
Länge reduzieren.






























BRUG ALDRIG VENTILATOREN UDEN RIGTIG MONTERET
LUFTINDTAG- LUFTUDTAG GITRE.

Ventilatoren er kun beregnet til formålet med den bærbare luft-
ventilation. Denne ventilator er ikke til indberetning af væsker
eller halvfast stof materialer. Elektrisk motor og ventilatorens
kasse er ikke beregnet til anvendelse i eksplosiv eller brand-
farlig atmosfære. Anvendelse af ventilatoren i eksplosiv eller
brandfarlig atmosfære kan medføre til skader af ejendom, per-
sonskader og endda død. Forkert brug af ventilatoren kan føre til
elektrisk stød eller dødelig elektrisk stød. Brug altid ventilatoren
efter de gældende bestemmelser og nationale forordninger.

Forkert brug af ventilatoren kan føre til egendomsskader, per-
sonskade og endda død. For at undgå risiko for ovennævnte
begivenheder, vær opmærksom for det udførte arbejde, fordi dit
arbejsmiljø er hele tiden under forandring. Det anbefales derfor
at anvende ofte udstyr til overvågning af luft / gasdetektion. Hvis
undersøgelser tyder på, at atmosfæren kan blive klassiceret
som et farligt sted (et område, hvor der er sandsynlighed for
eksplosion og brand grund af tilstedeværelse af ydende
sprængstoffer, brandfarlige gasser, dampe, støv, ber, ammer
eller høvle), brug ikke ventilatoren. Læs venligst følgende punk-
ter og gør dig bekendt med generel information om sikkerhed.

1. Anbring aldrig ventilatoren i det stillestående vand grund
af risiko for elektrisk stød.
2. Lad aldrig luftindtag gitter være blokeret.
3. Hæld aldrig brandfarlige opløsningsmidler eller kemikalier
baseret på petroleum gennem et luftindtag gitter af ventilatoren.
4. Brug ikke ventilatoren steder, hvor der kan være brand-
farlige eller eksplosive væsker, gasser, dampe, støv, bre og
høvle.
5. Stik aldrig ngre eller andre ting i luftindtag/luftudtag gitteret.
6. Anbring aldrig ventilatoren uden for bygningen, når det reg-
ner. Opbevar aldrig ventilatoren uden for bygningen.
7. Brug ikke ventilatoren som et stykke legetøj.
8. Tilslut ventilatoren kun til en stikkontakt med jordforbindelse.
9. Afbryd ventilatoren ud af stikkontakten, når du ikke bruger
den eller forud for service eller håndtering.

For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke
bruge denne ventilator med elektriske hastighedsregulatorer.
10. Du må ikke bruge ventilatoren, når netledningen eller stikket
er brudt. Ledningen må ikke bruges som håndtag, den må heller
ikke bruges til at ytte eller bære ventilatoren. Pas på, led-
ningen kommer ikke i klemme, når du lukker døren. Ledningen
ikke trækkes på skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen væk
fra varme overader. Sluk ikke ventilatoren ved at trække i led-
ningen, tag fat i stikket, ikke i ledningen. Hold ikke stikket eller
ledningen med våde hænder. Netledningen skal være placeret
således, at det fjerner risikoen for at snuble på den.
11. Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra luftindtag
gitteret.
12. Lad ikke vandet går ind i motoren. Hvis motoren er vådt af en
eller anden grund, kan du koble ventilatoren fra stikkontakten og
motoren skal tørres grundigt, før du begynder at bruge den igen.
13. Du aldrig fjerne jordforbindelsen fra netledningen eller
stikket, det kan medføre elektrisk stød eller et dødelig elektrisk
stød. Fjernelse af jordforbindelsen medfører tabet af garantien.
14. Der bør udvises forsigtighed, når ventilatoren benyttes i nær-
heden af børn, ældre eller kæledyr.
15. Ventilatoren må ikke placeres nær åben ild, ovne, varmeap-
parat eller varme overader.
16. Denne ventilator er ikke beregnet til brug i våde eller fugtige
steder. Anbring aldrig ventilatoren det sted, hvor det kan falde
i badekarret eller andre beholdere med vand.
17. Lad ikke netledningen hvile kanten af et bord eller køk-
kenbordet.
18. Anbring aldrig netledningen under gulvtæppet.
19. Du må ikke hænge ventilatoren på væggen eller loftet.
20. Brug ikke ventilatoren uden en korrekt monteret beskyttende
kasse.
21. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes kun af pro-
ducenten eller en kvaliceret service for at undgå farlige situa-
tioner.

1. Din nye ventilator er helt gjort op og klar til brug. Efter fjer-
nelse af ventilatoren fra pakningen, tjek om den ikke blevet be-
skadiget under transporten.
2. Før du bruger ventilatoren, læs alle sikkerhedsforanstaltnin-
ger og generelle oplysninger om den korrekte sikkerhed og sik-
ker brug af ventilatoren.
3. Vurder arbejdspladsen, visse arbejdspladser anses for far-
lige, fordi atmosfæren kan indeholde gas, dampe eller støv i
eksplosiv mængder.

Elektrisk motor og ventilatorens kasse er ikke beregnet til brug
under forhold hvor atmosfæren ndes eksplosiv eller brandfar-
lig. Brug af ventilatoren i en eksplosiv eller brandfarlig atmo-
sfære kan medføre beskadigelse af ejendom, personskader og
endda død.
4. Find en korrekt stikkontakt med jordforbindelse.
5. Ved tilslutning af ventilatoren til en jordforbundet stikkontakt,
tjek luftindtag/ luftudtag gitre og fjern evt. rester, der kan be-
grænse luftstrømmen. Brug aldrig ventilatoren uden et ordentligt
sikret luftindtag/luftudtag gitter. Man ikke erstatte gitre med
andre dele end forudsat af fabrikanten.
6. Kontroller retning af luftstrømindikator markeret på den ydre
beklædning.
7. Sæt ventilatoren et sikkert grundlag, den ikke falder
under arbejdet.
8. Træd ikke direkte foran ventilatorens luftudtag gitter. Skader
kan skyldes effekten af fragmenter kastet af hurtigt roterende
vinger af ventilatoren.
9. Hvis du skal installere kanal gør det ikke under ventilatorens
arbejde. Placerer kanalåbningen adapteren, samt kontroller
retningen af fremdriften af luften.
10. Når du bruger en kanal skal du vide, at størrelsen af luft-
strømmen falder med stigende kanal længde. Luftstørrelsen vil
variere afhængigt af kanaltype og producent.
11. Sæt ventilatorens luftindtag væk fra vægge og andre forhin-
dringer for at give maksimal luftindtag.

1... SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
2... BRUG
3... VEDLIGEHOLDELSE
4... FJERNELSE AF FEJL PÅ VENTILATOREN




























12. For en sikker brug, anvend ventilatoren kun, hvis du også
laver tester til påvisning af gas og gentager dem hyppigt.

Betragt altid et lukket arbejdsområde som forurenet, indtil det er
bevist, at området er sikkert. Går aldrig ind i et arbejdsområde,
før det bliver tjekket grundigt igennem ved hjælp af udstyr til
sporing af gasser, og bekræftet, at dette område er sikkert for
arbejde.

sluk altid ventilatoren og afbryd fra stikkontakten, for at forhin-
dre utilsigtet igangsætning og elektrisk stød eller dødeligt stød.
Sikre dig at ventilatorens skovl er ophørt med at rotere, før du
placere nogle genstande eller ngre nær ventilatorens gitte.
1) Kontroller visuelt alle lukninger og komponenter, om de ikke
at yttet eller revnet. Skub dem eller udskift bestandsdele til ori-
ginale, der er godkendt af producenten.
2) Hold turbineskovle rene. Samling af snavs, maling, osv.
turbineskovlen vil medføre, at de ikke vil dreje i god balance og
det vil føre til ventilatorens ødelæggelse. Hvis du ønsker at ren-
se turbineskovlen, stikket skal være afbrudt, og turbineskovlen
ikke rotere. Fjern ventilatorens gitre og rens turbineskovlen
samt den indvendige beklædning med en fugtig klud og mild y-
dende sæbe. Tør grundigt alle bestandsdele. VENTILATOREN
MÅ IKKE VASKES UNDER PRES. Sæt gitteret inden næste ak-
tivitet.


Alle procedurer for vedligeholdelse skal udføres, når enheden er
koblet fra netværket.
Udstyret er ikke bestemt til brug af personer (herunder børn)
med begrænsede fysiske evner, føleevne eller psykiske evner,
eller af personer, der ikke har erfaring med henholdsvis kend-
skab til udstyret, medmindre brug af udstyret sker under opsyn
eller i overensstemmelse med brugsvejledning overgivet af
dem, der står for deres sikkerhed. Man skal være opmærksom
på børn, de må ikke lege med udstyret.
Alle reparationer skal udføres af Autoriseret Serviceværksted.
  
Enheden virker ikke. 1. Enheden er ikke forbundet til netværket.
2. Enheden er ikke tændt.
3. Kontakten er brudt.
4. Netledningen er brudt eller motorens ledninger.
1. Tilslut enheden til netværket. Tjek on/off knappen.
2. Tænd enheden.
3. Udskift kontakten.
4. Lav en kontinuitet kontrol med voltmeter og ampereme-
ter. Reparere / udskift den ødelagte ledning.
Enheden fungerer, men
det blæser tilsyneladen-
de med højt raspende
lyd.
1. Enheden har været stærkt rystet, hvilket medførte, at
ventilatoren har beskadiget beklædningen.
2. Enheden har været stærkt rystet, dette førte til defor-
mering af beklædningen.
1. Træk motoren og erstat den beskadigede motor kobling.
2. Udskift beklædningen / enheden, hvis det er nødvendigt.
Enheden fungerer, men
den vibrerer for meget.
1. Stærke rystelser har bøjet akslen, hvilket medførte, at
enheden er ikke stabil.
2. Turbineskovlen er blevet ødelagt.
3. Snavs og forurenheder har samlet sig på den ene
side af turbineskovlen.
1. Træk og udskift motoren. Udskift turbineskovlen, hvis
det nødvendigt.
2. Udskift turbineskovlen.
3. Rens turbineskovlen.
Enheden arbejder, men
turbineskovlen roterer
ikke.
1. Ventilatoren sidder fast og støtter på siden af beklæd-
ningen.
2. Kondensatorens ledninger er blevet ødelagt, sidder
løst eller kondensatoren virker ikke.
3. Beklædningen er blevet ødelagt og presser på turbi-
neskovlen.
1. Træk motoren og erstat den beskadigede motor kobling.
Udskift turbineskovlen, hvis det er nødvendigt.
2. Reparer / udskift kabler / kondensator, hvis det er nød-
vendigt.
3. Udskift beklædningen / enheden, hvis det er nødvendigt.
Enheden arbejder hur-
tigt, så slukkes den på
grund af en overbelast-
ning.
1. Lejer i motoren fungerer ikke ordentligt, eller der op-
stået en kortslutning i motoren.
2. Indtag gitteret og/eller udtag gitteret er blokeret.
3. Ledningen er for langt.
1. Udskift motoren.
2. Fjern hindring.
3. Reducer kabellængde til den anbefalede maksimale
længde.





























Ära kasuta kunagi ilma korrektselt paigaldatud õhu sisse- ja väl-
japuhke võreta.

See ventilaator on ette nähtud ainult õhu transportimiseks. Ven-
tilaator ei ole ette nähtud vedelike või pooltahkete materjalide
transportimiseks. Ventilaatori elektrimootor ja korpus ei ole ette
nähtud kasutamiseks plahvatusohtlikus või kergestisüttivas
keskkonnas. Ventilaatori kasutamine plahvatusohtlikus või ker-
gestisüttivas keskkonnas võib põhjustada vara hävinemist, ke-
havigastusi, isegi surma. Ventilaatori ebaõige kasutamine võib
lõppeda elektrilöögi või surmava elektrilöögiga. Ventilaatorit ka-
sutades järgige alati kehtivaid eeskirju ja riiklikke õigusakte.

Ventilaatori ebaõige kasutamine võib põhjustada vara hävine-
mist, kehavigastusi, isegi surma. Eelpool toodud õnnetusjuh-
tumite vältimiseks töötage täie ja jagamatu tähepanuga, kuna
töökeskkond on pidevalt muutuv. Seepärast soovitatakse ka-
sutada tihti õhku kontrollivaid / gaase tuvastavaid seadmeid.
Juhul kui testid osutavad sellele, et vastavat keskkonda võib
käsitada ohtliku piirkonnana (piirkond, kus esineb plahvatuste
ja tulekahju tekke tõenäosus palhvatusohlike vedelike, kergelt-
süttivate gaaside, aurude, tolmude, kiudude, leegi või laastude
esinemise tõttu), ärge kasutage seda ventilaatorit. Tutvuge ja
arvestage alltoodud ettevalmistuse ja ohutust puudutavate üld-
informatsiooniga.

1) Ärge kunagi paigutage ventilaatorit seisvasse vette elektri-
löögi ohu tõttu.
2) Kontrollige, et õhu sissepuhkeava ei oleks kunagi blokeeri-
tud.
3) Ärge valage kergestisüttivaid lahustied või naftapõhiseid ke-
mikaale läbi õhu sissepuhkeava ventilaatorisse.
4) Ärge kasutage ventilaatorit kohtades, kus võivad esineda
kergestisüttivad või plahvatavad vedelikud, gaasid, aurud, tol-
mud, kiud või laastud.
5) Ärge pange kunagi sõrmi ega teisi esemeid õhu sisse/välja-
puhkeava võresse.
6) Ärge viige ventilaatorit hoonest välja, kui sajab vihm. Ärge
hoiustage ventilaatorit välistingimustes.
7) Ärge kasutage ventilaatorit mänguasjana.
8) Ühendage ventilaator eranditult maandatud kontakti.
9) Kui te ei kasuta ventilaatorit ja enne selle hooldamist või tei-
saldamist võtke seade toitevõrgust välja.

Tulekahju või elektrilöögi ohu vältimiseks ärge kasutage venti-
laatorit ühegi kiirust reguleeriva elektriseadmega.
10) Ärge kasutage ventilaatorit, kui seadme toitejuhe või pis-
tik on vigastatud. Ärge tõmmake ega kandke ventilaatorit toite-
kaabli abil, ärge kasutage toitekaablit käepidemena, ärge jätke
toitekaablit kinnise ukse alla, ärge tõmmake toitekaablit üle tera-
vate äärte või nurkade. Hoidke toitejuhet kuumadest pindadest
eemal. Ärge lülitage ventilaatorit välja toitejuhtmest tõmmates,
hoidke kinni pistikust, mitte toitejuhtmest. Ärge hoidke pistikut
või toitejuhet märgade kätega. Toitejuhe peaks paiknema nii, et
oleks välistatud sellele komistamine.
11) Hoidke juukseid, lahtisi rõivaid, sõrmi ja kõiki kehaosi õhu
sissepuhkeava võrest eemal.
12) Ärge laske sattuda vett seadme mootorisse. Kui mootor on
ükskõik millisel põhjusel märjaks saanud, võtke ventilaator toi-
tevõrgust välja ja kuivatage mootor hoolikalt kuivaks enne selle
uuesti käivitamist.
13) Ärge eemaldage kunagi toitejuhtme või kontakti maandust,
kuna see tekitab elektrilöögi või surmava elektrilöögi ohtu.
Maanduse eemaldamine põhjustab garantii tühistamise.
14 )Olge eriti ettevaatlikud, kui kasutate ventilaatorit laste, vanu-
rite või koduloomade läheduses.
15) Ärge paigutage ventilaatorit avatud tule, keetmis- või kütte-
seadete ja kuumade pindade lähedusse.
16) Ventilaator ei ole ette nähtud märgades või niisketes kohta-
des kasutamiseks. Ärge pange ventilaatorit kunagi kohta, kust
ta võiks kukkuda vanni või mõnda teise veemahutisse.
17) Kontrollige, et toitejuhe ei ripuks laua või tööpinna äärelt alla.
18) Ärge paigutage toitejuhet kunagi vaiba või vaipkatte alla.
19) Ärge riputage ventilaatorit seinale või laele.
20) Ärge kasutage ventilaatorit ilma korrektselt paigaldatud kor-
puseta.
21) Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see välja vahetada tootja
või kvalitseeritud teenindustöötaja poolt, et vältida ohuriske.

1) Teie uus ventilaator on täielikult kokku pandud ja kasutusval-
mis. Pärast ventilaatori pakendist väljavõtmist kontrollige, kas
seade pole transpordi käigus vigastatud.
2) Enne ventilaatori kasutamist tutvuge ohutusvahenditega ja
ventilaatori õiget ja ohutut kasutamist puudutava üldinformat-
siooniga.
3) Kontrolli töökeskkonda, kuna teatud töökohad võivad osu-
tuda ohtlikeks, sest keskkond võib sisaldada gaaside aure või
tolmu lõhkemisohtu tekitavates hulkades.

Ventilaatori elektrimootor ja korpus ei ole ette nähtud igas lõh-
ke- või kergestusüttivas keskkonnas kasutamiseks. Ventilaatori
kasutamine plahvatusohtlikus või kergestisüttivas keskkonnas
võib põhjustada vara hävinemist, kehavigastusi, isegi surma.
4) Leidke korrektselt maandatud võrgukontakt.
5) Enne ventilaatori ühendamist maandatud kontakti kontrollige
õhu sisse- ja väljapuhkeavade võresid ja eemaldage jäägid, mis
võiksid takistada õhuvoolu. Ärge kasutage ventilaatorit ilma kor-
rektselt kinnitatud õhu sisse- ja väljapuhkeavade võredeta. Ärge
asendage võresid teiste kui tootja poolt tarnitud varuosadega.
6) Kontrollige korpuse välisküljel olevat õhuvoolu suuna mär-
gistust.
7) Paigutage ventilaator ohutule aluspinnale, et ventilaator töö
käigus ei liiguks.
8) Ärge seiske vahetult või näoga ventilaatori õhu väljapuh-
keava vastas. Kiiresti pöörlevate ventilaatori labade poolt välja
paisatud tükid võivad tekitada kehavigastusi.
9) Kanali paigaldamise vajaduse korral ärge tehke seda venti-
laatori töötamise ajal. Paigutage kanali tipp kanali adapteri alla,
kinnitage hoolikalt ja kontrollige õhu liikumise suunda.
10) Kui kasutate kanalit, pidage silmas, et õhu puhumise kiirus
väheneb vastavalt kanali pikkuse suurenemisele. Õhu liikumise
kiirus sõltub kanali liigist ja tootjast.
11) Seadke ventilaatori õhu sissevooluava seintest ja teistest
eemale, et võimaldada õhu maksimaalne sissevool.

1... OHUTUSVAHENDID
2... KASUTAMINE
3... HOOLDAMINE
4... VENTILAATORI TÖÖHÄIRETE KÕRVALDAMINE




























12) Ohutu kasutamise eesmärgil kasutage ventilaatorit ainult ju-
hul, kui olete eelnevalt vastavate testide abil mõõtnud gaaside
sisaldust õhus ja neid teste hiljem kordate.

Enne kui teete kindlaks, et piirkond on tööks ohutu, lähtuge eel-
dusest, et kinnine tööpiirkond on saastatud. Ärge sisenege ku-
nagi kinnisesse tööpiirkonda enne, kui olete vastava gaasi sisal-
dust mõõtva seadme abil täpselt kontrollinud ja kindlaks teinud,
et see piirkond on tööks ohutu.

Lülitage ventilaator välja ja eemaldage toitevõrgust, et välti-
da seadme juhuslikku KÄIVITUMIST JA ELEKTRILÖÖGI VÕI
SURMAVA elektrilöögi ohtu. Enne ükskõik millise eseme või
sõrmede panemist ventilaatori võre lähedusse kontrollige, kas
ventilaatori laba on seiskunud.
1) Vaadake üle kõik kinnitused ja üksikud elemendid, et nad ei
oleks liikuvad või mõranenud. Kinnitage või vahetage vajadusel
katkised elemendid uute, tootja poolt aktsepteeritud originaalse-
te varuosade vastu.
2) Hoidke ventilaatori labad puhtana. Tolmu, mustuse, värvi
jms. kogunemine ventilaatori labale põhjustab ventilaatori laba
ebaühtlase pöörlemise, mis omakorda toob kaasa laba puru-
nemise. Enne ventilaatori laba puhastamist tehke kindlaks, et
pistik oleks kontaktist välja võetud ja ventilaatori laba seiskunud.
Võtke ära üks võre ja eemaldage niiske lapi ja kerge vedelseebi
abil laba ja korpuse siseküljelt jäägid. Kuivatage kõik elemendid
hoolikalt. ÄRGE PUHASTAGE VENTILAATORIT SURVE ALL.
Enne järgmist käivitamist vahetage välja võre.
  

Enne kõiki ventilaatori hooldamis- ja remonditöid tuleb seade
toitevõrgust välja võtta.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lapsed)
kel esineb piiratud füüsilist, meelelist või vaimset võimekust, või
kel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui
selle üle teostab järelevalvet isik kes vastutab ohutuse eest.
Seadet ei tohi jätta järelvalveta ruumi kus mängivad lapsed.
Kõiki parandustöid peaksid teostama Volitatud Teeninduspunk-
tid.
  
Seade ei tööta 1. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku.
2. Seade ei ole sisse lülitatud.
3. Lüliti on vigastatud.
4. Vigastatud on toitejuhe või mootori elektrijuhtmed.
1. Ühendage seade vooluvõrku. Kontrollige elektrilülitit.
2. Lülitage seade sisse.
3. Vahetage lüliti välja.
4. Kontrollige pidevust voltmeetri või ampermeetriga.
Parandage / vahetage välja katkine juhe.
Seade töötab, aga ven-
tilaatori pöörlemisega
kaasneb vali krigisev
heli.
1. Seade on saanud tugevalt põrutada, mis on põhjusta-
nud ventilaatori hõõrdumise korpuse vastu.
2. Seade on saanud tugevalt põrutada, mis on põhjusta-
nud korpuse deformeerumise.
1. Võtke mootor välja ja vahetage mootori kahjustada
saanud kinnitused välja.
2. Vahetage välja korpus / seade, kui see on vajalik.
Seade töötab, aga liig-
selt vibreerides.
1. Tugev põrutus on painutanud võlli, mistõttu seade ei
ole stabiilne.
2. Ventilaatori laba on kahjustada saanud.
3. Mustus on kogunenud ühele ventilaatori laba poolele.
1. Võtke mootor välja ja vahetage uue vastu. Vajadusel
vahetage välja ka ventilaatori laba.
2. Vahetage ventilaatori laba uue vastu.
3. Puhastage ventilaatori laba.
Seade töötab, aga ven-
tilaator ei pöörle.
1. Ventilaator on blokeerunud korpuse vastu.
2. Kondensaatori juhtmed on vigastatud, lahti tulnud või
kondensaator ei tööta.
3. Korpus on purunenud ja blokeerib ventilaatori laba
tööd.
1. Võtke mootor välja ja vahetage mootori purunenud
kinnitused. Vajadusel vahetage välja ventilaatori laba.
2. Parandage / vajadusel vahetage välja juhtmed / kon-
densaator.
3. Vajadusel vahetage välja korpus / seade.
Seade töötab kiiresti,
seejärel lülitub välja
ülekoormuse tõttu.
1. Mootori laagrid ei tööta õieti või mootoris on tekkinud
lühis.
2. Sisse- ja / või väljapuhkeava on blokeeritud.
3. Liiga pikk juhe.
1. Vahetage mootor uue vastu.
2. Eemaldage takistus.
3. Lühendage juhtme pikkust kuni soovitatud maksi-
maalse pikkuseni.





























Nunca utilice el ventilador si la parrilla de entrada o salida de
aire no está instalada correctamente.

Este ventilador está destinado para los nes relacionados con
la ventilación portatil de aire. Este ventilador no está destinado
a mover los líquidos o materiales semilíquidos. El motor eléc-
trico y la carcasa del ventilador no están destinados para su
uso en la atmósfera explosiva o inamable. El uso del venti-
lador en la atmósfera explosiva o inamable puede provocar
daños materiales y heridas, incluso la muerte. El uso incorrecto
del ventilador puede provocar una descarga eléctrica, incluso
mortal. Utiliza siempre el ventilador de acuerdo con las normas
establecidas y las regulaciones nacionales de seguridad.

El uso incorrecto del ventilador puede provocar daños mate-
riales y heridas, incluso la muerte. Para disminuir el riesgo de
estos acontecimientos presta mucha atención al trabajo que
efectúas porque el ambiente de trabajo cambia continuamente.
De ahí que se recomienda la utilización de aparatos para la mo-
nitorización del aire / la detección de gases si los tests demues-
tran que la atmósfera puede calicarse de espacio peligroso (un
lugar donde existe la probabilidad de explosión y de iniciarse
un fuego a causa de la presencia de líquidos explosivos, in-
amables, gases, vapores, polvo, bras, llamas o limaduras).
No uses este ventilador. Conozca el contenido y comprende los
siguientes puntos dedicados a las preparaciones y las informa-
ciones acerca de la seguridad.


1) No uses nunca un ventilador sumergido en el agua a causa
del riesgo de la descarga eléctrica.
2) No permitas que la entrada de aire esté obstruida.
3) No viertas nunca disolventes inamables o sustancias quí-
micas a base de petróleo por la parrilla de la entrada de aire del
ventilador.
4) No uses el ventilador en los lugares donde pueda haber -
quidos explosivos o inamables, gases, vapores, polvo, bras o
limaduras.
5) No metas nunca los dedos u otros objetos en la parrilla de
entrada/salida de aire.
6) No saques el ventilador fuera del edicio cuando está llo-
viendo. No guardes nunca el ventilador en el exterior.
7) No uses el ventilador de juguete.
8) Enchufa el ventilador únicamente en un enchufe con la toma
de tierra.
9) Desenchufa el ventilador cuando no lo usas, antes de la re-
visión técnica o de moverlo de sitio.

Para disminuir el riesgo de la descarga eléctrica no uses este
ventilador junto con ningún regulador de velocidad.
10) No utilices el ventilador si el cable alimentador o la clavija
están dañados. No tires ni sujetes el ventilador por el cable, no
uses el cable alimentador de asa, no cierres la puerta sobre el
cable alimentador, no deslices el cable sobre los bordes ala-
dos o por las esquinas. Mantén el cable alimentador lejos de
las supercies calientes. No apagues el ventilador tirando del
cable alimentador, agarra la clavija y no el cable. No sujetes la
clavija o el cable alimentador con las manos mojadas. El cable
alimentador debería ser colocado de manera que evite el riesgo
de tropezar con él.
11) Mantén el pelo, la ropa holgada, los dedos y todos los miem-
bros del cuerpo lejos de la parrilla de la entrada de aire.
12) No dejes que el agua pase al motor. Si el motor se moja por
el motivo que sea desenchufa el ventilador y seca cuidadosa-
mente el motor antes de volver a utilizar el ventilador.
13) No elimines nunca la toma de tierra del cable alimentador o
de la clavija porque esto puede provocar una descarga eléctrica
y causar muerte. Eliminando la toma de tierra haces que expire
la garantía.
14) Hay que tener un cuidado especial cuando se usa el ven-
tilador en presencia de niños, personas mayores o animales
domésticos.
15) No coloques el ventilador cerca de fuego, fogones, calefac-
tores y supercies calientes.
16) Este ventilador no es apto para funcionar en lugares con
humedad. No coloques nunca el ventilador en lugares donde
este pueda caerse en una bañera o en un depósito con agua.
17) No dejes que el cable alimentador se apoye en un borde de
una mesa o encimera.
18) No coloques nunca el cable alimentador debajo de la alfom-
bra o la moqueta.
19)No cuelgues el ventilador en la pared ni en el techo.
20) No utilices el ventilador si la carcasa de seguridad no está
correctamente montada.
21) Si el cable alimentador está dañado tiene que descambiarlo
el fabricante o un trabajador cualicado del servicio técnico para
evitar situaciones peligrosas.

1) Tu ventilador nuevo está montado y listo para utilizarlo. Una
vez sacado del envoltorio verica si el aparato no se ha dañado
durante el transporte.
2) Antes de empezar a utilizar el ventilador lea todas las pre-
cauciones de seguridad y las informaciones de seguridad acer-
ca del funcionamiento correcto y seguro del ventilador.
3) Valora el lugar de funcionamiento del aparato. Algunos luga-
res se consideran peligrosos porque la atmósfera puede conte-
ner vapores de gases o polvo en cantidades explosivas.

El motor eléctrico y la carcasa del ventilador no son aptos para
su utilización en cualquier clase de atmósfera explosiva o in-
amable. La utilización del ventilador en atmósfera explosiva o
inamable puede provocar daños materiales, heridas e incluso
la muerte.
4) Busca un enchufe con la toma de tierra.
5) Antes de enchufar el ventilador a un enchufe con la toma
de tierra verica las parrillas de entrada y salida de aire y elimi-
na los restos que puedan bloquear el ujo de aire. No utilices
nunca el ventilador sin que las parrillas de entrada y salida de
aire estén correctamente instaladas. No sustituyas nunca las
parrillas por otras piezas que no sean las del fabricante.
6) Verica la dirección, el indicador del ujo de aire marcado en
la parte exterior de la carcasa.
7) Coloca el ventilador sobre una base segura para que el ven-

1... NORMAS DE DEGURIDAD
2... UTILIZACIÓN
3... MANTENIMIENTO
4... SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DEL VENTILADOR




























tilador no se mueva durante su funcionamiento.
8) No te pongas directamente enfrente o de cara hacia la salida
de aire del ventilador. Las partículas que echan las aspas del
ventilador al girar rápidamente pueden provocar heridas.
9) Si necesitas instalar un canal, no lo hagas mientras el venti-
lador esté funcionando. Coloca la boca del canal sobre el adap-
tador del canal, asegúralo bien y verica la dirección de la im-
pulsión.
10) Cuando se utiliza un canal hay que tener en cuenta que la
velocidad del caudal de aire disminuye a la vez que se alarga el
canal. La velocidad va a variar según el tipo de canal y el fabri-
cante.
11) Coloca la entrada de aire del ventilador lejos de las paredes
y otros obstáculos para facilitar la máxima entrada de aire.
12) Para la utilización segura utiliza el ventilador únicamente a
la vez que realizas los tests para la presencia de los gases y los
repites continuamente.

Siempre considera que el lugar de funcionamiento del aparato
está contaminado hasta que no se demuestre lo contrario, es
decir que sea seguro para el trabajo. Nunca entres en un es-
pacio de trabajo cerrado antes de chequearlo con la ayuda de
unas herramientas adecuadas para detectar los gases y conr-
mar que este espacio es seguro para el trabajo.

Apaga siempre el ventilador y desenchúfalo para evitar que se
encienda casualmente y provoque una descarga que puede ser
mortal. Asegúrate que el aspa del ventilador ha dejado de girar
antes de que coloques cualquier objeto o los dedos cerca de la
parrilla del ventilador.
1) Verica visualmente todas las cerraduras y los componen-
tes, si no se mueven y no están rotos. Apriétalos o cámbialos
si es necesario por otros componentes recomendados por el
fabricante.
2) Mantén las aspas del ventilador limpias. La acumulación de
polvo, suciedad, pintura, etc. en el aspa del ventilador lleva a
su rotación desequilibra y la daña. Para limpiar las aspas ase-
gúrate que la clavija está desenchufada y las aspas no giran.
Quita una parrilla y, con la ayuda de un paño humedecido y un
jabón líquido suave, elimina las partículas de las aspas y de la
parte interior de la carcasa. Seca cuidadosamente todos los ele-
mentos. NO LIMPIES EL VENTILADOR A PRESIÓN. Cambia la
parrilla antes de seguir.
  

Toda clase de trabajos de mantenimiento deben de efectuarse
con el aparato desenchufado.
Este aparato no está destinado para el uso por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento del aparato;
a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con él.
Todas las reparaciones deben de ser realizadas por los Servi-
cios Técnicos Autorizados.
  
El aparato no funciona 1. El aparato no está enchufado a la red eléctrica.
2. El aparato no está encendido.
3. El interruptor está estropeado.
4. El cable alimentador o los cables eléctricos del motor
están estropeados.
1. Enchufa el aparato a la red. Verica el interruptor
eléctrico.
2. Enciende el aparato.
3. Cambia el interruptor.
4. Verica el cable con el voltímetro o con el amperí-
metro. Repara / cambia el cable dañado.
El aparato funciona
pero el ventilador emite
un zumbido alto.
1. El aparato ha sido agitado bruscamente lo cual ha
provocado que el ventilador roza con la carcasa.
2. El aparato ha sido agitado bruscamente lo cual ha
provocado la deformación de la carcasa.
1. Saca el motor y cambia las jaciones del motor.
2. Cambia la carcasa / el aparato si es necesario.
El aparato funciona
pero vibra demasiado.
1. Un golpe fuerte deformó el eje y a consecuencia el
aparato es inestable.
2. El aspa del ventilador está dañada.
3. La suciedad se ha acumulado en un lado del aspa
del ventilador.
1. Saca el motor y cámbialo. Cambia un aspa del ven-
tilador si es necesario.
2. Cambia un aspa del ventilador.
3. Limpia el aspa del ventilador.
El aparato funciona
pero el ventilador no
gira.
1. El ventilador se ha parado al rozar la carcasa.
2. Los cables del condensador están dañados, sueltos
o el condensador no funciona.
3. La carcasa ha sido dañada y presiona el aspa del
ventilador.
1. Saca el motor y cambia las jaciones dañadas del
motor. Cambia el aspa del ventilador si es necesario.
2. Repara / cambia los cables / el condensador si es
necesario.
3. Cambia la carcasa / el aparato si es necesario.
El aparato funciona
rápido y a continuación
se apaga por sobre-
carga.
1. Los rodamientos del motor no funcionan correcta-
mente o se ha producido un cortocircuito.
2.La entrada y / o salida de aire está bloqueada.
3.El cable es demasiado largo.
1. Cambia el motor.
2. Elimina el obstáculo.
3. Disminuye el largo del cable a la largura máxima re-
comendada.





























Älä koskaan käytä tuuletinta ilman asianmukaisesti asennettua
ilman tulo- ja poistosäleikköä.

Tämä tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kannetta-
vana ilmanvaihtolaitteena. Tämä tuuletin ei ole tarkoitettu käy-
tettäväksi nesteiden tai puolikiinteiden aineiden siirtämistä var-
ten. Tuulettimen sähkömoottoria ja koteloa ei ole tarkoitettu käy-
tettäväksi missään räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä.
Laitteen käyttö räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä voi
aiheuttaa omaisuuden vahingoittumisen, loukkaantumisen tai
kuoleman. Tuulettimen väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai
sähköiskusta johtuvan kuoleman. Käytä tuuletinta aina voimas-
saolevien paikallisten lainmääräyksien ja säädösten mukaisesti.

Tuulettimen väärinkäyttö voi aiheuttaa omaisuuden vahingoittu-
misen, loukkaantumisen tai kuoleman. Tällaisten vaarojen esiin-
tymisriskin pienentämiseksi kiinnitä kokonaan ja täydellisesti
huomiota tehtävään työhön, sillä työympäristö muuttuu koko
ajan. Näin ollen suositellaan käyttämään usein ilman laadun
valvontalaitteia / kaasuilmaisimia, mikäli kokeiden tuloksena
työmpäristö luetaan vaaralliseksi paikaksi (sellaiseksi alueeksi,
jossa esiintyy räjähdys- ja palovaara räjähdyksellisten nestei-
den, tulenarkojen kaasujen, höyryjen, pölyn, kuitujen, leimujen
tai lastujen vuoksi). Älä käytä tätä tuuletinta. Tutustu ja ymmärrä
alla olevat yleisiin työvalmisteluihin ja turvallisuustietoihin liitty-
vät kohdat.

1) Älä koskaan jätä tuuletinta seisovaan veteen sähköiskuvaa-
ran vuoksi.
2) Vältä ehdottomasti sisääntulosäleikön tukkeutumista.
3) Älä koskaan kaada tulenarkoja liuottimia tai muita petroli-
pohjaisia kemiallisia aineita tuulettimen tulosäleikön kautta.
4) Älä käytä tuuletinta sellaisissa paikoissa, jossa voi olla tu-
lenarkoja tai räjähdyksellisiä nesteitä, kaasuja, höyryjä, pölyä,
kuituja tai lastuja.
5) Älä koskaan kurota sormia tai minkäänlaisia esineitä tulo- tai
poistosäleikköön.
6) Älä koskaan pane tuuletinta vesisateen alttiiksi. Älä koskaan
säilytä tuuletinta ulkona.
7) Älä käytä tuuletinta leluna.
8) Kytke tuuletin ainoastaan asianmukaisesti maadoitettuihin
pistorasioihin.
9) Irrota tuuletin pistorasiasta, kun et sitä käytä tai ennen sen
huoltoa tai siirtoa.

Vähentääksesi tulipalo- ja sähköiskuvaaraa älä käytä tuuletinta
minkäänlaisen sähköisen nopeudensäätimen kanssa.
10) Älä käytä tuuletinta, jos sen virtajohto tai pistoke on vau-
rioitunut. Älä vedä eikä kanna tuuletinta johdosta, älä käytä
virtajohtoa kahvana, älä sulje ovia virtajohdon päälle, älä vedä
virtajohtoa terävien reunojen tai kulmien yli. Pidä virtajohtoa pois
kuumilta pinnoilta. Älä kytke tuuletinta sähköverkosta irti johdos-
ta vetämällä, vaan ota kiinni pistokkeesta. Älä pidä pistoketta tai
virtajohtoa märin käsin. Virtajohto tulisi asettaa näin, jotta välty-
tään kompastumiselta siihen.
11) Pidä hiuksia, löysiä vaatteita ja raajoja pois ilman tulosälei-
köstä.
12) Vältä ehdottomasti veden pääsemistä moottoriin. Moottorin
joutuessa märäksi mistä tahansa syystä kytke tuuletin sähkö-
verkosta irti ja kuivita moottori täydellisesti ennen laitteen uudel-
leen käyttämistä.
13) Älä koskaan poista virtajohdon tai pistokkeen maadoitusta,
sillä näin syntyy sähköiskuvaara tai sähköiskusta johtuva kuo-
lemanvaara. Maadoituksen poistaminen aiheuttaa takuun mitä-
töinnin.
14) Toimi erittäin varovasti käytettäessä tuuletinta lasten, van-
husten tai kotieläinten läheisyydessä.
15) Älä aseta tuuletinta avotulen, liesien, lämmityslaitteiden tai
kuumien pintojen lähelle.
16) Tämä tuuletin ei ole tarkoitettu käytettäväksi märissä tai kos-
teissa paikoissa. Älä aseta tuuletinta sellaiseen paikkaan, josta
se voisi pudota veteen.
17) Älä jätä virtajohtoa pöydän tai tiskin reunalle.
18) Älä koskaan laita virtajohtoa lattia- tai käytävämaton alle.
19) Älä ripusta tuuletinta seinästä tai sisäkatolta.
20) Älä käytä tuuletinta ilman paikalleen asennettua suojaa.
21) Virtajohdon vaurioituessa sen vaihdon saa suorittaa valmis-
taja tai pätevä huoltomies vaarallisten tilanteiden välttämiseksi.

1) Sinun uusi tuuletin toimitetaan täydellisesti kokoonpantuna
ja käyttövalmiina. Tuulettimen pakkauksesta ottaessa tarkista,
ettei se ole vaurioitunut kuljetusaikana.
2) Ennen tuulettimen käyttöönottoa tutustu kaikkiin turvatoimiin
sekä yleisiin tuulettimen oikeaan ja turvallisuuskäyttöön liittyviin
turvallisuustietoihin.
3) Selvitä tuulettimen työaluetta - tiettyjä työympäristöjä katso-
taan vaaralliseksi ilmapiirissä olevien räjähdysalttiiden kaasu-
höyryjen tai pölyjen määrien vuoksi.

Tuulettimen sähkömoottoria ja koteloa ei ole tarkoitettu käytet-
täväksi missään räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä.
Laitteen käyttö räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä voi
aiheuttaa omaisuuden vahingoittumisen, loukkaantumisen tai
kuoleman.
4) Löydä asianmukaisesti maadoitettu sähköpistorasia.
5) Ennen kuin kytket tuulettimen maadoitettuun pistorasiaan
tarkista tulo- ja poistosäleiköt sekä poista niitä mahdollisesti il-
mavirtaa estäviä jätteitä. Älä koskaan käytä tuuletinta ilman asi-
anmukaisesti kiinnitettyjä tulo- ja poistosäleikköjä. Älä koskaan
korvaa säleiköitä muilla kuin valmistajan toimittamilla osilla.
6) Tarkista koteloon merkitty ilmavirran suunnan ilmaisin.
7) Aseta tuuletin turvalliselle alustalle sen työaikaisen heilumi-
sen välttämiseksi.
8) Älä seiso tai laita kasvoja laitteen poistoaukon eteen. Nope-
asti pyörivien tuulettimen siipien heittämistä jätteistä aiheutuu
loukkaantumisvaara.
9) Älä asenna kanavaa tuulettimen ollessa käynnissä. Aseta
kanavan suu kanavan adapterin yläpuolelle, kiinnitä se tukevasti
ja tarkista ilmavirran suunta.
10) Kanavaa käyttäessä ota huomioon että ilmavirran nopeus
vähenee kanavan pituuden kasvaessa. Ilmavirran nopeus vaih-
telee kanavatyypeittäin ja valmistajittain.
11) Aseta tuulettimen tuloaukko kauas seinistä ja muista esteis-
tä, mahdollisimman suuren ilmanoton toteuttamiseksi.

1... TURVAOHJEET
2... KÄYTTÖ
3... HUOLTO
4... TUULETTIMEN VIANETSINTÄ




























12) Laitteen käyttöturvallisuus huomioon ottaen käytä tuuletinta
ainoastaan sillä edellytyksellä, että suoritat kaasumittauksia ja
toistat niitä säännöllisesti.

Oleta aina suljetun työalueen myrkyllisyys ennen kuin sen käyt-
töturvallisuus asianmukaisesti todistetaan. Älä koskaan mene
suljetulle työalueelle ennen kuin se on perusteellisesti tarkastet-
tu asianmukaisella kaasuilmaisimella ja sen työturvallisuus on
varmistettu.

Kytke aina tuuletin irti sähköverkosta satunnaisen käynnisty-
misen tai sähköiskuvaaran tai kuolemaan johtavan sähköiskun
estämiseksi. Varmista, että tuulettimen siivet ovat pysähtyneet
ennen kuin laitat mitä tahansa esineita tai sormia tuulettimen
säleikön lähelle.
1) Tarkista silmämääräisesti kaikki kiinnitykset ja komponentit
niiden mahdollisen löystymisen tai halkeamisen kannalta. Kiris-
tai vaihda nämä osat tarvittaessa alkuperäisiin valmistajan
hyväksymiin osiin.
2) Pidä tuulettimen siipiä puhtaana. Pölyn, lian, maalin ym.
kerrostuminen tuulettimen siivelle huonontaa sen tasapainoa
ja voi aiheuttaa sen vaurioitumisen. Tuulettimen siiven puhdis-
tamiseksi varmista, että pistoke on kytketty irti pistorasiasta ja
tuulettimen potkuri on pysähtynyt. Irrota yksi säleikkö ja poista
potkurista ja sisäkotelosta epäpuhtauksia kostealla kankaalla ja
miedolla nestesaippualla. Kuivita huolellisesti kaikki osat. ÄLÄ
PESE TUULETINTA PAINEEN ALLA. Vaihda säleikkö ennen
seuraavaa toimenpidettä.

Kaikki huoltotoimenpiteet on suoritettava ainoastaan laitteen ol-
leessa kytkettynä irti sähköverkosta.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muulla tavoin vajaataitois-
ten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole kokemusta tai perehtynei-
syyttä laitteen käyttöön. Käyttö on sallittu, jos se tapahtuu val-
vottuna ja käytöstä vastaava täysi-ikäinen henkilö on perehtynyt
laitteen käyttöohjeisiin.
On kiinnitettävä huomiota siihen, etteivät lapset joudu leikki-
mään laitteella
Kaikkia korjauksia on suoritettava valtuutetuissa huoltoliikkeissä
  
Laite ei toimi 1. Laite ei ole kytketty sähköverkkoon.
2. Laite ei ole kytketty päälle.
3. Kytkin on rikki.
4. Moottorin virtajohto tai sähköjohdot ovat vaurioitu-
neet.
1. Kytke laite sähköverkkoon. Tarkista sähkökytkin.
2. Kytke laite päälle.
3. Vaihda kytkin.
4. Tarkista virran jatkuvuutta jännite- tai virtamittarilla.
Korjaa / vaihda vaurioitunut johto.
Laite toimii, mutta
tuuletin pitää kovaa ja
natisevaa ääntä.
1. Laitetta on ravistettu kovasti, jonka seurauksena pu-
hallin hankaa koteloa vastaan.
2. Laitetta on ravistettu kovasti, mikä on aiheuttanut ko-
telon epämuodostumisen.
1. Ota moottori pois ja vaihda vaurioitettu moottorin kiin-
nitys.
2. Vaihda kotelo / laite tarvittaessa.
Laite toimii, mutta täri-
see liikaa.
1. Kovan ravistamisen seurauksena akseli on vääntynyt,
joten laite ei ole vakaa.
2. Tuulettimen siipi on vaurioitettu.
3. Jommankumman siiven puolelle on kerrostunut likaa.
1. Irrota ja vaihda moottori. Vaihda tuulettimen siipi tar-
vittaessa.
2. Vaihda tuulettimen siipi.
3. Puhdista tuulettimen siipi.
Laite toimii, mutta tuule-
tin ei pyöri.
1. Tuuletin on jumiutunut koteloa vastaan.
2. Kondensaattorin johdot ovat vaurioituneet, löystyneet
tai kondensaattori ei toimi.
3. Kotelo on vaurioitunut ja se painaa tuulettimen siipeä
vastaan.
1. Ota moottori pois ja vaihda vaurioitettu moottorin kiin-
nitys. Vaihda tuulettimen siipi tarvittaessa.
2. Korjaa / vaihda johdot / kondensaattori tarvittaessa.
3. Vaihda kotelo / laite tarvittaessa.
Laite toimii nopeasti ja
kytkeytyy pois päältä
ylikuormituksen vuoksi.
1. Moottorin laakerit toimivat väärin tai moottorissa ta-
pahtuu oikosulku.
2. Tulo- ja/tai poistosäleikkö on tukossa.
3. Johto on liian pitkä.
1. Vaihda moottori.
2. Puhdista tukkeutunut paikka.
3. Lyhennä johto suosittavan pituuden saamiseksi.





























Ne jamais utiliser le ventilateur sans la grille d’entree et de sortie
d’air convenablement installee.

Ce ventilateur est destine uniquement a des buts lies a la venti-
lation portative de l’air. Ce ventilateur n’est pas destine a trans-
porter des liquides ou des materiaux mi-constants. Le moteur
electrique et le boitier du ventilateur ne sont pas destines a
etre utilises dans une atmosphere explosive ou inammable.
L’utilisation du ventilateur dans une atmosphere explosive ou
inammable peut entrainer des deteriorations des biens, des
lesions du corps et meme la mort. L’inconvenable utilisation du
ventilateur peut entrainer une electrocution ou une electrocution
mortelle. Utilisez toujours le ventilateur selon les lois en vigueur
et les regulations nationales.

Une inconvenable utilisation du ventilateur peut entrainer des
deteriorations des biens, des lesions corporelles et meme la
mort. An de diminuer le risque d’apparition des evenements
cites ci-dessus, faites bien attention au travail effectue car l‘envi-
ronnement du travail change sans cesse. C’est pourquoi il est
souvent conseille d’utiliser l’appareil pour surveiller l’air, detecter
les gaz, si les tests demontrent que l’atmosphere peut etre qua-
liee de lieu dangereux lieu existe la probabilite d’explosion
et de feu a cause de la presence de substances explosives,
de gaz inammables, des vapeurs, des poussieres, des bres,
des ammes ou de limaille). N’utilisez pas ce ventilateur. Prenez
connaissance et comprenez les points ci-dessous concernant la
preparation et les informations generales au sujet de la securite.


1) Ne placez jamais le ventilateur dans l’eau à cause du risque
d’électrocution.
2) Ne jamais permettre à ce que la grille d’entrée d’air soit blo-
quée.
3) Ne versez jamais des dissolvants inammables ou des pro-
duits chimiques à base de pétrole à travers la grille d’entrée d’air
du ventilateur.
4) N’utilisez jamais le ventilateur dans les pièces peuvent
avoir lieu des liquides, des gaz, des vapeurs, des poussières,
des bres ou des limailles inammables ou explosifs.
5) Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres objets dans la grille
d’entrée d’air.
6) Ne mettez jamais le ventilateur en dehors du bâtiment quand
il pleut. Ne stockez jamais le ventilateur en dehors du bâtiment.
7) N’utilisez pas le ventilateur comme un Jouvet.
8) Branchez le ventilateur uniquement dans une prise élec-
trique convenablement mise à terre.
9) Débranchez le ventilateur de la prise électrique quand vous
ne l’utilisez pas ou avant son entretien ou son déplacement.

An de diminuer le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
utiliser ce produit avec aucun appareil régulateur électrique de
vitesse.
10) N’utilisez pas le ventilateur quand son câble d’alimentation
ou che de contact est endommagée. Ne tirez pas ou ne por-
tez pas le ventilateur par le câble, n’utilisez pas le câble d’ali-
mentation comme poignée, ne fermez pas la porte sur le câble
d’alimentation, ne mettez pas le câble d’alimentation sur des
surfaces tranchantes ou sur des angles. Eloignez le câble d’ali-
mentation des surfaces chaudes. N’éteignez pas le ventilateur
en tirant le câble d’alimentation, prenez la che de contact et
non pas le câble. Ne pas tenir la che de contact ou le câble
d’alimentation avec des mains mouillées. Le câble d’alimenta-
tion devrait être posé de manière à éliminer le risque de trébu-
cher contre.
11) Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les
parties du corps loin de la grille d’entrée d’air.
12) Ne pas permettre que l’eau pénètre dans le moteur. Si le
moteur est mouillé, débranchez le ventilateur et séchez avec
précision le moteur avant d’utiliser à nouveau le ventilateur.
13) N’enlevez jamais la mise à terre du câble d’alimentation ou
de la che de contact, cela peut causer une électrocution ou une
électrocution mortelle. Enlever la mise à terre signie l’expira-
tion de la garantie.
14) Il faut faire attention quand le ventilateur est utilisé près des
enfants, des personnes âgées ou des animaux domestiques.
15) Ne pas mettre le ventilateur près des sources de feu, des
fours, des appareils de chauffage ou des surfaces chaudes.
16) Ce ventilateur n’est pas destiné à fonctionner dans des
pièces humides. Ne jamais placer le ventilateur il pourrait
tomber dans la baignoire ou autre réservoir d’eau.
17) Ne pas permettre que le câble d’alimentation repose sur le
bord de la table.
18) Ne jamais mettre le câble d’alimentation sous le tapis ou la
moquette.
19) Ne pas accrocher le ventilateur sur le mur ou au plafond.
20) Ne pas utiliser le ventilateur sans le boîtier de protection
correctement mis.
21) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être chan-
par le producteur ou par un personnel qualié du service
après-vente an d’éviter des situations dangereuses.

1) Votre nouveau ventilateur est totalement prêt à être utilisé.
Après savoir sorti le ventilateur de son emballage, vériez s’il
n’a pas été endommagé pendant le transport.
2) Avant de commencer à utiliser le ventilateur, prenez connais-
sance avec toutes les mesures de sécurité et les informations
générales de sécurité concernant une utilisation correcte et -
curisée du ventilateur.
3) Effectuez une évaluation du lieu de travail, les lieux de tra-
vail déterminés sont établis comme dangereux car l’atmosphère
peut contenir des vapeurs de gaz ou des poussières dans des
quantités explosives.

Le moteur electrique et le boitier du ventilateur ne sont pas des-
tines a etre utilises dans une quelconque atmosphere explosive
ou inammable. L’utilisation du ventilateur dans une atmosphere
explosive ou inammable peut entrainer des deteriorations des
biens, des lesions du corps et meme la mort.
4) Trouvez une prise de contact correctement mise à terre.
5) Avant de connecter le ventilateur dans une prise de contact
mise à terre, vériez les grilles d’entrée et de sortie d’air et
enlevez les restes qui peuvent empêcher la circulation de l’air.

1... MESURES DE SECURITES
2... EXPLOITATION
3... ENTRETIEN
4... ELIMINATION DES DEFAILLANCES DANS LE VENTILATEUR




























Ne jam ais utiliser le ventilateur avec les grilles d’entrées et de
sortie d’air incorrectement installées. Ne jamais remplacer les
grilles par d’autres pièces que celles fournies par le producteur.
6) Vériez la direction de l’indicateur de circulation d’air indiqué
sur le boîtier extérieur.
7) Posez le ventilateur sur une base sécurisée pour ne pas que
le ventilateur bouge pendant son fonctionnement.
8) Ne sous mettez pas face à la sortie d’air du ventilateur. Les
lésions corporelles peuvent avoir lieu suite à un choc provoqué
par des détritus jetés par les pales du ventilateur qui tournent
rapidement.
9) Si vous devez installer le canal, ne le faites pas pendant le
fonctionnement du ventilateur. Posez le bec du canal au-dessus
de l’adapteur du canal et vériez la direction du ux d’air.
10) vous devez savoir que quand le canal est utilisé, la grandeur
du ux d’air diminue avec l’agrandissement de la longueur du
canal. La grandeur du ux d’air sera différente selon le genre du
canal et le producteur.
11) placez l’entrée d’air du ventilateur loin des murs et autres
obstacles an de permettre une maximale entrée d’air.
12) pour une utilisation sécurisée, utilisez le ventilateur uni-
quement quand vous effectuez en même temps des tests
pour la présence de gaz et que vous les répétez toujours.

Admettez toujours que l’espace de travail ferme est contamine
jusqu’au moment où il sera prouve que l’espace peut etre utilise.
N’entrez jamais dans l’espace de travail ferme avant qu’il ne soit
precisement verier a l’aide d’appareils detectant les gaz et qu’il
ne soit conrme que cet espace peut etre q nouveau utilise.

Eteignez toujours le ventilateur et debranchez-le de l’alimenta-
tion an d’eviter sa mise en marche accidentelle et une elec-
trocution ou une electrocution mortelle. Assurez-vous que les
pales du ventilateur ne tournent plus avant de mettre des objets
ou les doigts pres de la grille du ventilateur.
1) Vériez visuellement toutes les fermetures ainsi que toutes
ses composantes, si elles ne bougent pas ou ne sont pas
endommagées. Resserrez ou changez les pièces si cela est
nécessaire en utilisant les pièces originales approuvées par le
producteur.
2) Maintenir les pales du ventilateur en propreté. La poussière,
les saletés, la peinture etc. sur les pales du ventilateur peut faire
que les pales du ventilateur ne vont pas tourner dans un équi-
libre correct ce qui va causer leur détérioration. An de nettoyer
les pales du ventilateur, assurez-vous que la che de contact
est débranchée et que les pales du ventilateur ne tournent pas.
Enlevez une grille et enlevez des pales et du boîtier interne
les détritus à l’aide d’un chiffon humide et d’un délicat savon
liquide. Séchez correctement toutes les pièces. NE PAS LAVEZ
LE VENTILATEUR SOUS PRESSION. Changer la grille avant
de continuer.


Toutes les procédures concernant l’élimination des défaillances
doivent être effectuées quand l’appareil est débranché de l’ali-
mentation.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ne
disposant pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales, ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances en la matière, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
Toutes les réparations doivent être effectuées par les Points de
Service d’Après-vente Autorisés.
  
L’appareil ne fonctionne
pas
1. L’appareil n’est pas branché au réseau
d’alimentation.
2. L’appareil n’est pas allumé.
3. Le commutateur est endommagé.
4. Le câble d’alimentation ou les câbles électriques du
moteur sont endommagés.
1. Brancher l’appareil dans le réseau d’alimentation. Vé-
riez l’interrupteur électrique.
2. Allumez l’appareil.
3. Changez le commutateur.
4. Vériez la continuité à l’aide d’un voltmètre ou à l’aide
d’un ampèremètre. . Réparez / changez le câble endom-
magé.
L’appareil fonctionne
mais le ventilateur émet
un fort bruit grinçant.
1. L’appareil a été fortement secoué ce qui a provoqué
que le ventilateur touche le boîtier.
2. L’appareil a été fortement secoué ce qui a provoqué
une déformation du boîtier.
1. Sortez le moteur et changez les bridages endomma-
gés du moteur.
2. Changez le boîtier / l’appareil si cela est nécessaire.
L’appareil fonctionne
mais vibre trop fort.
1. Les fortes secousses ont plié l’arbre ce qui fait que
l’appareil n’est pas stabile.
2. Les pales du ventilateur sont endommagées.
3. Des impuretés se trouvent d’un côté des pales du
ventilateur.
1. Sortez et changez le moteur. Changez les pales du
ventilateur si cela est nécessaire.
2. Changez les pales du ventilateur.
3. Nettoyez les pales du ventilateur.
L’appareil fonctionne
mais le ventilateur ne
tourne pas.
1. Le ventilateur s’est enrayé en s’appuyant sur le boî-
tier.
2. Les câbles du condensateur se sont endommagés,
se sont desserrés ou le condensateur ne fonctionne pas.
3. Le boîtier a été abîmé ce qui provoque un appui sur
les pales du ventilateur.
1. Sortez le moteur et changez les bridages endomma-
gés du moteur. Changez les pales du ventilateur si cela
est nécessaire.
2. Réparez / changez les câbles / le condensateur si
cela est nécessaire.
3. Changez le boîtier / l’appareil si cela est nécessaire.
L’appareil fonctionne
rapidement et ensuite
s’éteint suite à une sur-
charge.
1. Les roulements du moteurs de fonctionnent pas cor-
rectement ou il y a eu un court-circuit.
2. La grille d’entrée et / ou la grille de sortie d’air est blo-
quée.
3. Le câble d’alimentation est trop long.
1. Changez le moteur.
2. Enlevez l’obstacle.
3. Diminuez la longueur du câble d’alimentation jusqu’à
la longueur maximale conseillée.





























Never use the fan without correctly tted air inlet and outlet
grates.

The fan is intended to be used solely for portable air ventilation.
The fan is not intended to carry liquids or semi-solid materials.
The motor and fan casing may not be used in an explosive and
ammable atmosphere. Use of the fan in an explosive or am-
mable atmosphere may damage property, cause bodily harm or
even death. Incorrect use of the fan may cause electric shock
or electrocution. Always use the fan in compliance with the ap-
plicable local laws and regulations.

Incorrect use of the fan may cause damage to property, bod-
ily harm or even death. In order to mitigate the risks, always
pay attention to work performed since the working environment
changes continuously. Therefore, it is recommended to use
devices to monitor the air / detect gas; if tests prove that the
atmosphere may be classied as hazardous (a place with prob-
ability of explosion or re due to presence of explosive liquids,
ammable gases, vapours, dust, bres, ame or le dust) do
not use the fan. Read carefully and understand the instructions
below concerning safety.

1) Do not place the fan in standing water due to an electric
shock hazard.
2) Never have the air inlet grate obstructed.
3) Never pour ammable solvents or petroleum based chemi-
cals through the fan air inlet grate.
4) Do not use the fan in places where there may be ammable
or explosive liquids, gases, vapours, dust, bres or le dust.
5) Never put ngers or any objects to the air inlet/outlet grates.
6) Never take out the fan outside buildings when it rains. Never
store the fan outside buildings.
7) Do not use the fan as a toy.
8) Plug the fan solely to a correctly grounded electrical socket.
9) Unplug the fan when it is not used or before it is maintained
or transferred.

In order to reduce the risk of re or electric shock, do not use the
fan with any electrical speed regulator.
10) Do not use the fan when its power cord or plug are dam-
aged. Do not pull the power cord or carry the fan by the cord,
do not use the power cord as a handle, do not close doors on
the cord, and do not pull the cord along sharp edges or corners.
Keep the power cord away from hot surfaces. Do not unplug the
fan pulling on the cord – grip the plug, not the cord. Do not hold
the plug or power cord with wet hands. The power cord should
be positioned in a manner to prevent tripping on it.
11) Keep the hair, loose clothes, ngers and all body parts away
from the air inlet grate.
12) Do not allow water inside the motor. If the engine is wet for
any reason, unplug the fan and carefully dry the motor before
the fan is used again.
13) Never disconnect the grounding of the power cord or of the
plug as this may cause electric shock or electrocution. If the
grounding is disconnected, the warranty will expire.
14) Be especially careful when the blower is used in proximity to
children, elderly people or house animals.
15) Do not place the fan close to open re, cookers, heating
devices or hot surfaces.
16)The fan is not intended to be used in wet or humid locations.
Never place the blower in a place where it may fall into a bathtub
or another container with water.
17) Do not allow the power cable to rest on a table or another
edge.
18)Never place the power cable under a carpet.
19) Do not hang the blower on a wall or ceiling.
20) Never use the blower without correctly tted protective cas-
ing.
21)If the power cable is damaged, it must be replaced by the
producer or a qualied maintenance engineer in order to avoid
hazardous situations.

1) Your new fan is completely assembled and ready to use.
When you take out the fan out of the box, check if there is no
damage during transport.
2) Before starting to use the fan, study all information on safety
measures and general safety information concerning correct
and safe use of the fan.
3) Carefully asses the working place certain locations are
considered as hazardous since the atmosphere may contain
gas vapours or dust in explosive quantities.

The motor and fan casing may not be used in any explosive
and ammable atmosphere class. Use of the fan in an explosive
or ammable atmosphere may damage property, cause bodily
harm or even death.
4) Select a correctly grounded electrical socket.
5) Before you connect the fan to a grounded electrical socket,
check the air inlet and outlet grates and remove any particles
that may obstruct air ow. Never use the fan without correctly
protected air inlet and outlet grates. Never replace the grates
with other parts not supplied by the manufacturer.
6) Check the air ow direction indicator on the outside casing.
7) Place the fan on a safe surface so that it does not tilt during
operation.
8) Never face directly the fan air outlet. Bodily harm may be
caused by particles thrown out by the fast moving fan blades.
9) If you have to install a canal, never do that when the fan is
operating. Place the canal edge on the canal adapter, secure it
well and check the air ow direction.
10) When a canal is used, remember that the air ow is reduced
with the length of the canal. Air speed will differ depending on
the type of canal and producer.
11) Place the fan air inlet away from walls and other obstacles
in order to assure maximum air inlet.
12) For safe operation, use the fan only when you perform gas
detection tests that are regularly repeated.

1... SAFETY MEASURES
2... OPERATION
3... MAINTENANCE
4... TROUBLESHOOTING IN THE FAN





























Always assume that enclosed working space is contaminated
until proven otherwise. Never enter an enclosed working space
before it is controlled with appropriate gas detecting equipment
and proven safe for operation.

Always turn off and unplug the fan to prevent accidental opera-
tion and electric shock or electrocution. Before putting any ob-
jects or ngers close to fan grates, make sure that the fan blade
has stopped rotating.
1) Visually inspect all xed elements and components if they do
not move or are not broken. If necessary, x or replace the parts
with original parts, approved by the manufacturer.
2) Keep the fan blades clean. Dust, dirt, paint, etc. collection on
the blade fan will result that the fan blade will rotate unbalanced
which may damage it. In order to clean the fan blade, make sure
that the plug is disconnected and the fan blade does not rotate.
Remove one grate and remove particles from the blade and in-
ternal casing with a moist cloth and delicate liquid soap. Careful-
ly dry all parts. DO NOT WASH THE FAN UNDER PRESSURE.
Replace the grate before the next operation.

All maintenance procedures may be performed when the device
is unplugged from the mains.
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
All repairs may be made by Authorised Maintenance Compa-
nies.
  
The fan does not operate 1. The device is not connected to mains.
2. The device is not switched on.
3. The switch is damaged.
4. The power cord or electrical wires of the motor are
damaged.
1. Connect the device to mains. Check the electrical
switch.
2. Switch the device on.
3. Replace the switch.
4. Check continuity with a voltmeter or ammeter. . Re-
pair/replace damaged wire.
The device operates but
the fan produces loud
creaky noise.
1. The device may have been strongly shaken and the
fan touches the casing.
2. The device may have been strongly shaken and the
casing has been deformed.
1. Take the motor out and replace damaged motor xing.
2. Replace the casing / device if necessary.
The device operates but
it vibrates too strongly.
1. The shaft has been bent after been shaken strongly
and the device is not stable.
2. The fan blade is damaged.
3. Dirt has accumulated on a fan blade.
1. Take out and replace the motor. Replace the fan blade
if necessary.
2. Replace the fan blade.
3. Clean the fan blade.
The device operates but
the fan does not rotate.
1. The fan got stuck against the casing.
2. Condenser wires are damaged, loose or the conden-
ser is faulty.
3. The casing was damaged and it presses against the
fan blade.
1. Take the motor out and replace damaged motor xing.
Replace the fan blade if necessary.
2. Repair / replace cables / condenser if necessary.
3. Replace the casing / device if necessary.
The device operates fast
and then turns off as a
result of overload.
1. The bearings in the motor do not operate correctly or
motor short circuited.
2. Inlet grate and/or outlet grate is blocked.
3. Excessively long power cord.
1. Replace the motor.
2. Remove the obstacle.
3. Reduce the power cord length to the recommended
maximum length.




























  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Master DFX 20 E2019R0 Manuale del proprietario

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale del proprietario