Bosch BGS4USITAU/11 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
1
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................13
Instrucciones de uso ....................................................................................62
es
Sicherheit .......................................................................................................2
Gebrauchsanleitung .....................................................................................32
de
Safety information .........................................................................................3
Instructions for use ......................................................................................36
en
Consignes de sécurité .................................................................................. 5
Mode d`emploi .......................................................................................... 41
fr
Norme di securezza ........................................................................................7
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 45
it
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................8
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................50
nl
Indicações de segurança ..............................................................................15
Manual de instruções ...................................................................................67
pt
Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................................... 16
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................71
el
Güvenlik bilgileri ...........................................................................................18
Kullanma kılavuzu ......................................................................................... 76
tr
hu
Указания за безопасност .............................................................................23
струкция за наична на ползване .................................................................89
bg
Правила техники безопасности ..................................................................24
Оuписание прибора ....................................................................................93
ru
Instrucţiuni de siguranţă ..............................................................................26
Instrucţiuni utilizare .....................................................................................98
ro
exніка безпеки .............................................................................................27
Сeкuлaад пилососа....................................................................................102
uk
31.......................................................................................................................
111........................................................................................ Costumer Service
ar
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................20
Instrukcja uzytkowania .................................................................................80
Biztonsági útmutató ......................................................................................21
Használati utasitás ........................................................................................85
az

................................................................................................................10

..........................................................................................................................54
ka
঱যঞলমথ়ফঢটদয
........................................................................................................11
দপযরম঱঳সদঢটদ
.......................................................................................................... 58
7
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegna-
re anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non
può essere utilizzato:
su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti
− sostanze umide o liquide
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi
cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impia-
nti di riscaldamento centrali
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti
raccoglipolvere
I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e
accessori speciali originali, così come i nostri sacchetti
raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteris-
tiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi consigli-
amo pertanto di usare esclusivamente i nostri pezzi di
ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali
originali e i nostri sacchetti raccoglipolvere originali. In
questo modo potete garantire una lunga durata nonché
un'elevata qualità a lungo termine delle prestazioni di
pulizia del vostro aspirapolvere.
!
Avvertenza
L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/accessori
speciali e sacchetti raccoglipolvere non su misura o di
qualità scadente può causare danni all'aspirapolvere
che non vengono coperti dalla nostra garanzia, nel-
la misura in cui questi danni sono causati proprio
dall'utilizzo di questo tipo di prodotti.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle dis-
posizioni tecniche riconosciute e alle nor-
me di sicurezza in vigore.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da perso-
ne prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se sorveglia-
te o istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzio-
ne non devono essere effettuate dai bam-
bini senza la supervisione di un adulto.
Si raccomanda di tenere i sacchetti di
plastica e la plastica da imballaggio fuori
dalla portata dei bambini e di provvedere
al loro smaltimento.
>= Pericolodi soffocamento!
Uso conforme
Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente
come indicato sulla targhetta.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil-
tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione
del motore e filtro d'igiene.
>= L'apparecchio può danneggiarsi!
Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in
prossimità della testa.
>= Pericolo di lesioni!
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi
sempre più in basso rispetto a chi lo usa.
Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessi-
bile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
Qualora il collegamento alla rete del presente appa-
recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o
da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni
di pericolo.
In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore, es-
trarre completamente il cavo di alimentazione.
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica,
non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi
e non schiacciarlo.
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, est-
rarre la spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu-
zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono esse-
re effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
>= L'aspirazione di macerie può causare il danneg
giamento dell'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-
tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in confor-
mità alle normative vigenti in materia.
it
8
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwij-
zing erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-
bruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bestemd
voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zo-
als aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
− vochtige of vloeibare stoffen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
laties.
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Onderdelen, toebehoren, stofzakken
Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderde-
len en onze originele en extra toebehoren en originele
stofzakken te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stof-
zuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsver-
mogen constant op hoog niveau blijft.
!
Aanwijzing
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd
raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het
gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder
de garantie.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-
gels van de techniek en de betreffende vei-
ligheidsbepalingen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig
over de bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn van de
gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
nl
!
Attenzione!
La presa di corrente deve essere protetta attraver-
so un dispositivo salvavita di almeno 16 A.
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il disposi-
tivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto
che sono stati collegati contemporaneamente allo
stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo
energetico.
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,
prima di accendere l'apparecchio selezionare il
livello di potenza più basso e solo in un secondo
momento selezionare un livello di potenza maggio-
re.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro
eventuali danni durante il trasporto. È costituito
da materiali non inquinanti e può pertanto essere
riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali
di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai
centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto
verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora mol-
teplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di
restituire l'apparecchio dismesso al proprio riven-
ditore o a un centro di riciclaggio. Per informazioni
sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore o all'amministrazione comunale della
propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materi-
ali non inquinanti. A condizione che non conten-
gono alcuna sostanza dannosa, possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze circa l'etichetta energetica
Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-
nerale con tubo flessibile primario.
Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della
classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pa-
vimenti utilizzare la spazzola universale commutabile.
I calcoli si basano sul Regolamento delegato (UE) n.
665/2013 della commissione del 3 maggio 2013 come
appendice alla direttiva 2010/30/UE.
Tutti i procedimenti non descritti in dettaglio nelle
presenti istruzioni per l'uso sono stati eseguiti in con-
formità a DIN EN 60312-1:2017*.
*Se il controllo della durata di vita del motore viene ese-
guito con un contenitore raccoglipolvere vuoto, il valore
prestabilito deve essere aumentato del 10% della dura-
ta di vita del motore indicata per il controllo con conte-
nitore raccoglipolvere pieno a metà.
45
Fig.
29*
a) Ouvrir le couvercle du filtre de sortie d'air en pres-
sant la patte de fermeture et en la tirant.
b) Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse
et le microfiltre, en tirant sur patte de fermeture et
l'enlever de l'appareil.
c) Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre.
d) Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du
robinet. Ils peuvent aussi être lavé en machine à max.
30°C, programme linge délicat et vitesse d'essorage
minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
e) Remettre le filtre mousse et le microfiltre dans le
cadre de filtre uniquement après leur séchage com-
plet (au moins 24h).
f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et encli-
quetez audiblement les pattes de fermeture.
g) Fermer le couvercle du filtre de sortie d'air, tout
en poussant le verrou vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
Consignes pour le nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
et retirer la fiche de la prise secteur. L'aspirateur et les
accessoires en plastique peuvent être entretenus avec
un produit de nettoyage pour plastique usuel du com-
merce.
!
Attention :
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoy-
ants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne
jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch
della serie Runn'n.
Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati di-
versi modelli Runn'n. È pertanto possibile che non tutte
le caratteristiche di dotazione e le funzioni descritte
si riferiscano al modello da Lei scelto. Per ottenere le
prestazioni migliori, si raccomanda di utilizzare esclusi-
vamente gli accessori originali Bosch, progettati appo-
sitamente per l'aspirapolvere da Lei scelto.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Aprire le pagine con le figure!
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola per pavimenti commutabile* (l'aspetto della
spazzola può differire dall'immagine, il funzionamento
rimane inalterato)
2 Tubo telescopico con tasto di scorrimento senza
raccordo per accessori*
3 Tubo telescopico con manicotto di scorrimento e
raccordo per accessori*
4 Tubo flessibile di aspirazione
5 Impugnatura
6 Filtro in schiuma
7 Supporto di fissaggio sul lato posteriore dell'apparecchio
8 Coperchio filtro di igiene
9 Cavo di alimentazione
10 Coperchio dell'apparecchio
11 Coperchio filtro in schiuma
12 Maniglia di trasporto
13 Pulsante ON/OFF con regolatore elettronico della
potenza di aspirazione
14 Indicatore di controllo del filtro (Sensor Control)
15 Contenitore raccoglisporco con maniglia di trasporto
16 Supporto di appoggio sul lato inferiore dell'apparecchio
17 Copertura filtro per lanugine
18 Spazzola Combi*
19 Supporto per accessori per spazzola Combi*
20 Bocchetta per imbottiture professionale*
21 Bocchetta per giunti professionale*
22 Bocchetta per imbottiture
23 Supporto per accessori*
24 Bocchetta per giunti
25 Corona (per il montaggio sulla bocchetta per imbot-
titure)*
it
* a seconda della specifica dotazione
46
26 Aspiratore per trapano*
27 Pennello per mobili*
28 Spazzola per pavimenti duri*
29 Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti*
30 Spazzola per pavimenti duri*
Parti di ricambio e accessori speciali
A Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture
BBZ42TB
Per spazzolare e pulire in una sola
operazione mobili imbottiti, mate-
rassi, sedili di automobili, ecc. Idea-
le per l'aspirazione dei peli di anima-
li. L'azionamento del rullo della
spazzola avviene tramite la corrente
di aspirazione dell'aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un colle-
gamento elettrico.
B Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti
BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola
operazione moquette e tappeti a
pelo corto e per tutti i tipi di rivesti-
mento.
Ideale per l'aspirazione dei peli di
animali. L'azionamento del rullo del-
la spazzola avviene tramite la corren-
te di aspirazione dell'aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un colle-
gamento elettrico.
C Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
Per aspirare pavimenti lisci
(parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
D Spazzola per pavimenti duri BBZ124HD
Con 2 rulli spazzola rotanti
Per la cura dei pavimenti duri più
pregiati e per raccogliere al meglio
lo sporco ostinato.
Messa in funzione
Figura
1
Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita aper-
tura sull'apparecchio e richiudere fino allo scatto.
Figura
2*
a) Tubo telescopico senza raccordo per accessori:
Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico.
b) Tubo telescopico con raccordo per accessori:
Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico fino allo
scatto.
Figura
3*
a) Spazzola senza raccordo per accessori:
Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
zola per pavimenti.
b) Spazzola con raccordo per accessori:
Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
zola per pavimenti fino allo scatto.
Figura
4*
Azionando il tasto e/o il manicotto di scorrimento
nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il
tubo telescopico e impostare la lunghezza desidera-
ta. La resistenza allo scorrimento sul tappeto è mi-
nore se si estrae completamente il tubo telescopico.
Figura
5*
a) Applicare il supporto per accessori sul tubo telesco-
pico nella posizione desiderata.
b) Inserire la bocchetta per imbottiture con la corona
e la bocchetta per giunti nel supporto per accessori
esercitando un po' di pressione dall'alto o dal basso.
Figura
6*
Spingere il supporto per accessori sulla spaz-
zola Combi e agganciarla sul tubo telescopico/
d'aspirazione.
Figura
7
Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina, tirarlo
fino a raggiungere la lunghezza desiderata e inserire
la spina.
Figura
8
Attivare/disattivare l'aspirapolvere premendo il
pulsante ON/OFF.
Regolazione della forza di aspirazione
Figura
9
Ruotando la manopola di controllo è possibile imposta-
re la forza di aspirazione desiderata a diversi livelli.
Potenza minima
>= Per la pulizia di materiali delicati, ad es. imbottiture
delicate, tende, ecc.
Potenza media
>= Per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco
limitato.
Potenza massima
>= Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti
duri e in caso di forte sporco.
* a seconda della specifica dotazione
47
Aspirazione
!
Attenzione
Le spazzole per pavimenti sono soggette a una certa
usura in base alle caratteristiche del pavimento duro
(ad es. piastrelle grezze, in cotto). È quindi impor-
tante controllare a intervalli regolari la base della
spazzola. Basi usurate o con spigoli vivi possono
danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet
e il linoleum. Il produttore non risponde di eventuali
danni derivanti dall'utilizzo di spazzole usurate.
Figura
10
Regolazione della spazzola per pavimenti
commutabile:
Tappeti e moquette =>
Pavimenti duri/parquet =>
Quando vengono aspirate particelle più grosse, assi-
curarsi che esse vengano aspirate in successione e con
cura per evitare che si occluda il canale di aspirazione
della spazzola.
Eventualmente sollevare la spazzola per poter aspirare
meglio lo sporco.
Aspirazione con accessori aggiuntivi
Figura
11*
Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o
all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:
a) La bocchetta per giunti permette di aspirare fessu-
re, angoli, ecc.
b) La bocchetta per imbottiture permette di aspirare
imbottiture di mobili, tende, ecc.
c) La bocchetta per imbottiture con corona permette
di pulire infissi, mobili, profili, ecc.
Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per
giunti e la bocchetta per imbottiture nel supporto
per accessori.
d) Bocchetta per giunti professionale
La bocchetta per giunti extra lunga è ideale per la
pulizia di giunti, angoli e spazi stretti, per esempio in
auto, ecc.
e) Bocchetta per imbottiture professionale
Per pulire a fondo e con facilità mobili imbottiti, ten-
de, ecc.
Per pulire la bocchetta per imbottiture professiona-
le è sufciente aspirarla con l'impugnatura.
f) Pennello per mobili
Per pulire infissi, mobili, profili, ecc.
g) Spazzola per pavimenti duri per pulire superfici qua-
li piastrelle, parquet, ecc.
Pulizia spazzola per pavimenti duri
Figura
12*
a) Aspirare la parte inferiore della spazzola.
b) Tagliare con le forbici i fili e i capelli rimasti attorcig-
liati e poi aspirare.
Aspiratore per trapano
Figura
13*
Fissare l'aspiratore per trapano all'impugnatura e
collocarlo alla parete in modo che il foro per il trapa-
no si trovi esattamente sopra il punto da trapanare.
Impostare l'apparecchio al livello di potenza minimo
e accenderlo.
L'aspiratore per trapano viene mantenuto nella posi-
zione desiderata grazie alla forza di aspirazione. Per
garantire la migliore aspirazione, può essere neces-
sario aumentare la potenza in base alle caratteristi-
che della supercie della parete da trapanare.
La polvere viene aspirata immediatamente durante
l'operazione di foratura.
Spazzola turbo
Se l'apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare
riferimento alle avvertenze in merito all'utilizzo e alla
manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso for-
nite in allegato.
Figura
14
In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto di
fissaggio collocato sul lato posteriore dell'apparecchio.
Dopo aver disattivato l'apparecchio, inserire il gan-
cio della spazzola per pavimenti nell'apposito sup-
porto di fissaggio.
Figura
15
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve essere po-
sizionato in basso all'inizio della scala. Se ciò non fosse
sufficiente, l'apparecchio può essere spostato affer-
randolo in corrispondenza della maniglia di trasporto
o dell'impugnatura del vano polvere.
Dopo l'aspirazione
Figura
16
Spegnere l’apparecchio.
Staccare la spina di alimentazione.
Tirare brevemente il cavo di alimentazione e rilasci-
arlo (in questo modo il cavo si riavvolge automati-
camente).
Figura
17*
Azionando il tasto di scorrimento nella direzione in-
dicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
congiungere.
Figura
18
Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile uti-
lizzare il supporto di appoggio posto sul lato inferiore
dell'apparecchio.
a) Sollevare l'apparecchio dal tubo flessibile o
dall'impugnatura del contenitore raccoglisporco.
b) Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nel
supporto di appoggio.
Smontaggio
Figura
19
Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, pre-
mere insieme i due nottolini ed estrarre il tubo
dall'apertura di aspirazione posta sull'apparecchio.
* a seconda della specifica dotazione
48
Figura
20*
a) Tubo telescopico senza raccordo per accessori:
Per separare i componenti, ruotare leggermente
l'impugnatura ed estrarla dal tubo telescopico.
b) Tubo telescopico con raccordo per accessori:
Per separare i componenti, premere la bussola di sbloc-
co sul tubo telescopico e rimuovere l'impugnatura.
Figura
21*
a) Spazzola senza raccordo per accessori:
Per separare i componenti, ruotare leggermente il
tubo telescopico ed estrarlo dalla spazzola per pavi-
menti.
b) Spazzola con raccordo per accessori:
Per separare i componenti, premere la bussola di
sblocco e rimuovere il tubo telescopico dalla spaz-
zola per pavimenti.
Pulizia e manutenzione
Svuotare il contenitore raccoglisporco
Figura
22
Per ottenere buone prestazioni di pulizia, si consiglia di
svuotare il contenitore raccoglisporco dopo ogni utiliz-
zo o, al più tardi, quando la polvere ha raggiunto il livel-
lo indicato dalla tacca nel contenitore raccoglisporco.
!
Attenzione
È possibile estrarre il contenitore raccoglisporco
solo dal lato orizzontale dell'apparecchio. Posizi-
onare l'apparecchio sul pavimento per sbloccare il
pulsante di sblocco.
Figura
23
a) Premere il pulsante di sblocco per estrarre il conte-
nitore raccoglisporco dall'apparecchio con l'ausilio
dell'impugnatura.
b) Rimuovere il coperchio del contenitore raccog-
lisporco e svuotare il contenitore.
c) Rimettere il coperchio sul contenitore raccoglisporco.
d) Rimuovere lo sporco eventualmente presente al di
sotto dell'apertura di espulsione.
e) Inserire il contenitore raccoglisporco
nell'apparecchio e richiudere fino allo scatto.
Manutenzione del sistema di separazione
dello sporco
L'apparecchio è dotato di un indicatore Sensor Control.
Questa funzione controlla costantemente che
l'aspirapolvere lavori al livello di potenza ottimale.
Figu-
ra
24
Funzionamento normale
Figura
24
L'indicatore (anello blu) lampeggia a luce rossa quan-
do il filtro in schiuma deve essere pulito. L'apparecchio
viene regolato automaticamente sul livello di potenza
minimo.
Pulizia del filtro in schiuma
Spegnere l'apparecchio.
Figura
25
a) Aprire il coperchio del filtro in schiuma tirando la
leva di chiusura
b) Estrarre la cassetta con il filtro in schiuma tirando
la linguetta.
c) Estrarre il filtro in schiuma dalla cassetta e battere
entrambi i componenti.
d) In caso di forte sporco pulire il filtro in schiuma e la
cassetta sotto l'acqua corrente.
L'unità può essere lavata in lavatrice con lavaggio
delicato a max 30°C e con la velocità di centrifuga
minima.
CONSIGLIO: collocare l'unità filtro in un sacchetto
per proteggere il resto del bucato.
e) Lasciare asciugare il materiale espanso e la cassetta
per almeno 24 ore e reinserire poi il filtro in schiuma
nella cassetta.
f) Riporre la cassetta con il filtro in schiuma
nell'apparecchio. Chiudere il coperchio del filtro in
schiuma.
!
Attenzione
Il coperchio si chiude solo dopo che è stato inserito
il filtro.
In caso di guasto
L'indicatore Sensor Control lampeggia anche dopo la
pulizia del filtro in schiuma:
Rimuovere il blocco dall'unità di separazione
Figura
26
Spegnere l'apparecchio.
a) Aprire il coperchio dell'apparecchio tirando dalla
maniglia.
b) Sbloccare la copertura ruotandola in senso antiora-
rio e rimuoverla dall'apparecchio.
>= Rimuovere il blocco dall'unità di separazione.
c) Rimettere la copertura e bloccarla ruotandola in
senso orario.
>= Chiudere il coperchio dell'apparecchio.
Se l'indicatore Sensor Control continua a lampeggi-
are a luce rossa, controllare che la spazzola, il tubo
di aspirazione o il tubo flessibile di aspirazione non
siano ostruiti. Ciò potrebbe infatti essere una causa
dell'attivazione dell'indicatore Sensor Control.
Manutenzione del filtro di igiene
A seconda delle versioni, l'apparecchio è dotato di un
filtro (H)EPA
Figura
27
o di un microfiltro Figura
29
.
A seconda delle versioni, l'apparecchio dispone di un
sistema aggiuntivo di controllo del rumore in base al
tipo di filtro; è necessario pulire anche tale sistema.
* a seconda della specifica dotazione
49
Filtro (H)EPA
Il tipo di filtro (H)EPA di cui è dotato l'apparecchio è
indicato sul telaio filtro, di fianco al numero d'ordine:
"washable" - lavabile, il filtro può essere pulito.
Se tale indicazione non è presente, il filtro deve es-
sere sostituito.
Pulizia del filtro (H)EPA lavabile
Il filtro (H)EPA con l'indicazione "washable" è proget-
tato in modo tale da non dover essere sostituito se
l'apparecchio viene utilizzato in modo conforme per le
pulizie domestiche.
Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazione
ottimale, il filtro di igiene deve essere lavato dopo un
anno. La presenza di eventuali alterazioni cromatiche
sulla superficie del filtro non ne pregiudica l'efficacia.
Figura
27*
a) Aprire il coperchio del filtro di igiene premendo e
tirando la linguetta.
b) Sbloccare il filtro (H)EPA ed estrarlo
dall'apparecchio.
c) Battere l'unità filtro e sciacquarla sotto l'acqua cor-
rente.
L'unità può essere lavata in lavatrice con lavaggio
delicato a max 30°C e con la velocità di centrifuga
minima.
CONSIGLIO: collocare l'unità filtro in un sacchetto
per proteggere il resto del bucato.
d) Lasciare asciugare completamente il filtro (H)EPA
(almeno 24 ore); riporlo poi nell'apparecchio e bl-
occarlo.
>= Chiudere il coperchio del filtro di igiene. A tale
scopo spingere la stanghetta verso l'alto fino allo
scatto.
Sostituzione del filtro (H)EPA
(solo per apparecchi senza filtro (H)EPA lavabile)
Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazione
ottimale, il filtro (H)EPA deve essere sostituito dopo
un anno.
Figura
28*
a) Aprire il coperchio del filtro di igiene premendo e
tirando la linguetta.
b) Sbloccare il filtro (H)EPA ed estrarlo
dall'apparecchio.
c) Smaltire il vecchio filtro (H)EPA con i normali rifiuti
domestici.
d) Inserire il nuovo filtro (H)EPA nell'apparecchio e bl-
occarlo.
>= Chiudere il coperchio del filtro di igiene. A tale
scopo spingere la stanghetta verso l'alto fino allo
scatto.
Microfiltro
Pulizia del microfiltro
Il microfiltro è progettato in modo tale da non dover
essere sostituito se l'apparecchio viene utilizzato in
modo conforme per le pulizie domestiche.
Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazio-
ne ottimale, il filtro di igiene deve essere lavato dopo
un anno. La presenza di eventuali alterazioni croma-
tiche sulla superficie del filtro non ne pregiudicano
l'efficacia.
Figura
29*
a) Aprire il coperchio del filtro di igiene premendo e
tirando la linguetta.
b) Sbloccare l'unità filtro contenente materiale espan-
so e microfiltro tirando le due linguette di chiusura
ed estrarla dall'apparecchio.
c) Estrarre il materiale espanso e il microfiltro dal te-
laio filtro.
d) Sciacquare il materiale espanso e il microfiltro sotto
l'acqua corrente. È possibile lavarli in lavatrice con
lavaggio delicato a max 30°C e con la velocità di cen-
trifuga minima.
CONSIGLIO: collocare l'unità in un sacchetto per
proteggere il resto del bucato.
e) Riporre il materiale espanso e il microfiltro nel telaio
filtro solo dopo averli fatti asciugare completamente
(almeno 24 ore).
f) Reinserire l'unità filtro nell'apparecchio e chiudere
le linguette fino allo scatto.
g) Chiudere il coperchio del filtro di igiene. A tale sco-
po spingere la stanghetta verso l'alto fino allo scatto.
Avvertenze per la pulizia
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivar-
lo e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale plastico possono essere puliti con un norma-
le detergente per plastica.
!
Attenzione:
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergen-
ti universali o per vetro. Non immergere mai
l’aspirapolvere nell’acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
* a seconda della specifica dotazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bosch BGS4USITAU/11 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario