TFA Digital probe thermometer Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un uti-
lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-
tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne pos-
sono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Maneggiare con attenzione la sonda appuntita. Tenete sem-
pre la sonda ago nel cappuccio protettivo.
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri-
colo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo
da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
Solo il sensore è resistente alle alte temperature fino a
250 °C.
Non tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde, nel forno
o nella griglia.
Il dispositivo è conforme alla classe di protezione IP 67 ed è
protetto contro i getti d'acqua e l'immersione temporanea.
Non adatto per lavastoviglie.
3. Componenti
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: MAX A 2: MIN
A 3: Temperatura attuale
A 4: Simbolo “spegnimento automatico disattivato”
3.2 Tasti (Fig. 2)
B 1: Tasto ON/OFF B 2: Tasto FLIP
B 3: Commutatore AUTO OFF
3.3 Struttura esterna (Fig. 2)
C 1: Sonda C 2: Vano batteria
C 3: Display (girevole 180°) C 4: Cappuccio protettivo
4. Messa in funzione/Uso
Rimuovere il cappuccio protettivo.
Premere il tasto ON/OFF.
Su display vengono visualizzate la temperatura attuale.
Il sensore si trova nella punta della sonda.
Inserire la sonda ad almeno 2,5 mm di profondità nel cibo.
Se necessario, ruotare il display con il tasto FLIP di 180°.
Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, preme-
re il tasto ON/OFF nella modalità normale.
Se si tiene premuto il tasto ON/OFF in modalità normale,
l'apparecchio si spegne. Sul display appare OFF.
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
4.1 Disattivare la funzione di spegnimento automatico
La funzione di spegnimento automatico può essere disatti-
vata. Aprire il vano batteria e rimuovere la batteria.
Utilizzare un oggetto appuntito per azionare l'interruttore
invisibile AUTO OFF nel vano batteria per disattivare o riatti-
vare la funzione di spegnimento automatico (impostazione
predefinita: spegnimento automatico attivato = l'interruttore
è a sinistra).
Sul display appare o scompare il simbolo di “spegnimento
automatico disattivato”.
5. Funzione MAX/MIN
Premere brevemente due volte il tasto ON/OFF. Il dispositivo
si trova in modalità MAX/MIN.
MAX appare sul display. Viene visualizzata la temperatura
massima registrata a partire dall'accensione del dispositivo.
Premere nuovamente il tasto ON/OFF. MIN appare sul
display. Viene visualizzato la temperatura minima registrata
a partire dall'accensione del dispositivo.
Tenere premuto il tasto ON/OFF in modalità MAX/MIN per
riportare la visualizzazione ai valori attuali.
Premere nuovamente il tasto ON/OFF per uscire dalla moda-
lità MAX/MIN.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità
MAX/MIN se non si preme alcun tasto per più di 5 secondi.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. L'appa-
recchio è lavabile in acqua corrente.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria quando sul display appare l'indicatore
di batteria scarica “LoB”.
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta
in direzione della freccia (OPEN).
Inserire la nuova batteria CR2032 3 V, polo + verso l'alto.
Richiudere il vano batteria.
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimen-
to ecologico.
8
. Dati tecnici
Campo di misura
temperatura -40°C…+250°C
Risoluzione 0,1 °C
Precisione ±0,5°C di -20…+150°C
±1°C altrimenti
Tempo di risposta 4-5 secondi
Classe di protezione IP 67
Alimentazione Pila a bottone CR2032 (fornita)
Dimensioni esterne 206 x 31 x 18 mm
Peso 43 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 07/20
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt veroor-
zaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelij-
ke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
Wees erg voorzichtig met de scherpe meetsonde om onge-
lukken te voorkomen. Bewaar de sonde altijd in de
beschermkap.
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt
dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
Alleen de voeler is hittebestendig tot 250 °C.
Houdt de voeler nooit vlak boven het vuur.
Gebruik het apparaat niet in de magnetron, bakoven of grill.
Het apparaat is in overeenstemming met de beschermings-
klasse IP 67 en is beschermd tegen waterstralen en tijdelijke
onderdompeling. Niet geschikt voor de vaatwasser.
3. Onderdelen
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: MAX A 2: MIN
A 3: Momentane temperatuur
A 4: Symbool „automatische uitschakeling uit”
3.2 Toetsen (Fig. 2)
B 1: ON/OFF toets B 2: FLIP toets
B 3: AUTO OFF schuifschakelaar
3.3 Behuizing (Fig. 2)
C 1: Sonde C 2: Batterijvak
C 3: Display (draaibaar 180°) C 4: Beschermkap
4. Inbedrijfstelling/Bediening
Verwijder de beschermkap van de sonde.
Druk op de ON/OFF toets.
Het display toont u de momenteel gemeten temperatuur.
De sensor bevindt zich in het sondepunt.
Voor het meten van de temperatuur steekt u nu de sonde
minstens 2,5 cm diep in het object.
Draai het display met de FLIP toets 180° indien nodig.
Om de achtergrondverlichting kort te activeren, drukt u in de
normaalmodus op de ON/OFF toets.
Als u in de normaalmodus de ON/OFF toets ingedrukt houdt,
wordt het apparaat uitgeschakeld. OFF verschijnt op het dis-
play.
Het apparaat schakelt zich automatisch na 10 minuten uit.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.-Nr. 30.1064.02.K
A 3
Fig. 1
A 1
A 4
A 2
Termometro digitale ad inserimento Termometro digitale ad inserimento Digitale Insteekthermometer
TFA_No. 30.1064_Anleitung 07.07.2020 10:02 Uhr Seite 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Digital probe thermometer Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente