Rotel RC-1550 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente
5
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen dit apparaat, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen dit apparaat, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de hoofdvolumeregelaar van de installatie geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare.
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också att du
4 Vrider ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren stängs av eller sätts på.
LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
4 Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
41
Italiano
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili
dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa
elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non
posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare
che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è
stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del
cabinet, staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i
necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione ed utilizzarlo.
Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle
istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla
sicurezza contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.
Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati
del prodotto.
Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per
consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che
producono calore.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione sul pannello posteriore
è il dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione.
L’unità dovrebbe essere posizionata in uno spazio aperto
che permetta il libero accesso al connettore del cavo di
alimentazione.
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una
sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello
posteriore dell’unità. (USA: 120V/60Hz ; CE: 230 V/50Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che
viene fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in
dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a
terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad
entrare nella presa di alimentazione, consultate un elettricista
per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non
utilizzate prolunghe.
Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, è
necessario scollegare fisicamente il cavo di alimentazione dalla
presa, che dovrebbe essere sempre facilmente accessibile.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del
cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui
esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo
piuttosto lungo.
Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati
da Rotel. Non posizionate il prodotto su un
carrello mobile che potrebbe cadere.
L’apparecchiatura non deve più essere
utilizzata, deve essere disattivata immediatamente e fatta
ispezionare da personale qualificato quando:
• Ilcavodialimentazioneolaspinasonostatidanneggiati.
• Sonocadutioggetti,odelliquidoèstatoversato
nell’apparecchio.
• L’apparecchiaturaèstataespostaallapioggia.
• L’apparecchiaturanonsembrafunzionareinmodonormale.
• L’apparecchiaturaècaduta,oèstatadanneggiatainqualche
modo.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità
con le normative internazionali: Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi
elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il
simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra,
indica la compatibilità con queste norme, e che
il prodotto deve essere riciclato o smaltito in
ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che questo prodotto
è doppiamente isolato. Non è necessario il
collegamento della messa a terra.
AT TENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PA RTI UTILI PER LUTENTE.
PER L’ ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICA T O.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero vi avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
42
RC-1550 Preamplificatore Stereo
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita
e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per
veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere
condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando
ed affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati
standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta
sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è
raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese
o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola
eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione
nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando che al
termine della loro vita operativa gli apparecchi elettronici verranno
dismessi, è molto importante per un costruttore responsabile fare tutto
il possibile affinché abbiano un impatto ambientale il più possibile
ridotto.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il
contenuto di piombo nei nostri apparecchi rispettando rigorosamente
la normativa RoHS. Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali
in Classe D (non digitale) fino a cinque volte più efficienti rispetto ai
modelli tradizionali a parità di potenza e prestazioni. Questi modelli
non producono calore durante il funzionamento, dissipando quindi
pochissima energia ed offrono un suono perfino migliore.
Da ultimo poi, abbiamo stampato queste pagine su carta riciclata.
Certamente si tratta di piccoli passi, ma importanti perché nella giusta
direzione. Ed è nostra intenzione proseguire, cercando di migliorare
i processi produttivi ed utilizzare materiali sempre più rispettosi
dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo
prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro
divertimento e soddisfazione.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il preamplificatore stereo Rotel RC-1550.
Se utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, il
vostro amplificatore Rotel vi permetterà di godere di molti anni di
buona musica .
Indice
Figure 1: Controlli e connessioni 3
Figure 2: Telecomando RR-AT94 3
Figure 3: Collegamenti di ingresso ed uscita 4
Note importanti 5
Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alcune informazioni su Rotel .......................................42
Per Cominciare .................................................42
Alcune precauzioni 43
Posizionamento 43
Cavi 43
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sensore del telecomando
2
43
Batterie del telecomando 43
Alimentazione AC e comandi ....................................... 43
Alimentazione AC
u
43
Interruttore ed indicatore STANDBY
1
44
Interruttore POWER del telecomando
E
44
Collegamenti di segnale in ingresso
=
e
q
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ingressi a livello di linea
q
44
Ingresso Phono
=
e collegamento a terra
-
44
Collegamenti del registratore
w
..................................44
Connessioni delle uscite
e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ingressi ed uscite IR .............................................44
Ingresso del controllo esterno
r
44
Uscita IR
t
45
Connettori Trigger 12V
y
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uscita per cuffie
0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ingresso Media Player
9
....................................... 45
Controlli audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo del volume
5
e
C
45
Tasto mute
A
45
Selettore Balance
6
45
Interruttore Tone
4
45
Controlli Bass e Treble
3
45
Tasti di selezione Listening
8B
46
Tasti di selezione Recording
7
46
Controllo di altri componenti .......................................46
Funzioni CD
DG
46
Funzioni DVD
DG
46
Funzioni Tuner
F
46
Risoluzione dei problemi .......................................... 46
L’indicatore Standby Power non sia accende 46
Sostituzione del fusibile 46
Nessun suono 46
Conflitti dei codici di controllo del telecomando 46
Reset dei codici IR 47
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
43
Italiano
L’RC-1550 è un componente versatile capace di elevate prestazioni.
Tutti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conservare la piena
gamma dinamica e per riprodurre anche le più delicate sfumature
musicali. L’RC-1550 ha uno stadio di alimentazione stabile e potente
che comprende un trasformatore toroidale e condensatori slit-foil
specificamente progettati dalla Rotel. Questa alimentazione a bassa
impedenza ha ampie riserve di potenza che consentono all’RC-1550
di riprodurre i segnali audio più impegnativi. Questo tipo di design è
più costoso da produrre, ma è migliore per la riproduzione musicale.
Abbiamo progettato le schede dei circuiti stampati (PCB) secondo
la teoria Symmetrical Circuit Traces. Ciò garantisce una più fedele
riproduzione della musica ed un mantenimento più preciso del
tempo. Nelle sezioni più critiche del percorso del segnale vengono
utilizzate resistenze a film metallico e condensatori in polistirene o
polipropilene. Tutti gli aspetti di questo progetto sono stati studiati con
lo scopo finale di ottenere la più fedele riproduzione sonora.
Le principali funzioni dell’RC-1550 sono semplici da impostare
ed utilizzare. Se avete già esperienza con altri sistemi stereo, non
dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate semplicemente i
componenti da abbinare ed ascoltate la musica.
Alcune precauzioni
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme
alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce una valida
informazione sulle varie configurazioni del RC-1550 ed altre
informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre, tutti noi
della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda e
commento.
Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso
del RC-1550 per eventuali necessità future. La spedizione o lo
spostamento del RC-1550 in qualsiasi altro contenitore che non sia
l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto.
Compilate e spedite il tagliando di garanzia accluso con l’RC-1550.
Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’ la prova di acquisto del
prodotto contenente la data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità
di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Come tutti i componenti audio che lavorano con segnali a basso
livello, anche l’RC-1550 può essere condizionato da agenti esterni
nell’ambiente in cui viene utilizzato. Evitate di appoggiare l’RC-
1550 sopra ad altri componenti o di fare passare i cavi di segnale
audio vicino ai cavi dell0alimentazione. Questo ridurrà al minimo il
verificarsi di interferenze o disturbi. Vi raccomandiamo di installare
l’RC-1550 in mobili progettati per accogliere componenti audio.
Questi mobili sono progettati per ridurre od eliminare le vibrazioni
che possono influire negativamente sulla qualità sonora. Chiedete
consiglio al vostro rivenditore autorizzato Rotel sui complementi
d’arredo dedicati agli apparecchi audio e su come effettuare una
corretta installazione dei componenti audio.
Cavi
Assicuratevi sempre di mantenere separati i cavi di alimentazione
dai cavi di segnale digitali e quelli di segnale audio standard
nel cablaggio del vostro sistema. Questo ridurrà la possibilità di
un’interferenza e disturbo fra i cavi di alimentazione o i cavi digitali.
L’utilizzo di cavi schermati di alta qualità, contribuirà anche ad evitare
disturbi od interferenze che potrebbero influire sulla qualità sonora
del vostro sistema. Per maggiori dettagli in merito contattate il vostro
rivenditore autorizzato Rotel, che saprà consigliarvi i migliori cavo per
il vostro sistema.
Telecomando
Con l’RC-1550 viene fornito in dotazione un telecomando RR-AT94
che è in grado di gestire diverse funzioni del RC-1550. Inoltre, il
telecomando può controllare anche diverse funzioni base di altri
componenti Rotel come lettori CD o DVD e sintonizzatori AM/FM.
Consultate la sezione “Controllo di altri componenti” si questo
manuale per maggiori dettagli.
Sensore del telecomando
2
Il sensore del telecomando riceve i segnali IR (infrarossi) provenienti
dal telecomando. Non coprite il sensore. Deve essere libero da
ostacoli altrimenti il telecomando non funzionerà correttamente.
Il funzionamento del sensore può anche non essere corretto se è
esposto a raggi diretti del sole o a certi tipi di illuminazione artificiale
(come ad esempio lampade alogene) che emettono raggi infrarossi.
Inoltre il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se le
batterie sono scariche.
Nota: Per utilizzare il telecomando, puntatelo verso il sensore sul
pannello frontale del RC-1550.
Batterie del telecomando
Prima di potere utilizzare il telecomando devono essere installate
due pile UM-4/AAA (in dotazione). Per installare le batterie,
togliete il coperchio sul retro dell’RR-AT94. Installate le batterie come
nell’illustrazione nell’alloggiamento per le batterie. Verificate che
il telecomando funzioni correttamente, poi reinserite il coperchio.
Quando le batterie si scaricano il telecomando non funzionerà
correttamente. L’installazione di nuove batterie dovrebbe risolvere il
problema.
Alimentazione AC e comandi
Alimentazione AC
u
Nota: Assicuratevi di impostare il controllo del Volume al minimo
(completamente in senso antiorario) prima di collegare il cavo di
alimentazione.
Inserite il cavo fornito in dotazione nel connettore AC Input sul
pannello posteriore dell’unità. Dopo che avrete terminato di effettuare
tutti i collegamenti inserite il cavo alla presa di rete AC.
44
RC-1550 Preamplificatore Stereo
Sarebbe meglio collegare l’RC-1550 direttamente ad una presa di
rete con messa a terra. Non usate prolunghe. Potete eventualmente
utilizzare una ciabatta a prese multiple che sia (così come la presa
a cui verrà collegata) in grado di gestire la corrente richiesta
dall’RC-1550 e dagli altri componenti collegati ad essa.
Il vostro RC-1550 è configurato dalla fabbrica per funzionare alla
tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l’avete
acquistato (120Volt AC o 230V AC con una frequenza di linea di
50Hz o 60Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata
su un adesivo posto sul retro del vostro apparecchio.
Nota: Nel caso in cui dobbiate spostare il vostro RC-1550 in un
altro paese, è possibile configurarlo per l’utilizzo con una tensione
differente. Non tentate di effettuare questa operazione da soli,
l’apertura del cabinet del RC-1550 potrebbe esporvi a tensioni
pericolose. Consultate un tecnico autorizzato o il servizio assistenza
Rotel per maggiori informazioni.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa
se l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto
lungo, ad esempio se andate in ferie (consigliabile per tutti i vostri
componenti audio e video).
Interruttore ed indicatore STANDBY
1
Interruttore POWER del telecomando
E
L’interruttore STANDBY
1
è posizionato sul lato sinistro del pannello
frontale. Per usare l’RC-1550, premete il tasto STANDBY. Il tasto
rimarrà nella sua posizione interna e l’anello attorno all’interruttore
Standby si illuminerà. Inoltre, si illumineranno anche gli indicatori
sopra ai tasti di ingresso Listening e Recording
8
selezionati.
Quando l’interruttore STANDBY è premuto, potete attivare l’RC-1550,
o metterlo in Standby, con il tasto POWER
E
del telecomando
RR-AT94.
Quando L’RC-1550 è in modalità Standby, premendo uno dei tasti
Input Selector
B
del RR-AT94 potete attivare l’unità e selezionare
l’ingresso corrispondente.
Se non intendete usare l’RC-1550 per un lungo periodo, premete
l’interruttore STANDBY sul pannello frontale per spegnerlo. Il tasto
tornerà in posizione esterna e tutti gli indicatori sul pannello frontale si
spegneranno.
Nota: Assicuratevi di impostare il controllo del Volume al minimo
(completamente in senso antiorario) prima di premere l’interruttore
STANDBY.
Collegamenti di segnale in ingresso
=
e
q
[Vedi figura 3.]
L’RC-1550 dispone di normali connettori RCA per tutti gli ingressi.
Nota: Per prevenire scariche nei diffusori che potrebbero
danneggiarli, assicuratevi che il sistema sia spento quando effettuate
qualsiasi collegamento di segnale.
Ingressi a livello di linea
q
Gli ingressi CD, Tuner e Aux dell’RC-1550 sono ingressi “a livello
di linea”. Servono per collegare le uscite analogiche di componenti
come lettori CD, lettori DVD, registratori di dischi video, sintonizzatori
audio o video, o VCR.
I canali destro e sinistro, chiaramente indicati con serigrafie sul
pannello posteriore, dovrebbero essere collegati ai corrispondenti
canali della sorgente. I connettori RCA del canale sinistro sono
bianchi, i connettori del canale destro sono rossi. Utilizzate cavi
RCA di alta qualità per collegare le sorgenti in ingresso all’RC-1550.
Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere un consiglio
sui cavi più appropriati da utilizzare.
Ingresso Phono
=
e collegamento a terra
-
Inserite il cavo proveniente dal giradischi nei relativi ingressi phono
destro e sinistro. Se il giradischi dispone di un cavo da collegare a
“massa”, collegatelo al terminale a vite alla sinistra degli ingressi
Phono. Eviterà l’insorgere di ronzii e rumori.
Collegamenti del registratore
w
Gli ingressi e le uscite Tape 1 e Tape 2 possono essere collegate
a qualsiasi apparecchio di registrazione/riproduzione che accetti
segnali standard di ingresso e di uscita di livello di linea analogici.
Generalmente si tratterà di un registratore a cassetta convenzionale.
Quando collegate un registratore all’RC-1550 ricordate che le
uscite del registratore devono essere collegate agli ingressi tape
dell’RC-1550. Allo stesso modo le uscite tape dell’RC-1550 devono
essere collegate agli ingressi del registratore. Come per altre
sorgenti assicuratevi di collegare i canali destro e sinistro di ogni
apparecchio al giusto canale sui componenti abbinati. Utilizzate cavi
di collegamento di alta qualità per evitare una perdita della qualità
sonora.
Connessioni delle uscite
e
La maggior parte dei connettori di uscita RCA sono compatibili con la
maggior parte degli amplificatori di potenza. Come sempre, utilizzate
cavi di alta qualità ed assicuratevi di rispettare la polarità degli
ingressi/uscite quando collegate l’RC-1550 agli amplificatori.
Nota: L’RC-1550 ha due coppie di uscite RCA. Il secondo set di
uscite può essere utilizzato per pilotare un secondo amplificatore di
potenza o per inviare un segnale ad un ulteriore processore esterno.
Ingressi ed uscite IR
Ingresso del controllo esterno
r
Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnato EXT REM IN) riceve
codici di controllo da ricevitore a raggi infrarossi standard (Xantech,
ecc.) collocato nella stanza d’ascolto principale. Questa caratteristica
è utile quando l’apparecchio viene installato in un cabinet e il sensore
del pannello anteriore è coperto. Contattate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per informazioni su ricevitori esterni e il corretto
cablaggio di una presa adatta all’alloggiamento del mini-jack.
45
Italiano
Potete collegare a questo ingresso un registratore a cassette portatile
stereo, un lettore CD o un qualsiasi riproduttore su hard disk. Se il
dispositivo che collegate ha questa uscita attraverso l’uscita cuffie,
dovrete regolare il volume dal lettore stesso per sentire l’audio. Se
il suono dovesse risultare basso e distorto abbassate il volume sul
lettore; se il suono è molto flebile anche se aumentate il volume del
RC-1550 al massimo, regolate con cautela il volume sul lettore.
Nota: Quando il connettore (mini jack) da 3.5mm viene inserito
nell’ingresso Media Player, l’ingresso AUX, posto sul pannello
posteriore, viene disattivato. Togliendo il connettore da 3.5mm
dall’ingresso Media Player l’ingresso AUX ritornerà attivo.
Controlli audio
Controllo del volume
5
e
C
Il controllo del volume
5
sul pannello frontale permette di aumentare
o diminuire il volume di entrambi i canali nello stesso momento.
Ruotatelo senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario
per diminuirlo; o utilizzate i tasti Volume + e +-
C
sul telecomando
RR-AT94 per alzare o per abbassare il volume.
Tasto mute
A
Solo telecomando
Per azzerare temporaneamente il volume del sistema premete il
pulsante MUTE sul telecomando. Premete nuovamente il pulsante per
ritornare al livello di volume precedente. Il LED sul selettore del volume
lampeggia quando l’audio è in mute.
Nota: La modalità mute può essere disattivata anche agendo sui
controlli del volume.
Selettore Balance
6
Il selettore Balance controlla il bilanciamento sinistro/destro del suono
in uscita. Normalmente il selettore dovrebbe rimanere nella posizione
centrale. In alcune situazioni, ad esempio quando la posizione
dell’ascoltatore non è perfettamente al centro dei diffusori, può
essere necessario regolare il bilanciamento dei canali sinistro/destro.
Muovendo la manopola in senso anti-orario si sposterà il campo
sonoro sul canale sinistro. Ruotando invece la manopola in senso
orario il suono si sposterà sul canale destro.
Interruttore Tone
4
Quando l’interruttore Tone è in posizione “Off” (posizione esterna) i
circuiti di controllo dei bassi e degli alti vengono esclusi per garantire
la più elevata integrità del segnale. Lasciate l’interruttore dei toni in
posizione “Off” fino a quando non volete utilizzare i controlli dei Toni.
Premete l’interruttore Tone per regolare i controlli dei Toni.
Controlli Bass e Treble
3
Quando l’interruttore dei toni è premuto, ruotando i controlli Bass
e Treble (bassi ed alti) si regola il bilanciamento dei toni. Ruotate i
controlli in senso orario per aumentare l’uscita dei bassi o degli alti.
Ruotate i controlli in senso antiorario per diminuire l’uscita dei bassi o
degli alti.
Nota: I segnali IR dalla presa EXTERNAL REMOTE IN possono essere
riprodotti verso le sorgenti usando emettitori IR esterni o collegamenti
via cavo dai connettori IR OUT.
Uscita IR
t
Le uscite IR OUT 1 e 2 inviano segnali IR ricevuti sull’ingresso
EXTERNAL REM IN ad un emettitore IR posizionato di fronte ad un
componente sorgente o ad un altro componete Rotel dotato di ingressi
IR sul pannello posteriore.
Questa caratteristica vi permette di utilizzare i segnali IR per
controllare componenti anche quando i loro sensori IR sono coperti,
ad esempio se installati in mobili o cabinet dedicati.
Per maggiori informazioni sui sistemi di ripetizione IR fate riferimento
al vostro rivenditore autorizzato Rotel.
Nota: Il connettore EXT REM IN che trovate vicino a questi connettori
deve essere utilizzato con un sensore esterno IR che duplica il sensore
IR del pannello frontale, posizionato nella zona principale.
Connettori Trigger 12V
y
Diversi amplificatori Rotel possono essere attivati/disattivati
automaticamente quando ricevono un “segnale” di attivazione di 12V.
L’RC-1550 dispone di una uscita Trigger 12 Volt. Quando l’RC-1550
viene attivato, viene inviato all’amplificatore un segnale 12V DC per
attivarlo. Quando l’RC-1550 viene messo in modalità STANDBY il
segnale trigger viene interrotto, e l’amplificatore viene disattivato.
Per utilizzare questa funzione, collegate l’uscita 12V TRIGGER
OUT del RC-1550 all’ingresso trigger 12V dell’amplificatore Rotel,
utilizzando un cavo dotato di connettori da 3.5mm su entrambi i capi.
Il segnale +12V DC viene emesso dalla “punta” del connettore.
Uscita per cuffie
0
L’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto
in privato. Questa uscita ospita un connettore standard stereo da
1/8”. Se le vostre cuffie hanno un connettore da 1/4” avrete bisogno
di un adattatore, per maggiori dettagli in merito rivolgetevi al vostro
rivenditore autorizzato Rotel.
Nota: Inserendo la cuffia non si interrompe il segnale alle uscite
dei diffusori. Nella maggior parte dei casi dovreste spegnere
l’amplificatore quando utilizzate le cuffie.
Ingresso Media Player
9
Sul pannello frontale del RC-1550 è disponibile un ingresso stereo
da 3.5mm (1/8”) per il collegamento di un “Media Player”. Per
selezionarlo, posizionate il selettore LISTENING
8
del pannello
frontale su AUX o premete il tasto AUX 1
B
sul telecomando RR-AT94.
46
RC-1550 Preamplificatore Stereo
Un sistema hi-fi di elevate prestazioni produce un suono estremamente
naturale senza alcuna regolazione, o con piccole regolazioni,
dei controlli di tono. Utilizzate questi controlli solo se strettamente
necessario. Fate particolare attenzione quando aumentate il valore
dei toni (rotazione in senso orario). Questo aumenta la potenza
d’uscita in gamma bassa o alta, aumentando il carico sui diffusori e
sull’amplificatore.
Tasti di selezione Listening
8B
Ruotate il selettore
8
sul pannello frontale o premete uno dei tasti
B
sul telecomando, per selezionare il segnale d’ingresso che
va alle uscite principali ed all’amplificatore di potenza – o, più
semplicemente, la sorgente da ascoltare.
Tasti di selezione Recording
7
Solo pannello frontale
Ruotate il selettore
7
sul pannello frontale per selezionare il
segnale d’ingresso che va alle uscite di registrazione. Quando non
state registrando premete il tasto Off, questo limiterà le possibilità di
interferenze da altri componenti del sistema.
Disporre di un selettore per l’ascolto e per al registrazione aggiunge
un notevole grado di flessibilità nell’utilizzo del RC-1550. Per esempio
selezionando la sorgente CD con il selettore Recording e Tuner con
il selettore Listening, potrete registrare un CD su una cassetta mentre
ascoltate la radio.
Se avete un registratore a cassette a tre testine, o un registratore DAT,
potrete effettuare simultaneamente le operazioni di lettura e scrittura;
potete monitorare le vostre registrazioni premendo il tasto TAPE 1
LISTENING
8
.
Nota: OSe selezionate con il selettore RECORDING l’ingresso TAPE 1
7
, il segnale di registrazione sarà disponibile solo sulle uscite di
registrazione TAPE 2. Per registrare da un nastro da un registratore
ad un altro, collegate il registratore sorgente agli ingressi ed uscite
TAPE 1 e posizionate il selettore RECORDING su TAPE 1.Collegate il
registratore su cui volete registrare agli ingressi ed uscite TAPE 2.
Controllo di altri componenti
Oltre a controllare diverse funzioni del RC-1550, il telecomando
RR-AT94 può essere utilizzato per controllare le funzioni base di alcuni
altri lettori CD, lettori DVD e sintonizzatori AM/FM Rotel.
Funzioni CD
DG
I tasti PLAY
/
, STOP
.
, PAUSE
,
, TRACK
{
}
, RANDOM, ed i tasti
NUMERICI (0- + 10) possono controllare molti lettori CD Rotel, dopo
che è stato premuto il tasto CD sul telecomando.
Funzioni DVD
DG
I tasti PLAY
/
, STOP
.
, PAUSE
,
, TRACK
{
}
, e RANDOM
possono controllare i lettori DVD Rotel, dopo che è stato premuto il
tasto AUX1 sul telecomando.
Funzioni Tuner
F
I tasti BAND, TUNING
<
>
, ed altri tasti di sintonizzazione (PTY, TA,
TP, ecc…), possono controllare i sintonizzatori Rotel, dopo che è stato
premuto il tasto TUNER nella sezione Listening sul telecomando.
Nota: Di default, l’RR-AT94 può controllare i sintonizzatori Rotel
RT-1080/RT-1082/RT-1084. Il telecomando può essere riprogrammato
per controllare il sintonizzatore RT-940AX. Questa programmazione
deve essere effettuata solo una volta:
Per programmare il telecomando per il RT-940AX: Premete
simultaneamente i tasti POWER e 2.
Per programmare il telecomando per il RT-1080/RT-1082/
RT-1084: Premete simultaneamente i tasti POWER e 1.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a
collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di
controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
verificate le impostazioni degli apparecchi, determinate la causa del
problema ed apportate le necessarie correzioni. Se non siete in grado
di fare funzionare il RC-1550, prendete spunto dalle indicazioni sotto
riportate:
L’indicatore Standby Power non sia accende
L’indicatore Standby Power dovrebbe illuminarsi ogni volta che
l’RC-1550 è collegato alla presa di rete. Se non si accende controllate
la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come
ad esempio una lampada. Assicuratevi che la presa di alimentazione
in uso non sia controllata da un interruttore che possa essere stato
disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro apparecchio elettrico funziona una volta collegato alla
presa di rete, ma la spia di Standby continua a non illuminarsi quando
l’RC-1550 è collegato alla presa di rete, significa che potrebbe essersi
bruciato il fusibile di protezione interno. Se ritenete che ciò possa
essere successo, contattate il vostro rivenditore Rotel per indicazioni
sulla sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllate la sorgente di segnale per verificare che stia funzionando
correttamente. Assicuratevi che i cavi dalla sorgente di segnale agli
ingressi dell’RC-1550 siano collegati 6correttamente. Verificate che il
selettore Listening sia impostato sull’ingresso corretto. Controllate che
l’amplificatore di potenza sia alimentato e che funzioni correttamente.
Controllate tutti i cavi di collegamento tra l’RC-1550 e l’amplificatore
di potenza, e tra l’amplificatore ed i diffusori.
Conflitti dei codici di controllo del telecomando
Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio. In
sistemi composti da più prodotti Rotel, i codici di controllo IR di un
telecomando fornito in dotazione con un componente potrebbe
interferire con i codici di controllo di un altro prodotto. L’RR-AT94 ed il
RC-1550 possono essere impostati su codici di controllo alternati per
prevenire questo tipo di conflitti.
Per cambiare i codici IR del RR-AT94, premete contemporaneamente
il tasto Phono ed il tasto 2. Per cambiare il codice IR del RC-1550,
indirizzate il RR-AT94 verso il RC-1550 e premete e tenete premuto il
tasto 2 per 5 secondi. Il LED del volume lampeggerà per indicare che
il codice IR è stato cambiato.
47
Italiano
Caratteristiche tecniche
Distorsione armonica totale (20-20kHz) <0.006%
Distorsione di intermodulazione (60Hz:7kHz, 4:1) <0.006% ad 1V di uscita
Sensibilità d’ingresso/ Impedenza
Phono 1.4 mV/68 Kohm
Ingresso linea 170 mV/24 Kohm
Sovraccarico Phono 70 mV
Sensibilità uscita/Impedenza 1V/100 ohm
Impedenza cuffie 8 – 2000 ohm
Risposta in frequenza
Ingresso Phono 20Hz – 20KHz, ± 0.5dB
Ingresso livello di linea 4Hz – 100kHz, +0, – 3dB
Controllo toni
Bassi ±6dB a 100Hz
Alti ±6dB a 10KHz
Rapporto S/N (Pesato “A”IHF)
Phono 70 dB
Ingresso livello di linea 95dB
Alimentazione
versione USA 120 Volt, 60 Hz
versione Europea 230 Volt, 50 Hz
Assorbimento 6 W
Assorbimento in standby 1 W
Dimensioni (L x A x P) 431 x 99 x 337 mm
17 x 4 x 13 1/4”
Altezza pannello frontale 2U / 88.1mm / 3/12”
Peso (netto) 6.2 Kg, 13.64 lbs.
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Nota: Dopo avere cambiato i codici del telecomando e del
preamplificatore come descritto in precedenza, il telecomando non
potrà più controllare sintonizzatori Rotel. Per tornare alle impostazioni
originali dei codici IR del RR-AT94, premete contemporaneamente
il tasto Phono ed il tasto 1. Per tornare alle impostazioni originali
dei codici IR del RC-1550, indirizzate il RR-AT94 verso il RC-1550 e
premete e tenete premuto il tasto 1 per 5 secondi. Il LED del volume
lampeggerà per indicare che il codice IR è stato cambiato.
Reset dei codici IR
Se dovete resettare il codice IR, premete il tasto MUTE
A
sul
telecomando RR-AT94 per più di 5 secondi mentre è puntato verso il
RC-1550. L’unità tornerà alle condizioni di default ed il LED del tasto
Listening CD
8
si illuminerà per indicare che il codice IR è stato
resettato. Per ulteriori informazioni contattate il vostro rivenditore Rotel
di fiducia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rotel RC-1550 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente