Polk Audio RM6600 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CONTENUTO DELLE SCATOLE
La scatola dell’impianto RM6600 a cinque componenti contiene quanto segue:
" Quattro satelliti schermati magneticamente
" Un altoparlante per canale centrale schermato magneticamente
" Quattro staffe per il fissaggio dei satelliti anteriori e surround alla parete e quattro viti per la loro installazione sugli altoparlanti
" Il presente manuale e altra documentazione stampata.
La scatola dell’impianto RM2300 contiene i seguenti componenti:
" Due satelliti schermati magneticamente
" Due staffe per il fissaggio alla parete e quattro viti per la loro installazione
" Il presente manuale e altra documentazione stampata.
La scatola dell’impianto RM2600 contiene i seguenti componenti:
" Un (altoparlante per canale centrale schermato magneticamente
" Il presente manuale e altra documentazione stampata.
COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
ALTOPARLANTE PER IL CANALE CENTRALE (Vedi Figure A e B)
Collocarlo quanto più vicino possibile al televisore. Il modo più diffuso di collocare l’altoparlante è quello di metterlo direttamente sopra il televisore, tuttavia è
accettabile anche metterlo sotto il televisore o fissarlo alla parete direttamente sopra il televisore (mediante l’apposita staffa opzionale, per esempio uno dei
modelli OmniMount
®
).
SATELLITI ANTERIORI (Vedi Figure A e B)
Collocarli a una distanza tra di loro uguale alla loro distanza dal punto in cui ci si siede. Non collocarli a meno di 60 centimetri di distanza dalle pareti laterali.
Quando si mettono gli altoparlanti su basi o su uno scaffale, disporli approssimatamente allo stesso livello degli orecchi. Se si decide di fissare gli altoparlanti
alla parete a livello superiore a quello degli orecchi, le apposite staffe in dotazione fanno sì che gli altoparlanti risultino inclinati verso il basso. Orientando la
staffa lateralmente sul satellite si causa una leggera inclinazione di quest’ultimo verso l’interno (vedi figure D e E).
ALTOPARLANTI SURROUND (Vedi Figure A e C)
La collocazione migliore per questi altoparlanti è in alto sulle pareti laterali, rivolti l’uno verso l’altro e leggermente indietro rispetto alla posizione di ascolto.
Se non fosse possibile disporli in questo modo, fissarli alla parete posteriore. Sia nell’uno che nell’altro caso, collocarli a 60 - 120 centimetri sopra il livello
della testa dell’ascoltatore quando è seduto e inclinarli in basso verso l’area d’ascolto mediante le staffe di fissaggio.
SUBWOOFER (Vedi Figure A, B e C)
Può essere collocato presso apparecchi audio/video, dietro i mobili o accanto a un divano o una sedia. Il subwoofer può essere collocato dovunque in un locale,
tuttavia si otterrà la migliore resa sonora possibile quando è situato nello stesso lato del locale in cui si trovano i satelliti anteriori e vicino a una parete o in un
angolo. Lo si può poggiare su un lato, ma per ottenere la resa sonora migliore poggiarlo sui piedi. NON POGGIARE MAI IL SUBWOOFER SULL’ESTREMITÀ A CUI
È SITUATO L’AMPLIFICATORE, PERCHÉ SI DANNEGGEREBBE QUEST’ULTIMO.
FISSAGGIO DEI SATELLITI ALLA PARETE (Vedi Figure D e E)
I satelliti sono dotati di staffe per il fissaggio alla parete. Per fissare correttamente le staffe e i satelliti, attenersi alle istruzioni seguenti. Per installare su una
parete i satelliti RM occorre avere una pratica di base dell’uso di utensili quali il trapano e il cacciavite. Se non si è sicuri di avere le capacità o gli utensili nec-
essari, rivolgersi al rivenditore Polk Audio o a un installatore.
" Accertarsi che i punti scelti non nascondano cavi elettrici o tubi.
" Poggiare il satellite sul punto prescelto per accertarsi che non vada a contatto del soffitto, delle pareti adiacenti, degli angoli, di travi, di apparecchi d’illu
minazione e di infissi per porte/finestre.
" Fissare la staffa al satellite mediante la vite in dotazione, come illustrato. L’angolo della staffa permette di rivolgere il satellite verso la posizione d’ascolto.
Girare la staffa per ottenere l’angolazione desiderata e serrare la vite. Verificare che le due alette sulla staffa s’inseriscano nelle due rientranze sul satellite.
" Se si è sicuri che dietro la parete ci sia un montante, introdurre viti a testa tronco-conica N. 10 (non in dotazione) nella parete e nel montante, lasciando
che le teste delle viti sporgano di 60 millimetri.
" Se dietro il punto prescelto non c’è nessun montante, introdurre viti per ancoraggi N. 10 (non in dotazione) nella parete seguendo le istruzioni accluse,
lasciando che le teste delle viti sporgano di 60 millimetri. Usare sempre due viti per ciascun satellite.
" Collocare il satellite in modo che la testa della vite entri nei larghi fori centrali della scanalatura e lasciare che scorra verso il basso, in modo che la testa
della vite si porti dietro l’estremità più piccola della scanalatura.
" Se le staffe in dotazione non permettono di fissare i satelliti all’angolo desiderato oppure se si desidera fissare i satelliti al soffitto, adoperare staffe
opzionali con snodo a 360 gradi, quali i modelli OmniMount®.
FISSAGGIO DELL’ALTOPARLANTE CENTRALE A UNA PARETE O AL SOFFITTO
Usare una staffa opzionale con snodo a 360 gradi, quale uno dei modelli OmniMount®. Per l’installazione seguire le istruzioni del produttore.
10 ITALIANO
ITALIANO 11
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI ALL’IMPIANTO (Vedi Figure E, F e I)
Usare due cavi di potenza per impianti hi-fi di sezione uguale o maggiore di 1,30 mm2 (16 AWG), di lunghezza sufficiente per collegare il ricevitore o l’ampli-
ficatore a ciascun altoparlante e per lasciare disponibili 30 centimetri addizionali in modo che si possano spostare gli altoparlanti o il ricevitore senza bisog-
no di scollegare i cavi. Uno dei terminali sulla parte posteriore degli altoparlanti è contrassegnato in rosso (+) e l’altro in nero (-). Accertarsi che ciascun cavo
colleghi il terminale rosso (+) o nero (-) dell’amplificatore rispettivamente al terminale rosso (+) o nero (-) dell’altoparlante. In quasi tutti i cavi uno dei due
conduttori è codificato (p. es. mediante un colore, una rigatura o una scritta) per facilitare il giusto collegamento. Se il suono degli altoparlanti è "sottile" con
bassi poco percettibili e senza immagine centrale, è probabile che uno dei conduttori sia collegato in modo inverso. Controllare di nuovo tutte le connessioni.
Questo impianto presenta un subwoofer amplificato (imballato separatamente) che incorpora un filtro passa basso regolabile per separare i bassi dal segnale
a banda completa. In quasi tutti i ricevitori i jack di "uscita subwoofer" (a volte contrassegnati "LFE") contengono anche un filtro passa basso non regolabile.
Se si collega il subwoofer al jack di uscita subwoofer del ricevitore, i due filtri interagiscono e riducono la fedeltà della riproduzione da parte dell’impianto.
Se si seguono le istruzioni qui sotto per il collegamento e la predisposizione del ricevitore, si ottiene la trasmissione dell’intera gamma di bassi al subwoofer e
la massima resa sonora dall’impianto. NON UTILIZZARE IL JACK DI "USCITA SUBWOOFER" (LFE) SUL RICEVITORE PER COLLEGARE IL SUBWOOFER.
METODO MIGLIORE DI COLLEGAMENTO (Vedi Figura G)
" Collegare le uscite di potenza sinistra e destra del ricevitore o dell’amplificatore agli appositi ingressi del subwoofer amplificato.
" Collegare i satelliti alle uscite di potenza del subwoofer.
" Se è più conveniente, collegare in parallelo il subwoofer e i satelliti al ricevitore (vedi Figura H).
" Collegare l’altoparlante per il canale centrale direttamente all’apposita uscita del ricevitore o dell’amplificatore.
" Collegare i satelliti surround direttamente alle uscite del canale posteriore o surround del ricevitore o dell’amplificatore.
MESSA A PUNTO DEL RICEVITORE
Tutti i ricevitori surround permettono di adattare l’apparecchiatura audio agli altoparlanti. Per le istruzioni attinenti consultare il manuale del ricevitore o del
processore surround. Per ottenere la migliore resa sonora dall’impianto RM6600, regolarlo come segue:
" Altoparlanti anteriori - Impostarli su "grande" (large)
" Altoparlante centrale - Impostarlo su "Normal" o "Small" (normale/piccolo)
" Altoparlanti surround - Impostarli su "Small"
" Subwoofer - Impostarlo su "Off" o "None" (disinserito). Questa impostazione può apparire illogica in quanto l’impianto RM6600 ha un subwoofer, tuttavia
è quella giusta.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER AMPLIFICATO IN MODO DA OTTENERE
LA MIGLIORE RESA SONORA (Impianto RM6600)
" Girare il controllo di volume sulla posizione corrispondente all’incirca alle 13:00, quindi aumentare o diminuire il volume finché la percezione dei bassi è
di proprio gradimento. Tenere presente che la posizione del locale può avere un effetto notevole sul livello di percezione dei bassi.
" Spostare il controllo di fase sulla posizione corrispondente a 180 gradi (quella inferiore).
" Girare il controllo del filtro passa basso sulla parte centrale dell’area ombreggiata per ottenere il bilanciamento migliore tra il subwoofer e i satelliti.
L’impostazione è giusta quando la registrazione di alta qualità di una voce maschile viene riprodotta senza suoni di petto. Se il suono appare "sottile"
girare questo controllo in senso orario, mentre se è rimbombante girare il controllo in senso antiorario (vedi figure I e J).
LIMITI DI SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO
Gli altoparlanti Polk Audio sono costruiti con materiali della più alta qualità per garantire anni e anni di funzionamento senza problemi. Tuttavia, possono
essere danneggiati se si fa funzionare un amplificatore a livelli acustici più alti di quelli da esso riproducibili alla sua potenza nominale massima, per quanto
elevata essa sia (in genere quando il controllo di volume è oltre la posizione corrispondente all’incirca alle 13:00 - 14:00.
Ne risultano livelli molto alti di distorsione udibile, che si generano nell’amplificatore e aggiungono alla musica un suono stridente, sgradevole. A differenza di
quanto credono molte persone, è più probabile danneggiare un altoparlante aumentando a livelli eccessivi il volume di un ricevitore o un amplificatore di
bassa potenza e non il volume di un apparecchio ad alta potenza.
CURA DEGLI ALTOPARLANTI SERIE RM
La cassa è di materiale robusto, pulibile con un panno umido. Non usare né detergenti abrasivi né liquidi da pulizia, in quanto possono danneggiare irre-
versibilmente la finitura. Ripulire le griglie dalla polvere mediante un aspirapolvere, procedendo con cautela.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo avere seguito le istruzioni per il collegamento si presentano dei problemi, controllare di nuovo tutti i collegamenti dei cavi. Per ulteriori indicazioni
sull’individuazione del problema, rivolgersi al rivenditore Polk Audio presso il quale si è acquistato l’altoparlante oppure al personale Polk Audio del servizio
clienti chiamando il numero (800) 377-7655 (solo dagli USA), dal lunedì al venerdì, dalle 09:00 alle 18:00 ora di New York. Si può anche inviare un messag-
gio e-mail all’indirizzo: [email protected].
13
Satellite Angling
Orientación del satélite
Orientation des satellites
Abwinkeln des
Satellitenlautsprechers
Angolazione del satellite
Figure D1
#BRACKET SCREW (provided)
#TORNILLO PARA SOPORTE
(se suministra)
#VIS DU SUPPORT (fournie)
#HALTERUNGSSCHRAUBE
(mitgeliefert)
#VITE PER LA STAFFA
(in dotazone)
#BRACKET SCREW (provided)
#TORNILLO PARA SOPORTE
(se suminstra)
#VIS DU SUPPORT (fournie)
#HALTERUNGSSCHRAUBE
(mitgeliefert)
#VITE PER LA STAFFA
(in dotazone)
#KEYHOLE SLOTS
#RANURAS
#FENTES EN TROU DE SERRURE
#SCHLÜSSELLOCH-SCHLITZ
#SCANALATURE
THREADED INSERT
Rotating the bracket changes the angle at which the speaker is pointed.
Cuando se gira el soporte, cambia el ángulo del altavoz.
Rotation du support pour orienter l’enceinte.
Durch Drehen der Halterung wird der Ausrichtungswinkel des Lautsprechers geändert.
Girando la staffa si varia l’orientamento dell’altoparlante.
Figure E1
#KEYHOLE SLOTS
#RANURAS EN FORMA DE CERRADURA
#FENTES EN TROU DE SERRURE
#SCHLÜSSELLOCH-SCHLITZ
#SCANALATURE
THREADED INSERT
Satellite Angling
Orientaciøon del satélite
Orientation des Satellites
Abwinkeln des
Satellitenlautsprechers
Angolazione del satellite
Figure D2
Figure E2
Bracket Installation
Bracket Installation
14
Connecting speaker wires to the satellite and center speaker
Conexión de los canles del altavoz al altavoz central y a los altavo ces satelite
Branchment des câbles de haut-[arleurs aux satellites et à
l’enceinte centrale
Anschlieben der lautsprecherkabel an die satellitenj-und den
center-lautsprecher
Collegamento dei cavi satelliti e aguli altoparlanti centrali
Loosen hex nut
Afloje la tuerca hexagonal
Désserrez l’ecrou hexagonal
Die Sechskantmutter lockern
Allentare il dado esagonale
Insert speaker wire through hole
Inserte el cable sel altavoz a trav´s
del agujero
Ins´rez pas la partie isolée du fil
Das Lautsprecherkabel durch das
loch führen
Introdurre ol cavo nel foro
Tighten hex nut
Apretie la turerca hexagonal
Serrez écrou hexagonal
Die sechskantmutter festziehen
Serrare ol dado esagonale
Do not insert insulated section of
speaker wire
No inserte la sección aislada del
cable altavoz
N’insérez pas la partie isolé du fil
Keinen isolierten lautsprecher-
kabelabschnitt einführen
Non introdurre ol tratto isolato del
cavo
Figure F
18
IMPIANTO RM6600 A CINQUE
COMPONENTI CON PSW350
Risposta complessiva in frequenza:
Da 25 Hz a 24 kHz
Limiti a -3 dB:
Da 38 Hz a 20 kHz
Amplificazione raccomandata:
20–125 W RMS
Impedenza nominale:
Compatibile con uscite a 8 ohm
Uscita di potenza del subwoofer:
100 watt
Peso di spedizione (5 componenti):
8.6 kg
SATELLITI ANTERIORI
E POSTERIORI - RM2300
Risposta complessiva in frequenza:
100 Hz–24 kHz
Limiti a -3 dB:
Da 140 Hz a 20 kHz
Amplificazione raccomandata:
20–125 W RMS
Sensibilità:
89 dB di livello di pressione
sonora (SPL) a 1m (livello di
pilotaggio 2.83 V RMS)
Impedenza nominale:
Compatibile con uscite a 8 ohm
Sistema di pilotaggio per le
frequenze basse-medie:
Un Dynamic Balance® da 3.25
pollici, schermato magnetica
mente, cono composito in
polipropilene, sistema
surround di gomma
Tweeter:
Uno a cupola da 1.75 pollici,
autoschermato, magnete
Noodymiva, diaframma di seta
Frequenza di crossover:
3.1 kHz
Cassa:
Sigillata
Dimensioni:
9.5 x 16.5 x 12 cm (L x A x P)
Peso di spedizione:
3.2 kg per coppia
CANALE CENTRALE - RM2600
Risposta complessiva in frequenza:
100 Hz–24 kHz
Limiti a -3 dB:
130 Hz–20 kHz
Amplificazione raccomandata:
20–125 W RMS
Sensibilità:
9 dB SPL (livello di pilotaggio
2.83 V RMS)
Impedenza nominale:
Compatibile con uscite a 8 ohm
Sistema di pilotaggio per le frequenze
basse-medie:
Due Dynamic Balance® da 3.25
pollici, schermati magnetica
mente, cono composito in
polipropilene, sistema surround
di gomma
Tweeter:
Uno a cupola da 1.75 pollici,
autoschermato, magnete
Noodymiva, diaframma di seta
Frequenza di crossover:
3.5 kHz
Dimensioni:
28 x 11.5 x 14 cm (L x A x P)
Peso di spedizione:
3.2 kg
I dati tecnici sono soggetti a
modifica senza preavviso.
DATI TECHNICI DEL LIMPIANTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Polk Audio RM6600 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per