Toro Backfill Blade, TRX Trencher Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
FormNo.3361-868RevA
Lamalivellatrice
ScavafossiTRX
delmodello22980—Nºdiserie290000001esuperiori
Istruzionidiinstallazione
Sicurezza
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
117-6252
1.Pericolodiaggrovigliamento;scavafossitoglietelachiavediaccensioneprimadimontarelalamaoeseguirelavoridi
manutenzione.
117-6251
1.Inseritelastaffadimontaggioposteriorenellabasedello
scavafossi.
3.Fissatelastaffadimontaggioanterioreconlapiastradi
montaggioel'acciarino.
2.Inseritelastaffadimontaggioanteriorenellabarra.
4.Abbassatelabarraperabbassareaterralalama.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Installazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
Descrizione
Qté
Uso
Lama1
Staffadimontaggioposteriore
1
Bulloneatestatonda6
Dadodibloccaggio6
Installatelastaffadimontaggioposteriore.
Staffadimontaggioanteriore
1
Bulloneatestatonda4
Dadodibloccaggio4
Installatelastaffadimontaggioanteriore.
Installazionedellastaffadi
montaggioposteriore
Installatelastaffadimontaggioposterioresullalama
utilizzando6bulloniatestatondaedadidibloccaggio
(Figura1).
G010365
1
2
3
4
Figura1
1.Bulloneatestatonda
3.Staffadimontaggio
posteriore
2.Lama4.Dadodibloccaggio
Installazionedellastaffadi
montaggioanteriore
Installatelastaffadimontaggioanterioresullalama
utilizzando4bulloniatestatondaedadidibloccaggio
(Figura2).
G010366
1
2
3
4
Figura2
1.Lama3.Dadodibloccaggio
2.Bulloneatestatonda
4.Staffadimontaggio
anteriore
2
Funzionamento
Nota:Determinareilatisinistroedestrodella
macchinadallanormaleposizionedifunzionamento.
Installazionedellalamasullo
scavafossi
Secercatediinstallareorimuoverelalama
delloscavafossiamotoreacceso,qualcuno
potrebbeavviareaccidentalmentelacatena,con
conseguenzegravioaddiritturafatali.
Arrestatesempreilmotoreetoglietelachiave
diaccensioneprimadicercarediinstallareo
rimuoverelalama.
1.Alzatelabarra,spegneteilmotoreetoglietela
chiave.
2.Inlatelastaffadimontaggioposterioredellalama
nell'aperturapresentesulloscavafossiasinistra
dellabarra,inserendolasulsupportotrasversale
(Figura3).
G010367
Figura3
3.Rimuoverel'acciarinoelapiastradimontaggiodalla
staffadimontaggioanteriore(Figura5).
4.Spostatelalamaadestra,inserendolastaffadi
montaggioanteriorenell'aperturadellabarra
(Figura4).
G010368
Figura4
5.Inlatelapiastradimontaggiosullastaffadi
montaggioanteriore,ssandolaconl'acciarino
attaccato(Figura5).
G010369
1
2
3
Figura5
1.Acciarino(sagolanon
illustrata)
3.Staffadimontaggio
anteriore
2.Piastradimontaggio
3
Livellareunfosso
1.Portateloscavafossiconlalamaattaccataalla
nedelfosso,orientandolalamaappenadietroil
mucchiodidetritiinmodochel'estremitàsinistra
dellalamasisovrappongaallatodestrodelfosso
(Figura6).
G010481
Figura6
2.Abbassatelabarranclalamatoccaterra,ma
nonscavateilterrenoconlalama.
Nota:Sestatelivellandodellezollechenonvolete
rompere,abbassatelalamanoatoccareappena
l'iniziodell'erba.Inquestomodopotetespingerela
maggiorpartedelterrenonelfossosenzaintaccare
lezolle.Dopoillivellamentopoteterastrellareil
terrenorimanente.
3.Guidateloscavafossiinavanti,spingendoidetriti
nelfosso.
Rimozionedellalama
Secercatediinstallareorimuoverelalama
delloscavafossiamotoreacceso,qualcuno
potrebbeavviareaccidentalmentelacatena,con
conseguenzegravioaddiritturafatali.
Arrestatesempreilmotoreetoglietelachiave
diaccensioneprimadicercarediinstallareo
rimuoverelalama.
1.Alzatelabarrapersollevarelalamadalsuolo.
2.Spegneteilmotoreedestraetelachiavedi
avviamento.
3.Rimuoverel'acciarinoelapiastradimontaggiodalla
staffadimontaggioanteriore(Figura5).
4.Estraetelastaffadimontaggioanterioredallabarra
esollevatelalamadalloscavafossi.
5.Reinseritelapiastradimontaggioel'acciarinosulla
staffadimontaggioanterioreperilrimessaggio.
Caricamentodellalamasuun
rimorchio
Rimuovetelalamaprimadicaricareloscavafossisuun
rimorchio.Conservatelaseparatamentedalloscavafossi.
Importante:Secercatedicaricareloscavafossi
conlalamacollegatasuunrimorchioToroTRX,
loscavafossiolalamapotrebberodanneggiarsi.
Rimuovetesemprelalamaprimadicaricarelo
scavafossisulrimorchio.
4
Note:
5
Note:
6
Note:
7
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua af liata, Toro Warranty Company, ai sensi
del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che la vostra
Macchina Polifunzionale Compatta Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di
materiale o lavorazione.
Sono applicabili i seguenti periodi dalla data di acquisto:
Prodotti Periodo di garanzia
Veicoli per movimento terra,
scavafossi e accessori
1 anno o 100 ore di esercizio,
optando per l’intervallo più breve
Motori Kohler 3 anni
Tutti gli altri motori 2 anni
Nei casi coperti dalla garanzia, provvederemo alla riparazione gratuita del
Prodotto, ad inclusione di diagnosi, manodopera e componenti.
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione e la manutenzione contattate un Distributore
Autorizzato di macchine polifunzionali compatte Toro (CUE, Compact
Utility Equipment). Per trovare il concessionario più vicino a voi, visitate
il sito www.Toro.com. Potete anche contattare telefonicamente il nostro
Servizio Clienti Toro al numero verde 888-865-5676 (clienti U.S.A.) o al
888-865-5691 (clienti canadesi).
2. Portare al distributore il prodotto e la prova di acquisto (ricevuta
d’acquisto).
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell’analisi del vostro Centro
Assistenza o del servizio fornito, siete pregati di contattarci:
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Numero verde: 888-865-5676 (clienti USA)
Numero verde: 888-865-5691 (clienti canadesi)
Responsabilità del proprietario
Il proprietario deve mantenere il prodotto Toro in conformità alle procedure
di manutenzione riportate nel Manuale dell’operatore. Tale manutenzione
ordinaria, sia essa eseguita da un rivenditore o dall’acquirente, è a
carico dell’acquirente. I componenti che devono essere sostituiti come
parte delle normali procedure di manutenzione (“Componenti soggetti a
Manutenzione”) sono coperti da garanzia no al momento previsto per
la loro sostituzione. La mancata esecuzione della manutenzione e delle
regolazioni previste può rendere invalido il reclamo in garanzia.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Non tutte le avarie o i guasti che si veri cano durante il periodo di garanzia
sono difetti di materiale o lavorazione. Quanto segue è escluso dalla
presente espressa garanzia.
Avarie del prodotto risultanti dall’utilizzo di parti di ricambio non
originali Toro o dal montaggio e utilizzo di parti aggiuntive, modi cate o
accessori non approvati.
Avarie del prodotto risultanti dalla mancata esecuzione della
manutenzione e/o delle regolazioni previste.
Avarie risultanti dall’utilizzo del prodotto in maniera errata, negligente o
incauta.
Le parti consumate dall’uso, salvo quando risultino difettose. I seguenti
sono alcuni esempi di parti di consumo che si usurano durante
il normale utilizzo del prodotto: denti di scavo, punzoni, candele,
pneumatici, cingoli, ltri, catene, ecc.
Avarie provocate da cause esterne. I seguenti sono alcuni esempi
di cause esterne: condizioni atmosferiche, metodi di rimessaggio,
contaminazione; utilizzo di refrigeranti, lubri canti, additivi o prodotti
chimici non autorizzati, ecc.
Normale usura degli articoli. I seguenti sono alcuni esempi di normale
usura: super ci verniciate consumate, adesivi o nestrini graf ati, ecc.
Qualsiasi componente coperto da una garanzia a parte del produttore.
Spese di ritiro e consegna.
Condizioni generali
La riparazione da parte di un Distributore Autorizzato di macchine
polifunzionali compatte Toro (CUE) è l’unico rimedio previsto dalla
presente garanzia. Né The Toro® Company né la Toro Warranty
Company sono responsabili di danni indiretti, incidentali o
consequenziali in merito all’utilizzo dei Prodotti Toro coperti dalla
presente garanzia, ivi compresi costi o spese per apparecchiature
sostitutive o assistenza per periodi ragionevoli di avaria o di
mancato utilizzo in attesa della riparazione ai sensi della presente
garanzia. Tutte le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità
all’uso sono limitate alla durata della presente garanzia esplicita.
In alcuni stati non è permessa l’esclusione di danni incidentali o
consequenziali, né limitazioni sulla durata di una garanzia implicita;
di conseguenza, nel vostro caso le suddette esclusioni e limitazioni
potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia concede diritti
legali speci ci; potreste inoltre godere di altri diritti, che variano da uno
stato all’altro.
Ad eccezione della copertura della garanzia del motore e della garanzia
sulle emissioni citata di seguito, se pertinente, non vi sono altre espresse
garanzie.
Il Sistema di Controllo delle Emissioni presente sul vostro Prodotto
può essere coperto da garanzia a parte, rispondente ai requisiti stabiliti
dall’Environmental Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e/o dall’Air
Resources Board (CARB) della California. Le limitazioni di cui sopra,
in termini di ore, non sono applicabili alla garanzia del Sistema di
Controllo delle Emissioni. I particolari sono riportati nella dichiarazione
della Garanzia sul Controllo delle Emissioni dello stato della California,
stampata nel manuale dell’operatore o nella documentazione del
costruttore del motore.
N. Cat. 374-0202 Rev. A
Prodotti CUE
Garanzia limitata di un anno
Garanzia Macchine Polifunzionali Compatte Toro
Paesi oltre gli Stati Uniti e il Canada
I clienti acquirenti di prodotti Toro esportati dagli Stati Uniti o dal Canada devono contattare il proprio Distributore (Concessionario) Toro per ottenere le
polizze di garanzia per il proprio paese, regione o stato. Se per qualche motivo non siete soddisfatti del servizio del vostro Distributore o avete dif coltà
nell’ottenere informazioni sulla garanzia, siete pregati di rivolgervi all’importatore Toro. Se tutti i rimedi falliscono, potete contattare la Toro Warranty
Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Backfill Blade, TRX Trencher Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione