Yamaha GT-5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
101
Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto Yamaha!
Caratteristiche
Questo prodotto è un giradischi per la riproduzione di dischi analogici.
Corpo massiccio ma elegante in legno pesante per
ammortizzare con ecacia le vibrazioni
Piatto pesante, a doppia struttura e di grandi
dimensioni per maggior stabilità e migliori prestazioni
Meccanismo originale a cinghia guidato da un motore
CA asincrono a 2 fasi e 24 poli
Braccio corpo diritto progettato per un’eccellente
rigidità e un peso bilanciato
Piedini personalizzati appositamente progettati
Jack di uscita bilanciati XLR per un segnale bilanciato
dalla testina al diusore
102
Prima di cominciare
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale spiega come congurare e utilizzare l’unità. Tenere conto di quanto segue durante la lettura del
manuale:
Per utilizzare il prodotto in maniera corretta e sicura, consigliamo di leggere per intero il presente manuale e la
volantino sulla sicurezza inclusa. Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per usi futuri.
A causa dei miglioramenti al prodotto, le speciche e l’aspetto sono soggetti a modica senza preavviso.
Le illustrazioni nel manuale sono a puro scopo informativo.
Spiegazione dei simboli graci utilizzati nel manuale:
Simbolo Descrizione
AVVERTENZA
Indica punti da osservare per evitare rischi letali o infortuni gravi.
ATTENZIONE
Indica punti da osservare per evitare il rischio di infortuni.
AVVISO
Indica punti da osservare per evitare danni o malfunzionamenti al prodotto.
Nota
Indica ulteriori informazioni che possono risultare utili.
103
Indice
Caratteristiche . . . . . . . .101
Prima di cominciare . . . . . .102
Informazioni sul presente
manuale . . . . . . . . . . . . . . 102
Verica degli accessori forniti . . . . 104
Nomi delle parti . . . . . . . . . . . 106
Preparazione . . . . . . . . .109
Posizione . . . . . . . . . . . . . . 109
Assemblaggio . . . . . . . . . . . . 110
Assemblaggio dell’unità . . . . . . . . 110
Installazione di una testina . . . . . . 112
Eettuare i collegamenti . . . . . . 113
Eettuare regolazioni . . . . . . . . 115
Regolazione della pressione
della puntina . . . . . . . . . . . . . . . 115
Regolazione dell’altezza del
braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Accensione dell’alimentazione . . . 117
Riproduzione di un disco . . .118
Avvio del disco . . . . . . . . . . . 118
Messa in pausa della
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 119
Arresto della riproduzione . . . . . . 119
In caso di necessità . . . . . .120
Verica della velocità . . . . . . . . 120
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sostituzione della cinghia . . . . . . 121
Risoluzione dei problemi . . . . . . 122
Appendice . . . . . . . . . .124
Speciche . . . . . . . . . . . . . . 124
104
Verica degli accessori forniti
Assicurarsi che siano presenti tutte le voci.
Nota
Conservare gli imballaggi come ad esempio la scatola. Saranno utili in caso di trasloco per un trasporto sicuro del
prodotto. Consultare il “Supplemento” nella confezione, per informazioni su come reimballare il prodotto.
• Piatto ×1 • Sottopiatto ×1 • Tappetino ×2
• Cinghia ×1 • Contrappeso ×2
Grande Piccolo
• Portatestina ×1
• Adattatore per 45 giri ×1 • Copriselettore ×1 • Occhiello ×2
• Disco stroboscopico ×1 • Luce strobo ×1 • Cavo di alimentazione ×1
105
• Chiave esagonale (2,5 mm) ×1
* Per regolare l’altezza del braccio
• Manuale di istruzioni
(il presente manuale)
• Volantino sulla sicurezza
• Supplemento
• Fissacavo ×1
* Utilizzare il ssacavo se si
collega un cavo per giradischi
direttamente al braccio.
• Rondella ×1
* Per il portatestina
ATTENZIONE
Tenere questi piccoli accessori lontano dalla portata dei bambini per evitare che li ingoino.
Tenere a disposizione i seguenti oggetti:
• Testina
• Cavo bilanciato XLR
* Per un collegamento bilanciato
• Cavo stereo RCA
* Per un collegamento non bilanciato
106
Nomi delle parti
Pannello superiore
A.
Pulsante POWER (alimentazione)
(
ð
pagina 117)
B.
Piatto (
ð
pagina 111)
C.
Tappetino (
ð
pagina 111)
D.
Perno di centraggio (
ð
pagina 111)
E.
Copriselettore (
ð
pagina 111)
F.
PITCH ADJUST (controllo della velocità)
(
ð
pagine 111, 120)
G.
Piedino
H.
Pulsante START/STOP (AVVIA/FERMA)
(
ð
pagina 118)
I.
Pulsante della velocità (
ð
pagina 118)
Indicatore della velocità
(
ð
pagina 118)
107
Sezione braccio
J.
Contrappeso (
ð
pagina 111)
K.
Selettore VTF* (
ð
pagina 115)
* Vertical Tracking Force (Forza di tracciamento
verticale)
L.
Vite di regolazione VTA* (
ð
pagina 116)
* Vertical Tracking Angle (Angolo di tracciamento
verticale)
M.
Leva di sollevamento (
ð
pagina 118)
N.
Poggiabraccio (
ð
pagina 115)
O.
Braccio (
ð
pagina 111)
P.
Dado di ssaggio (
ð
pagina 112)
Q.
Portatestina (
ð
pagina 112)
109
Preparazione
Posizione
Poiché sia il giradischi sia il suono del disco sono facilmente inuenzabili dalle vibrazioni, posizionare l’unità su una
supercie piana estremamente stabile.
Posizionare il giradischi a suciente distanza dall’impianto di diusione in modo da non venire inuenzata da pressione
acustica o vibrazioni.
ATTENZIONE
Se è necessario sollevare o riposizionare l’unità, assicurarsi di essere in almeno due persone.
AVVISO
Non tentare di ruotare i piedini per evitare di danneggiarli.
110
Assemblaggio
Assemblaggio dell’unità
1
6
7
4
5
2
3
Puleggia
111
1
Montare il sottopiatto sul perno di
centraggio.
AVVISO
Non applicare forza al perno di centraggio
quando vi si monta il sottopiatto per non
danneggiarlo.
2
Montare la cinghia attorno al
sottopiatto e alla puleggia.
Fare attenzione a non intrecciare la cinghia.
Ruotare il sottopiatto in senso orario per
assicurarsi che la cinghia sia posizionata
correttamente.
3
Avvitare gli occhielli sul piatto, quindi
sollevare il piatto aerrandolo per gli
occhielli.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non far cadere il piatto. La
caduta del piatto può provocare infortuni o
danneggiare l’unità.
4
Montare il piatto sul perno di
centraggio.
Rimuovere gli occhielli dal piatto.
5
Posizionare il tappetino sul piatto.
Nota
È possibile utilizzare il tappetino in gomma
oppure in feltro.
Il lato del tappetino in gomma con un incavo va
rivolto verso l’alto.
6
Fissare il copriselettore su PITCH
ADJUST.
7
Fissare il contrappeso al braccio.
Con le indicazioni sul contrappeso rivolte verso
di sé, farlo scivolare nell’estremità posteriore del
braccio.
Nota
A seconda del peso della testina, montare il
contrappeso grande o piccolo. Per informazioni
sui pesi consentiti per la testina per ciascun
contrappeso, consultare la sezione “Speciche” a
pagina 124.
112
Installazione di una testina
Il prodotto non viene fornito con una testina. Procedere
come segue per installare una testina disponibile in
commercio sul portatestina.
Nota
Leggere il manuale di istruzioni della testina.
1
Collegare i li alla testina.
Filo Connettore
Rosso
Æ
R+ (rosso)
Verde
Æ
R− (verde)
Bianco
Æ
L+ (bianco)
Blu
Æ
L− (blu)
2
Fissare provvisoriamente la testina al
portatestina.
3
Regolare la posizione della testina.
Regolare la posizione della testina e della puntina
come indicato nella gura seguente.
52 mm
Nota
Lo sbalzo del braccio dell’unità è di −17 mm.
4
Fissare saldamente la testina.
Vericare che il lato del portatestina sia parallelo
alla testina, quindi stringere saldamente le viti.
5
Fissare il portatestina al braccio.
Inserire il portatestina nell’estremità anteriore del
braccio e girare il dado di ssaggio per assicurarlo
in posizione.
Nota
Fissare eventualmente la rondella al portatestina.
Rondella
113
Eettuare i collegamenti
ATTENZIONE
Prima di collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente, terminare di eettuare tutti gli altri collegamenti.
Nota
Non utilizzare contemporaneamente collegamenti bilanciati e non bilanciati.
Per ulteriori informazioni, consultare i manuali di istruzioni del dispositivo da collegare.
Collegamento bilanciato
Utilizzare un cavo bilanciato XLR per collegare l’amplicatore alle prese BALANCED OUT.
STROBE
AC IN
BALANCED OUTBALANCED OUTPHONO OUT
GND
R
R
Cavo di
alimentazione
Collegare a una
presa di corrente
Cavo bilanciato XLR
(disponibile in commercio)
Ingressi PHONO
(bilanciati)
Questa unità
Preamplicatore o
equalizzatore fonograco ecc.
Continuare alla pagina successiva
Æ
114
Nota
• Collegare il giradischi alle prese d’ingresso bilanciate
XLR sull’amplicatore. L’assegnazione dei contatti per
queste prese è illustrata qui sotto.
1: terra 2: caldo
3: freddo
Durante il collegamento, assicurarsi di far corrispondere
i contatti e inserire il connettore “femmina” del cavo
bilanciato XLR. Per scollegare, estrarre il connettore
“femmina” del cavo bilanciato XLR tenendo premuto
il pulsante di blocco sullo spinotto.
Connettore XLR “maschio
Connettore XLR “femmina
Pulsante di
blocco
Collegamento non bilanciato
Utilizzare un cavo stereo RCA per collegare l’amplicatore alle prese PHONO OUT.
STROBE
AC IN
BALANCED OUTBALANCED OUTPHONO OUT
GND
R
R
GNDPHONO
Cavo di
alimentazione
Collegare a una
presa di corrente
Cavo stereo RCA
(disponibile in commercio)
Ingressi PHONO
(non bilanciati)
Preamplicatore o
equalizzatore fonograco ecc.
Questa unità
Nota
• Il terminale GND non costituisce un sistema di messa a terra di sicurezza.
115
Eettuare regolazioni
Regolazione della pressione
della puntina
Regolare il braccio in modo da applicare la corretta
pressione della puntina al disco.
1
Sollevare il braccio dal poggiabraccio e
spostarlo leggermente verso il disco.
AVVISO
Fare attenzione che l’ago non tocchi alcuna
parte dell’unità.
2
Girare il contrappeso in modo che il
braccio sia orizzontale.
1
2
Verso
1
: il contrappeso si muove in avanti sul
braccio.
Verso
2
: il contrappeso si muove indietro sul
braccio.
3
Riposizionare il braccio sul
poggiabraccio.
4
Girare il selettore VTF in modo che
l’indicazione “0” sia allineata con la
linea centrale dell’estremità posteriore
del braccio.
Linea centrale
Nota
Girando il selettore VTF, utilizzare le dita per
tenere in posizione il contrappeso in modo che
non ruoti.
5
Girare il contrappeso per impostare
le indicazioni del selettore VTF sulla
pressione della puntina specicate per
la testina.
Nota
Girando il contrappeso, si gira anche il selettore
VTF.
Utilizzare un misuratore per la pressione della
puntina per impostare la pressione corretta.
116
Regolazione dell’altezza del
braccio
Se il braccio e il disco non sono paralleli quando si
abbassa la puntina sul disco, sarà necessario regolare
l’altezza del braccio. Procedere come segue:
1
Riposizionare il braccio sul
poggiabraccio e ssarlo in posizione.
2
Allentare la vite di regolazione VTA con
la chiave esagonale.
Vite di regolazione VTA
AVVISO
Il braccio è ssato tramite la vite di
regolazione VTA. Prima di allentare la vite,
sostenere leggermente l’intero braccio con la
mano in modo che non cada.
3
Sollevare e abbassare il braccio per
regolarne l’altezza in modo che braccio
e disco siano paralleli.
4
Allentare la vite di regolazione VTA con
la chiave esagonale e ssare il braccio.
117
Accensione dell’alimentazione
Premere il pulsante POWER sul pannello superiore dell’unità per accendere l’unità.
118
Riproduzione di un disco
Avvio del disco
ATTENZIONE
Se si inizia a riprodurre un disco senza abbassare
sucientemente il volume dell’amplicatore, il
suono potrebbe essere troppo forte quando la puntina
entra in contatto con il disco. In alcuni casi, ciò può
causare la perdita dell’udito e danni all’amplicatore
e agli altoparlanti. Assicurarsi quindi di abbassare
prima il volume dell’amplicatore.
1
Posizionare il disco sul piatto.
Se si vuole riprodurre un disco a 45 giri, utilizzare
l’adattatore per 45 giri.
2
Premere ripetutamente il pulsante
della velocità per selezionare la
velocità di rotazione appropriata per il
disco.
Si accenderà l’indicatore della velocità per la
velocità selezionata.
3
Premere il pulsante START/STOP.
Il piatto inizia a ruotare.
L’indicatore della velocità lampeggerà no al
raggiungimento della velocità selezionata.
4
Sollevare la leva.
5
Spostare il braccio in posizione di
riproduzione del disco.
6
Abbassare la leva.
Il braccio viene abbassato e inizia la riproduzione
del disco.
119
Messa in pausa della
riproduzione
Se si solleva la leva, il braccio si alza e la riproduzione
viene sospesa. Quando si abbassa la leva, la riproduzione
riprende.
Arresto della riproduzione
1
Sollevare la leva.
2
Riposizionare il braccio sul
poggiabraccio.
3
Abbassare la leva.
4
Premere il pulsante START/STOP.
Il piatto smette di ruotare.
Nota
Il braccio non si solleva automaticamente quando termina
la riproduzione del disco.
120
In caso di necessità
Verica della velocità
Per vericare e regolare la velocità, procedere come segue.
1
Collegare la luce strobo alla presa
STROBE sul pannello posteriore
dell’unità.
2
Posizionare il disco stroboscopico sul
piatto.
3
Premere ripetutamente il pulsante
della velocità per selezionare la
velocità di rotazione.
4
Premere il pulsante START/STOP.
Il piatto inizia a ruotare e la luce strobo si accende.
5
Puntare la luce strobo sul disco
stroboscopico.
6
Utilizzare PITCH ADJUST per regolare
la velocità.
Ruotare PITCH ADJUST in direzione + o − nché
il relativo anello con la spina di pesce sul disco
stroboscopico sembra fermo.
Nota
• È possibile utilizzare PITCH ADJUST per regolare la
velocità durante la riproduzione del disco.
Per i passaggi di regolazione e relativo intervallo,
consultare la sezione “Speciche” a pagina 124.
• La velocità regolata verrà mantenuta una volta spenta
l’unità.
Il disco stroboscopico e la luce strobo inclusi nella
confezione vanno utilizzati solo con la presente unità.
Per controllare la velocità, utilizzarli assieme.
Cura
Prendersi cura dell’unità
Pulirla con un panno morbido e asciutto. Se il
rivestimento dell’unità è nero pianoforte, consigliamo
di utilizzare un panno apposito per pianoforti. Non
utilizzare sostanze chimiche come benzina o diluenti
poiché possono danneggiare la supercie dell’unità.
Prendersi cura della puntina
La puntina è estremamente delicata. Maneggiarla
con cura per non danneggiarla. Se la puntina dovesse
accumulare polvere, utilizzare un pennello morbido e
sottile per rimuoverla iniziando dalla base della puntina
e proseguendo in direzione del vertice, oppure utilizzare
degli appositi prodotti per la pulizia.
Nota
Prima di eettuare la pulizia o la manutenzione dell’unità
o della puntina, assicurarsi di spegnere l’unità.
Prendersi cura dei dischi
La sporcizia che si accumula sul disco può causare
rumore o interruzioni nella riproduzione. Utilizzare un
apposito prodotto per la pulizia disponibile in commercio
per rimuovere la sporcizia.
121
Sostituzione della
cinghia
In alcuni casi, la cinghia può usurarsi o rompersi. In
questo caso, sostituirla. Per una cinghia sostitutiva,
rivolgersi al più vicino rivenditore o centro assistenza
autorizzato Yamaha.
Nota
Prima di sostituire la cinghia, spegnere l’unità e i
dispositivi collegati e scollegare il cavo di alimentazione
dell’unità dalla presa di corrente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Yamaha GT-5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario