Sony DCR-TRV130E Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
3-065-652-31 (1)
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
©2001 Sony Corporation
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV130E
2
English
Welcome!
Congratulations on your purchase of this Sony
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
Handycam, you can capture life’s precious
moments with superior picture and sound
quality.
Your Digital Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
For the customers in Europe
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shoter than
3 meters. (9.8 feet)
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Voor de klanten in Europa
ATTENTIE
Elektromagnetische velden met bepaalde
frequenties kunnen het beeld en geluid van deze
digitale camcorder beïnvloeden.
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen aan
de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen
voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder
dan 3 meter lang.
Nederlands
Welkom
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony
Digital Handycam camcorder. Met de superieure
beeld- en geluidskwaliteit van de Digital
Handycam kunt u de dierbare momenten in uw
leven vastleggen.
Deze camcorder biedt u een scala aan
geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig
te bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn
home-video’s te maken waar u nog jaren plezier
aan beleeft.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische
schokken te voorkomen, mag het apparaat niet
worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen, mag
de behuizing niet worden geopend.
Laat reparaties uitsluitend door vakkundig
personeel uitvoeren.
3
English
Main Features
Functions to adjust exposure (in the recording mode)
In a dark place NIGHTSHOT/
SUPER NIGHTSHOT (p. 32)
In insufficient light Low lux mode (p. 56)
In dark environments such as sunset, fireworks, Sunset & moon mode (p. 56)
or general night views
Shooting backlit subjects BACK LIGHT (p. 31)
In spotlight, such as at the theatre Spotlight mode (p. 56)
In strong light or reflected light, such as Beach & ski mode (p. 56)
at a beach in midsummer or on a ski slope
Functions to give images more impact
(in the recording mode)
Smooth transition between scenes FADER (p. 48)
Taking a still image Tape photo recording (p. 43)
Digital processing of images PICTURE EFFECT (p. 51)/
DIGITAL EFFECT (p. 53)
Creating a soft background for subjects Soft portrait mode (p. 56)
Superimposing a title TITLE (p. 62)
Functions to give a natural appearance to your recordings
(in the recording mode)
Preventing deterioration of picture quality D ZOOM [MENU] (p. 87)
in digital zoom
The default setting is set to OFF.
(To zoom greater than 20×, select the digital zoom
power in D ZOOM in the menu settings.)
Focusing manually Manual focus (p. 60)
Shooting distant subjects Landscape mode (p. 56)
Recording fast-moving subjects Sports lesson mode (p. 56)
Functions to use in editing (in the recording mode)
Watching the picture on a wide-screen TV Wide mode (p. 46)
Functions to use after recording (in the playback mode)
Digital processing of recorded images PICTURE EFFECT (p. 70)/
DIGITAL EFFECT (p. 71)
Displaying the date/time or recording data Data code (p. 37)
when you recorded
Quickly locating a desired scene Zero set memory (p. 75)
Searching for scenes recorded on tape in Photo search (p. 79)
the photo mode
Scanning scenes recorded on tape in Photo scan (p. 80)
the photo mode
Playing back on monaural sound or sub sound HiFi SOUND [MENU] (p. 88)
4
Functies voor betere belichting (tijdens opnemen)
•In het donker
Bij onvoldoende licht
Avondschemer, vuurwerk en sfeervolle opnamen ’s avonds
Tegenlicht-opnamen
Onder felle lampen, bij officiële gelegenheden e.d.
•In de volle zon, zoals ’s zomers aan het strand of ’s winters in de
sneeuw
Functies die uw opnamen een professioneel tintje geven (tijdens opnemen)
Soepele overgang tussen opgenomen scènes
Stilstaand beeld opnemen
Speciale beeld/kleureffecten
Diffuse achtergrond voor portretopnamen
Titel over de opgenomen beelden
Functies die de kwaliteit van uw opnamen verhogen (tijdens opnemen)
•Onscherpte bij te ver digitaal inzoomen voorkomen
Oorspronkelijk staat de digitale zoom met OFF uitgeschakeld.
(Om meer dan 20× op uw onderwerp in te zoomen, zult u eerst
de D ZOOM functie in het instelmenu moeten inschakelen.)
Handmatig scherpstellen
Duidelijke vergezichten
•Snelle beweging vangen
Nuttige functies voor weergave van video-opnamen (tijdens opnemen)
Voor weergave op een breedbeeld-TV
Functies voor prettiger weergave van video-opnamen (bij afspelen)
•Speciale beeld/kleureffecten
Aangeven van de datum/tijd van opname
•Terugvinden van een bepaalde scène
Opzoeken van stilstaande foto-opnamen op de band
Doornemen van een serie foto-opnamen op de band
Keuze van het weergegeven geluid (stereo/tweetalig)
NIGHTSHOT/
SUPER NIGHTSHOT (blz. 32)
PROGRAM AE duisternis-
belichtingsprogramma (blz. 56)
PROGRAM AE schemer- en
maanlicht-programma (blz. 56)
BACK LIGHT (blz. 31)
PROGRAM AE spotlight-
programma (blz. 56)
PROGRAM AE strand- en ski-
programma (blz. 56)
FADER (blz. 48)
PHOTO foto-bandopname
(blz. 43)
PICTURE EFFECT (blz. 51)/
DIGITAL EFFECT (blz. 53)
PROGRAM AE portret-
programma (blz. 56)
TITLE functies (blz. 62)
D ZOOM (Menu-instelling)
(blz. 92)
FOCUS op “MANUAL”
(blz. 60)
PROGRAM AE landschaps-
programma (blz. 56)
PROGRAM AE sport-
programma (blz. 56)
Breedbeeld-opnamefunctie
(blz. 46)
PICTURE EFFECT (blz. 70)/
DIGITAL EFFECT (blz. 71)
DATA CODE opnamegegevens
(blz. 37)
Nulpunt-terugkeerfunctie
(blz. 75)
Foto-zoekfunctie (blz. 79)
Fotoserie-weergave (blz. 80)
HiFi SOUND (Menu-instelling)
(blz. 93)
Nederlands
Functie-overzicht
5
English
Table of contents
Main Features................................................... 3
Checking supplied accessories ...................... 7
Quick Start Guide ................................... 8
Getting started
Using this manual ......................................... 12
Step 1 Preparing the power supply ........... 14
Installing the battery pack ..................... 14
Charging the battery pack ..................... 15
Connecting to the mains ........................ 18
Step 2 Setting the date and time ................. 20
Step 3 Inserting a cassette ............................ 22
Recording – Basics
Recording a picture ....................................... 24
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ................................ 31
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot ...... 32
Checking the recording
– END SEARCH ..................................... 34
Playback – Basics
Playing back a tape........................................ 35
Viewing the recording on TV ...................... 41
Advanced Recording Operations
Recording a still image on a tape
– Tape Photo recording ......................... 43
Using the wide mode .................................... 46
Using the fader function ............................... 48
Using special effects
– Picture effect ......................................... 51
Using special effects
– Digital effect ......................................... 53
Using the PROGRAM AE function............. 56
Adjusting the exposure manually ............... 59
Focusing manually ........................................ 60
Superimposing a title .................................... 62
Making your own titles ................................ 64
Using the built-in light.................................. 66
Advanced Playback Operations
Playing back a tape with picture effects..... 70
Playing back a tape with digital effects ...... 71
Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ................................... 73
Quickly locating a scene using the zero set
memory function .................................... 75
Searching a recording by date
– Date search ........................................... 77
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan ................... 79
Editing
Dubbing a tape............................................... 81
Customizing Your Camcorder
Changing the menu settings ........................ 85
Troubleshooting
Types of trouble and their solutions ........... 97
Self-diagnosis display ................................. 101
Warning indicators and messages ............ 102
Additional Information
About video cassettes ................................. 111
About the “InfoLITHIUM” battery pack
................................................................. 113
About i.LINK................................................ 115
Using your camcorder abroad ................... 117
Maintenance information and precautions
................................................................. 118
Specifications................................................ 126
Quick Reference
Identifying the parts and controls............. 128
Index .............................................................. 137
6
Nederlands
Inhoudsopgave
Functie-overzicht ............................................. 4
Controleren van het bijgeleverd
toebehoren ................................................. 7
Snelle startgids....................................... 10
Voorbereidingen
Omtrent deze handleiding ........................... 12
Stap 1 Voorbereiden
van de stroomvoorziening .................... 14
Aanbrengen van een batterijpak .......... 14
Opladen van het batterijpak ................. 15
Gebruik op stroom van het lichtnet..... 18
Stap 2 Instellen van de datum en tijd ........ 20
Stap 3 Inleggen van een videocassette ...... 22
Opnemen – basisbediening
Video-opnamen maken ................................ 24
Opnemen bij tegenlicht
– BACK LIGHT ................................ 31
Opnemen in het donker
– NightShot/Super NightShot ...... 32
Controleren van de gemaakte opnamen
– END SEARCH ..................................... 34
Afspelen – basisbediening
Afspelen van een videocassette ................... 35
Aansluitingen voor videoweergave op TV
................................................................... 41
Uitgebreide opnamefuncties
Stilstaande beelden op de band opnemen
– Foto-bandopname ............................... 43
Breedbeeld-opnamefunctie .......................... 46
Beelden in- en uit-faden................................ 48
Speciale effecten
– Beeldeffect /kleurenpalet ................... 51
Speciale effecten
– Digitale opname-effecten ................... 53
PROGRAM AE belichtingsprogramma’s
................................................................... 56
Handmatig instellen van de belichting ...... 59
Handmatig scherpstellen ............................. 60
Een titelbeeld opnemen ................................ 62
Eigen titelbeelden samenstellen .................. 64
Gebruik van de ingebouwde videolamp ... 66
Uitgebreide weergavefuncties
Videoweergave met beeld/kleureffecten
................................................................... 70
Videoweergave met digitale
beeldeffecten ........................................... 71
Vergroot weergeven van bandopnamen
met PB ZOOM ........................................ 73
Snel opzoeken van een scène met de
nulpunt-terugkeer .................................. 75
Opzoeken van een gewenste opname aan de
datum – Datum-zoekfunctie ................. 77
Opzoeken van een foto-opname – Foto-
zoekfunctie/Foto-serieweergave ......... 79
Videomontage
Kopiëren van video-opnamen ..................... 81
Uw camcorder naar eigen
inzicht aanpassen
Wijzigen van de oorspronkelijke menu-
instellingen .............................................. 85
Verhelpen van storingen
Problemen oplossen .................................... 104
Zelfdiagnose-aanduidingen ....................... 108
Waarschuwingsaanduidingen en
mededelingen........................................ 109
Aanvullende informatie
Betreffende videocassettes ......................... 111
Betreffende “InfoLITHIUM” batterijen .... 113
Betreffende de i.LINK aansluiting ............ 115
Gebruik van uw camcorder in het
buitenland.............................................. 117
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ..... 118
Technische gegevens ................................... 127
Compleet overzicht
Plaats en functie van de
bedieningsorganen ............................... 128
Index .............................................................. 138
7
Getting started XXXXXXXXXXXXXXXXX
Checking supplied
accessories
Make sure that the following accessories are
supplied with your camcorder.
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 133)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
Mains lead (1) (p. 15)
3 NP-F330 battery pack (1) (p. 14, 15)
4 R6 (Size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 134)
5 A/V connecting cable (1) (p. 41)
6 Shoulder strap (1) (p. 130)
7 Lens cap (1) (p. 24, 131)
8 21-pin adaptor (1) (p. 42)
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
storage media, etc.
12
3
45 6
7
8
Controleren van het
bijgeleverd toebehoren
1 Draadloze afstandsbediening (1) (blz. 133)
2 AC-L10A/L10B/L10C netspanningsadapter
(1), en netsnoer (1) (blz. 15)
3 NP-F330 batterijpak (1) (blz. 14, 15)
4 R6 (AA-formaat) batterijen voor de
afstandsbediening (2) (blz. 134)
5 Audio/video aansluitsnoer (1) (blz. 41)
6 Schouderband (1) (blz. 130)
7 Lensdop (1) (blz. 24, 131)
8 21-polige verloopstekker (1) (blz. 42)
Controleer of de volgende accessoires alle in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet
worden vergoed, ook niet als er bij opnemen
of weergeven iets misgaat door een storing in
de camcorder, de opnamemedia e.d.
8
English
Quick Start Guide
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
Open the DC IN
jack cover.
Connect the plug with
its v mark facing up.
Connecting the mains lead (p. 18)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 14).
AC power adaptor (supplied)
Quick Start Guide
Inserting a cassette (p. 22)
3Close the cassette
compartment by
pressing the mark
on the cassette
compartment. The
cassette compartment
automatically goes
down.
Close the lid of the
cassette compartment.
1Open the lid of the
cassette compartment,
and press EJECT. The
compartment opens
automatically.
2Insert a cassette
into the cassette
compartment
with its window
facing out and
the write-protect
tab on the
cassette up.
EJECT
9
Recording a picture (p. 24)
2 Set the POWER
switch to CAMERA
while pressing the
small green button.
4 Press the red button.
Your camcorder
starts recording. To
stop recording, press
the red button again.
1Remove the lens cap.
3Open the LCD panel
while pressing OPEN.
The picture appears
on the LCD screen.
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the
viewfinder placing your eye against its eyecup.
The picture in the viewfinder is black and white.
Quick Start Guide
Monitoring the playback picture on the LCD
screen
(p. 35)
NOTE
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD
panel or the battery pack.
2Press m to rewind the tape.
3Press N to start playback.
1Set the POWER
switch to PLAYER
while pressing the
small green button.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to
record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 20)
10
EJECT
Nederlands
Snelle startgids
In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik van
uw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden
de bladzijden waarnaar tussen haakjes “( )” wordt verwezen.
Open het klepje
van de DC IN
aansluiting.
Sluit de stekker aan met
het v driehoekje boven.
Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 18)
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (zie blz. 14).
Inleggen van een videocassette (zie blz. 22)
3Druk op de kant van de
cassettehouder waar
staat aangegeven
om deze te sluiten. De
cassettehouder gaat
automatisch omlaag.
Vervolgens sluit u het
deksel van de
cassettehouder.
1 Open het deksel van de
cassettehouder en druk
op de EJECT toets. De
cassettehouder gaat dan
automatisch open.
2Plaats een
videocassette in de
houder met de
vensterzijde naar
buiten gericht en
het wispreventie
nokje op de
cassette omhoog.
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
Snelle startgids
11
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
Maken van een video-opname (zie blz. 24)
Zoeker
Wanneer het LCD scherm gesloten is kunt u de opgenomen
beelden in de zoeker zien, door de oogkap tegen uw oog te
plaatsen. In de zoeker verschijnen alle beelden in zwart/wit.
3Houd de OPEN toets
ingedrukt en klap het
LCD scherm open.
Het beeld dat u kunt
opnemen verschijnt
op het LCD scherm.
2Druk het kleine
groene knopje op de
POWER schakelaar in
en zet de schakelaar in
de “CAMERA” stand.
4Druk op de rode
opnametoets. De
camcorder begint dan
met opnemen. Om te
stoppen met opnemen
drukt u nogmaals op
de rode toets.
1Verwijder de lensdop.
Controleren van de laatste opnamen op het LCD
scherm
(zie blz. 35)
Opmerking
Til de camcorder nooit aan de
beeldzoeker, het LCD scherm of het
batterijpak op.
1Druk het kleine groene
knopje op de POWER
schakelaar in en zet de
schakelaar in de
“PLAYER” stand.
2Druk op de m toets om de band terug
te spoelen.
3Druk op de N toets om de weergave
te starten.
Snelle startgids
Bij aankoop van uw camcorder is de tijd nog niet ingesteld.
Als u de opnamedatum en -tijd voor beelden wilt vastleggen, zult u voor de
opname eerst de klok op de juiste tijd gelijk moeten zetten (zie blz. 20).
12
— Getting started —
Using this manual
As you read through this manual, buttons and
settings on your camcorder are shown in capital
letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a
beep sound to indicate that the operation is being
carried out.
Before using your camcorder
With your digital camcorder, we recommend
using Hi8 /Digital 8 video cassettes. Your
camcorder records and plays back pictures only
in the Digital8 system. You cannot play back
tapes recorded in the Hi8 /standard 8
(analog) system.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need a PAL system-based TV.
— Voorbereidingen —
Omtrent deze handleiding
De namen van toetsen of regelaars en instellingen
op de camcorder worden in deze handleiding in
hoofdletters vermeld.
Bijvoorbeeld: Zet de POWER schakelaar in de
“CAMERA” stand.
Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er één of
meer pieptonen klinken, om u op het
overschakelen te attenderen en vergissingen te
voorkomen.
Aanwijzingen voor het gebruik
van de camcorder
In deze digitale camcorder kunt u het beste
gebruik maken van Hi8 /Digital8
videocassettes. Uw camcorder kan alleen beelden
opnemen en weergeven met het Digital8
systeem. Met deze camcorder kunt u geen
videocassettes afspelen die zijn opgenomen met
het (analoge) Hi8 /standaard 8-mm
systeem.
Verschillende televisie-
kleursystemen
Televisie-kleursystemen verschillen van land tot
land. Om de videobeelden van deze camcorder
op uw TV te bekijken, moet het TV-toestel
werken met het PAL kleursysteem.
13
Getting started Voorbereidingen
[a] [b] [c]
Using this manual
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder
(on mounted models only)
The LCD screen and the finder are
manufactured using extremely high-
precision technology so over 99.99% of the
pixels are operational for effective use.
However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue
or green in colour) that constantly appear on
the LCD screen and the finder. These points
are normal in the manufacturing process and
do not affect the recording in any way.
Do not let your camcorder get wet. Keep your
camcorder away from rain and sea water.
Letting your camcorder get wet may cause your
camcorder to malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
Never leave your camcorder exposed to
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b].
Be careful when placing the camera near a
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
the finder or the lens to direct sunlight for long
periods may cause malfunctions. [c].
Do not directly shoot the sun. Doing so might
cause your camcorder to malfunction. Take
pictures of the sun in low light conditions such
as dusk [d].
Omtrent deze handleiding
Voorzorgen bij gebruik van de
camcorder
Lens en LCD scherm/beeldzoeker
(mits hiervan voorzien)
Het LCD scherm en de zoeker zijn
vervaardigd met hoogstaande
precisietechnologie, met als resultaat dat
meer dan 99,99% van de beeldpunten actief
is voor effectief gebruik. Er kunnen echter
enkele kleine zwarte puntjes en/of heldere
puntjes (wit, rood, blauw of groen van
kleur) in op het LCD-scherm of de zoeker
zichtbaar blijven. Deze puntjes zijn een
normaal gevolg van het fabricageproces en
hebben geen enkele invloed op de
opgenomen beelden.
Laat de camcorder niet nat worden. Zorg dat er
geen regen of opspattend water, vooral
zeewater, op het apparaat komt. Water in de
camcorder kan storingen veroorzaken, soms
zodanig dat reparatie niet meer mogelijk is [a].
Laat de camcorder nooit achter op plaatsen
waar de temperatuur tot boven de 60°C kan
oplopen, zoals op een vensterbank in de volle
zon of in een auto die in de zon geparkeerd
staat [b].
Wees voorzichtig wanneer u de camera bij een
venster of buiten neerzet. Indien het LCD-
scherm, de zoeker of de lens langdurig wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, kan dit tot
defecten leiden [c].
Richt de camcorder niet op de zon. Direct
zonlicht kan storing in de werking van de
camcorder veroorzaken. Alleen bij
zonsondergang, als het licht niet meer zo fel is,
mag u de zon in beeld nemen [d].
[d]
14
Installing the battery pack
Install the battery pack to use your camcorder
outdoors.
Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
Slide the battery pack out in the direction of the
arrow while pressing BATT RELEASE down.
Step 1 Preparing the
power supply
BATT RELEASE
Aanbrengen van een
batterijpak
Om uw camcorder buitenshuis te gebruiken
brengt u er een batterijpak op aan.
Schuif het batterijpak omlaag tot het vastklikt.
Losmaken van het batterijpak
Houd het BATT RELEASE knopje ingedrukt en
schuif het batterijpak in de richting van de pijl
omhoog en los.
Stap 1
Voorbereiden
van de
stroomvoorziening
15
Getting started Voorbereidingen
Step 1 Preparing the power
supply
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your
camcorder.
Your camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery pack (L series).
See page 113 for more information about
“InfoLITHIUM” battery pack.
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor supplied with your
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the mains.
(4)Set the POWER switch to OFF (CHARGE).
Charging begins, and the CHG lamp is lit.
When the CHG lamp goes out, the charging is
completed.
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC
IN jack on your camcorder.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
4
2
1
Opladen van het batterijpak
Voordat u een batterijpak kunt gebruiken, dient
u het eerst op te laden.
Deze camcorder werkt alleen met
“InfoLITHIUM” batterijen (van de L-serie).
Zie blz. 113 voor nadere informatie over het
“InfoLITHIUM” batterijpak.
(1)Open het DC IN aansluitklepje en sluit de bij
uw camcorder geleverde netspannings-
adapter aan op de DC IN gelijkstroomingang,
met het v driehoekje van de stekker boven.
(2)Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
(3)Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
(4)Zet de POWER schakelaar in de “OFF
(CHARGE)” stand. Het opladen begint en het
CHG oplaadlampje licht op.
Wanneer het CHG oplaadlampje dooft, is het
opladen voltooid.
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Na het opladen van het batterijpak
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit
de DC IN gelijkstroomingang van de camcorder.
CHG lamp/
CHG oplaadlampje
16
Charging time/Vereiste oplaadtijd
Battery pack/ Full charge /
Batterijpak Voor volledige lading
NP-F330
150
(supplied)
/(bijgeleverd)
NP-F530/F550 210
NP-F730/F750 300
NP-F930/F950 390
NP-F960 420
Notes
Prevent metallic objects from coming into
contact with the metal parts of the DC plug of
the AC power adaptor. This may cause a short-
circuit, damaging the AC power adaptor.
Keep the battery pack dry.
When the battery pack is not to be used for a
long time, charge the battery pack fully, and
then use it until it fully discharges again. Do
this once a year. Keep the battery pack in a cool
place.
When the battery pack is charged fully
The CHG lamp goes out.
If the battery pack is not installed properly
The CHG lamp does not light up while charging
the battery pack.
If something is wrong with the battery pack
The CHG lamp flashes while charging the battery
pack.
If the power goes off although the battery
remaining indicator indicates that the battery
pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the
indication on the battery remaining indicator is
correct.
Step 1 Preparing the power
supply
Opmerkingen
Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de
metalen contactvlakken van de
gelijkstroomstekker komen. Dit kan kortsluiting
veroorzaken en de netspanningsadapter
beschadigen.
Houd uw batterijpakken vooral goed droog.
Als u een batterijpak voorlopig niet meer
gebruikt, dient u het eerst nog eens volledig op
te laden en dan helemaal op te gebruiken tot
het totaal leeg is. Doe dit minstens eenmaal per
jaar. Bewaar het batterijpak daarna op een koele
droge plaats.
Na volledig opladen van een batterijpak
Het CHG oplaadlampje dooft.
Als het batterijpak niet goed is aangebracht
Dan zal het CHG oplaadlampje niet branden
tijdens het opladen van het batterijpak.
Als er iets mis is met het batterijpak
Dan knippert het CHG oplaadlampje tijdens het
opladen van het batterijpak.
Als de camcorder wordt uitgeschakeld, terwijl
de batterijspanningsindicator aangaf dat het
batterijpak nog voldoende stroom kon
leveren
Laad het batterijpak opnieuw volledig op, dan
zal de batterijspanningsindicator weer de juiste
gebruiksduur tonen.
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Geschatte oplaadtijd in minuten bij 25°CApproximate charging time at 25°C (77°F)
17
Getting started Voorbereidingen
Step 1 Preparing the power
supply
Approximate number of minutes when you use a
fully charged battery pack
* Approximate continuous recording time at
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
you use your camcorder in a cold
environment.
**Approximate number of minutes when
recording while you repeat recording start/
stop, zooming and turning the power on/off.
The actual battery life may be shorter.
Approximate number of minutes when you use a
fully charged battery pack
Approximate playing time at 25°C (77°F).
The battery life will be shorter if you use your
camcorder in a cold environment.
Recording time/Beschikbare opnameduur
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/ Opnemen met Opnemen met
Batterijpak de zoeker het LCD scherm
Continuous* Typical** Continuous* Typical**
Continu* Gemiddeld** Continu* Gemiddeld**
NP-F330
100 55 90 50
(supplied)/(bijgeleverd)
NP-F530 170 95 150 80
NP-F550 205 110 185 100
NP-F730 350 190 305 165
NP-F750 425 235 375 205
NP-F930 555 305 480 265
NP-F950 650 355 570 315
NP-F960 765 420 680 375
Playing time/Beschikbare speelduur
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Batterijpak Speelduur op Speelduur met
het LCD scherm het LCD scherm gesloten
NP-F330
105 90
(supplied)/(bijgeleverd)
NP-F530 175 150
NP-F550 210 185
NP-F730 365 305
NP-F750 440 375
NP-F930 575 480
NP-F950 675 570
NP-F960 790 680
Dit is ongeveer het aantal minuten dat u kunt
opnemen met een volledig opgeladen batterijpak.
* Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
ononderbroken opnemen bij een temperatuur
van 25°C. Het batterijpak zal minder lang
meegaan bij gebruik van de camcorder in een
koude omgeving.
**Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
filmen met herhaaldelijk starten/stoppen van
het opnemen, in/uit-zoomen en in/
uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur
van het batterijpak kan in werkelijkheid korter
uitvallen.
Dit is ongeveer het aantal minuten dat u video-
opnamen kunt afspelen met een volledig
opgeladen batterijpak.
Geschatte speelduur in minuten bij 25°C.
Het batterijpak zal minder lang meegaan bij
gebruik van de camcorder in een koude
omgeving.
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
18
2, 3
1
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
What is ”InfoLITHIUM”?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
which can exchange data such as battery
consumption with compatible electronic
equipment. This unit is compatible with the
“InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your
camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” L
series battery packs have the mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
Connecting to the mains
When you use your camcorder for a long time,
we recommend that you power it from the mains
using the AC power adaptor.
(1)Open the DC IN jack cover, and connect the
AC power adaptor to the DC IN jack on your
camcorder with the plug’s v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the mains.
What is ”InfoLITHIUM”?
Het “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium-
ionen batterijpak dat geschikt is voor het
doorgeven van het gebruikstempo van de batterij
aan de hiervoor geschikte elektronische
apparatuur. Dit apparaat is geschikt voor
“InfoLITHIUM” batterijpakken (van de L-serie).
Uw camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM”
batterijpakken. Alle “InfoLITHIUM”
batterijpakken van de L-serie zijn voorzien van
het “InfoLITHIUM” beeldmerk.
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Gebruik op stroom van het
lichtnet
Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt
gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het
lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde
netspanningsadapter.
(1)Open het DC IN aansluitklepje en sluit de bij
uw camcorder geleverde
netspanningsadapter aan op de DC IN
gelijkstroomingang, met het v driehoekje van
de stekker boven.
(2)Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
(3)Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
19
Getting started Voorbereidingen
Step 1 Preparing the power
supply
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
mains, even if the set itself has been turned off.
Notes
The AC power adaptor can supply power even
if the battery pack is attached to your
camcorder.
The DC IN jack has “source priority”. This
means that the battery pack cannot supply any
power if the mains lead is connected to the DC
IN jack, even when the mains lead is not
plugged into the mains.
Place the AC power adaptor near mains. While
using the AC power adaptor, if any trouble
occurs with this unit, disconnect the plug from
the mains as soon as possible to cut off the
power.
Using a car battery
Use Sony DC Adaptor/Charger (optional).
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de
stroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al is
de camcorder zelf uitgeschakeld.
Opmerkingen
U kunt uw camcorder ook op stroom van de
netspanningsadapter gebruiken wanneer er een
batterijpak op de camcorder is aangesloten.
De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang.
Dat wil zeggen dat het batterijpak geen stroom
kan leveren zolang het snoer van de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC
IN aansluiting, ook al zit de stekker van de
netspanningsadapter niet in het stopcontact.
Plaats de netspanningsadapter in de buurt van
een stopcontact. Als er tijdens gebruik van de
netspanningsadapter iets mis gaat, trekt u dan
zo spoedig mogelijk de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik op stroom van een auto-accu
Gebruik in de auto een Sony
gelijkstroomadapter/batterijlader (los
verkrijgbaar).
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
20
Stap 2
Instellen van de
datum en tijd
Voor het eerste gebruik van uw camcorder zult u
de datum en tijd moeten instellen.
Als u de camcorder vier maanden of langer niet
gebruikt, kan de ingebouwde oplaadbare
lithiumbatterij helemaal leeg raken en dan zullen
de datum en tijd vervallen (zodat er slechts
streepjes worden aangegeven).
Eerst kiest u het jaar, dan de maand, de dag, het
uur en tenslotte de minuut.
(1)Zet de camcorder in de CAMERA stand en
druk op de MENU toets om het instelmenu te
zien.
(2)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op het pictogram en druk de
regelknop in.
(3)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op “CLOCK SET” en druk de
regelknop in.
(4)Draai weer aan de SEL/PUSH EXEC
regelknop om in te stellen op het juiste jaartal
en druk de regelknop in.
(5)Draai steeds aan de SEL/PUSH EXEC
regelknop om de maand, het dagnummer en
het juiste uur in te stellen en druk tussendoor
telkens op de regelknop om de instelling vast
te leggen.
(6)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op de juiste minuut en druk de
regelknop in tegelijk met het tijdsignaal van
de radio, TV of telefoon. De klok begint dan te
lopen.
(7)Druk weer op de MENU toets om het
instelmenu uit beeld te laten verdwijnen.
Step 2 Setting the
date and time
Set the date and time settings when you use your
camcorder for the first time.
If you do not use your camcorder for about 4
months, the date and time settings may be
released (bars may appear) because the built-in
rechargeable lithium cell in your camcorder will
have been discharged.
First, set the year, then the month, the day, the
hour and then the minute.
(1)While your camcorder is CAMERA mode,
press MENU to display the menu.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ,
then press the dial.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CLOCK SET, then press the dial.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
desired year, then press the dial.
(5)Set the month, day and hour by turning the
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial.
(6)Set the minute by turning the SEL/PUSH
EXEC dial and pressing the dial by the time
signal. The clock starts to move.
(7)Press MENU to make the menu disappear.
The time indicator appears.
2
4
1,7
3
6
MENU
000
[
MENU
]
:
END
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
––
:
––
:
––
RETURN
[
MENU
]
:
END
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
000
2001 1
1
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
17 30
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
17
:30:00
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
2001 7
4
4 7 2001
2001 1
1
000
2001 1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony DCR-TRV130E Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

in altre lingue