Esoteric Grandioso K1X Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
33
Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO
DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI
RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni
pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi-
latero avverte l’utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella documen-
tazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO
DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON
ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
o SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO
LAPPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO
FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
o L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radia-
tori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono
calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa
a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra.
Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di
messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa,
consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede,
mensola o tavola specificata dal costrut-
tore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combina-
zione carrello/apparato per evitare cadute
da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o
STANDBY/ON non è in posizione ON.
o La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli
auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimen-
tazione che presenta un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere collegato a una presa di corrente con un collega-
mento di protezione di messa a terra.
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac-
qua sopra l’apparecchio.
o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
o Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficiente-
mente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare
la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
o Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sosti-
tuibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo
o equivalente.
34
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)
V Precauzioni sull’uso delle batterie
L’uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di
liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini.
Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥) e il polo
negativo (^) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più
di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l’interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non met-
tere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi
tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell’acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metal-
lici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o
esplodere.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile.
Informazioni sul laser
Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore all’in-
terno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER PRODUCT.
Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di aprire il
mobile.
Laser:
Tipo: RLD2WMFR1
Costruttore: ROHM Co.,Ltd.
Uscita laser: Meno di 0,7mW sulla lente dell’obiettivo
Lunghezza d’onda: 790 ±15nm (CD)
650 ±10nm (Super Audio CD)
35
Italiano
Modello per l’Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
commissione.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elet-
triche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conse-
guenze per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e
le batterie/accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cad-
mio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/CE, 2013/56/UE), i simboli chimici per quegli
elementi sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di batterie/
accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smal-
timento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Pb, Hg, Cd
The MQA logo is a trade mark of MQA Limited.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is pro-
tected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi
Corporation. The use of Rovi Corporations copy protection technol-
ogy in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade-
marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Altri nomi di società, nomi di prodotto e loghi in questo documento
sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Le informazioni sul copyright e sulle licenze relative al software open
source sono incluse in lingua inglese, francese e spagnola alla fine
dell’edizione combinata di questo manuale.
36
Indice
Grazie per aver acquistato questo prodotto ESOTERIC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo prodotto. Dopo averlo letto, conservarlo in un
luogo sicuro con la scheda di garanzia per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Questa unità emette segnali analogici e digitali solo dai tipi
di connettori analogici e digitali attualmente selezionati.
Prima dell’uso, configurare le impostazioni di uscita analo-
gica e digitale.
Vedere “Modalità di impostazione” a pagina54,
“Impostazione dell’uscita analogica” e “Impostazione dell’u-
scita digitale a pagina56.
Prima dell’uso
Accessori inclusi
Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori forniti di
seguito. Si prega di contattare il negozio in cui è stato acquistato
questo prodotto se uno di questi accessori risulta mancante o dan-
neggiato durante il trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
Telecomando (RC-1333) × 1
Batterie per telecomando (AA) × 2
Feltrini × 4
Cappucci (per DC IN) × 2
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
Certificato di garanzia × 1
Nota sui piedini appuntiti
I piedini in metallo ad alta precisione sono fissati saldamente alla pia-
stra inferiore di questa unità.
I supporti per questi piedini sono allentati, ma quando l’unità viene
posizionata, è supportata da questi piedini appuntiti, che disperdono
efficacemente le vibrazioni.
Chassis Piedino appuntito (metallo)
Supporto del piedino
(metallo)
Viti che fissano il supporto
o Applicare i feltrini inclusi sul fondo dei piedini per evitare di graf-
fiare la superficie in cui è posizionata l’unità.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......................33
Prima dell’uso ....................................................36
Precauzioni per l’uso ..............................................37
Note sui dischi ....................................................38
Collegamenti .....................................................39
Note sul telecomando ............................................42
Parti e funzioni del telecomando ..................................43
Parti e funzioni dell’unità principale ...............................44
Parti e funzioni del display ........................................45
Riproduzione .....................................................46
Selezione delle tracce .............................................48
Modalità di riproduzione ..........................................49
Ripetizione della riproduzione ....................................50
Display ...........................................................50
Dimmer ..........................................................51
Cambiare la sorgente di ingresso .................................51
Collegamento con un computer e riproduzione di file audio ......52
Modalità di impostazione .........................................54
Impostazioni1 ....................................................55
Impostazioni2 ....................................................57
MQA (Master Quality Authenticated) ..............................58
Risoluzione dei problemi .........................................58
Specifiche ........................................................61
Dimensioni .......................................................62
37
Italiano
o Questa unità è molto pesante, quindi fare attenzione a evitare
lesioni durante l’installazione.
o Non installare questa unità in un luogo che potrebbe surriscaldarsi.
Ciò include i luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossimità di
radiatori, stufe o altri dispositivi di riscaldamento. Inoltre, non posizio-
narlo sopra un amplificatore o altre apparecchiature che generano
calore. Ciò potrebbe causare scolorimento o deformazione.
o Per consentire una buona dissipazione del calore, lasciare almeno
20cm tra questa unità e le pareti e le altre apparecchiature durante
l’installazione.
Se lo si mette in un rack, prendere le precauzioni per evitare il
surriscaldamento lasciando almeno 5cm sopra la parte superiore
dell’unità e almeno 10cm dietro l’unità.
Il mancato rispetto di questi spazi potrebbe causare l’accumulo di
calore all’interno e provocare incendi.
o Se si installa in un rack con una porta di vetro, non utilizzare il vassoio
il pulsante del telecomando OPEN/CLOSE (-) per aprire il vassoio
del disco quando lo sportello è chiuso. Se si impedisce lo sposta-
mento forzato del vassoio del disco, potrebbero verificarsi danni.
o Posizionare l’unità in un luogo stabile.
o Non collocare nulla sopra l’unità.
o Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione poiché il
disco ruota ad alta velocità. Ciò potrebbe danneggiare il disco.
o Rimuovere sempre qualsiasi disco caricato prima di spostare que-
sta unità o imballarla per l’installazione in una posizione diversa,
ad esempio. Lo spostamento dell’unità con un disco allinterno
potrebbe causare danni.
o La tensione fornita all’unità deve corrispondere alla tensione stam-
pata sul retro. In caso di dubbi in merito, consultare un elettricista.
o Non aprire il corpo dell’unità in quanto ciò potrebbe provocare
danni ai circuiti o provocare scosse elettriche. Se un oggetto estra-
neo dovesse penetrare nell’unità, contattare il rivenditore.
o Quando si rimuove la spina di alimentazione da una presa, tirare
sempre direttamente la spina. Non tirare mai il cavo.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni durante la registrazione con un
dispositivo collegato
Alcuni dischi includono segnali per impedire la copia. Non è possibile
registrare il segnale audio digitale come proviene da un disco dotato
di tale protezione dalla copia (è possibile registrare l’audio come
segnale analogico).
Manutenzione
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la superficie dell’unità.
Per le macchie ostinate, utilizzare un panno umido accuratamente
strizzato per rimuovere l’umidità in eccesso.
o Non spruzzare mai liquidi direttamente su questa unità.
o Non pulire con panni detergenti chimici, diluenti o altri agenti chi-
mici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie.
o Evitare che materiali in gomma o plastica tocchino l’unità per lun-
ghi periodi di tempo poiché potrebbero danneggiare la cabina.
V
Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di ali-
mentazione dalla presa prima di pulirlo.
38
Gestione dei dischi
Caricare i dischi con i lati etichettati verso l’alto (i CD hanno solo un
lato riproducibile).
o Per rimuovere un disco dalla sua custodia, premere sempre prima
al centro della custodia, quindi tenere il disco per i bordi.
Rimozione dalla
custodia Tenere per i bordi
o Fare attenzione quando si maneggiano i dischi. Se il lato che
contiene i dati (lato senza etichetta) è graffiato, macchiato da
impronte digitali o comunque sporco o rovinato, potrebbero veri-
ficarsi errori durante la riproduzione.
Se il lato del disco su cui sono codificati i dati (lato senza etichetta)
si sporca di impronte digitali o polvere, utilizzare un panno mor-
bido per pulire la superficie dal centro direttamente verso il bordo.
Pulire sempre i dischi prima di riporli. Lasciare un disco sporco
potrebbe degradarne la qualità del suono.
o Non usare mai detergenti per dischi, trattamenti antistatici,
diluenti o sostanze chimiche simili per pulire i dischi. Tali sostanze
chimiche potrebbero danneggiare la superficie del disco.
o Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta o
molto umidi o caldi.
o Quando si scrive qualcosa sul lato dell’etichetta di un disco, uti-
lizzare un pennarello indelebile. L’uso di una penna a sfera o altra
penna con punta dura potrebbe danneggiare il disco, rendendolo
irriproducibile.
o Al termine della riproduzione di un disco, rimetterlo sempre nella
sua custodia per la conservazione. In caso contrario, si potrebbero
verificare deformazioni o graffi.
o Non applicare etichette o altri materiali sui dischi. Non utilizzare un
disco con residui appiccicosi rimasti sulla sua superficie dopo aver
rimosso nastro o adesivo, ad esempio. Se viene caricato un tale
disco, potrebbe rimanere bloccato nell’unità o danneggiare l’unità.
Note sui dischi
I seguenti loghi appaiono sulle etichette dei dischi e sulle custodie
dei dischi. Questa unità è in grado di riprodurre dischi con questi
loghi senza utilizzare un adattatore.
Questa unità non può riprodurre dischi che non hanno questi loghi.
Tipi di dischi che possono essere riprodotti su que-
sta unità e relativi marchi
Super Audio CD
Audio CD
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro tipo di disco con que-
sta unità, potrebbero verificarsi rumori forti che potrebbero
danneggiare gli altoparlanti o danneggiare l’udito. Non ten-
tare mai di riprodurre qualsiasi tipo di disco diverso da quelli
mostrati sopra.
o Questa unità non può riprodurre ad esempio DVD video, DVD
audio, CD video, DVD-ROM e CD-ROM.
o Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre corret-
tamente Dual Disc, CD con controllo copia o altri CD speciali non
conformi allo standard Red Book CD. Il funzionamento e la qualità
del suono non possono essere garantiti quando si utilizzano dischi
speciali in questa unità. Se la riproduzione di un disco speciale
dovesse causare problemi, contattare il venditore del disco.
Dischi CD-R/CD-RW
Questa unità è in grado di riprodurre dischi CD-R/CD-RW in formato
CD audio.
o Assicurarsi di finalizzare i dischi creati dai masterizzatori.
A seconda della qualità del disco e delle condizioni della regi-
strazione, la riproduzione potrebbe non essere possibile. Per
i dettagli, consultare il manuale operativo del dispositivo in
uso.
39
Italiano
o Non utilizzare mai stabilizzatori di CD disponibili in commercio. Ciò
potrebbe rendere il disco non riproducibile o danneggiare l’unità.
o Non utilizzare dischi incrinati perché potrebbero danneggiare l’unità.
o Non usare mai dischi di forma irregolare, inclusi dischi a forma di
cuore e ottagonali, perché potrebbero danneggiare l’unità.
o Non utilizzare dischi stampabili, che consentono la stampa sul
lato dell’etichetta. Poiché la superficie di tale disco è stata trat-
tata in modo speciale, se caricata, potrebbe bloccarsi nell’unità o
danneggiarla.
In caso di domande su come gestire un disco CD-R o CD-RW, contat-
tare direttamente il produttore del disco.
Collegamenti
Connessione tramite ES-LINK Analog
ESL-A
Amplificatore con connettori
ES-LINK Analog (ESL-A)
Cavi XLR
ES-LINK Analog
Connettori (ESL-A)
Utilizzare cavi XLR per collegare i connettori di uscita audio analogica
(XLR/ESL-A) di questa unità a un amplificatore dotato di connettori
ES-LINK Analog (ESL-A).
o Impostare l’uscita analogica di questa unità (AOUT) su ESLA.
o Ci si può anche connettere usando connettori XLR o RCA.
Selezionare il tipo di connessione che fornisce la qualità audio che
si preferisce.
Panoramica ES-LINK Analog
Il metodo di trasmissione corrente utilizza le prestazioni dei circuiti
buffer HCLD che presentano la capacità di fornire una forte corrente
ad alta velocità. Ciò sopprime l’impatto dellimpedenza sui percorsi
del segnale, consentendo una trasmissione pura e potente dei segnali.
o Per il collegamento vengono utilizzati normali cavi bilanciati (con
connettori XLR). Questi connettori possono essere utilizzati solo
con dispositivi compatibili, poiché il formato di trasmissione è
proprietario.
40
Collegamenti (seguito)
V
Precauzioni durante i collegamenti
o Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente.
o Leggi i manuali del proprietario di tutti i dispositivi che saranno collegati e segui le loro istruzioni.
C ED
G
B
F
I
A
H H
L’uscita digitale può essere impo-
stata su XLR o RCA (pagina56).
La polarità dei connettori XLR può
essere impostata in modo che 2 o
3 siano HOT (pagina56).
Cavi RCA
Cavi XLR
Cavo USB
Connettere utilizzando
un set di un solo tipo.
Impostare l’uscita
analogica (AOUT) sul
tipo di connettore uti-
lizzato (pagina56).
Cavo digitale
coassiale RCA
Cavo digitale ottico
Cavo di alimentazione
incluso
Cavo digitale
coassiale RCA
Cavo coassiale BNC
Amplificatore stereo
ComputerAltri dispositivi digitali
(convertitore DA, amplifica-
tore AV, registratore, ecc.)
Apparecchiature
con uscita audio
digitale
Apparecchiature
con uscita audio
digitale
Dispositivo che emette
il segnale di clock
(GrandiosoG1, ecc.)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL IN
(XLR)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
10MHz OUT
Ingresso audio
(LINE IN, ecc.)
Cavo digitale XLR
c
Presa a
muro
41
Italiano
A Connettori di uscita audio analogica (LINE OUT)
Questi emettono audio analogico a 2 canali. Collegare i connet-
tori XLR o RCA a un amplificatore.
Utilizzare cavi disponibili in commercio per i collegamenti.
XLR/ESL-A: cavi XLR
RCA: cavi RCA
Collegare il connettore R di questa unità al connettore R dell’am-
plificatore e il suo connettore L al connettore L dell’amplificatore.
o Impostare l’uscita analogica su XLR2, XLR3, RCA, ESLA o OFF
(pagina56).
o Quando si collega questa unità con un amplificatore che
dispone di connettori ES-LINK Analog (ESL-A), si consiglia
di collegare i connettori XLR su questa unità ai connettori
ES-LINK Analog (ESL-A) sull’amplificatore (pagina39).
B Connettori di ingresso audio digitale (DIGITAL IN)
Utilizzare per immettere segnali audio digitali. Possono essere
collegati ai connettori di uscita digitali dei dispositivi audio
appropriati.
Utilizzare cavi disponibili in commercio per i collegamenti.
COAXIAL: cavo digitale coassiale RCA
OPTICAL: cavo digitale ottico (TOS)
C Connettori di uscita audio digitale (DIGITAL OUT)
Questi trasmettono segnali audio digitali da CD riprodotti su
questa unità e segnali in ingresso attraverso i connettori di
ingresso audio digitale (DIGITAL IN) di questa unità.
Collegare i connettori di uscita audio digitale (DIGITAL OUT)
di questa unità ai connettori di ingresso audio digitale di altri
dispositivi digitali, come un convertitore DA, un amplificatore AV
o un registratore.
Utilizzare cavi disponibili in commercio per i collegamenti.
XLR: cavo digitale XLR
RCA: cavo digitale coassiale RCA
o Questi connettori non possono emettere audio digitale Super
Audio CD.
o L’uscita digitale può essere impostata su OFF, XLR o RCA
(pagina56).
D Terminale di massa SIGNAL GND
La qualità audio potrebbe essere migliorata collegando questo
terminale di massa a un amplificatore o altro dispositivo collegato
a questa unità.
o Questo non è un terminale di messa a terra di sicurezza.
E Ingresso alimentazione AC (~ IN)
Collegare il cavo di alimentazione AC incluso a questa presa AC.
Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire la spina
di alimentazione in una presa di corrente.
V
Utilizzare solo un cavo di alimentazione ESOTERIC
originale. L’uso di altri cavi di alimentazione
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
V
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa se
non si utilizza l’unità per un lungo periodo.
F Connettore CLOCK 10MHz IN
Utilizzare per immettere segnali di sincronizzazione del clock a
10MHz.
Quando si utilizza la sincronizzazione del clock, collegare il con-
nettore di uscita del clock del dispositivo emettendo il segnale
del clock al connettore di ingresso del clock su questa unità.
Quindi, impostare il clock esterno (CLK>) su SYNC (pagina55).
Utilizzare un cavo coassiale BNC disponibile in commercio
per il collegamento.
o È possibile utilizzare cavi coassiali BNC con impedenza 50Ω
o 75Ω.
G Porta USB
Utilizzare per immettere audio digitale da un computer. Collegarlo
alla porta USB di un computer.
Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio per la
connessione.
o Prima di connettere, leggere le pagine da 52 a 53.
H Connettori DC IN
Questi sono per il collegamento di unità di alimentazione esterne
progettate per GrandiosoK1X.
Non collegare altro che l’apparecchiatura specificata.
I Porta SOFTWARE di manutenzione
Questa è usata per la manutenzione. Non collegare nulla a que-
sta porta se non diversamente indicato dal nostro servizio di
assistenza.
42
Note sul telecomando
Precauzioni nell’uso del telecomando
o Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il ricevitore del
segnale del telecomando sull’unità principale da una distanza di
7m o inferiore. Non posizionare ostacoli tra l’unità principale e il
telecomando.
o Il telecomando potrebbe non funzionare se il ricevitore del segnale
del telecomando è esposto alla luce solare diretta o alla luce intensa.
o Attenzione che l’uso di questo telecomando potrebbe causare il
funzionamento involontario di altri dispositivi controllati da raggi
infrarossi.
Installazione delle batterie
1 Far scorrere l’estremità inferiore del teleco-
mando come mostrato nell’illustrazione ed
estrarre il portabatterie.
2 Inserire due batterie AA con l’orientamento ¥
e ^ come mostrato nel portabatterie e reinse-
rire il portabatterie.
3 Far scorrere l’estremità inferiore del teleco-
mando come mostrato nell’illustrazione per
chiudere il portabatterie.
Quando sostituire le batterie
Se la distanza richiesta tra il telecomando e l’unità principale dimi-
nuisce o se l’unità principale smette di rispondere ai pulsanti del
telecomando, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni riportate su di esse o ai
requisiti stabiliti dal comune locale.
V
Precauzioni riguardanti le batterie
L’uso improprio delle batterie potrebbe causarne la rottura o la
perdita, causando incendi, lesioni o macchie di materiali vicini.
Si prega di leggere e osservare attentamente le precauzioni a
pagina34.
43
Italiano
Parti e funzioni del telecomando
I pulsanti ON e
STANDBY non
vengono utilizzati
con questa unità.
Se sia l’unità principale che il telecomando hanno pulsanti con
la stessa funzione, in questo manuale spiegheremo le proce-
dure solo usando uno di essi. Tuttavia, l’altro può essere usato
allo stesso modo.
a Pulsante DISPLAY
Durante la riproduzione o in pausa, premere questo pulsante per
modificare ciò che viene visualizzato sul display (pagina50).
b Pulsanti di salto (.//)
Utilizzare per saltare al brano precedente o successivo.
Tenere premuto durante la riproduzione per la ricerca indietro/
avanti. Premere ripetutamente e tenere premuto per cambiare la
velocità di ricerca indietro/avanti (pagina48).
Utilizzare per modificare i parametri in modalità impostazione
(pagina54).
c Pulsante di arresto (8)
Premere per interrompere la riproduzione.
Premere in modalità impostazione per completare la modifica
delle impostazioni e mostrare il display normale (pagina54).
d Pulsante PLAY AREA
Quando l’unità è ferma, premere per cambiare l’area di riprodu-
zione di un Super Audio CD (pagina47).
e Pulsante REPEAT
Utilizzare per la riproduzione ripetuta (pagina50).
f Pulsante MODE
Premere per cambiare la sorgente di ingresso (pagina51).
Tenere premuto per accedere alla modalità di impostazione
(pagina54).
g Pulsante apertura/chiusura vassoio(-)
Premere per aprire e chiudere il vassoio del disco.
h Pulsante di riproduzione (7)
Premere per avviare la riproduzione del disco.
i Pulsante di pausa (9)
Premere per mettere in pausa la riproduzione.
Premere quando è in pausa per avviare la riproduzione.
j Pulsanti AMP
Questi pulsanti non sono usati con questa unità. Possono essere
utilizzati con amplificatori ESOTERIC.
k Pulsanti numerici
Utilizzare per la selezione della traccia e la riproduzione pro-
grammata (pagine48 e 49).
l Pulsante DIMMER
Utilizzare per regolare la luminosità del display dell’unità principale
(pagina51).
m Pulsante PLAY MODE
Premere per passare dalla modalità di riproduzione program-
mata a quella casuale (pagina49).
44
C D E
J
K
F
G
B
H I
A
Parti e funzioni dell’unità principale
A Pulsante POWER
Premere per accendere e spegnere l’unità.
Quando l’unità è accesa, l’anello attorno al pulsante si illumina.
Quando l’alimentazione è spenta, l’anello si spegne.
Quando non si utilizza l’unità, spegnerla.
B Indicatore CLOCK
Questo mostra lo stato di sincronizzazione del clock.
Questo indicatore lampeggia durante la sincronizzazione del
clock e si illumina al termine della sincronizzazione.
C Pulsante MODE
Quando l’unità è ferma, premere questo pulsante per cambiare la
sorgente di ingresso. Se impostato su ingresso esterno, l’unità può
essere utilizzata come convertitore D/A (pagina51).
Tenere premuto per accedere alla modalità di impostazione
(pagina54).
D Ricevitore del segnale del telecomando
Questo riceve segnali dal telecomando. Quando si utilizza il
telecomando, puntare l’estremità verso questo pannello del rice-
vitore (pagina42).
E Vassoio del disco
Caricare qui un disco per la riproduzione (pagina46).
F Display
Questo mostra il tempo di riproduzione, il numero di tracce e altre
informazioni (pagina50).
G Pulsante apertura/chiusura vassoio(-)
Premere per aprire e chiudere il vassoio del disco.
H Pulsante di arresto (8)
Premere per interrompere la riproduzione (pagina47).
Quando l’unità è ferma, tenere premuto per modificare l’area di
riproduzione di a Super Audio CD (pagina47).
Premere in modalità impostazione per completare la modifica
delle impostazioni e mostrare il display normale (pagina54).
I Pulsante di riproduzione (7)
Premere per avviare la riproduzione del disco (pagina46).
Durante la riproduzione, l’indicatore accanto a questo pulsante
si illumina.
J Pulsante di pausa (9)
Premere per mettere in pausa la riproduzione (pagina47).
Quando è in pausa, l’indicatore accanto al pulsante di riprodu-
zione lampeggia.
K Pulsanti di salto (.//)
Utilizzare per saltare al brano precedente o successivo.
Tenere premuto durante la riproduzione per la ricerca indietro/
avanti. Premere ripetutamente e tenere premuto per cambiare la
velocità di ricerca indietro/avanti (pagina48).
Utilizzare per modificare i parametri in modalità impostazione
(pagina54).
45
Italiano
Parti e funzioni del display
a Tipo di disco
Questo mostra il tipo di disco che è attualmente caricato.
SACD: Super Audio CD
CD: Audio CD
o Quando viene caricato un Super Audio CD ibrido, viene
mostrato il tipo di area di riproduzione (pagina47).
b Modalità riproduzione/ripetizione
Questo mostra la modalità di riproduzione/riproduzione ripetuta
(pagine49 e 50).
c Informazione
Durante la riproduzione di Super Audio CD o l’ingresso del
segnale DSD
Questo mostra l’impostazione del filtro DSD (pagina57).
Durante la riproduzione di CD musicali o l’ingresso del
segnale PCM
Nessun indicatore:
La funzione upconversion non è in uso.
DSD DIRECT:
Se DSDF (filtro DSD) è impostato su OFF, questo appare
quando viene immesso un segnale DSD.
UPCONV:
Il circuito upconverter converte il segnale prima della conver-
sione da digitale ad analogico.
o Il multiplo di conversione è mostrato a destra di UPCONV
(pagina55).
UPCONV DSD:
Il circuito upconverter convertirà il segnale PCM in un segnale
DSD prima della conversione da digitale ad analogica.
Durante la riproduzione di CD MQA o l’immissione di file
MQA
Questo mostra informazioni MQA.
d Indicatore di ripetizione
Questo appare durante la riproduzione ripetuta (pagina50).
e Modalità clock
Questo mostra l’impostazione del clock esterno (pagina55).
Nessun indicatore:
Quando CLK è impostato su OFF
CLK10M:
Visualizzato quando CLK è impostato su SYNC
f Impostazione dell’uscita analogica
Questo mostra l’impostazione dell’uscita analogica (AOUT) (XLR2,
XLR3, RCA o ESLA).
Non appare nulla se impostato su OFF.
g Area messaggi
Qui vengono visualizzati il tempo di riproduzione e vari messaggi.
SACD
0
:
29
r
T
1
CLK
10MESLA
DSD FLT OFF
46
Riproduzione
1 3 4
2
5
1 Premere il pulsante POWER per accendere l’unità.
Continuare a tenere premuto finché l’anello attorno al pulsante
POWER non si accende.
o Per impostazione predefinita, il risparmio energetico automa-
tico (APS) è impostato su “30 m” (pagina56).
2 Premere il pulsante apertura/chiusura vassoio
(-).
Il vassoio del disco avanza.
3 Posizionare un disco centrato sul vassoio con l’e-
tichetta rivolta verso l’alto.
o Se il vassoio viene chiuso mentre un disco si trova all’esterno
delle guide centrali, il disco potrebbe rimanere bloccato
all’interno e il vassoio potrebbe non aprirsi. Assicurarsi di
posizionare sempre i dischi all’interno delle guide al centro
del vassoio.
4 Premere il pulsante apertura/chiusura vassoio
(-).
Il vassoio del disco si chiude. Fare attenzione alle dita quando si
chiude il vassoio.
o L’unità impiega del tempo per caricare il disco.
o L’area di riproduzione del disco può essere modificata
(pagina47).
5 Premere il pulsante di riproduzione (7).
La riproduzione ha inizio.
Durante la riproduzione, l’indicatore vicino a questo pulsante si
illumina.
47
Italiano
Pausa della riproduzione
Durante la riproduzione, premere il pulsante di pausa (9) per met-
tere in pausa la riproduzione. Quando è in pausa, lindicatore accanto
al pulsante di riproduzione (7) lampeggia.
Premere il pulsante di riproduzione (7) o premere il pulsante di
pausa (9) per riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione
Premere il pulsante di arresto (8) per interrompere la riproduzione.
Apertura e chiusura del vassoio del disco
Premere il pulsante apertura/chiusura vassoio (-) una volta per
aprire il vassoio e premerlo di nuovo per chiudere il vassoio.
o Se si preme il pulsante apertura/chiusura vassoio (-) durante la
riproduzione del disco, passeranno alcuni secondi prima dell’aper-
tura del vassoio.
Cambiare l’area di riproduzione
Tenere premuto
Alcuni Super Audio CD hanno più aree, tra cui stereo (2canali) e
multicanale. I Super Audio CD ibridi hanno due livelli con uno conte-
nente un normale audio di qualità CD.
Quando l’unità è ferma, tenere premuto il pulsante di arresto (8) per
cambiare l’area di riproduzione.
o Per cambiare l’area di riproduzione usando il telecomando, pre-
mere il pulsante PLAY AREA quando l’unità è ferma.
o Questa unità non supporta la riproduzione di aree multicanale su
Super Audio CD.
48
Selezione delle tracce
Ricerca indietro/avanti
Tenere premuto
Durante la riproduzione, tenere premuto un pulsante di salto
(.//) fino a quando non inizia la ricerca indietro/avanti. Quando
si trova il punto in cui si desidera ascoltare, premere il pulsante di ripro-
duzione (7).
È possibile modificare la velocità di ricerca avanti/indietro tenendo
premuto ripetutamente il pulsante di salto (.//).
Anche la velocità di < o > lampeggiante sul display cambia.
Velocità bassa Velocità media Velocità alta
Riproduzione a velocità normale
Saltare le tracce
Durante la riproduzione, premere un pulsante di salto (.//) per
passare al brano precedente o successivo e avviare la riproduzione.
o Premere il pulsante . una volta per tornare all’inizio della traccia
corrente. Premere il pulsante . ripetutamente per tornare a una
traccia precedente.
o Se la posizione di riproduzione è a meno di un secondo dall’inizio
della traccia corrente, tuttavia, premendo il pulsante . si salterà
all’inizio della traccia precedente.
o Quando l’unità è ferma o in pausa, utilizzare i pulsanti di salto
.// per selezionare una traccia e mettere in pausa all’inizio.
Uso dei pulsanti numerici per selezionare
una traccia per la riproduzione
Durante la riproduzione o l’arresto, è possibile premere i pulsanti
numerici per selezionare una traccia e iniziare a riprodurla.
Per riprodurre un brano con un numero a una cifra, premere quel
pulsante numerico. Per riprodurre un numero di brano a due cifre,
premere il pulsante +10 tutte le volte necessarie, quindi premere il
pulsante numerico corrispondente per la seconda cifra. Dopo aver
inserito il numero del brano, inizia la riproduzione.
Esempi:
Traccia 7:
Traccia 23:
49
Italiano
Modifica delle modalità di riproduzione
Quando l’unità è ferma, premere ripetutamente il
pulsante PLAY MODE per scorrere le modalità di
riproduzione.
Riproduzione
programmata
Riproduzione
casuale
Riproduzione normale
o Premendo il pulsante di apertura/chiusura del vassoio (-) o il
pulsante POWER dell’unità principale si ripristina la modalità di
riproduzione normale.
Riproduzione programmata
È possibile programmare fino a 24brani nellordine in cui si desidera
ascoltarli.
1 Impostare la modalità di riproduzione per pro-
grammare la riproduzione.
2 Utilizzare i pulsanti numerici per selezionare le
tracce che si desiderano programmare.
Esempi:
Traccia 3:
Traccia 12:
Traccia 20:
Modalità di riproduzione
CD
2PGM
1
Numero della traccia
programmata
Numero del
programma
Per programmare più tracce, continuare a premere i pulsanti
numerici.
o I numeri di traccia che non esistono sul disco attualmente
caricato non possono essere aggiunti al programma.
3 Quando si termina l’aggiunta di tracce al pro-
gramma, premere il pulsante di riproduzione
(7).
La riproduzione del programma ha inizio.
o La modifica della modalità di riproduzione cancella i conte-
nuti del programma.
Riproduzione casuale (Shuffle)
Quando la modalità di riproduzione è impostata su casuale, pre-
mendo il pulsante di riproduzione (7) verranno riprodotti i brani sul
disco in ordine casuale.
50
Ripetizione della riproduzione
Durante la normale riproduzione, premere il pulsante REPEAT per
scorrere le seguenti modalità di riproduzione ripetuta.
REPEAT TRK
(ripet. della traccia)
REPEAT DISC
(ripet. del disco)
REPEAT OFF
(riproduzione normale)
Durante la riproduzione programmata, premere il pulsante REPEAT
per scorrere le seguenti modalità di riproduzione ripetuta.
REPEAT PGM (ripetizione del programma)
3 c
REPEAT OFF (riproduzione normale del programma)
Durante la riproduzione casuale, premere il pulsante REPEAT per scor-
rere le seguenti modalità di riproduzione ripetuta.
REPEAT SHF (ripetizione della riproduzione casuale)
3 c
REPEAT OFF (riproduzione casuale normale)
o L’arresto della riproduzione termina la modalità di riproduzione
ripetuta.
REPEAT TRK
La traccia corrente viene riprodotta ripetutamente. Durante la ripro-
duzione ripetuta, selezionare una traccia diversa per ripetere la
riproduzione di quella traccia.
REPEAT DISC
Tutti i brani vengono riprodotti ripetutamente.
REPEAT PGM
I brani programmati vengono riprodotti ripetutamente.
REPEAT SHF
La riproduzione casuale viene ripetuta.
o Ogni volta che tutti i brani sono stati riprodotti una volta, il loro
ordine verrà rimescolato.
Display
Durante la riproduzione del disco e in pausa, ogni volta che si preme
il pulsante DISPLAY, le informazioni vengono visualizzate come segue.
Esempi:
CD
0
:
03
r
T
3
Traccia attualmente in
riproduzione
Tempo trascorso della
traccia attualmente in
riproduzione
c
CD
−2
:
03
r
T
3
Tempo rimanente della traccia
attualmente in riproduzione
c
CD
10
:
03
r
T
3
Tempo trascorso del
disco
c
CD
−54
:
03
r
T
3
Tempo rimanente del
disco
o Quando l’unità è ferma, vengono visualizzati il numero totale di
brani e il tempo di riproduzione totale del disco.
Esempio:
CD
64
:11
r
T
18
Numero totale di tracce Tempo di riproduzione
totale del disco
51
Italiano
Quando l’unità è ferma, premere ripetutamente il pulsante MODE per
scorrere tra le seguenti sorgenti di ingresso.
CD/SACD COAX in
(ingresso digitale
coassiale)
USB in OPT in
(ingresso USB dal
computer)
(ingresso digitale
ottico)
o Questa unità può essere utilizzata come convertitore D/A quando
la sua sorgente di ingresso è impostata su un ingresso digitale
esterno (COAXin, OPTin o USBin).
o Quando viene selezionato un ingresso digitale esterno (COAXin,
OPTin, USBin), il nome e la frequenza di campionamento dell’in-
gresso selezionato vengono visualizzati sul display. Se non è
presente alcun segnale di ingresso o l’unità non è sincronizzata
con il segnale di ingresso, la frequenza di campionamento dell’in-
gresso non viene visualizzata e il nome dell’ingresso lampeggia.
o Se il segnale di ingresso non è un segnale audio digitale o uti-
lizza un formato di segnale audio non supportato da questa
unità (come Dolby Digital, DTS o AAC) “- - -” appare al posto della
frequenza di campionamento. Impostare l’uscita digitale dell’ap-
parecchiatura collegata sull’uscita audio PCM.
o Quando viene selezionato un ingresso esterno (COAXin, OPT in,
USBin), i controlli del disco diversi dal pulsante apertura/chiusura
vassoio (-) non funzionano.
Cambiare la sorgente di ingressoDimmer
È possibile regolare la luminosità del display dell’unità principale.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
(spento)
(luminosità normale)
o Anche quando il dimmer è spento, il display si illuminerà alla lumi-
nosità normale per circa tre secondi quando si preme il pulsante
di riproduzione (y) o un altro pulsante.
o Anche se impostato su DIMMER1 o spento, i menu di imposta-
zione e i messaggi di errore verranno visualizzati con luminosità
normale (DIMMER2).
52
Collegamento con un computer e riproduzione di file audio
Installazione del driver su un computer
Installare il software del driver dedicato sul computer dopo averlo
scaricato dal seguente URL.
Per i dettagli sulle procedure di installazione e le procedure di impo-
stazione del sistema operativo, vedere la guida all’installazione
dell’ESOTERIC ASIO USB DRIVER inclusa con il driver.
https://www.esoteric.jp/en/product/k1x/download
Nota sulle modalità di trasmissione
Questa unità si collega usando la modalità Isochronous o Bulk Pet.
Le frequenze di campionamento che possono essere trasmesse sono
44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 352.8kHz,
384kHz, 705.6kHz e 768kHz. Sono supportati anche DSD a 2.8MHz,
5.6MHz, 11.2MHz e 22.5MHz.
o Il DSD a 22.5MHz è supportato solo con la riproduzione nativa
DSD. Non è supportato con la riproduzione DoP (DSD Audio su
PCM Frame).
Se collegato correttamente, sarà possibile selezionare “ESOTERIC USB
AUDIO DEVICE” come uscita audio per il sistema operativo.
I dati audio inviati dal computer verranno elaborati utilizzando il clock
di questa unità durante la trasmissione dei dati, consentendo la ridu-
zione del jitter.
Download dell’applicazione di riprodu-
zione ESOTERIC HR Audio Player
È possibile utilizzare ESOTERIC HR Audio Player per riprodurre file
audio su un computer.
Si prega di scaricare questa applicazione gratuita dal seguente URL.
https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player
ESOTERIC HR Audio Player è un riproduttore audio software per
Windows e Mac che supporta la riproduzione di alta qualità di
sorgenti audio ad alta risoluzione. Si può usare per godere la ripro-
duzione di alta qualità da sorgenti audio ad alta risoluzione, incluso il
DSD, senza dover effettuare impostazioni complicate.
Nota sulle impostazioni di ESOTERIC HR Audio Player
Per riprodurre registrazioni DSD a 22.5MHz con ESOTERIC HR Audio
Player, aprire la finestra Configure e impostare “Decode mode” su
“DSD Native.
Per riprodurre formati diversi da DSD a 22.5MHz, impostarlo su “DSD
over PCM” o “DSD Native” a piacere.
Per i dettagli, vedere “Selecting DSD decoding mode” (Selezione della
modalità di decodifica DSD) nel Manuale di istruzioni di ESOTERIC HR
Audio Player.
Sistemi operativi supportati
Questa unità può essere collegata tramite USB e utilizzata con un
computer con uno dei seguenti sistemi operativi.
Non è possibile garantire il funzionamento con altri sistemi operativi
(ad agosto 2019).
Quando si utilizza il Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
Quando si utilizza Windows
Windows 7 (32/64 bit)
Windows 8 (32/64 bit)
Windows 8.1 (32/64 bit)
Windows 10 (32/64 bit)
Installazione del driver
Quando si utilizza il Mac
Questa unità può essere utilizzata con il driver del sistema operativo
standard, quindi non è necessario installare un driver.
Un driver dedicato deve essere installato sul computer, tuttavia, per
utilizzare Bulk Pet.
Quando si utilizza Windows
Per utilizzare questa unità per la riproduzione di file su un computer,
installare il driver dedicato sul computer.
AVVISO IMPORTANTE
È necessario installare il software del driver dedicato prima di colle-
gare questa unità a un computer tramite un cavo USB.
Se si collega l’unità al computer tramite USB prima di installare il
driver, non funzionerà correttamente.
A seconda della composizione dell’hardware e del software del
computer, il funzionamento potrebbe non essere possibile anche
con i sistemi operativi sopra elencati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Esoteric Grandioso K1X Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario