MANUZOID
Esplorare
Segnalibri
Micasa
HAZEL Sessel Chair
Micasa
HAZEL Sessel Chair
Istruzioni per l'uso
Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Micasa HAZEL Sessel Chair Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
La pagina si sta caricando...
Wichtig:
V
or Gebrauc
h sor
g
-
fäl
tig d
urchle
s
en/
Montageanleitung für
spä
te
res N
achl
e
se
n
aufbewahren
Important:
Lis
ez a
t
te
nti
vem
ent/
conse
r
ve
r le
s in
st
ruc
-
tions d'installat
ion
po
ur
réf
é
re
nce f
u
t
ure
avant utilisation
Importante:
let
tura
/
c
onser
vare
Is
tr
uzio
ni pe
r l'i
ns
tal
la-
zione
per riferimento
futuro ac
curatament
e
prima dell'uso
Important:
Rea
d carefu
lly b
efo
re
as
se
mbl
ing/ke
e
p and
store
Instruc
tion for
ref
e
ren
ce
H
A
ZE
L
V
e
rsi
on 1: 15
.08.
2022
110 kg
110 kg
110 kg
2
/8
W
arnhinweise
Best
immungsge
-
mä
ss
er G
eb
ra
uc
h:
Bit
te ach
ten S
ie da
rauf,
dass Ihre
Möbel nur
Ihre
m Zweck ge
mä
s
s
ver
wen
det w
erde
n. Für
ein
e da
uer
ha
f
te Fu
nk-
tionsfähigkeit is
t eine
sachgerech
te Nutzung
und r
egelmä
ssige
Unterhaltspflege
sehr
wichti
g.
Mises en garde
Util
isation conforme:
V
euillez vous assu
-
rer qu
e vos me
ub
le
s
sont utilisés unique
-
me
nt pou
r le
ur us
age
prévu. Un e
nt
retie
n
régulier et un
e utili
-
sation c
onforme
sont
es
se
nt
iel
s po
ur as
su
-
rer un fo
nc
t
ion
nem
en
t
durable.
Avvertenze
Ut
i
liz
zo pe
r l
o scop
o
previsto:
as
sicu
ratev
i che i vos
t
ri
mobili siano utilizzati
sol
o pe
r lo s
copo pe
r
cui so
no s
tat
i rea
liz
za-
ti. Pe
r ga
ranti
re il lo
ro
fu
nzio
nam
ent
o nel
tem
po è im
po
r
tan
te
utilizzarli
corr
et
tamen
-
te e
sottoporli regolar
-
me
nte a cure ma
nu-
tent
ive.
W
arning notice
Intended use:
Please make sure that
you only use your fur
-
niture for the purpose
it was designed for
.
Correct use and reg-
ular maintenance are
essential for ensuring
your furniture remains
in working order for
the long-term.
Anw
endung:
Das vo
n Ih
ne
n er
wor-
be
ne Si
t
zmö
be
l eig
net
sich für den allgemei
-
nen, priv
aten W
ohn
-
be
reich. Es i
s
t nicht f
ür
de
n Na
ss-, Aus
se
n-
oder gewerblic
hen
Be
reich g
ee
ign
et.
Area of use:
The seating furniture
you have purchased
is suitable for general
private living quarters.
It is not suitable for ar
-
eas that are wet, out-
side or used for com-
mercial purposes.
Benutzung
:
Das S
it
zen a
uf A
rm-/
Rücke
nle
hne
n is
t ni
cht
ges
tat
tet.
Das S
teh
en a
uf
Sit
zm
öb
el
n is
t nicht
ge
st
at
t
et, es i
st ke
in
Ersa
t
z fü
r T
ri
t
te o
de
r
Lei
te
r
n.
Utilizzo
:
non è con
se
nti
to se
-
de
rsi s
ui braccio
li o
sullo schi
enale.
No
n è conse
nti
to s
tare
in pie
d
i sul
la se
du
ta,
non s
os
ti
tui
sce un gra-
din
o o una s
cala.
Use:
Y
ou must not sit on the
armrests or the back-
rest.
Standing on the seat
is not permitted, the
chair is not a substitute
for steps or
ladders.
Max. Belastung:
Je Si
t
zpl
at
z 110 kg.
Char
ge max.
:
110 kg par as
sis
e.
Caric
o max.
:
pe
r ogn
i se
du
ta 110 kg.
Max. load:
Per seat 110 kg.
Usa
g
e:
Le siè
ge qu
e vous a
vez
ache
té convie
nt p
our
l'h
abi
tat p
ri
vé en g
é-
néra
l. Il ne conv
ie
nt
pas pour
l'
ex
térieur
,
les milieux humides
ou le d
oma
ine com
-
me
rcial.
Util
isation:
Il n'est p
as pe
rm
is de
s'asso
ir su
r le
s accou-
doi
rs ou l
e dos
si
er
.
Il n'est p
as pe
rm
is
de gr
imp
e
r sur d
es
siè
ge
s, ce ne so
nt pa
s
de
s sub
st
it
ut
s aux e
s-
cabe
aux ou é
che
ll
es
.
Impiego:
la seduta ac
quistata è
ada
t
ta p
er e
s
se
re ut
i
-
lizzata in
generale, in
ambito domestico.
Non
è ada
t
ta p
er g
li e
s
ter
ni,
per l'
esposizione alla
pioggia o
per ambienti
com
m
e
rci
al
i.
0-3
3/8
W
arnhinweise
W
ARNUNG
Versc
h
luc
k- und
Erstickungsgefahr
:
Kleinteile und V
e
r
-
packungsm
aterial
könn
en ve
rs
chlu
ck
t
wer
den
.
Tüten u
nd Fo
lie
n si
nd
kein S
pie
lzeu
g! Bit
te
von Ba
bys u
nd K
lei
n-
kind
ern f
ernhal
ten
!
Nich
t übe
r de
n Kopf
ziehen, Erstickung
s
-
gefahr!
Alters
fre
igabe:
Nich
t fü
r Kin
de
r unte
r
drei Jahr
e
n geeignet.
V
O
R
S
I
C
H
T,
V
erlet
zungsgefahr:
Kleinkinde
r dür
fen sich
nich
t im Mon
tage-Be
-
reich a
uf
ha
lte
n und a
n
Möbeln hoch
ziehen
ode
r hi
nau
f
kl
et
t
er
n.
Mises en garde
A
VE
RTISSEMENT
Ri
sq
ue d'i
ng
es
t
io
n et
d'
étouf
feme
nt:
Les p
eti
te
s piè
ces e
t le
matériel d'
emballage
pe
uve
nt êt
re avalé
s.
Les s
acs e
t fil
ms ne
sont pas
des jouets
!
V
e
uil
lez l
es te
ni
r hor
s
de po
r
té
e de
s bé
bé
s
et je
une
s e
nfant
s! Ne
pas m
et
tre sur l
a tête
,
risque d'
étouf
feme
nt!
Age minim
um:
Ne convi
ent p
ou
r le
s
enf
ants d
e moi
ns de
trois a
ns.
PRÉCA
UTION,
risque de blessures
:
Les je
un
es e
nfa
nts ne
pe
uve
nt pa
s se te
nir
dan
s la zone d
e mon
-
tage n
i ti
rer ou g
rim
pe
r
sur d
es m
eu
ble
s.
Avvertenze
A
V
VERTENZA
Per
i
col
o di i
ng
es
t
io
ne
e sof
f
oca
me
nt
o:
piccole p
ar
t
i e ma
te-
riale di
imballaggio
pos
so
no e
ss
ere i
n-
ge
rit
e.
Sa
cchet
t
i e pe
lli
cole
non sono
un gioc
at
to
-
lo! T
en
ere lo
ntan
o dal
-
la po
r
ta
ta de
i ne
ona
ti
e de
i bam
bin
i piccoli!
No
n met
ter
li i
n tes
ta,
pericolo
di soffoca
-
me
n
to!
Li
mi
te d
i et
à:
non adatto per bambi
-
ni sot
to i tre a
nni.
PRECAUZION
E,
pericolo di
lesioni:
ten
ere i ba
mbi
ni lo
nta-
no dal
luogo di mon
-
tag
gio e e
vita
re che si
appendano o arr
am
-
pichino sul
mobile.
W
arning notice
WAR
N
I
N
G
Ri
sk o
f swa
ll
owin
g
an
d cho
ki
ng:
Small parts and pack-
aging material may
be swallowed.
Bags and film cov-
erings are not toys!
Please keep away
from babies and small
children! Do not put
them over your head,
risk of suffocation!
Age restriction:
Not suitable for
children under three.
PRECAUTION,
risk of injury:
Small children must
keep away from the
assembly area. They
must refrain from
climbing up on the
furniture.
4/8
Allgemeine
Hinweise
1.
ACHTU
NG
Direkte
Sonnenein
-
strahlung:
Führ
t zu Far
bverä
nde
-
rungen.
General
information
A
T
TENTI
ON
Direct sunlight:
results in discolour
-
ation.
Remarques
générales
A
T
TENTI
ON
Ex
pos
i
ti
on d
ir
ec
t
e au
soleil
:
Pro
voque des décolo
-
rations.
Avvertenze
generali
A
T
TE
NZIO
NE
Irraggiame
nto diret
to
del so
le:
ne modific
a il col
ore.
Schutzgleiter
:
Mi
t Sch
ut
zgle
ite
rn (
z.B.
aus F
ilz)
, las
se
n si
ch
Schäden auf kratzem-
pfin
dlic
hen B
öd
en (z
.B.
Par
ket
t) ve
r
mei
de
n.
Unikat:
Dieses Produkt wurde
von H
and h
erge
s
te
llt
und je
de
s St
ück is
t
einzig
ar
tig.
Pa
t
in
s:
Les p
at
ins (p.ex. e
n
feu
tre) p
er
met
te
nt
d'
éviter d'
e
ndomma
-
ge
r le
s sol
s se
nsi
bl
es
aux ray
ures (p.ex
. pa
r
-
qu
e
t
).
Pièce uni
que:
Ce pro
dui
t a été ré
ali
-
sé à la m
ain e
t cha
que
pièce est unique.
Scivolante
protet
tivo
:
graz
ie agli sciv
olanti
protet
ti
vi (ad e
s. f
el
tro)
si evita
di danneggia
-
re
pavime
nti sensibili
ai gra
f
fi (a
d es
. par-
qu
e
t
).
Esemplare uni
co
:
que
s
to prod
ot
to è s
ta
-
to real
iz
zato a ma
no e
ogn
i es
em
pl
are è un
pe
z
zo
u
ni
co.
Protective covers:
Protective covers, e.g.
felt pads, prevent
damage to floors that
are easily scratched
(e.g. parquet).
Unique:
This product has been
made by hand and
therefore each piece
is unique.
ACHTU
NG
Leder
/Sto
f
f:
Sch
üt
zen Si
e da
s
Lede
r
/
d
en S
tof
f vo
r
sch
arfen Gegen
-
ständen (S
chlüssel,
Gur
tschnallen, et
c.
).
A
T
TENTI
ON
Cui
r/t
is
s
u:
Proté
gez l
e cuir
/ti
ss
u
des objets
coupants
(clé
s, bou
cle
s de cein
-
ture e
tc.)
AT
T
E
N
Z
I
O
N
E
Pelle/
tessuto
:
prote
gge
re la p
el
le/i
l
tes
su
to da o
gg
et
t
i ta-
gli
ent
i (chia
vi, fib
bie,
e
cc.)
A
T
TENTI
ON
Leather/fabric:
Protect the leather/
fabric against sharp
objects (e.g. keys, belt
buckles, etc.)
ACHTU
NG J
ea
ns:
Jeans-Produ
k
te k
ön
-
nen
auf h
ellen
Überzü
-
ge
n zu V
e
r
fä
rbu
nge
n
f
üh
re
n.
A
T
TENTI
ON jeans:
le
s tis
su
s en j
ea
n
pe
uve
nt al
tére
r la cou-
leu
r de
s revête
me
nt
s
clairs.
A
T
TE
NZIO
NE j
ea
ns:
sui r
ive
st
im
ent
i chia
ri i
l
tessuto jeans può cau
-
sare un
›a
lte
razio
ne de
l
color
e.
CAUTION Jeans:
Jeans products can
discolour light cover
fabrics.
C
2
1
x8
20 mm
5/8
Montageschäde
n:
V
e
rme
id
en S
ie, in
de
m
Sie e
ine
n sa
ube
ren
und we
iche
n U
nter-
gru
nd ve
r
we
nde
n
(z.B. Teppich). T
ei
le
be
im Aus
packe
n od
er
währe
nd d
er M
onta
ge
nur a
uf we
iche U
nte
r
-
lagen
legen
/
stellen
.
Dara
uf ach
ten, d
as
s
grös
se
re T
e
il
e nicht
kippen können.
Pe
r
so
ne
n:
Für
die Montage
er
forde
rl
iche A
nzahl
Personen.
Montageric
htzeit:
Ung
efä
hre Zeit i
n
Stunden.
Benötigtes Werkzeug
:
Bau-
/Klein
teile:
2.
Dom
ma
ge
s au
montage:
Évite
z le
s do
mma
ge
s
en u
ti
lis
ant un f
ond
prop
re et dou
x (p.
e
x.
tapi
s). Lors du d
éb
al-
lage et
montage,
po
-
sez
/placez l
es é
lé
-
ments uniqueme
nt
sur u
n fond d
oux
. A
s-
surez
-vous que les
grand
s é
lém
en
ts ne
peuvent pas
basculer
.
Personnes:
Nombre
de personnes
néce
s
sai
res au m
on
-
tage.
Du
ré
e ind
ic
at
iv
e du
montage:
Duré
e ap
proxi
mat
ive
e
n he
u
re
s.
Outils nécessaires:
Éléments / pièces
:
Dan
ni i
n f
as
e di
montaggio:
evitar
e di c
ausare
dan
ni u
til
iz
zando u
na
base pulit
a e morbida
(ad e
s. tap
pe
to). Nel
la
fase di
disimballaggio
e duran
te il mo
ntag
-
gio
, appoggiar
e i pezzi
esclusivamente su una
base morbida
. Far
e at
-
ten
zion
e che i pe
z
zi più
grandi
non si
ribaltino.
Pe
rs
on
e:
num
ero di p
er
so
ne
nece
s
sar
ie pe
r il m
on-
taggio
.
T
empo di montaggio:
tempo in
ore appr
os
si
-
ma
t
i
vo.
Att
rezzi necessari
:
Componenti/
pic
col
i pez
zi:
Damages during
assembly:
These can be avoided
if you use a clean soft
surface (e.g. carpet).
Only place parts on a
soft surface when un-
packing or during the
assembly
. Make sure
that larger parts can-
not tip over
.
People:
Number of people
required for the
assembly
.
Assembly time:
Approximate time
in hours.
T
ools requir
ed:
Components/
small parts:
Montage-
hinweise
Instructions de
montage
Istruzioni di
montaggio
Assembly
information
C
C
A
A
A
1
1
1
2
2
1
2
6/8
3.
Montage-
anleitung
Instructions de
montage
Istruzioni per
il montaggio
Assembling
instruction
3
7/
8
Pflege
4.
Care
Soin
Cura
Leder
/Sto
f
f:
Fle
cke
n imm
er s
ofor
t
mit destillier
tem
Wa
sser en
t
fern
en.
Ein
sau
be
res, we
is
se
s
T
uch ve
r
we
nde
n.
Oberfläch
en r
egel
-
mässig absaugen,
dam
it d
urch Sch
mut
z
keine
Abnutzungs
-
erscheinungen oder
Sch
äden en
tsteh
en.
Cui
r/t
is
s
u:
T
oujour
s éliminer im
-
médiateme
nt les
tache
s ave
c de l
'eau
dis
t
ill
ée. U
ti
lis
er u
n
chiffon blanc,
propr
e.
Aspir
er rég
ulièr
ement
le
s sur
face
s afin d
'évi-
ter l
'usure ou l
e
s dom
-
mag
es p
ar l
a sal
eté.
Pelle/
tessuto
:
rim
uove
re sem
pre su-
bito le mac
chie utiliz
-
zando
acqua distilla
-
ta. Ut
ili
zzare un p
ann
o
bia
nco, pulit
o.
Aspirare r
egolarme
nte
in mo
do che l
o sp
orco
non logori
o danneggi
le su
pe
r
fici.
Leather/fabric:
Always remove stains
immediately with dis-
tilled water
. Use a
clean, white cloth.
V
acuum surfaces on
a regular basis so the
dirt does not cause
any signs of wear or
damage.
W
artung
5.
Entretien
Manutenzione
Maintenance
Schrauben
:
Für ei
nwan
df
rei
e,
zuverlässige Funktion,
Schrauben r
egelmäs
-
sig n
achzi
ehe
n (z.
B.
vier
te
ljährlich).
Vis:
Ress
errer
r
égulièr
e
-
me
nt le
s vis (p.ex
. tous
le
s 3 moi
s) pou
r as
su-
rer un fo
nc
t
ion
nem
en
t
sû
r e
t co
r
re
c
t.
Vi
t
i:
pe
r gara
nti
re un fu
n-
zionament
o corr
et
to
e sicu
ro tirare reg
o
-
lar
me
nte le v
it
i (ad e
s.
ogn
i tre me
si).
Screws:
T
o keep your furniture
in good working or
-
der
, tighten the screws
regularly (e.g. every
three months).
8.
Frage
n /
Anregungen:
Wir s
ind g
er
ne f
ür Si
e
erreic
hbar
:
Montag
bis Fr
e
itag
08.00 bis 18.00 Uhr
Sam
stag
08.30 bis 16.30 Uhr
T
el. 08
00 84
0 848
Ersa
t
zt
eil
e:
Erha
lte
n Sie d
irek
t im
Onl
ine
-Sh
op von
M
ig
ro
s-S
e
r
v
i
ce:
w
w
w
.migr
os-service.
ch
Questions /
Suggestions
Please contact us.
Our opening times
are: Monday - Friday
8.00 to 18.00
Saturday
8.30 to 16.30
Phone 0800 840 848
Spare parts:
Available directly from
the Migros-Service
online shop:
w
w
w
.migr
os-service.
ch
Ques
tions /
sugges
tions:
Nou
s so
mme
s à vot
re
disposition
:
Lund
i - ven
dred
i
08h00 à 18h00
Samedi
08h30
à 16h30
Tél. 0800 8
40 848
Piè
ces d
e recha
nge:
V
ou
s le
s obte
ne
z
dire
c
tem
en
t dan
s le
mag
as
in e
n lig
ne de
M
ig
ro
s-S
e
r
v
i
ce:
w
w
w
.migr
os-service.
ch
Dom
and
e /
suggerime
nti:
sia
mo a vos
tra
disposiz
ione:
lun
ed
ì - ve
nerd
ì
dal
le 08.00 al
le 18.00
sabato
dal
le 08.30 all
e 16.3
0
T
el. 08
00 84
0 848
Pez
zi d
i ricam
bio:
sono disponib
ili dir
et
-
tame
nte
sull'
online-shop di
M
ig
ro
s-S
e
r
v
i
ce:
w
w
w
.migr
os-service.
ch
Entsor
gungsser
vice
:
Micas
a bie
tet I
hne
n
einen E
ntsorgungs
-
se
r
vice an
. Weit
ere
Informationen
erhalten
Sie u
nter
w
w
w.micasa.ch
Ent
so
rgu
n
g:
Nich
t meh
r ver
we
nde
-
te Mö
be
l de
r fachg
e
-
rechte
n Ents
orgun
g
über
geben
. W
enden
Sie s
ich an I
hre lo
kale
Entsor
gungsste
lle.
7.
Entsorgung
Ser
vice d'
é
limination:
Micasa
vous
propose
un ser
vice
d'
élimina
-
tio
n. Vous trouve
rez
des informations sup
-
plémentaires sur
w
w
w.micasa.ch
Élimination:
V
euillez remet
tre les
meu
bl
es q
ui ne s
ont
plu
s ut
ili
sé
s à une e
n-
treprise d'
éliminat
ion.
Adres
s
ez-vous à votre
centre d
e colle
c
te lo
cal.
Élimination
Ser
vizio di smaltimen
-
to:
Micas
a vi of
f
re un se
r
-
vizi
o di sm
al
tim
ent
o.
Ulteriori in
formazioni
sono disponibili su
w
w
w.micasa.ch
Smaltimento:
i mobili dismessi de-
vono
es
sere
conf
eriti
pres
s
o i centr
i di raccol
-
ta ri
fiut
i pe
r il l
oro cor
-
retto smaltimento. Ri-
volg
er
si p
res
so il ce
ntro
di r
acc
olta loc
ale.
Smaltimento
Disposal service:
Micasa offers a dis-
posal service. For
more information visit
www
.micasa.ch
Disposal:
T
o correctly dispose
of furniture that is no
longer used, contact
your local recycling
centre.
Disposal
Kontakt /
Service
Contact /
service
Contact /
service
Contatto /
servizio
w
w
w.micasa.ch
/
Documenti correlati
Micasa DON Bedroom Furniture Manuale utente
Micasa TILL Manuale utente
Micasa TILL Istruzioni per l'uso
Micasa Opus Istruzioni per l'uso
Altri documenti
Whirlpool DRYER BAK7 Guida utente
Whirlpool DRYER BAK8 Guida utente
Whirlpool DRYER BAK8 Guida utente
Whirlpool COOL & FREEZE BAK 227 Guida utente
Miostar VAC125 Manuale utente
Miostar VAC100SB Manuale utente