Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Form No. 3464 - 456 Rev A
T osaerba T imeMaster
®
da 76 cm del modello 21815 —Nº di serie 400000000 e superiori
del modello 21816 —Nº di serie 400000000 e superiori
Manuale dell'operatore
Introduzione
Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra èpensato per l'utilizzo da parte di privati. Il suo scopo èquello di tagliare l'erba di prati ben tenuti di complessiresidenziali. L ’utilizzo di questo prodotto per scopi nonconformi alle funzioni per cui è stato concepito puòessere pericoloso per l’utente e gli astanti.
Leggete attentamente queste informazioni al ne diutilizzare e mantenere correttamente il prodotto edi evitare infortuni e danni. V oi siete responsabilidel corretto utilizzo del prodotto, all’insegna dellasicurezza.
V isitate il sito www .T oro.com per maggioriinformazioni, compresi suggerimenti sulla sicurezza,materiali di formazione, informazioni sugli accessori,assistenza nella localizzazione di un rivenditore o perregistrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali T oro o ulterioriinformazioni, rivolgetevi a un Distributore T oroautorizzato o a un Centro Assistenza T oro, e abbiatesempre a portata di mano il numero del modelloe il numero di serie del prodotto. Figura 1 indicala posizione del numero di modello e di serie sulprodotto. Scrivete i numeri nell’apposito spazio.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile,potete scansionare il codice QR sull’adesivodel numero di serie (se presente) per accederea informazioni su garanzia, ricambi e altreinformazioni sui prodotti
g308051
Figura 1
1. Posizione del numero del modello e del numero di serie
Nº del modello
di serie
Simbolo di avviso disicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza ( Figura 2 ) mostrato inquesto manuale e sulla macchina richiama la vostraattenzione su importanti messaggi di sicurezza di cuidovrete seguire le indicazioni per evitare incidenti.
g000502
Figura 2
Simbolo di avviso di sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza compare sopral’informazione che vi avverte di azioni o situazioninon sicure ed è seguito dalla parola PERICOLO ,A VVERTENZA oA TTENZIONE .
PERICOLO indica una situazione di pericoloimminente che, se non evitata, determina la morte ogravi infortuni.
A VVERTENZA indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinarela morte o gravi infortuni.
A TTENZIONE indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinareinfortuni lievi o moderati.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzateanche altre due parole. Importante indicainformazioni meccaniche di particolare importanza, eNota evidenzia informazioni generali di particolarerilevanza.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europeepertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione diConformità (DICO) specica del prodotto, fornita aparte.
Coppia lorda o netta: La coppia lorda o netta diquesto motore è stata valutata in laboratorio dalproduttore del motore in conformità alla normaSAE (Society of Automotive Engineers) J1940 oJ2723. La congurazione rispondente ai requisitidi sicurezza, emissione e funzionamento comportauna sensibile riduzione della potenza ef fettiva del
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Registrate il vostro prodotto pressowww .T oro.com.
T raduzione dell'originale (IT)Stampato in MessicoT utti i diritti sono riservati
*3464 - 456*
motore di questa classe di tosaerba. Si rimanda alleinformazioni del produttore del motore fornite con lamacchina.
Non manomettete o disattivate i dispositivi disicurezza sulla macchina e vericatene il correttofunzionamento regolarmente. Non tentate di regolareo manomettere il comando di velocità del motore:così facendo potreste creare condizioni operative nonsicure e determinare infortuni personali.
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Simbolo di avviso di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Requisiti generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Adesivi di sicurezza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montaggio e apertura della stegola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montaggio della barra di comando dellalama ................................................................ 53 Aggiunta di olio nel motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montaggio del cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Quadro generale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Speciche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Attrezzi/accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sicurezza prima del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Riempimento del serbatoio delcarburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Controllo del livello dell’olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Regolazione dell’altezza della stegola . . . . . . . . . . . . . . 12Regolazione dell'altezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sicurezza durante il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13A vviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilizzo della trazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Innestare le lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Disinnesto delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Controllo del funzionamento del sistema diarresto della lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Riciclaggio dello sfalcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Utilizzo del cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Scarico laterale dello sfalcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Sicurezza dopo le operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pulizia sotto la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Chiusura della stegola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Programma di manutenzione raccoman-dato .............................................................. 24Sicurezza durante la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Preparazione per la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Manutenzione del ltro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Cambio dell’olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Regolazione della trazione automatica . . . . . . . . . . . . . 28Revisione del sistema di avanzamentolama .............................................................. 29Revisione delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29V erica della curvatura delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Rimozione delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Montaggio delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sicurezza nel rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Preparazione del sistema di alimenta-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Preparazione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Rimozione della macchina dalrimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sicurezza
Requisiti generali disicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi edi scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le normedi sicurezza per evitare gravi infortuni personali o lamorte.
Prima di avviare il motore leggete, comprendete edosservate le istruzioni e le avvertenze riportate nelpresente Manuale dell’operatore , sulla macchinae sugli accessori.
Non mettete le mani o i piedi vicino alle parti mobilidella macchina o sotto di essa. Restate semprelontani dall’apertura di scarico.
Non utilizzate la macchina senza che tutti glischermi e gli altri dispositivi di protezione sianomontati e funzionanti.
T enete lontani gli astanti e i bambini dall’areaoperativa. Non permettete che bambini e ragazziutilizzino la macchina. Permettete soltanto apersone responsabili, addestrate, che abbianodimestichezza con le istruzioni e in adeguatecondizioni siche di utilizzare la macchina.
Arrestate la macchina, spegnete il motore, toglietela chiave di accensione (se presente) e attendetel’arresto di tutte le parti in movimento prima dief fettuare interventi di manutenzione, rifornimentoo disostruzione della macchina.
L ’errato utilizzo o l’errata manutenzione di questamacchina può causare infortuni. Per ridurre il rischiodi incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza efate sempre attenzione al simbolo di allarme ( ), cheindica: Attenzione, A vvertenza o Pericolo “normedi sicurezza”. La mancanza di rispetto delle presentiistruzioni può provocare infortuni o la morte.
3
Adesivi di sicurezza e informativi
Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili all’operatore e ubicate vicino aqualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.
decaloemmarkt
Marchio del produttore
1. Questo marchio indica che la lama è identicata comecomponente del fabbricante di macchine originale.
Solo modello con avviamento elettrico
decal108 - 9751
108 - 9751
1. Spegnimento del motore(arresto)
3. A vviamento del motore
2. In moto
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Pericolo di lancio di oggetti tenete gli astanti a distanza.
2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causatidalla lama del tosaerba – restate lontano dalle parti inmovimento.
decal120 - 9570
120 - 9570
1. A vvertenza tenetevi a debita distanza dalle parti inmovimento; non rimuovete le protezioni e i carter .
decal131 - 4514
131 - 4514
1. A vvertenza leggete il Manuale dell'operatore .
2. Pericolo di lesioni o smembramento delle mani a causadella lama del tosaerba tenetevi a distanza dalle parti inmovimento; non rimuovete i carter e le protezioni.
3. Pericolo di taglio/smembramento delle mani, lama deltosaerba scollegate il cappellotto prima di ef fettuare lamanutenzione.
4. Pericolo di oggetti scagliati – tenete gli astanti a distanza;spegnete il motore prima di abbandonare la postazionedell'operatore; raccogliete i detriti prima della falciatura.
5. Pericolo di ferite o smembramento dei piedi a causa dellalama del tosaerba – non utilizzate la macchina in salita o indiscesa su pendenze ma trasversalmente; guardate dietrodi voi durante la retromarcia.
Solo modello con avviamento elettrico
decal140 - 4357
140 - 4357
1. A vvertenza leggete il
Manuale dell'operatore
per le informazioni sullabatteria; non eliminate labatteria al piombo.
2. Attenzione – leggete il
Manuale dell'operatore
per le informazioni sullaricarica della batteria.
4
Preparazione
Importante: Rimuovete e gettate il foglio di protezione di plastica che ricopre il motore, così comequalsiasi altra protezione di plastica o elemento di imballaggio presente sulla macchina.
Importante: Per evitare un avviamento accidentale, non inserite la chiave nell'accensione elettrica (sein dotazione) no a quando non siete pronti ad avviare il motore.
1
Montaggio e apertura della stegola
Non occorrono parti
Procedura
A VVERTENZA
L'incorretto montaggio e apertura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni diutilizzo pericolose.
Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando piegate la stegola.
Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
g452461
Figura 3
5
2
Montaggio della barra di comando della lama
Non occorrono parti
Procedura
g344378
Figura 4
6
3
Aggiunta di olio nel motore
Non occorrono parti
Procedura
Importante: Non avviate il motore con il livello dell’olio troppo basso o troppo alto, per evitare didanneggiare il motore stesso.
g222533
Figura 5
7
4
Montaggio del cesto di raccolta
Non occorrono parti
Procedura
g230447
Figura 6
5
Ricarica della batteria
Non occorrono parti
Procedura
Solo modello con avviamento elettrico
Fate riferimento a Ricarica della batteria ( pagina 27 ) .
8
Quadro generale delprodotto
g452846
Figura 7
1. Deettore di scaricolaterale
10. Deettore posteriore
2. Candela 1 1. Batteria (solo modelli conavviamento elettrico; nonmostrati)
3. Maniglia di avviamento astrappo
12. T appo del serbatoio delcarburante
4. Rifornimento olio/asta dilivello
13. Leva dell'altezza di taglioposteriore
5. Leva di blocco stegola 14. Fusibile
6. Manopola della stegola (2)
15. Filtro dell'aria
7. Regolazione della trazioneautomatica
16. Foro di lavaggio
8. Stegola superiore
17. Leva dell'altezza di taglioanteriore
9. Interruttore di accensione(solo modelli conavviamento elettrico) ocommutatore (solo modellistandard)
g453023
Figura 8
Stegola superiore
1. Regolazione della trazioneautomatica
4. Barra di comando dellalama
2. Maniglia per trazioneassistita
5. Chiave di accensione (solomodelli con avviamentoelettrico)
3. Blocco barra di comandodella lama
6. Interruttore di accensione(solo modelli conavviamento elettrico) ocommutatore (solo modellistandard)
g017219
Figura 9
1. Cesto di raccolta 3. Camino di scarico laterale
2. Coperchio di scaricoposteriore (montato)
4. Caricabatterie (solomodelli con avviamentoelettrico)
9
Speciche
Mo-
dello
Peso
Lun-
ghezza
Larghezza Altezza
65 kg21815
169 cm 81 cm 1 18 cm
67 kg21816
Attrezzi/accessori
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessoriapprovati da T oro per l’impiego con la macchina, perottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedeteun elenco di tutti gli attrezzi ed accessori approvati aun Centro Assistenza T oro o a un Distributore T oroautorizzati oppure visitate il sito www .T oro.com.
Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere lacerticazione di sicurezza della macchina, utilizzatesolo ricambi e accessori originali T oro. I ricambi e gliaccessori realizzati da altri produttori possono esserepericolosi e tale utilizzo può rendere nulla la garanziadel prodotto.
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchinadalla normale posizione operativa.
Prima dell’uso
Sicurezza prima delfunzionamento
Requisiti generali di sicurezzaSpegnete sempre la macchina, togliete la chiave diaccensione (se in dotazione), attendete che tuttele parti in movimento si arrestino e lasciate che lamacchina si raf freddi prima di eseguire interventi diriparazione, manutenzione, pulizia o rimessaggio.
Familiarizzate con il funzionamento sicurodell’apparecchiatura, con i comandi dell’operatoree con gli adesivi di sicurezza.
Controllate che tutte le protezioni e i dispositivi disicurezza, come deettori e/o cesti di raccolta,siano montati e perfettamente funzionanti.
Controllate sempre la macchina per accertarvi chele lame e i bulloni delle lame non siano usurati odanneggiati.
Ispezionate l'area in cui userete la macchina edeliminate tutti gli oggetti che potrebbero interferirecon il suo funzionamento o che la macchinapotrebbe scagliare.
Il contatto con la lama in movimento causa graviferite. Non mettete le dita sotto la scocca.
Sicurezza del carburanteIl carburante è estremamente inammabile ealtamente esplosivo. Un incendio o un’esplosionedi carburante possono ustionare voi ed altrepersone e causare danni.
– Per impedire che una carica elettrostaticafaccia incendiare il carburante, mettete latanica e/o la macchina per terra prima delriempimento, mai in un veicolo o su un oggetto.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, amotore freddo. T ergete il carburante versato.
Non maneggiate il carburante quando fumateo nelle adiacenze di una amma libera o discintille.
Non togliete il tappo del carburante aggiungete carburante al serbatoio mentre ilmotore è in funzione o caldo.
Non cercate di avviare il motore se aveteversato del carburante. Non create possibili
10
fonti di incendio nché i vapori del carburantenon si saranno dissipati.
Conservate il carburante in taniche omologatee tenete lontano dalla portata dei bambini.
Se ingerito, il carburante è nocivo o fatale.L ’esposizione a lungo termine ai vapori di benzinapuò causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
T enete il viso e le mani lontano dagli ugelli edall’apertura del serbatoio del carburante.
T enete il carburante lontano dagli occhi e dallapelle.
Riempimento del serbatoiodel carburante
T ipo Benzina senza piombo
V alutazione nominale minimadi ottani
87 (USA) o 91 (ottano ricerca;al di fuori degli USA)
Etanolo
Non oltre il 10 % per volume
Metanolo Nessuno
MTBE (metil terziario - butiletere)
Meno del 15 % per volume
Olio
Non aggiungetelo alcarburante
Utilizzate solo carburante pulito e fresco (non piùvecchio di 30 giorni) proveniente da fonti autorevoli.
Importante: Per ridurre i problemi di avviamento,aggiungete stabilizzatore/additivo del carburanteal carburante fresco come indicato dal produttoredello stabilizzatore/additivo del carburante.
1. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio delcarburante e togliete il tappo.
Importante: Questa macchina è dotatadi un serbatoio del carburante premiumprovvisto di un inserto di schiuma sinteticaper evitare che il carburante sia scosso. Nonrimuovete l'elemento di schiuma sintetica inquanto consente al motore di utilizzare tuttoil carburante nel serbatoio (riquadro A dellaFigura 10 ).
Nota: Non riempite il serbatoio del carburanteal di sopra della parte inferiore del collo delbocchettone (riquadro B della Figura 10 ).
g234916
Figura 10
2. Installate il tappo del serbatoio del carburante eserrate a fondo manualmente.
1 1
Controllo del livello dell’olio motoreIntervallo tra gli interventi tecnici : Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Importante: Non avviate il motore con il livello dell’olio nel carter troppo basso o troppo alto perevitare di danneggiarlo.
g222533
Figura 1 1
Regolazione dell’altezza della stegolaPotete alzare o abbassare la stegola nella posizione più comoda.
T irate indietro la leva di blocco della stegola per disinserire i relativi perni; spostate la stegola in una dellaquattro posizioni e rilasciate la leva di blocco della stegola per ssare la maniglia in posizione ( Figura 12 ).
g452466
Figura 12
12
Regolazione dell'altezza di taglio
PERICOLO
Regolando le leve dell'altezza di taglio potreste toccare con le mani una lama in movimento, einfortunarvi gravemente.
Spegnete il motore, togliete la chiave di accensione (se presente) e attendete che tutte leparti in movimento si arrestino prima di regolare l’altezza di taglio.
Non inserite le dita sotto la scocca mentre regolate l'altezza di taglio.
A TTENZIONE
Se il motore è stato acceso, la marmitta sarà calda e potrebbe ustionarvi.
Non avvicinatevi alla marmitta calda.
Nota: Per sollevare la macchina, spostate in avanti le leve dell'altezza di taglio anteriori e posteriori; perabbassarla, spostatele indietro. Regolate tutte le ruote alla stessa altezza, fatto salvo quando diversamenterichiesto da circostanze speciali.
g452467
Figura 13
Durante l’uso
Sicurezza durante ilfunzionamento
Requisiti generali di sicurezza
Indossate abbigliamento consono, comprendenteocchiali di protezione, pantaloni lunghi, scarperobuste e antiscivolo e protezioni per l’udito.
Legate i capelli lunghi e non indossate indumentilarghi o gioielli pendenti.
Prestate piena attenzione quando utilizzate lamacchina. Non ef fettuate alcuna attività che causidistrazioni; in caso contrario, potreste causareinfortuni o danni alla proprietà.
Non utilizzate la macchina in caso di malattia,stanchezza o sotto l’ef fetto di alcol o droga.
La lama è af lata, e può causare gravi ferite.Spegnete il motore, togliete la chiave diaccensione (se presente) e attendete che tutte le
13
parti in movimento si arrestino prima di lasciare laposizione di guida.
T enete lontani gli astanti dall’area operativa.T enete i bambini piccoli fuori dall’area operativa esotto attenta sorveglianza da parte di un adultoresponsabile che non stia utilizzando la macchina.Fermate la macchina se qualcuno entra nell’areadi lavoro.
Guardate sempre in basso e dietro prima diazionare la macchina in retromarcia.
Azionate la macchina soltanto in condizioni meteoidonee e di buona visibilità. Non utilizzate lamacchina se c'è rischio di fulmini.
Erba e foglie bagnate possono causare gravi feritese doveste scivolare e toccare la lama. Evitate ditosare in condizioni di bagnato.
Prestate la massima attenzione quando viavvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o ad altrioggetti che possano ostruire la visuale.
Non dirigete il materiale di scarico verso lepersone. Evitate di scaricare il materiale contro unmuro o un'ostruzione poiché potrebbe rimbalzarecontro di voi. Fermate la/le lama/lame quandoattraversate superci in ghiaia.
Fate attenzione a buche, solchi, gobbe, rocce oaltre insidie del terreno. Il terreno accidentato puòfar che perdiate l’equilibrio o la presa.
Se la macchina colpisce un oggetto o inizia avibrare, spegnete immediatamente il motore,togliete la chiave di accensione (se in dotazione),
attendete l’arresto di tutte le parti in movimentoe scollegate il cappellotto dalla candela primadi esaminare la macchina per escludere danni.Ef fettuate le riparazioni necessarie prima diriprendere a utilizzare la macchina.
Spegnete il motore, togliete la chiave diaccensione (se presente) e attendete che tutte leparti in movimento si arrestino prima di lasciare laposizione di guida.
Se il motore è stato acceso, sarà caldo e potrebbeprovocarvi ustioni. Non avvicinatevi al motorecaldo.
Mettete in funzione il motore solo in zone con unabuona ventilazione. I gas di scarico contengonomonossido di carbonio, un veleno mortale inodore.
Controllate spesso i componenti del cesto diraccolta e il camino di scarico al ne di vericarela presenza di segni di usura o deterioramento eall’occorrenza sostituiteli con ricambi originali T oro.
Sicurezza sui pendii
Eseguite un movimento laterale, mai verso l'altoe il basso. Sulle pendenze invertite la direzionecon la massima cautela.
Non tosate pendenze eccessivamente ripide. Acausa della scarsa tenuta, la macchina potrebbeslittare e cadere.
T osate con cautela in prossimità di scarpate,fossati o terrapieni.
A vviamento del motore
Modello standard
T irate lentamente la maniglia di avviamento a strappo no ad avvertire una certa resistenza, quindi date unostrappo. Lasciate che il cordino si riavvolga sul motore lentamente.
Nota: Se la macchina non si avvia dopo diversi tentativi, contattate un Centro Assistenza autorizzato.
g452861
Figura 14
14
Modello con avviamento elettrico
Sul modello con avviamento elettrico, potete avviare il motore con la chiave di accensione o con la maniglia diavviamento a strappo.
Chiave di accensione:
1. T enete in carica la batteria per 24 ore prima di usare la macchina per la prima volta (riquadro Adella Figura 15 ).
Importante: Non tentate di avviare il motore con la barra di comando della lama innestata, inquanto potreste fare scattare il fusibile (riquadro B della Figura 15 ).
2. Inserite la chiave nell'accensione (riquadro C della Figura 15 ).
3. Portate la chiave di accensione sulla posizione di A vviamento e mantenetela in quella posizione perrilasciarla quando il motore si avvia (riquadro D della Figura 15 ).
Nota: Non tenete la chiave di accensione in posizione di avviamento per oltre 5 secondi, per evitaredi bruciare il motorino di avviamento.
g452984
Figura 15
15
Maniglia di avviamento a strappo:
1. Portate la chiave di accensione sulla posizione F UNZIONAMENTO (riquadro A della Figura 16 ).
Importante: Non tentate di avviare il motore con la barra di comando della lama innestata, inquanto potreste fare scattare il fusibile (riquadro B della Figura 16 ).
2. T irate lentamente la maniglia di avviamento a strappo no ad avvertire una certa resistenza, quindi dateuno strappo (riquadro C della Figura 16 ). Lasciate che il cordino si riavvolga sul motore lentamente.
g452894
Figura 16
Utilizzo della trazione automaticaPer azionare la trazione automatica, camminate af ferrando con le mani la sezione superiore della stegola etenendo i gomiti vicino ai anchi; la macchina terrà automaticamente il passo ( Figura 17 ).
Nota: La macchina può funzionare con la trazione automatica e le lame innestate o disinnestate.
g452905
Figura 17
Nota: Utilizzate la maniglia per trazione assistita quando è necessario un controllo maggiore rispetto allasola trazione automatica.
16
Spegnimento del motore
Modello standard
Premete il commutatore in posizione ( Figura 17 ) inposizione S TOP e tenete premuto nché il motore nonsi spegne.
g452916
Figura 18
Modello ad avviamento elettrico
1. Portate la chiave di accensione sulla posizioneSPEGNIMENTO (riquadro A della Figura 18 ).
2. Quando il motore si spegne, prima di lasciarela macchina incustodita, togliete la chiave diaccensione e portatela con voi (riquadro B dellaFigura 18 ).
g452927
Figura 19
Innestare le lameLe lame non girano quando si avvia il motore. Pertosare dovete innestare le lame.
1. T irate il blocco della barra di comando dellalama verso la barra stessa ( Figura 20 ).
g452941
Figura 20
1. Blocco della barra dicomando della lama
2. Barra di comando dellalama
2. T irate indietro lentamente la barra di comandodella lama verso la stegola ( Figura 20 ).
3. T enete la barra di comando della lama controla stegola ( Figura 21 ).
g452943
Figura 21
Disinnesto delle lameRilasciate la barra di comando della lama ( Figura 22 ).
g452478
Figura 22
Importante: Quando rilasciate la barra dicomando della lama, quest'ultima deve fermarsientro tre secondi. Se non si dovessero fermare
17
perfettamente, smettete subito di usare il tosaerbae rivolgetevi ad un Centro Assistenza autorizzato.
Controllo del funziona-mento del sistema diarresto della lamaIntervallo tra gli interventi tecnici : Prima di ogniutilizzo o quotidianamente
V ericate che le lame si arrestino entro 3 secondi dalrilascio della barra di comando della lama.
Utilizzo del cesto di raccolta
Potete usare il cesto di raccolta per controllare ilsistema di arresto della lama.
1. T ogliete il coperchio di scarico posteriore.
2. Montate il cesto di raccolta vuoto sulla macchina.
3. A vviate il motore.
4. Innestate le lame.
Nota: Se il cesto di raccolta inizia a gonarsi èsegno che le lame girano.
5. Controllate il cesto e rilasciate la barra dicomando della lama.
Nota: Se il cesto non si gona entro 3 secondidal rilascio della barra di comando della lama, ilsistema di arresto della lama si può deteriorare,e se non viene riattato, può essere pericolosodurante l'uso. Fate controllare e revisionare lamacchina da un Distributore autorizzato.
6. Spegnete il motore e attendete che tutte le partiin movimento si siano fermate.
Utilizzo senza cesto di raccolta
1. Portate la macchina su una zona lastricata epriva di vento.
2. Impostate tutte e quattro le ruote nella posizionecon altezza di taglio di 89 mm.
3. Prendete mezzo foglio di carta di giornale earrotolatelo in una pallina del diametro di 76 mmcirca, così che possa inserirsi sotto la scoccadella macchina.
4. Mettete la pallina di giornale davanti allamacchina, a una distanza di 13 cm.
5. A vviate il motore.
6. Innestate le lame.
7. Rilasciate la barra di comando della lama einiziate a contare i 3 secondi.
8. Al 3, spingete velocemente la macchina inavanti sul giornale.
9. Spegnete il motore e attendete che tutte le partiin movimento si siano fermate.
10. Andate davanti alla macchina e controllate lapallina di giornale.
Nota: Se la pallina di giornale non è andatasotto la macchina, ripetete le voci da 4a10 .
1 1. Se la pallina di giornale si è aperta o ètagliuzzata, è segno che le lame non si sonofermate correttamente, e che il tosaerba nonpuò essere utilizzato con sicurezza. Rivolgetevia un Centro Assistenza autorizzato.
Riciclaggio dello sfalcioLa macchina viene spedita dalla fabbrica pronta peril riciclaggio dello sfalcio e delle foglie nel tappetoerboso. Per preparare la macchina al riciclaggio,ef fettuate le seguenti procedure:
Se il camino di scarico laterale è montato sullamacchina, toglietelo e abbassate il deettore discarico laterale; fate riferimento a Rimozione delcamino di scarico laterale ( pagina 21 ) .
Se il cesto di raccolta è montato sulla macchina,toglietelo; vedere Rimozione del cesto di raccolta( pagina 20 ) .
Se il coperchio di scarico posteriore non èinstallato, af ferratelo dalla stegola, sollevate ildeettore posteriore e inseritelo nel camino discarico posteriore no a bloccare il fermo inposizione; vedere Figura 22 .
g234924
Figura 23
18
A VVERTENZA
Azionando la macchina per riciclare l'erbatagliata senza posizionare il coperchio, glioggetti potrebbero essere scagliati verso divoi o gli astanti. È inoltre possibile venire acontatto con la lama. Il contatto con la lamao gli oggetti scagliati possono causare feriteo decesso.
Prima di riciclare lo sfalcio, vericate che ilcoperchio di scarico posteriore sia montato.Non innestate le lame senza installare ilcoperchio di scarico posteriore o il cesto diraccolta sulla macchina.
19
Utilizzo del cesto di raccoltaUtilizzate il cesto di raccolta quando desiderate raccogliere lo sfalcio e le foglie dal tappeto erboso.
Se sul tosaerba è montato il camino di scarico laterale, rimuovetelo prima di raccogliere lo sfalcio; vedereRimozione del camino di scarico laterale ( pagina 21 ) .
Montaggio del cesto di raccolta
1. Sollevate il deettore posteriore e tenetelo sollevato (A della Figura 24 ).
2. Rimuovete il coperchio di scarico posteriore abbassando il fermo con il pollice ed estraendo il coperchiodalla macchina (B della Figura 24 ).
3. Installate l'asta del cesto nelle tacche alla base della stegola e fate oscillare il cesto avanti e indietro peraccertarvi che l'asta sia posizionata in fondo a entrambe le tacche; (riquadro C della Figura 24 )
4. Abbassate il deettore posteriore in modo che poggi sul cesto di raccolta.
g244854
Figura 24
Rimozione del cesto di raccolta
Per rimuovere il cesto, eseguite le fasi in Montaggio del cesto di raccolta ( pagina 20 ) in ordine inverso.
Scarico laterale dellosfalcio
Utilizzate lo scarico laterale per la falciatura di erbamolto alta.
T ogliete il cesto di raccolta dalla macchina, semontato, ed inserite il coperchio di scarico posteriore;Rimozione del cesto di raccolta ( pagina 20 ) vedereRimozione del cesto di raccolta prima di procederecon lo scarico laterale dello sfalcio.
Importante: Prima di riciclare lo sfalcio, vericateche il coperchio di scarico posteriore sia montato(Figura 23 ).
Montaggio del camino di scaricolaterale
Sbloccate e sollevate il deettore laterale e montate ilcamino di scarico laterale ( Figura 25 ).
g235646
Figura 25
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente