Toro eTimeMaster 76cm 60V Lawn Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Form No. 3461 - 714 Rev A
T osaerba eT imeMaster eTM76
da 76 cm, 60 V
del modello 21876 —Nº di serie 400000000 e superiori
del modello 21876T —Nº di serie 400000000 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www .T oro.com.T raduzione dell'originale (IT)
*3461 - 714*
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europeepertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione diConformità (DICO) specica del prodotto, fornita aparte.
Per assistenza,
consultate la pagina
www .T oro.com/support
per lmati di istruzioni o
contattate il vostro Centro
assistenza autorizzato
prima di restituire il
prodotto.
Non manomettete o disattivate i dispositivi disicurezza sulla macchina e vericatene il correttofunzionamento regolarmente. Non tentate di regolareo manomettere il comando di velocità del motore:così facendo potreste creare condizioni operative nonsicure e determinare infortuni personali.
Introduzione
Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra èpensato per l'utilizzo da parte di privati. Il suo scopo èquello di tagliare l'erba di prati ben tenuti di complessiresidenziali. Non è stato progettato per tagliare aree
cespugliose o per impieghi in agricoltura. È progettataper utilizzare i pacchi batteria agli ioni di litio a 60 Vdi T oro. Questi pacchi batteria sono progettati peressere caricati esclusivamente dai caricabatterie agliioni di litio da 60 V di T oro. L'utilizzo di questi prodottiper scopi non conformi alle funzioni per cui sono staticoncepiti può essere pericoloso per voi e gli astanti.
Il modello 21876T non include una batteria o un
caricabatterie.
Leggete attentamente queste informazioni al ne diutilizzare e mantenere correttamente il prodotto edi evitare infortuni e danni. V oi siete responsabilidel corretto utilizzo del prodotto, all’insegna dellasicurezza.
V isitate il sito www .T oro.com per maggioriinformazioni, compresi suggerimenti sulla sicurezza,materiali di formazione, informazioni sugli accessori,assistenza nella localizzazione di un rivenditore o perregistrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali T oro o ulterioriinformazioni, rivolgetevi a un Distributore T oroautorizzato o a un Centro Assistenza T oro, e abbiatesempre a portata di mano il numero del modello
e il numero di serie del prodotto. Figura 1 indicala posizione del numero di modello e di serie sulprodotto. Scrivete i numeri nell’apposito spazio.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile,
potete scansionare il codice QR sull’adesivo
del numero di serie (se presente) per accedere
a informazioni su garanzia, ricambi e altre
informazioni sui prodotti.
g428069
Figura 1
1. Posizione del numero del modello e del numero di serie
Nº del modello
di serie
Simbolo di avviso di
sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza ( Figura 2 ) mostrato inquesto manuale e sulla macchina richiama la vostraattenzione su importanti messaggi di sicurezza di cuidovrete seguire le indicazioni per evitare incidenti.
g000502
Figura 2
Simbolo di avviso di sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza compare sopral’informazione che vi avverte di azioni o situazioninon sicure ed è seguito dalla parola PERICOLO ,A VVERTENZA oA TTENZIONE .
PERICOLO indica una situazione di pericoloimminente che, se non evitata, determina la morte ogravi infortuni.
A VVERTENZA indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinare
la morte o gravi infortuni.
A TTENZIONE indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinare
infortuni lievi o moderati.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contattateci a www .T oro.com.
Stampato in Messico
T utti i diritti sono riservati
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzateanche altre due parole. Importante indicainformazioni meccaniche di particolare importanza, eNota evidenzia informazioni generali di particolarerilevanza.
Indice
Simbolo di avviso di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Adesivi di sicurezza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Montaggio e apertura della stegola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Montaggio della barra di comando dellalama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montaggio del cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Montaggio del caricabatterie(opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Quadro generale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Speciche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Attrezzi/accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Montaggio del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Regolazione dell’altezza della stegola . . . . . . . . . . . . . . 14Regolazione dell'altezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15A vviamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Regolazione della velocità delle lame . . . . . . . . . . . . . . . 15Utilizzo della trazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Spegnimento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Riciclaggio dello sfalcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Utilizzo del cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Scarico laterale dello sfalcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Rimozione del pacco batteria dallamacchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ricarica del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pulizia sotto la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Chiusura della stegola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programma di manutenzione raccoman-dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Lubricazione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Regolazione della trazione automatica . . . . . . . . . . . . . 22Revisione del sistema di avanzamentolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Revisione delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23V erica della curvatura delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Rimozione delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Montaggio delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Preparazione del pacco batteria per ilriciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Localizzazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Sicurezza
IMPORT ANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
A VVERTENZA
Quando si utilizzano tosaerba elettrici, per
ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche
e lesioni personali, dovranno sempre essere
seguite le precauzioni di sicurezza di base,
che includono quanto segue:
Leggete tutte le istruzioni
I. Formazione
1. L ’operatore della macchina è responsabile dieventuali incidenti o pericoli per gli altri e larispettiva proprietà.
2. Non consentite ai bambini di utilizzare ogiocare con la macchina, il pacco batteria oil caricabatteria; le normative locali possonolimitare l’età dell’operatore.
3. Non lasciate che bambini o persone nonaddestrate utilizzino o ef fettuino interventi dimanutenzione su questo dispositivo. Permettetesoltanto a persone responsabili, addestrate,che abbiano dimestichezza con le istruzioni ein adeguate condizioni siche di utilizzare o dief fettuare interventi di manutenzione su questodispositivo.
4. Prima di utilizzare la macchina, il pacco batteriae il caricabatterie, leggete tutte le istruzioni e leindicazioni di precauzione su questi prodotti.
5. Familiarizzate con i comandi e l’uso correttodella macchina, del pacco batteria e delcaricabatteria.
II. Preparazione
1. T enete astanti, in particolare bambini e animalidomestici, lontano dall’area di lavoro.
2. Non utilizzate la macchina senza che tuttigli schermi e i dispositivi di protezione, qualideettori e dispositivi di raccolta dello sfalcio,siano montati e correttamente funzionanti sullamacchina.
3. Ispezionate l'area in cui userete la macchinaed eliminate tutti gli oggetti che potrebberointerferire con il suo funzionamento o che lamacchina potrebbe scagliare.
4. Prima di utilizzare la macchina, assicuratevi chelama, bullone della lama e gruppo lame nonsiano usurati o danneggiati. Sostituite eventualiadesivi danneggiati o illeggibili.
5. Utilizzate solo il pacco batteria specicato daT oro. L ’utilizzo di altri accessori e attrezzi puòaumentare il rischio di infortuni e incendi.
6. Il collegamento del caricabatterie a una presache non sia da 100 a 240V può causare unincendio o una scossa elettrica. Non collegateil caricabatterie a una presa diversa da una da100 a 240V . Per una modalità di collegamentodif ferente, se necessario usate un adattatoreadeguato alla congurazione della presaelettrica.
7. Non utilizzate un pacco batteria o uncaricabatteria danneggiato o modicato, chepotrebbe comportarsi in modo imprevedibilee comportare incendi, esplosioni o rischio diinfortuni.
8. Se il cavo di alimentazione del caricabatteria èdanneggiato, contattate un Centro assistenzaautorizzato per sostituirlo.
9. Caricate il pacco batteria solo con ilcaricabatteria specicato da T oro. Uncaricabatterie adatto a un tipo di pacco batteriapuò creare un rischio di incendio se utilizzatocon un altro pacco batteria.
10. Caricate il pacco batteria solo in un’area benventilata.
1 1. Seguite tutte le istruzioni di ricarica e noncaricate il pacco batteria al di fuori del rangedi temperatura specicato nelle istruzioni.Altrimenti, potreste danneggiare il pacco batteriae aumentare il rischio di incendio.
12. V estitevi in modo idoneo indossateabbigliamento consono, comprendente occhialidi protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste eantiscivolo (non lavorate mai scalzi o indossandosandali) e protezioni per l'udito. Legate i capellilunghi e non indossate indumenti larghi o gioiellipendenti che possano rimanere impigliati nelleparti in movimento. Indossate una mascheraantipolvere in condizioni operative polverose.
III. Funzionamento
1. Il contatto con la lama in movimento causa graviferite. T enete mani e piedi a distanza dall'areadi taglio e da tutte le parti in movimento dellamacchina. Restate sempre lontani dall'aperturadi scarico.
2. L ’utilizzo di questa macchina per scopi nonconformi alle funzioni per cui è stata concepitapuò essere pericoloso per l'utente e gli astanti.
3. Disinnestate la trazione automatica (se indotazione) prima di avviare la macchina.
4. Non inclinate la macchina all'avviamento delmotore.
4
5. Evitate un avviamento accidentale – assicurateviche il pulsante di avviamento elettrico siarimosso dall’ignizione prima di ef fettuare ilcollegamento al pacco batteria e prima dimaneggiare la macchina.
6. Prestate piena attenzione quando utilizzate lamacchina. Non ef fettuate alcuna attività checausi distrazioni; in caso contrario, potrestecausare infortuni o danni alla proprietà.
7. Arrestate la macchina, rimuovete il pulsante diavviamento elettrico, togliete il pacco batteriadalla macchina e attendete che tutte le partiin movimento si arrestino prima di ef fettuareinterventi di regolazione, assistenza, pulizia orimessaggio della macchina.
8. T ogliete il pacco batteria e il pulsantedi avviamento elettrico dalla macchinaogniqualvolta la lasciate incustodita o prima dicambiare gli accessori.
9. Non forzate la macchina – lasciate che lamacchina svolga il lavoro in modo migliore e piùsicuro alla velocità per cui è stata progettata.
10. Rimanete vigili – guardate ciò che state facendoe af datevi al buon senso durante l'utilizzo dellamacchina. Non utilizzate la macchina in casodi malattia, stanchezza o sotto l'ef fetto di alcolo droga.
1 1. Non utilizzate un tosaerba a batteria in condizionidi pioggia.
12. Azionate la macchina soltanto in condizionimeteo idonee e di buona visibilità. Non utilizzatela macchina se c’è rischio di fulmini.
13. Prestate la massima attenzione quando fatemarcia indietro o tirate la macchina verso di voi.
14. Mantenete una posizione solida sui piedi e unbuon equilibrio in ogni momento, soprattutto inpendenza. Eseguite un movimento laterale, maiverso l'alto e il basso. Sulle pendenze invertitela direzione con la massima cautela. Non tosateversanti molto scoscesi. Camminate e noncorrete mai con la macchina.
15. Non dirigete il materiale di scarico verso lepersone. Evitate di scaricare il materiale controun muro o un'ostruzione poiché potrebberimbalzare contro di voi. Arrestate la/e lama/equando attraversate superci non erbose.
16. Fate attenzione a buche, solchi, gobbe, rocce oaltre insidie del terreno. Il terreno accidentatopuò far che perdiate l’equilibrio o la presa.
17. Erba e foglie bagnate possono causare graviferite se doveste scivolare e toccare la lama.Non procedete alla tosatura in condizionidi bagnato. Non procedete alla tosatura incondizioni di pioggia.
18. Se la macchina colpisce un oggetto o inizia avibrare, spegnete immediatamente la macchina,rimuovete il pulsante di avviamento elettrico,togliete il pacco batteria e attendete l'arresto ditutte le parti in movimento prima di esaminarela macchina per escludere danni. Ef fettuatele riparazioni necessarie prima di riprendere autilizzare la macchina.
19. Arrestate la macchina e togliete il pulsantedi avviamento elettrico prima di caricare lamacchina per il trasporto.
20. In condizioni di uso scorretto, il pacco batteriapuò espellere del liquido: evitate il contatto. Sedoveste venire accidentalmente a contatto con illiquido, lavatevi con acqua. Se il liquido dovessevenire a contatto con gli occhi, consultate unmedico. Il liquido fuoriuscito dal pacco batteriapuò causare irritazioni o ustioni.
IV . Manutenzione e rimessaggio
1. Arrestate la macchina, rimuovete il pulsante diavviamento elettrico, togliete il pacco batteriadalla macchina e attendete che tutte le partiin movimento si arrestino prima di ef fettuareinterventi di regolazione, assistenza, pulizia orimessaggio della macchina.
2. Non tentate di riparare la macchina, adeccezione di quanto indicato nelle istruzioni.Fate eseguire gli interventi di assistenza sullamacchina a un Centro assistenza autorizzato,utilizzando ricambi identici.
3. Indossate i guanti e la protezione per gli occhidurante la manutenzione della macchina.
4. Af late una lama smussata su entrambi itaglienti per mantenere l’equilibrio. Pulite lalama e assicuratevi che sia equilibrata.
5. Sostituite la lama se piegata, usurata o crepata.Una lama sbilanciata causa vibrazioni chepossono danneggiare il motore o causareinfortuni.
6. Durante la manutenzione della lama, siateconsapevoli del fatto che la lama può ancoramuoversi anche se l’alimentazione è scollegata.
7. Controllate frequentemente il cesto di raccoltadello sfalcio per escludere deterioramento ousura e sostituite un cesto usurato con un cesto[di ricambio] T oro.
8. Per prestazioni ottimali, utilizzate solo ricambi eaccessori originali T oro. Altri ricambi e accessoripossono essere pericolosi e tale utilizzopotrebbe rendere nulla la garanzia del prodotto.
9. Ef fettuate la manutenzione della macchina– mantenete af lati e puliti i taglienti perprestazioni migliori e più sicure. Mantenete lestegole asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
5
T enete le protezioni in posizione e in buonecondizioni operative. Mantenete le lame af late.Utilizzate solo lame di ricambio identiche.
10. Controllate che la macchina non abbia partidanneggiate – se le protezioni o altre partirisultano danneggiate, determinate se lamacchina funziona correttamente. V ericate chenon vi siano parti mobili non allineate, grippateo rotte, vericate il montaggio e qualsiasi altracondizione che possa inuire negativamentesul funzionamento. Se non indicato nelleistruzioni, fate riparare o sostituire le protezionio i componenti danneggiati da un Centroassistenza autorizzato.
1 1. Quando un pacco batteria non è in uso, tenetelolontano da oggetti metallici, come graf fette,monete, chiavi, chiodi e viti che possano creareun collegamento da 1 terminale a un altro.Mandare in cortocircuito i morsetti della batteriapuò causare bruciature o un incendio.
12. Controllate frequentemente i bulloni dimontaggio della lama e del motore per vericareche siano serrati.
13. Quando non utilizzate la macchina, riponetela alchiuso, in un luogo asciutto e sicuro, fuori dallaportata dei bambini.
14. Non esponete un pacco batteria o unamacchina al fuoco o a eccessive temperature.L'esposizione al fuoco o a temperature superioria 130°C potrebbe causare un'esplosione.
15. A TTENZIONE se maneggiato impropriamente,il pacco batteria può presentare un rischio diincendio, esplosione o ustione chimica.
Non smontate il pacco batteria.
Sostituite il pacco batteria solo con unpacco batteria originale T oro; l'utilizzo di unaltro tipo di pacco batteria può causare unincendio o un rischio di lesione.
T enete i pacchi batteria fuori dalla portata deibambini e nella confezione originale no aquando non sarete pronti a utilizzarli.
CONSER V A TE QUESTE
ISTRUZIONI
Adesivi di sicurezza e informativi
Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili all’operatore e ubicate vicino aqualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Pericolo di lancio di oggetti tenete gli astanti a distanza.
2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causatidalla lama del tosaerba – restate lontano dalle parti inmovimento.
decal120 - 9570
120 - 9570
1. A vvertenza tenetevi a debita distanza dalle parti inmovimento, non rimuovete le protezioni e i carter .
decal134 - 4691
134 - 4691
1. V elocità Auto 2. V elocità Max
6
decal145 - 1454
145 - 1454
1. A vvertenza leggete il
Manuale dell'operatore .
4. Pericolo di oggetti scagliati– tenete gli astanti adistanza; spegnete lamacchina e attendeteche tutte le parti inmovimento si ferminoprima di abbandonare lamacchina; raccogliete idetriti prima della tosatura.
2. Pericolo di lesioni osmembramento dellemani a causa della lamadel tosaerba – tenetevia distanza dalle parti inmovimento; non rimuovetei carter e le protezioni.
5. Pericolo ditaglio/smembramento
delle mani, lama deltosaerba – non tosatein salita o in discesa dapendii; utilizzatela soloin senso trasversale suipendii; guardate dietro divoi in fase di retromarcia.
3. Pericolo ditaglio/smembramento
della mano, lama deltosaerba – rimuovetela chiave e leggete il
Manuale dell'operatore
prima di ef fettuare lamanutenzione.
7
Modello 81805
decal144 - 6035
144 - 6035
1. Smaltite la macchina correttamente
3. Per uso interno
2. Leggete il Manuale dell'operatore . 4. Doppio isolamento
decal145 - 3129
145 - 3129
1. Il pacco batteria è in carica. 3. Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del correttointervallo di temperature.
2. Il pacco batteria è completamente carico.
4. Guasto di carica del pacco batteria
Modello 68810
decal145 - 8263
145 - 8263
1. Leggete il Manuale
dell'operatore .
4. T enetevi a distanza dafuoco o amme aperti
2. Riciclate la batteria 5. Non esponetela allapioggia
3. Smaltite la macchinacorrettamente
decal145 - 8265
145 - 8265
1. Stato di carica della batteria
8
Preparazione
Importante: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare
la macchina per la prima volta, fate riferimento a Ricarica del pacco batteria ( pagina 18 ) .
Importante: T ogliete e gettate il foglio di protezione di plastica che ricopre il motore, così come
qualsiasi altra plastica o elemento di confezionamento sulla macchina.
1
Montaggio e apertura della stegola
Non occorrono parti
Procedura
A VVERTENZA
L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di
utilizzo pericolose.
Fate attenzione a non danneggiare i(l) cavi(o) quando aprite o piegate la stegola.
• Assicuratevi che i(l) cavi(o) siano(sia) disposti(o) all'esterno della stegola.
Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
g426198
Figura 3
9
2
Montaggio della barra di
comando della lama
Non occorrono parti
Procedura
g344378
Figura 4
3
Montaggio del cesto di
raccolta
Non occorrono parti
Procedura
g230447
Figura 5
4
Montaggio del
caricabatterie (opzionale)
Parti necessarie per questa operazione:
2
Bulloneria di montaggio (non in dotazione)
Procedura
Se lo desiderate, montate il caricabatterie saldamentesu una parete, utilizzando i fori per il montaggio aparete sul retro del caricabatterie.
Montatelo al chiuso (in un garage o un altro luogoasciutto), vicino a una presa di alimentazione e fuoridalla portata dei bambini.
Fate riferimento a Figura 6 per assistenza nelmontaggio del caricabatterie.
Fate scorrere il caricabatterie sulla bulloneriacorrettamente posizionata per ssarlo in posizione(bulloneria non inclusa).
g290534
Figura 6
10
Quadro generale del
prodotto
g434444
Figura 7
1. Deettore di scaricolaterale
8. Stegola per la trazioneassistita
2. Faro 9. Pulsante di avviamentoelettrico
3. V ano batteria
10. Deettore posteriore
4. Leva di blocco stegola 1 1. Leva dell'altezza di taglioposteriore
5. Manopola della stegola (2)
12. Foro di lavaggio
6. Barra di comando dellalama
13. Leva dell'altezza di taglioanteriore
7. Stegola passo personale
g410592
Figura 8
1. Cesto di raccolta 3. Camino di scarico laterale
2. Coperchio di scaricoposteriore (montato)
g426502
Figura 9
1. Caricabatterie modello81805 (in dotazione con ilmodello 21876)
2. Pacco batteria modello68810 (2 in dotazione conil modello 21876)
Speciche
Modello (Modello)
Modello Peso
Lun-
ghezza
Lar-
ghezza
Altezza
21876 e21876T
59,4 kg 165 cm 81 cm 1 14 cm
Pacco batteria
Modello 68810
10,0 Amp/oraCapacità del paccobatteria
540 W att/ora
V alori nominali del costruttore della batteria = 60 V max e 54 Vper uso nominale. La tensione ef fettiva varia in base al carico.
Caricabatterie
1 1
Caricabatterie (cont'd.)
Modello 81805
T ipo
Caricabatterie rapido agli ioni dilitio 60 V MAX
In ingresso
Da 100 a 240 V AC ~5,0 A, 50/60Hz
In uscita
60 V DC 5,5A MAX
Intervalli di temperatura idonei
Caricate il pacco batteria auna temperatura compresa tra
5 °C e 40 °C*
Utilizzate il pacco batteria auna temperatura compresa tra
- 30 °C e 49 °C
Conservate il paccobatteria/caricatore a unatemperatura compresa tra
5 °C e 40 °C*
*I tempi di ricarica aumenteranno se la ricarica dellabatteria non avviene all'interno di questo intervallo.
Stoccate l'utensile, il pacco batteria e il caricabatteriein un luogo chiuso, ben pulito e asciutto.
12
Attrezzi/accessori
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da T oro per l’impiego con la macchina, perottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete un elenco di tutti gli attrezzi ed accessori approvati a unCentro Assistenza T oro o a un Distributore T oro autorizzati oppure visitate il sito www .T oro.com.
Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere la certicazione di sicurezza della macchina, utilizzate soloricambi e accessori originali T oro. I ricambi e gli accessori realizzati da altri produttori possono essere pericolosie tale utilizzo può rendere nulla la garanzia del prodotto.
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa.
Prima dell’uso
Montaggio del pacco batteria
Importante: Utilizzate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto;
fate riferimento a Speciche ( pagina 1 1 ) .
1. Assicuratevi che gli sati sulla batteria siano privi di polvere e detriti.
2. Sollevate il coperchio del vano batteria (A della Figura 10 ).
3. Allineate la cavità nel pacco batteria con la linguetta sulla macchina e fate scorrere il pacco batteria nelvano no a quando non si blocca in posizione (B della Figura 10 ).
4. Chiudete il coperchio del vano batteria (C della Figura 10 ).
Nota: Se il coperchio del vano batteria non si chiude completamente, la batteria non è completamenteinstallata.
g410618
Figura 10
13
Regolazione dell’altezza della stegola
Potete alzare o abbassare la stegola nella posizione più comoda.
T irate indietro la leva di blocco della stegola per disinserire i relativi perni; spostate la stegola in una dellequattro posizioni e rilasciate la leva di blocco della stegola per ssare la maniglia in posizione ( Figura 1 1 ).
g426209
Figura 1 1
Regolazione dell'altezza di taglio
PERICOLO
Regolando l'altezza di taglio potreste toccare con le mani una lama in movimento, e infortunarvi
gravemente.
Spegnete il motore, togliete la batteria e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino
prima di regolare l'altezza di taglio.
Non inserite le dita sotto la scocca mentre regolate l'altezza di taglio.
Nota: Per sollevare la macchina, spostate in avanti le leve dell'altezza di taglio anteriori e posteriori; perabbassarla, spostatele indietro. Regolate tutte le ruote alla stessa altezza, fatto salvo quando diversamenterichiesto da circostanze speciali.
g426213
Figura 12
14
Durante l’uso
A vviamento della macchina
1. Assicuratevi che i pacchi batteria siano installati nella macchina; fate riferimento a Montaggio del paccobatteria ( pagina 13 ) .
2. Inserite il pulsante di avviamento elettrico nell’interruttore dell’avviatore elettrico (A della Figura 13 ).
3. Premete la barra di comando della lama e tenetela ferma sulla stegola per 2 secondi (B della Figura 13 ).
4. Premete il pulsante di avviamento elettrico e tenetelo premuto no a quando il motore non si avvia (Cdella Figura 13 ).
g426674
Figura 13
Regolazione della velocità
delle lame
Questa macchina è dotata di 2 impostazioni di velocitàdelle lame: A UTO e M AX .
Quando viene impostata la posizione A UTO , lavelocità delle lame viene regolata automaticamenteper una maggiore ef cienza; le modiche allecondizioni di taglio vengono rilevate e la velocitàdelle lame aumenta quando necessario permantenere la qualità di taglio.
Quando viene impostata la posizione M AX , lavelocità delle lame rimane al massimo in ognimomento. Inoltre, aumenterà la velocità di trazionedella macchina.
Girate il pulsante di avviamento elettriconell’interruttore dell’avviatore elettrico in una delleposizioni per regolare l’impostazione di velocità dellelame ( Figura 14 ).
g337279
Figura 14
1. Posizione A UTO 2. Posizione M AX
Utilizzo della trazione
automatica
Per azionare la trazione automatica, camminatetenendo le mani sulla sezione superiore dellastegola e i gomiti vicino ai anchi; la macchina terràautomaticamente il passo ( Figura 15 ).
Nota: Utilizzate la maniglia per trazione assistitaquando è necessario un controllo maggiore rispettoalla sola trazione automatica.
15
g434445
Figura 15
Nota: Se dovete fare retromarcia dopo l'utilizzo dellatrazione automatica ma la macchina non si spostaliberamente, arrestatevi, tenete le mani in posizionecorretta e lasciate che la macchina proceda perqualche centimetro in avanti per disinserire la trazione.Potete inoltre tentare di passare sotto la manigliasuperiore per raggiungere la maniglia di metallo espingere avanti la macchina di qualche centimetro. Sela macchina ancora non arretra facilmente, contattateun Centro assistenza autorizzato.
Spegnimento della
macchina
1. Rilasciate la barra di comando della lama (Adella Figura 16 ).
2. Rimuovete il pulsante di avviamento elettricodall’interruttore dell’avviatore elettrico (B dellaFigura 16 ).
3. Rimuovete il pacco batteria; fate riferimento aRimozione del pacco batteria dalla macchina( pagina 18 ) .
Nota: Ogniqualvolta non utilizzate la macchina,togliete il pacco batteria.
g335480
Figura 16
Riciclaggio dello sfalcio
La macchina viene spedita dalla fabbrica pronta peril riciclaggio dello sfalcio e delle foglie nel tappetoerboso. Per preparare la macchina al riciclaggio,ef fettuate le seguenti procedure:
Se il camino di scarico laterale è montato sullamacchina, toglietelo e abbassate il deettore discarico laterale; fate riferimento a Rimozione delcamino di scarico laterale ( pagina 18 ) .
Se il cesto di raccolta è montato sulla macchina,toglietelo; vedere Rimozione del cesto di raccolta( pagina 17 ) .
Se il coperchio di scarico posteriore non èinstallato, af ferratelo dalla stegola, sollevate ildeettore posteriore e inseritelo nel camino discarico posteriore no a bloccare il fermo inposizione; vedere Figura 17 .
g426214
Figura 17
Utilizzo del cesto di raccolta
Utilizzate il cesto di raccolta quando desiderate raccogliere lo sfalcio e le foglie dal tappeto erboso.
Se sul tosaerba è montato il camino di scarico laterale, rimuovetelo prima di raccogliere lo sfalcio; vedereRimozione del camino di scarico laterale ( pagina 18 ) .
Montaggio del cesto di raccolta
1. Sollevate il deettore posteriore e tenetelo sollevato (A della Figura 18 ).
16
2. Rimuovete il coperchio di scarico posteriore abbassando il fermo con il pollice ed estraendo il coperchiodalla macchina (B della Figura 18 ).
3. Installate l'asta del cesto nelle tacche alla base della stegola e fate oscillare il cesto avanti e indietro peraccertarvi che l'asta sia posizionata in fondo a entrambe le tacche; (riquadro C della Figura 18 ).
4. Abbassate il deettore posteriore in modo che poggi sul cesto di raccolta.
g426289
Figura 18
Rimozione del cesto di raccolta
PERICOLO
La macchina può scagliare sfalcio ed altri oggetti attraverso la scocca della macchina aperta.
Gli oggetti scagliati con forza possono causare lesioni gravi o morte a voi o agli astanti.
Non rimuovete il cesto dell’erba e avviate la macchina senza il coperchio di scarico
installato sulla macchina.
Non aprite mai il deettore posteriore sulla macchina se la macchina è accesa.
Per rimuovere il cesto, eseguite le fasi in Montaggio del cesto di raccolta ( pagina 16 ) in ordine inverso.
Scarico laterale dello
sfalcio
Utilizzate lo scarico laterale per la falciatura di erbamolto alta.
T ogliete il cesto di raccolta dalla macchina, semontato, ed inserite il coperchio di scarico posteriore;Rimozione del cesto di raccolta ( pagina 17 ) vedereRimozione del cesto di raccolta prima di procederecon lo scarico laterale dello sfalcio.
Importante: Prima di riciclare lo sfalcio, vericate
che il coperchio di scarico posteriore sia montato
(Figura 17 ).
Montaggio del camino di scarico
laterale
1. Rimuovete la staf fa e i dispositivi di ssaggio deldeettore di scarico laterale (A della Figura 19 ).
2. Sbloccate e sollevate il deettore laterale emontate il camino di scarico laterale (B, C e Ddella Figura 19 ).
g456257
Figura 19
1. Dado di bloccaggio
3. Staf fa del deettore
2. Bullone
17
Rimozione del camino di scarico
laterale
Per rimuovere il camino di scarico laterale, sollevateil deettore laterale, rimuovete il camino di scaricolaterale e abbassate il deettore di scarico lateralesinché non si aggancia saldamente.
Importante: Montate la staffa del deettore
quando non state utilizzando il camino di scarico
laterale (A della Figura 19 ).
Suggerimenti
Suggerimenti generali per la
tosatura
Ispezionate l'area in cui userete la macchina edeliminate tutti gli oggetti che la macchina potrebbescagliare.
Evitate di colpire oggetti solidi con le lame. Nontosate deliberatamente sopra un oggetto.
Se la macchina colpisce un oggetto o inizia avibrare, spegnete immediatamente la macchina,attendete l’arresto di tutte le parti in movimento,rimuovete la batteria dalla macchina ed esaminatela macchina per escludere danni.
Per prestazioni ottimali, installate le nuove lameT oro prima di iniziare la stagione di taglio o quandonecessario.
Falciatura dell'erba
Falciate soltanto un terzo del lo d'erba per volta.Per qualità di taglio, tempi di funzionamento einsaccamento migliorati, tagliate l’erba a un’altezzadi taglio superiore.
Non falciate con impostazioni inferiori a 51 mm, ameno che l'erba non sia rada o nel tardo autunno,quando l'erba inizia a rallentare la crescita.
Per falciare erba alta più di 15 cm, tosateprima all'altezza di taglio superiore camminandolentamente, quindi tosate di nuovo ad un'altezzainferiore per ottenere un tappeto erboso piùattraente. Se l'erba è troppo alta, il tosaerba puòintasarsi e arrestare il motore.
Erba e foglie bagnate tendono ad ammucchiarsisul tappeto erboso e possono intasare il tosaerbao arrestare il motore. Evitate di tosare in condizionidi bagnato.
In condizioni di particolare siccità prestateattenzione al rischio di incendio, seguite le relativeavvertenze locali e mantenete la macchina liberada erba secca e scarti di foglie.
Alternate la direzione di tosatura, per contribuirea disperdere lo sfalcio sul tappeto erboso edottenere una fertilizzazione uniforme.
Se l'aspetto del tappeto erboso tosato non èsoddisfacente, provate 1 dei seguenti:
Sostituite le lame o fatele af lare.
– Camminate più lentamente mentre tosate.
Alzate l'altezza di taglio del tosaerba.
T osate l'erba più di frequente.
Sovrapponete le passate, anziché falciareun'intera andana ad ogni passata.
Sminuzzatura delle foglie
Dopo la tosatura del tappeto erboso, almeno metàdi esso deve essere visibile attraverso le foglie.All'occorrenza, ef fettuate più di una sola passatasulle foglie.
Se le foglie sul prato superano i 13 cm, tagliate aun'altezza di taglio maggiore, quindi all'altezza ditaglio desiderata.
Se il tosaerba non sminuzza nemente le foglie,rallentate la velocità di tosatura.
Dopo l’uso
Rimozione del pacco
batteria dalla macchina
1. Sollevate il coperchio del vano batteria.
2. Premete il fermo del pacco batteria per rilasciareil pacco batteria e rimuovete il pacco batteria.
3. Chiudete il coperchio del vano batteria.
Ricarica del pacco batteria
Importante: Il pacco batteria non è
completamente carico al momento dell'acquisto.
Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta,
posizionate il pacco batteria nel caricabatteria
e ricaricatelo no a quando il display LED non
indica una ricarica completa del pacco batteria.
Leggete tutte le precauzioni di sicurezza.
Importante: Caricate il pacco batteria solo a
temperature comprese all'interno dell'intervallo
corretto; fate riferimento a Speciche ( pagina 1 1 ) .
Nota: In qualsiasi momento, premete il pulsantedell'indicatore di carica della batteria sul pacco
18
batteria per visualizzare l'attuale stato di carica(indicatori LED).
1. Assicuratevi che gli sati sulla batteria e sulcaricabatterie siano privi di polvere e detriti.
g290533
Figura 20
1. Cavità del pacco batteria 5. Indicatori LED (caricaattuale)
2. Aree di sato del paccobatteria
6. Stegola
3. T erminali del paccobatteria
7. Spia di indicazione LEDdel caricabatterie
4. Pulsante dell'indicatore dicarica della batteria
8. Aree di sato delcaricabatterie
2. Allineate la cavità nel pacco batteria ( Figura 20 )con la linguetta sul caricabatterie.
3. Fate scorrere il pacco batteria nel caricabatteriano a quando non è completamente in sede(Figura 20 ).
4. Per rimuovere il pacco batteria, fate scorrere labatteria all'indietro, fuori dal caricabatterie.
5. Fate riferimento alla seguente tabella perinterpretare la spia di indicazione LED sulcaricabatterie.
Spia di
indica-
zione
Indica
Spegni-
mento
(Of f)
Nessun pacco batteria inserito
V erde
lampeg-
giante
Il pacco batteria è in carica
V erde Il pacco batteria è carico
Rosso
Il pacco batteria e/o il caricabatterie si trova aldi sopra o al di sotto del corretto intervallo ditemperature
Rosso
lampeg-
giante
Guasto di carica del pacco batteria*
*Fate riferimento a Localizzazione guasti ( pagina 27 )per maggiori informazioni.
Importante: La batteria può essere lasciata sul
caricabatterie per brevi periodi tra ogni uso.
Se la batteria non viene utilizzata per periodi
di tempo più lunghi, rimuovete la batteria dal
caricabatterie; fate riferimento a Rimessaggio
( pagina 26 ) .
Pulizia sotto la macchina
Intervallo tra gli interventi tecnici : Dopo ogniutilizzo
A VVERTENZA
Se il raccordo di lavaggio è rotto o mancante,
voi ed altre persone siete esposti al rischio di
essere colpiti da oggetti o di venire a contatto
con la lama. Il contatto con la lama ed oggetti
scagliati può causare ferite ed anche la morte.
Sostituite immediatamente il raccordo
di lavaggio rotto o mancante prima di
riutilizzare la macchina.
Non mettete mai le mani o i piedi sotto la
macchina o nelle sue aperture.
1. Portate la macchina su una superciepianeggiante.
2. Prima di scendere dalla postazione di guida,spegnete la macchina e attendete che siarrestino tutte le parti in movimento.
3. Abbassate la macchina all'altezza di tagliominima. Fate riferimento a Regolazionedell'altezza di taglio ( pagina 14 ) .
4. Montate il tubo essibile sul raccordo di lavaggioe quindi aprite il rubinetto per erogare un gettoforte ( Figura 21 ).
Nota: Spalmate della vaselina sull'O - ring delraccordo di lavaggio, per agevolare l'inserimentodel manicotto e proteggere l'O - ring.
19
g003934
Figura 21
1. Raccordo di lavaggio
3. O - ring
2. Flessibile da giardino 4. Manicotto
5. A vviate la macchina, innestate la leva dicomando della lama e lasciate girare lamacchina da 1 a 3 minuti con le lame infunzione.
6. Disinnestate la leva di comando della lama,spegnete la macchina e attendete l'arresto delleparti in movimento.
7. Chiudete il rubinetto e togliete il manicotto dalraccordo di lavaggio.
Nota: Se dopo un solo lavaggio la macchinanon è pulita, lasciatela in acqua per 30 minutie ripetete l'operazione.
8. Fate girare la macchina e innestate le lame da 1a 3 minuti al ne di eliminare l’acqua superua.
Chiusura della stegola
A VVERTENZA
L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di
utilizzo pericolose.
Fate attenzione a non danneggiare i(l) cavi(o) quando aprite o piegate la stegola.
• Assicuratevi che i(l) cavi(o) siano(sia) disposti(o) all'esterno della stegola.
Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro assistenza autorizzato.
1. Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico (A della Figura 22 ).
2. Spingete indietro la leva del blocco della stegola per disinserire i relativi perni (B della Figura 22 ).
3. Abbassate la stegola verso la parte frontale della macchina (C della Figura 22 ).
4. Allentate le manopole della stegola che ssano la stegola superiore (D della Figura 22 ).
5. Abbassate la stegola superiore (E della Figura 22 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro eTimeMaster 76cm 60V Lawn Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per