Climber
- WET LOCATION -
- WET LOCATION -
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the tting has to be installed
and used properly, in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR. La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par
un strict respect des Normatives Européennes sur les équi-
pements éléctriques et des instructions suivantes. Gardez
ces istructions pour des consultations ultérieures.
CLIMBER 87 Down
4,3W/100÷120V/50-60Hz
Total power 7W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
CLIMBER 87 Up&Down
8,7W/100÷120V/50-60Hz
Total power 12W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
CLIMBER 175 Down
8,7W/100÷120V/50-60Hz
Total power 12W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
CLIMBER 175 Up&Down
17,4W/100÷120V/50-60Hz
Total power 21W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
CLIMBER 275 Down
17,4W/100÷120V/50-60Hz
Total power 21W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
CLIMBER 275 Up&Down
34,7W/100÷120V/50-60Hz
Total power 40W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza
pr
ogrammata la manutenzione dell’installazione (norme CEI 64-8 ) che deve
evedere le seguenti operazioni:
Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
Vericare il serraggio dei pressacavi;
Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare
e;
- In caso di componenti danneggiati essi v
anno sostituiti prima di rimettere in
vizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi originali.
fettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni
, scegliendo il periodo più breve in relazione al tipo di impianto.
vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o
orizzata dalla casa costruttrice (in caso contrario decade ogni
orma di garanzia e responsabilità).
ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi
vranno essere restituiti lasciando un pezzo di cavo di alimentazione di 10/20 cm
e dall’apparecchio.
. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards)
ding to the following steps:
astening of the screws.
- Inspect cables and cable glands f
or any possible damage.
astening of cable glands.
e in working order.
ect or damaged components must be replaced before switching the luminaire
Use original spare parts only.
tant to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at
ear.
y improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of
e causes the immediate expiry of the warranty on the luminaire and of
y claim against the manufacturer.
Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they m
eturned with a piece of wiring cable (10-20cm connected to the luminaire).
. Para todos los aparatos de iluminación, debe programarse un manteni-
o de la instalación (Norma CEI 64-8) que prevee las siguientes operacio-
Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
Vericar el par de apriete del prensaestopas.
Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento
ar dañadas.
es dañados, se substituirán siempre por recambios
es de volver a poner en servicio el aparato.
oles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al
, lo que antes suceda, en función del tipo de instalación.
á prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o
orizada del cuerpo constructivo (en caso contrario decaerá la
antía y responsabilidad por parte de ARES).
ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se
án enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparat
.
FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les
ét
apes suivantes:
olez le serrage des vis.
ôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
olez le serrage du presse-étoupe.
ôlez l’intégrité des joints.
vant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des
echange originales.
fectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au
ois par an.
antie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de
orisée de l’appareil.
etour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares,
euillez le rendre avec un morceau de câble de 10-20cm connecté à l’appareil.
DE. Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen
durchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese beinhalten folgenden Aktionen:
- Prüfen der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte
verbinden.
- Überprüfen der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
- Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
- Prüfen der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen, sie dürfen nicht
gequetscht sein.
- Beschädigte Komponenten durch Originalteile austauschen, bevor die Leuchte
erneut in Betrieb genommen wird.
Es wird empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr,
die Kontrolle durchzuführen. Bei Leuchtmitteln mit kürzerer Lebensdauer genügt
hingegen eine jährliche Durchsicht.
Missbräuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom
Hersteller nicht genehmigt wurden, sind verboten (dies entgegengesetzt verfällt jede
Garantie und Haftung).
Im Reklamationsfall müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück
montiertem Stromkabel zurück geschickt werden, sofern Ares seine Zustimmung zum
Retournieren gibt und sie überprüft.
RU. Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI
64-8) согласно следующим пунктам:
- Проверьте, достаточно ли плотно закручены винты.
- Осмотрите кабели и кабельные входы на возможные повреждения.
- Проверьте, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.
- Проверите, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.
- Поврежденные или неисправные детали должны быть заменены до включения светильника.
Используйте только оригинальные запасные части.
Важно выполнять осмотр светильника при каждой замене лампы или, по крайней мере, один
раз в год.
Любые неправильные установка или использование, любые манипуляции или
несанкционированное изменение прибора являются основанием для немедленного снятия
прибора с гарантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В случаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он
должен быть возвращен с кабелем питания (не менее 10-20 см соединенные со
светильником).