Getinge 170520A0 / TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2) Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'Uso
1705.20A0 / 1705.06A0 - Release 7.2
Integrazione in sala operatoria
TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2) /
TEGRIS BASE IO-BOX (HW2)
IFU 1705.20IT 082023-09-15
Diritto d'autore
Copyright© 2012-2022 GetingeAB. Tutti i diritti riservati.
GetingeAB e tutte le sue sussidiarie e/o affiliate, di seguito denominate Getinge, si riservano espressamente
tutti i diritti, i titoli e gli interessi su tutti i diritti di proprietà intellettuale esistenti sui prodotti di Getinge,le sue
sussidiarie e/o affiliate. Getinge non concede alcun diritto, titolo o rivendicazione.
Con riserva di modifiche tecniche!
Nell'ulteriore sviluppo del prodotto è possibile che le illustrazioni e i dati tecnici utilizzati / indicati nelle presenti
istruzioni d'uso siano leggermente diversi rispetto allo stato attuale.
Marchi
Getinge e Tegris sono marchi o marchi registrati di GetingeAB, MaquetGmbH e/o le loro sussidiarie e/o affi-
liate. Tutti gli altri nomi di società o nomi di prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
V08 07 15-09-2023
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
Indice
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 3 / 214
Indice
1 Introduzione.............................................................................................................. 11
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso....................................................................................... 11
1.1.1 Abbreviazioni ......................................................................................................................... 11
1.1.2 Simboli e formattazioni........................................................................................................... 12
1.1.3 Definizioni .............................................................................................................................. 12
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza ............................................................... 12
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni .................................................................................... 13
1.1.3.3 Definizione di zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M ..................... 13
1.1.4 Simboli utilizzati ..................................................................................................................... 14
1.2 Smaltimento.......................................................................................................................................... 18
1.2.1 Prodotti vecchi ....................................................................................................................... 18
1.2.2 Imballi..................................................................................................................................... 18
1.2.3 Accumulatori / Batterie........................................................................................................... 18
1.2.4 Apparecchiature elettroniche obsolete................................................................................... 18
1.3 Requisiti fondamentali dei prodotti medicali ......................................................................................... 19
1.3.1 Utilizzo corretto ...................................................................................................................... 19
1.3.2 Norme applicate..................................................................................................................... 19
1.3.3 Destinazioni d'uso.................................................................................................................. 19
1.3.3.1 Destinazione d’uso [TEGRIS BASE IO-BOX (HW2)] (1705.06A0) ..................... 19
1.3.3.2 Destinazione d’uso [TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] (1705.20A0).............. 20
1.3.3.3 Destinazione d’uso [OR TABLE CONTROL] (1703.71A0 / 1703.35A0) ............. 20
1.3.3.4 Destinazione d’uso [OR LIGHT CONTROL] (1703.38A1)................................... 21
1.3.4 Prestazioni fondamentali........................................................................................................ 22
1.4 Requisiti fondamentali dei prodotti non medicali .................................................................................. 23
1.4.1 Norme, interfacce e accessori ............................................................................................... 23
1.4.2 Destinazione d’uso di [CENTRAL USER MANAGEMENT] (1703.05A0) .............................. 23
1.4.3 Destinazione d’uso di [LIVE PREVIEW] (1703.26A0)............................................................ 23
1.4.4 Destinazione d’uso [IP RECORDING/ STREAMING (SW2)]................................................. 24
1.4.5 Destinazione d’uso [VIDEO DOCUMENTATION AUTORECORDING (SW)] (1703.30C0) .. 24
1.4.6 Destinazione d’uso [DICOM INTERFACE] (SW) (1703.32A0) .............................................. 25
1.4.7 Destinazione d’uso [CAMERA CONTROL] (1703.33A0)....................................................... 25
1.4.8 Destinazione d’uso [ROOM CONTROL] (1703.39A0 / 1703.74A0/B0/C0)............................ 25
1.4.9 Destinazione d’uso [REMOTE CLIENT] (1703.40D0) ........................................................... 26
1.4.10 Destinazione d’uso [PICTURE IN PICTURE] (1703.41XX) ................................................... 27
1.4.11 Destinazione d’uso [PATIENT CONTEXT SHARING] (1703.43A0)...................................... 27
1.4.12 Destinazione d’uso [COMMUNICATION] (1703.44X0).......................................................... 27
1.4.13 Destinazione d’uso [EXTERNAL APPLICATION INTEGRATION] (1703.46A0) ................... 28
1.5 Evento soggetto a obbligo di segnalazione .......................................................................................... 28
1.6 Protezione dei dati................................................................................................................................ 29
2 Avvertenze di sicurezza........................................................................................... 30
2.1 Avvertenze di sicurezza generali.......................................................................................................... 30
2.2 Avvertenze di sicurezza per il prodotto................................................................................................. 30
2.3 Istruzioni di sicurezza relative alla compatibilità elettromagnetica ....................................................... 32
Indice
4 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
3 Uso dell'hardware .................................................................................................... 33
3.1 IO-Box (1705.06A0).............................................................................................................................. 34
3.1.1 Panoramica delle interfacce................................................................................................... 34
3.1.2 LED IO-Box............................................................................................................................ 35
3.1.3 Stato LED IO-Box .................................................................................................................. 35
3.1.4 Realizzazione della compensazione di potenziale................................................................. 36
3.1.5 Collegamento della rete EDV................................................................................................. 36
3.1.6 Realizzazione dell'alimentazione elettrica ............................................................................. 37
3.1.7 Accensione / spegnimento IO- Box........................................................................................ 38
3.1.8 Accensione/ spegnimento di TEGRIS BASE PC................................................................... 39
3.2 WIRELESS MICROPHONE SET (HW) (1707.70A0) ........................................................................... 40
3.2.1 Collegamento della base di ricarica....................................................................................... 40
3.2.2 Collegamento del microfono .................................................................................................. 41
3.2.3 Caricamento della batteria del trasmettitore .......................................................................... 41
3.2.4 Fissaggio del trasmettitore..................................................................................................... 42
3.2.5 Fissaggio del microfono......................................................................................................... 42
3.2.6 Accensione / spegnimento del trasmettitore.......................................................................... 43
3.2.7 Funzione Mute (silenziamento).............................................................................................. 43
3.3 OR TABLE CONTROL (HW2) (1705.81A0) ......................................................................................... 44
3.3.1 Trasmettitore ad infrarossi ..................................................................................................... 44
3.3.1.1 Collegamento / scollegamento del trasmettitore ad infrarossi............................. 44
3.3.1.2 Indicatori del trasmettitore ad infrarossi .............................................................. 44
3.3.2 Collegamento / scollegamento dell'interruttore di arresto...................................................... 45
3.4 Monitor.................................................................................................................................................. 45
3.4.1 Touchmonitor Canvys 24” (1705.11A0)................................................................................. 45
3.4.2 Monitor Barco IP / STD (1707.2XX0)..................................................................................... 46
3.4.3 Varianti OR Viewport ............................................................................................................. 48
4 Interfaccia utente e funzioni di base ...................................................................... 49
4.1 Struttura dell’interfaccia utente ............................................................................................................. 50
4.1.1 Panoramica: Interfaccia utente .............................................................................................. 50
4.1.2 Apertura / chiusura del sottomenu......................................................................................... 51
4.1.3 Menu per la procedura operatoria.......................................................................................... 51
4.1.4 Visualizzazione dettagli: Dati paziente................................................................................... 52
4.1.5 Riga dei messaggi ................................................................................................................. 52
4.1.6 Indicatore di stato IO-Box ...................................................................................................... 53
4.1.7 Panoramica del menu: Orologio ............................................................................................ 53
4.1.8 Menu: Manutenzione ............................................................................................................. 54
4.1.8.1 Apertura del menu Manutenzione ....................................................................... 54
4.1.8.2 Voce di menu: Utilizzo......................................................................................... 54
4.1.8.3 Voce di menu: Informazioni................................................................................. 55
4.1.8.4 Voce di menu: Configurazione ............................................................................ 56
4.1.8.5 Voce di menu: Messaggi ..................................................................................... 56
4.1.8.6 Voce di menu: Orologio di sistema...................................................................... 57
4.2 Funzioni di base ................................................................................................................................... 57
4.2.1 Tastiera virtuale ..................................................................................................................... 57
Indice
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 5 / 214
4.2.2 Connessione in Tegris ........................................................................................................... 57
4.2.2.1 Connessione utente ............................................................................................ 58
4.2.2.2 Disconnessione utente........................................................................................ 58
4.2.2.3 Accesso di emergenza ........................................................................................ 58
4.2.3 Regolazione del volume......................................................................................................... 59
4.2.4 Accetta / Seleziona / Termina / Rifiuta chiamate ................................................................... 60
4.2.5 Indicatore dello stato della sala operatoria ............................................................................ 61
4.2.6 Menu: Elenco delle connessioni ............................................................................................ 61
4.2.7 Salva immagine ..................................................................................................................... 62
4.2.8 Registra video........................................................................................................................ 62
4.2.9 Voce di menu: Orologio ......................................................................................................... 62
4.2.9.1 Voce di menu: Data/ ora...................................................................................... 63
4.2.9.2 Voce di menu: Cronometro ................................................................................. 63
4.2.9.3 Voce di menu: Timer ........................................................................................... 64
4.2.10 Voce di menu: Checklist per la sicurezza chirurgica.............................................................. 65
4.2.10.1 Elaborazione della checklist per la sicurezza chirurgica ..................................... 65
5 Menu Procedura operatoria .................................................................................... 66
5.1 Menu: PRE-OP..................................................................................................................................... 66
5.1.1 Panoramica del menu: PRE-OP ............................................................................................ 66
5.1.2 Voce di menu: Gestione dei pazienti ..................................................................................... 67
5.1.2.1 Foglio di registro: Studio locale ........................................................................... 68
5.1.2.2 Foglio di registro: Elenco di lavoro ...................................................................... 71
5.1.2.3 Foglio di registro: Log.......................................................................................... 74
5.1.3 Voce di menu: Preimpostazioni ............................................................................................. 76
5.1.3.1 Panoramica del menu: Preimpostazioni.............................................................. 76
5.1.3.2 Creazione delle preimpostazioni ......................................................................... 77
5.1.3.3 Apertura della preimpostazione........................................................................... 77
5.1.3.4 Adattamento della preimpostazione.................................................................... 78
5.1.3.5 Cancellazione della preimpostazione.................................................................. 78
5.1.4 Voce di menu: Routing video................................................................................................. 79
5.1.4.1 Panoramica del menu: Routing video ................................................................. 80
5.1.4.2 Assegnazione di una fonte di immagini al monitor.............................................. 81
5.1.4.3 Assegnazione di una fonte di immagini all'apparecchio di registrazione ............ 81
5.1.4.4 Assegnazione della fonte di immagini per Streaming ......................................... 82
5.1.4.5 Attivazione / disattivazione dello streaming......................................................... 82
5.1.4.6 Impostazione del modulo Picture-In-Picture (PIP) .............................................. 83
5.1.4.7 Indicatore Overlay ............................................................................................... 84
5.2 Menu: INTRA-OP ................................................................................................................................. 85
5.2.1 Panoramica del menu: INTRA-OP......................................................................................... 85
5.2.2 Voce di menu: Comunicazione .............................................................................................. 85
5.2.2.1 Panoramica della voce di menu: Comunicazione ............................................... 86
5.2.2.2 Partecipare alla riunione Webex ......................................................................... 88
5.2.2.3 Creazione di una voce di contatto....................................................................... 88
5.2.2.4 Modifica della voce di contatto ............................................................................ 89
5.2.2.5 Cancellazione della voce di contatto................................................................... 90
5.2.3 Voce di menu: Registrazione................................................................................................. 90
Indice
6 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
5.2.3.1 Panoramica del menu: Registrazione ................................................................. 91
5.2.3.2 Creazione di un'immagine................................................................................... 91
5.2.3.3 Creazione di un video.......................................................................................... 92
5.2.3.4 Selezione della qualità di registrazione............................................................... 92
5.2.3.5 Creazione e stampa di una singola immagine .................................................... 93
5.2.3.6 Endosnap ............................................................................................................ 94
5.2.4 Voce di menu: Remote Workstation Interface ....................................................................... 94
5.2.4.1 Informazioni generali ........................................................................................... 94
5.2.4.2 Panoramica: Remote Workstation Interface........................................................ 95
5.2.4.3 Attivazione / disattivazione visualizzazione a schermo intero............................. 95
5.2.4.4 Pannello di controllo di Tegris ............................................................................. 96
5.2.4.5 Visualizzazione del sistema esterno ................................................................... 96
5.2.4.6 Adattamento dell'area di visualizzazione ............................................................ 97
5.2.4.7 Aggiornamento dell'area di visualizzazione ........................................................ 98
5.2.4.8 Modifica del sistema interno nell'area di visualizzazione .................................... 98
5.3 Menu: POST-OP .................................................................................................................................. 100
5.3.1 Panoramica del menu: POST-OP.......................................................................................... 100
5.3.2 Voce di menu: Finalizza......................................................................................................... 101
5.3.2.1 Panoramica del menu: Finalizza ......................................................................... 101
5.3.2.2 Stampa di uno spezzone di file video.................................................................. 102
5.3.2.3 Stampa di file o creazione del rapporto finale ..................................................... 103
5.3.2.4 Cancellare il(i) file................................................................................................ 104
5.3.2.5 Aggiunta di un commento a un file...................................................................... 104
5.3.2.6 Riproduzione/arresto di un file video................................................................... 106
5.3.2.7 Creazione di uno spezzone di un file video......................................................... 108
5.3.2.8 Estrazione di un'immagine da un file video ......................................................... 109
5.3.2.9 Esportazione del(i) file su supporto di memorizzazione USB.............................. 110
5.3.2.10 Masterizzazione di file su DVD o BluRay ............................................................ 111
5.3.2.11 Esportazione dei file sulla rete (LAN).................................................................. 112
5.3.2.12 Esportazione di file su PACS .............................................................................. 113
5.3.2.13 Esportazione di file su HL7.................................................................................. 114
5.3.2.14 Stato di esportazione........................................................................................... 115
5.3.2.15 Chiusura dello studio (cartella paziente) ............................................................. 115
6 Menu: Accesso diretto............................................................................................. 116
6.1 Panoramica del menu: Accesso diretto ................................................................................................ 116
6.2 Voce di menu: Impostazione sala......................................................................................................... 116
6.2.1 Foglio di registro: Luce........................................................................................................... 117
6.2.1.1 Panoramica ......................................................................................................... 117
6.2.1.2 Interruttore principale Luce.................................................................................. 117
6.2.1.3 Regolazione dell'illuminazione della sala operatoria........................................... 118
6.2.1.4 Regolazione degli elementi luminosi................................................................... 119
6.2.1.5 Indicatore: Scene ................................................................................................ 120
6.2.1.6 Indicatore: Indicatore Sala operatoria ................................................................. 120
6.2.1.7 Apertura/chiusura delle veneziane...................................................................... 121
6.2.1.8 Visione attraverso lo schermo LCD ON/OFF ...................................................... 121
6.2.1.9 Indicatore: Laser e radiografie ON / OFF............................................................ 122
Indice
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 7 / 214
6.2.1.10 Apertura dello sportello ....................................................................................... 122
6.2.2 Foglio di registro: Climatizzazione ......................................................................................... 123
6.2.2.1 Panoramica ......................................................................................................... 123
6.2.2.2 Regolazione della temperatura ........................................................................... 123
6.2.2.3 Regolazione dell'umidità dell'aria ........................................................................ 124
6.2.2.4 Regolazione della ventilazione............................................................................ 124
6.2.3 Foglio di registro: Elettricità e gas.......................................................................................... 125
6.2.3.1 Panoramica ......................................................................................................... 125
6.2.3.2 Indicatori di controllo per il gas............................................................................ 126
6.2.3.3 Verifica del dispositivo di monitoraggio dell'isolamento ...................................... 126
6.2.3.4 Disattivazione dell'avvisatore acustico ................................................................ 127
6.3 Voce di menu: Remote-Client............................................................................................................... 127
6.3.1 Instaurare una connessione con un sistema di terzi tramite Remote Client.......................... 128
6.3.2 Interrompere una connessione con un sistema di terzi tramite Remote Client...................... 128
6.4 Voce di menu: Videocamere ................................................................................................................ 129
6.4.1 Panoramica del menu: Videocamere..................................................................................... 129
6.4.2 Regolazione della videocamera............................................................................................. 129
6.5 Voce di menu: Audio ............................................................................................................................ 131
6.5.1 Priorizzazione della riproduzione audio ................................................................................. 131
6.5.2 Panoramica del menu: Audio AUX ........................................................................................ 132
6.5.3 Panoramica del menu: Audio microfono................................................................................ 133
6.5.4 Regolazione del microfono .................................................................................................... 133
6.5.5 Regolazione dell'ingresso ausiliario....................................................................................... 135
6.6 Voce di menu: Comando delle lampade operatorie ............................................................................. 136
6.6.1 Panoramica: Comando PowerLED 300 / 500 / 700 e HLED 300 / 500 / 700 ........................ 136
6.6.1.1 Lampada operatoria ON/OFF.............................................................................. 137
6.6.1.2 Commutazione illuminazione .............................................................................. 138
6.6.1.3 Adeguamento dell'intensità d'illuminazione......................................................... 139
6.6.2 Panoramica: Comando PowerLED II 500 / 700..................................................................... 141
6.6.2.1 Lampada operatoria ON/OFF.............................................................................. 142
6.6.2.2 Commutazione illuminazione .............................................................................. 142
6.6.2.3 Adeguamento dell'intensità d'illuminazione......................................................... 143
6.6.2.4 Adattamento del diametro del campo luminoso .................................................. 144
6.6.2.5 Attivazione della luce di cortesia ......................................................................... 144
6.6.2.6 Selezione del colore delle lampade..................................................................... 145
6.6.2.7 Sincronizzazione delle lampade operatorie......................................................... 145
6.6.3 Panoramica: Comando lampada operatoria VOLISTA.......................................................... 146
6.6.3.1 Lampada operatoria ON/OFF.............................................................................. 148
6.6.3.2 Commutazione illuminazione .............................................................................. 148
6.6.3.3 Adeguamento dell'intensità d'illuminazione......................................................... 149
6.6.3.4 Adattamento del diametro del campo luminoso .................................................. 150
6.6.3.5 Regolazione della temperatura della luce ........................................................... 151
6.6.3.6 Sincronizzazione delle lampade operatorie......................................................... 151
6.7 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio .................................................................................... 152
6.7.1 Panoramica del menu: Comando del tavolo operatorio......................................................... 154
6.7.2 Impostazione del codice ad infrarossi.................................................................................... 154
Indice
8 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
6.7.3 Selezione del tavolo operatorio.............................................................................................. 156
6.7.4 Abilitazione del comando del tavolo operatorio ..................................................................... 156
6.7.5 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio MAGNUS..................................................... 157
6.7.5.1 Commutazione lato gambe ................................................................................. 158
6.7.5.2 Sottomenu: Funzioni di menu del tavolo operatorio MAGNUS ........................... 159
6.7.6 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio OTESUS...................................................... 160
6.7.6.1 Regolazione delle posizioni del tavolo operatorio ............................................... 162
6.7.7 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio ALPHAMAQUET.......................................... 163
6.7.7.1 Regolazione singola del piano gambe sinistro / destro....................................... 163
6.7.8 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio YUNO .......................................................... 164
6.7.8.1 Commutazione lato gambe ................................................................................. 165
6.7.8.2 Sottomenu: Funzioni di menu del tavolo operatorio YUNO................................. 166
6.7.9 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio ALPHAMAXX............................................... 167
6.7.9.1 Regolazione singola del piano gambe sinistro / destro....................................... 167
6.7.10 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio ALPHASTAR ............................................... 168
6.7.11 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio BETASTAR.................................................. 169
6.7.12 Voce di menu: Comando del tavolo operatorio MEERA........................................................ 169
6.7.13 Interruttore di arresto ............................................................................................................. 171
6.8 Voce di menu: External Application Integration.................................................................................... 172
6.8.1 Panoramica: External Application Integration........................................................................ 172
6.8.2 Attivazione / disattivazione visualizzazione a schermo intero................................................ 173
7 Streaming Client....................................................................................................... 175
7.1 Avviamento di Streaming Client ........................................................................................................... 175
7.2 Impostazione di Streaming Client......................................................................................................... 176
7.3 Avviamento dello streaming di rete ...................................................................................................... 177
8 Pulizia e disinfezione............................................................................................... 178
8.1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 178
8.1.1 Nessuna preparazione meccanica......................................................................................... 179
8.2 Detergenti e disinfettanti....................................................................................................................... 180
8.2.1 Detergenti utilizzabili.............................................................................................................. 180
8.2.2 Disinfettanti utilizzabili............................................................................................................ 180
8.2.3 Prodotti / sostanze non utilizzabili.......................................................................................... 180
8.3 Preparazione manuale del sistema Tegris e degli accessori ............................................................... 181
8.3.1 Prelavaggio............................................................................................................................ 181
8.3.2 Disinfezione ........................................................................................................................... 181
8.3.3 Asciugatura............................................................................................................................ 181
8.3.4 Controllo................................................................................................................................. 181
8.3.5 Microfoni ................................................................................................................................ 181
8.4 Preparazione dei monitor di altri produttori........................................................................................... 182
8.4.1 Produttore Barco.................................................................................................................... 182
8.4.2 Produttore Rein Medical ........................................................................................................ 182
8.4.3 Produttore Canvys ................................................................................................................. 183
9 Manutenzione straordinaria .................................................................................... 184
9.1 Controllo visivo e prova di funzionamento............................................................................................ 184
Indice
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 9 / 214
9.2 Anomalie ed eliminazione dei guasti .................................................................................................... 185
9.3 Sostituzione dei fusibili di rete (1705.06A0) ......................................................................................... 187
9.4 Ispezione e manutenzione.................................................................................................................... 188
9.5 Riparazione .......................................................................................................................................... 188
9.6 Posizioni delle targhette di omologazione e dati del produttore ........................................................... 189
10 Dati tecnici................................................................................................................ 191
10.1 Condizioni ambientali ........................................................................................................................... 191
10.2 24“ CANVYS Touchscreen (1705.11A0) .............................................................................................. 191
10.3 22“ IN-WALL Touch (1707.10A0) ......................................................................................................... 191
10.4 Dati elettrici IO-Box (1705.06A0).......................................................................................................... 192
10.5 Dimensioni IO-Box (1705.06A0)........................................................................................................... 192
10.6 Peso (1705.06A0)................................................................................................................................. 192
11 Compatibilità elettromagnetica (CEM) ................................................................... 193
11.1 Emissione e immunità elettromagnetica............................................................................................... 193
11.2 Resistenza alle interferenze elettromagnetiche - Procedura di verifica................................................ 193
12 Accessorio autorizzato............................................................................................ 196
12.1 New BASE SYSTEM 1705 ................................................................................................................... 196
12.2 CENTRAL (SERVER) COMPONENTS................................................................................................ 196
12.3 VIDEO OVER IP (NEXXIS) .................................................................................................................. 196
12.4 MODULES (Software) .......................................................................................................................... 197
12.5 MODULES (Hardware)......................................................................................................................... 198
12.6 ACCESSORI ........................................................................................................................................ 198
12.7 TOUCHSCREEN.................................................................................................................................. 199
12.8 MONITOR............................................................................................................................................. 200
12.9 IN-WALL MONITOR ............................................................................................................................. 200
12.9.1 27''.......................................................................................................................................... 200
12.9.2 32''.......................................................................................................................................... 200
12.9.3 46''.......................................................................................................................................... 200
12.9.4 49''.......................................................................................................................................... 201
12.9.5 55''.......................................................................................................................................... 201
12.9.6 Opzioni di upgrade PC........................................................................................................... 201
12.9.7 Opzioni della tastiera e del mouse......................................................................................... 201
12.9.8 Opzioni della tastiera PLUS e del mouse .............................................................................. 202
12.9.9 Opzioni del supporto a parete................................................................................................ 202
12.9.10 Opzioni dell’USB.................................................................................................................... 202
13 Licenze...................................................................................................................... 203
13.1 Licenza Apache .................................................................................................................................... 203
13.2 Licenza MIT .......................................................................................................................................... 206
13.3 Licenza BSD per DCMTK..................................................................................................................... 207
13.4 Licenza Lesser General Public............................................................................................................. 208
Indice......................................................................................................................... 211
Indice
10 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 11 / 214
1 Introduzione
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
Le presenti istruzioni d'uso permettono di acquisire familiarità con le caratteristiche del prodotto
cui si dispone. Le istruzioni d'uso si articolano in singoli capitoli.
Attenzione:
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere le presenti istruzioni d’uso in modo
accurato e completo.
Agire sempre conformemente a quanto indicato nelle istruzioni d'uso.
Conservare le presenti istruzioni d’uso nelle vicinanze del prodotto.
1.1.1 Abbreviazioni
AIM Automatic Illumination Management
(gestione automatica dell'illuminazione)
CE Comunità Europea
CEM Compatibilità elettromagnetica
EN Norma Europea
ESD Electrostatic discharge (scarica elettrostatica)
CEE Comunità Economica Europea
FullHD Full high definition (alta risoluzione completa)
4K-UHD Ultra High Definition (risoluzione ultra-alta)
GUI Graphical User Interface (interfaccia utente)
HD High definition (alta risoluzione)
HDD Hard Disk Drive (memoria permanente/di massa)
HE Unità in altezza
HF Alta frequenza
HW Hardware
IEC International Electrotechnical Commission
INT Intermittente
IP(XY) International Protection (Tipo di protezione contro la penetrazione di corpi
estranei e di liquidi)
IP Internet Protocol (protocollo di rete)
IPS Internal Power Source (alimentazione elettrica interna)
IR Infrarossi
SIO Sistema informativo dell'ospedale
KVM Keyboard Video Mouse
MPG Legge sui prodotti medicali
OP Sala operatoria
PACS Picture archiving and communication system
PVC Polivinil cloruro
SIR Sistema informativo radiologico
SD Standard definition (definizione standard)
SELV Safety Extra Low Voltage (tensione di sicurezza extra bassa)
NS Numero di serie
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
12 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
PLC Comando a programma memorizzabile
SW Software
UPS Gruppo di continuità (Uninterrupted Power Supply)
VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik
1.1.2 Simboli e formattazioni
Simbolo Significato
1.
2.
Indicazione d'intervento / elenco numerato
Risultato di un intervento
Elenco / Voce dell'elenco / Requisito
Rimando ad altre pagine di questo documento
[...] Tasto / Modulo / Modalità
grassetto Menu / Pulsante
[corsivo] Campo da compilare
1122.33XX Numero d’ordine con diverse varianti (XX)
Tab.1: Simboli e formattazioni
1.1.3 Definizioni
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
Segnale Istruzione Testo
PERICOLO! Indica un pericolo immediato che può mettere a repenta-
glio la vita delle persone o causare lesioni gravissime.
AVVERTENZA! Indica un possibile pericolo di danni alla salute per le
persone o gravi danni materiali agli oggetti.
ATTENZIONE! Indica un possibile pericolo di danni materiali agli ogget-
ti.
Tab.2: Struttura delle avvertenze di sicurezza
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 13 / 214
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni
Pittogramma Parola chiave Spiegazione
NOTA Nel testo della nota vengono descritti ulteriori aiuti o altre
informazioni utili che non comportano possibili danni per
le persone o le cose.
AMBIENTE Informazioni per il corretto smaltimento.
Tab.3: Struttura delle indicazioni
1.1.3.3 Definizione di zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M
Viene definita "Zona AP-M" 1 l'ambiente medico.
1
Fig.1: Zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
14 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
1.1.4 Simboli utilizzati
I simboli vengono applicati sui prodotti, sulle targhette di omologazione e sugli imballi.
Simboli Identificazione
Identificazione di prodotti che sono stati sviluppati e commercializzati confor-
memente ai requisiti di legge europei pertinenti.
Identificazione di prodotti che sono stati commercializzati conformemente ai
requisiti di legge pertinenti del Regno Unito.
Marchio di classificazione UL di Underwriters Laboratories comprovante che il
prodotto è stato valutato per determinate caratteristiche, per escludere rischi e
confermare l’utilizzabilità in determinate condizioni.
La presente identificazione documenta la conformità ai requisiti sia per gli
USA sia per il Canada.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di serie".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di catalogo / Numero d'ordine".
Identificazione conforme alla norma IEC60417.
Simbolo per "Componenti sensibili alle cariche elettrostatiche".
Identificazione conforme alla norma IEC 60529.
Simbolo per "Nessuna protezione contro la penetrazione di acqua".
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione conforme alla norma IEC 60601-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione conforme alla norma IEC60601-1.
Simbolo per "Compensazione di potenziale".
Tab.4: Simboli
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 15 / 214
Simboli Identificazione
Identificazione degli apparecchi dotati di un collegamento per conduttore di
terra conformemente alla norma IEC 60601-1.
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Identificazione del materiale d'imballaggio.
Simbolo per "Teme l'umidità".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Fragile! Maneggiare con cura".
Identificazione conforme alla norma ISO 7000.
Simbolo per "non capovolgere”.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Intervallo di temperature".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Umidità relativa dell'aria".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Pressione atmosferica".
Identificazione conforme alla direttiva 2012/19/UE (rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Simbolo per "Non smaltire il prodotto tramite i centri di raccolta comunali per
apparecchiature elettroniche obsolete".
Identificazione conforme alla norma IEC 60417-1.
Simbolo per "Fusibile dell'apparecchio".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1
Simbolo per "Nome e indirizzo del produttore". La data di produzione può es-
sere combinata con questo simbolo.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per “Nome e indirizzo dell’importatore”.
Tab.4: Simboli
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
16 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
Simboli Identificazione
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo che contraddistingue i prodotti medicali
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Simbolo per "Osservare la documentazione allegata".
Identificazione degli apparecchi di classe AP secondo la norma IEC60601-1.
Protezione antideflagrante tramite l’eliminazione di fonti di accensione durante
l’impiego di preparati anestetici infiammabili, mescolati con aria, ossigeno o
gas esilarante.
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Uscita".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Ingresso".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Ingresso opzionale".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Uscita relè".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Altoparlante".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Ingresso microfono, simmetri-
co".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Ingresso microfono, asimmetri-
co".
Tab.4: Simboli
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 17 / 214
Simboli Identificazione
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Attacco per iPod".
Identificazione degli apparecchi. Simbolo per "Connessione di rete".
Tab.4: Simboli
1Introduzione
Smaltimento
18 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
1.2 Smaltimento
1.2.1 Prodotti vecchi
Getinge accetta prodotti usati o non più utilizzati. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al
concessionario Getinge competente.
I prodotti usati o i relativi componenti possono essere contaminati. Per evitare un possibile rischio
d'infezione, pulire e disinfettare il prodotto prima della restituzione / dello smaltimento.
Durante le misure di smaltimento è necessario attenersi alle norme e alle direttive di smaltimento
nazionali.
1.2.2 Imballi
I materiali di imballo sono composti da sostanze ecologiche. I materiali di imballo vengono smalti-
ti da Getinge su richiesta del cliente.
1.2.3 Accumulatori / Batterie
Gli accumulatori / le batterie possono essere consegnati presso il sistema di smaltimento locale.
AMBIENTE
Le batterie difettose devono essere riciclate conformemente alla Direttiva 2006/66/
CE.
Non aprire le batterie difettose, non smaltirle nei rifiuti domestici, non bruciarle o
non gettarle in acqua.
Riconsegnare le batterie difettose ai centri di raccolta zonali.
1.2.4 Apparecchiature elettroniche obsolete
All'interno dello Spazio Economico Europeo
Questo prodotto rientra nell'ambito di validità della direttiva CE 2012/19/UE (rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche). Il prodotto non è registrato per l'utilizzo in normali ambienti dome-
stici, pertanto non può essere smaltito nei centri di raccolta comunali per apparecchiature elettro-
niche obsolete. Per informazioni più dettagliate su uno smaltimento conforme alle disposizioni di
legge, rivolgersi al concessionario Getinge competente.
Al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE)
Per lo smaltimento di questo prodotto occorre rispettare le prescrizioni nazionali applicabili per lo
smaltimento e il trattamento di apparecchiature elettroniche obsolete.
Introduzione
Requisiti fondamentali dei prodotti medicali 1
1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08 19 / 214
1.3 Requisiti fondamentali dei prodotti medicali
1.3.1 Utilizzo corretto
Questo è un prodotto medicale.
Il prodotto può essere utilizzato solo da persone istruite sull'uso del prodotto da una persona au-
torizzata.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per scopi relativi alla medicina degli esseri uma-
ni.
Il paziente deve essere sistemato e posizionato solo sotto sorveglianza medica.
Le sale mediche in cui viene utilizzato il prodotto devono soddisfare la norma HD 60364-7-710 o
le disposizioni nazionali corrispondenti.
Le caratteristiche CEM di questo prodotto ne consentono l'uso nel settore industriale e negli
ospedali (CISPR11, Classe A). Se utilizzato in ambiente residenziale (per cui secondo lo stan-
dard CISPR11 è richiesta di norma la Classe B), questo prodotto potrebbe non offrire l'adeguata
protezione per i servizi radio. L'utente deve adottare eventuali misure correttive quali la conver-
sione o il riallineamento del prodotto.
I livelli di verifica applicati corrispondono a quelli per le apparecchiature sanitarie professionali.
Interfacce e accessori
Tegris offre interfacce standard per il collegamento di accessori e apparecchi di altri produttori, a
condizione che questi supportino lo standard descritto e non compromettano le prestazioni fon-
damentali e i requisiti di sicurezza.
Usare altri accessori, combinazioni o parti soggette ad usura solo se sono definite espressamen-
te per l’uso previsto e non compromettono le caratteristiche funzionali e i requisiti di sicurezza.
Gli apparecchi collegati alle interfacce devono essere conformi alla norma IEC 60601-1 o a un al-
tro standard IEC.
1.3.2 Norme applicate
Il prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza e prestazioni fondamentali conformemente ai requisiti
di legge vigenti localmente per i prodotti medicali.
1.3.3 Destinazioni d'uso
1.3.3.1 Destinazione d’uso [TEGRIS BASE IO-BOX (HW2)] (1705.06A0)
Il modulo TEGRIS BASE IO-BOX (HW2) (1705.06A0) può essere collegato opzionalmente a TE-
GRIS BASE PC (HW2) e offre un’interfaccia compatibile per:
OR TABLE CONTROL (HW) (1703.71A0) (non disponibile per la Cina)
OR TABLE CONTROL (HW2) (1705.81A0) (non disponibile per la Cina)
Inoltre offre interfacce standard per l’uso in combinazione con TEGRIS BASE SOFTWARE
(SW2) e moduli compatibili:
Ingressi e uscite audio
Interfacce RS232
Interfaccia GPIO - relè
Uscite bassa tensione
Interfacce USB
Rete IP
[TEGRIS BASE SYSTEM (HW2)] non è dotato di protezione antideflagrante e il suo utilizzo non è
consentito in zone esposte al pericolo di esplosione AP-M.
1Introduzione
Requisiti fondamentali dei prodotti medicali
20 / 214 1705.20A0 / 1705.06A0
IFU 1705.20 IT 08
Utenti previsti:
Personale medico qualificato
Personale tecnico e amministrativo qualificato (per manutenzione e assistenza)
Ogni altro uso diverso da quello qui descritto non corrisponde allo scopo di impiego previsto.
[TEGRIS BASE IO-BOX (HW2)] non è destinato ai seguenti scopi:
A fornire informazioni per il riconoscimento, la diagnosi, il controllo o il trattamento di stati fi-
siologici, stati di salute, stati patologici o malformazioni congenite
A collegare apparecchi o moduli non compatibili
1.3.3.2 Destinazione d’uso [TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] (1705.20A0)
Il sistema di integrazione in sala operatoria TEGRIS viene utilizzato per la distribuzione dei se-
gnali audio e dei segnali video all'interno della sala operatoria. Un sistema TEGRIS consta di un
computer compatibile, di [TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] (1705.20A0) e di una interfaccia
utente del touchmonitor.
[TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] e di una interfaccia utente del touchmonitor. Essa integra
una checklist per la sicurezza chirurgica e supporta un flusso di lavoro strutturato in sala operato-
ria.
Per poter funzionare, [TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] necessita dell’ambiente informatico
compatibile inclusi i dispositivi di input.
[TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] offre inoltre un ambiente software e un’interfaccia grafica
utente per l’integrazione di moduli software per prodotti medicali e prodotti non medicali.
I seguenti moduli software per il controllo degli apparecchi medicali sono compatibili con [TE-
GRIS BASE SOFTWARE (SW)]:
OR TABLE CONTROL (SW) (1703.35A0) (non disponibile per la Cina)
OR LIGHT CONTROL (SW) (1703.38A1) (non disponibile per la Cina)
Moduli software supplementari autorizzati da Maquet possono essere integrati con [TEGRIS BA-
SE SOFTWARE (SW2)].
Utenti previsti:
Personale medico qualificato
Personale tecnico e amministrativo qualificato (per manutenzione e assistenza)
Ogni altro uso diverso da quello qui descritto non corrisponde allo scopo di impiego previsto.
[TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2)] non è destinato ai seguenti scopi:
A fornire informazioni per il riconoscimento, la diagnosi, il controllo o il trattamento di stati fi-
siologici, stati di salute, stati patologici o malformazioni congenite
Come archivio consentito a norma di legge per le registrazioni mediche
Esecuzione di software non compatibile
1.3.3.3 Destinazione d’uso [OR TABLE CONTROL] (1703.71A0 / 1703.35A0)
Il modulo [OR TABLE CONTROL] è un modulo separato che è possibile integrare opzionalmente
in TEGRIS. Il modulo si compone di hardware (1703.71A0, 1705.81A0) e software (1703.35A0).
[OR TABLE CONTROL] consente l'integrazione dei seguenti tavoli operatori:
Tavolo operatorio Telecomando ad infrarossi
MAQUET BETASTAR 1131 (1131.12XX) 1131.91A0 Trasmettitore ad infrarossi per
1131.12
MAQUET ALPHASTAR 1132 (1132.11XX,
1132.12XX, 1132.13XX, 1132.17XX,
1132.21XX, 1132.22XX)
1132.91C0 Trasmettitore ad infrarossi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Getinge 170520A0 / TEGRIS BASE SOFTWARE (SW2) Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso