Clatronic DO 2852 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DO 2852
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dosenöffner
Blikopener • Ouvre-boîte
Abrelatas • Abre-latas
Apriscatole • Bokseåpner
Tin Opener Otwieracz do puszek
Otvírač konzerv Konzervnyitó
Открывашка
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 25
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 27
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 33
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 35
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 37
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 38
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 40
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 41
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 43
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 2
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obsugi
Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 3
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
7
D
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 7
Primeira utilização
Conexão
A tensão da corrente deverá corresponder à tensão indicada na placa de
características do abre-latas.
Ligue o aparelho a uma tomada com protecção de contactos de 230 voltes, 50
Hz, instalada convenientemente.
Antes da primeira utilização
Proceder à limpeza do abre-latas (consultar a rubrica “Limpeza e cuidados”).
Quando se ligar o abre-latas, poderá ouvir-se um ruído. Este ruído não afectará
o funcionamento do aparelho.
No caso de latas com mais de 1000g, terá de se segurar as mesmas quando
se efectuar o corte.
No caso de latas com rebordos irregulares, poderão ser necessárias várias
tentativas.
As latas que possam ser abertas com uma chave, ou que estejam soldadas,
terão de ser abertas pela parte inferior, desde que tenham um rebordo apro-
priado.
Funcionamento
Durante a primeira utilização, poderá acontecer que (devido a gordura protec-
tora) a alavanca de corte só funcione perfeitamente após várias tentativas.
O abre-latas foi concebido para um funcionamento de curta duração (3 minu-
tos). Por consequência, só funcionará ininterruptamente durante um máximo
de 3 minutos. Deverá então ser desligado para arrefecer. Só poderá ser nova-
mente utilizado, após ter arrefecido suficientemente.
Pegar no abre-latas com a mão direita e levantar a alavanca de corte (4) com o
polegar.
Pegar, com a mão esquerda, na lata que se pretende abrir e colocá-la lateral-
mente contra o mecanismo de corte, de forma a que o rebordo inferior da lata
fique sobre a roda de transporte (7).
Carregue na alavanca de corte (4) até o dispositivo de corte (6) tocar na super-
fície da tampa da lata. Colocar o íman (5) na posição correcta, baixando-o de
forma a ficar por cima da mesma tampa.
Através de nova pressão sobre a alavanca de corte (4), o interruptor de contac-
to (8) será accionado e o abre-latas ligar-se-á. O dispositivo de corte (6) será
introduzido automaticamente na tampa da lata e cortá-la-á.
O corte poderá ser interrompido a qualquer altura, bastando para tal levantar o
respectivo dispositivo (4).
Depois de a lata estar aberta, segurá-la com a mão esquerda e levantar o dis-
positivo de corte (4) com o polegar da mão direita.
A tampa cortada ficará presa ao íman (5), podendo ser removida com a mão.
Cuidado ao retirar-se a tampa do íman (5). O material das latas é extremamente cortante.
18
P
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 18
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse
assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Comandi
1 Targhetta 5 Calamita
2 Custodia 6 Lama di taglio
3 Cavo di collegamento con spina 7 Ruota di trasporto
4 Leva di taglio 8 Interruttore con richiamo
21
I
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 21
Messa in funzione
Collegamento
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta di
identificazione dell’apriscatole.
Collegare l’apparecchio ad una presa regolarmente installata da 230 V, 50 Hz
con contatto di terra.
Avanti la prima messa in funzione.
Pulire l’apriscatole (v. pulizia e cura).
Quando si accende l’apriscatole, è possibile che si senta uno scatto. Questo
rumore non condiziona il funzionamento.
Nel caso di scatole oltre 1000 g, la procedura di taglio deve essere guidata a
mano.
Nel caso di scatole con bordo danneggiato, può darsi che si debba avviare il
taglio più volte.
Le scatole dotate di una chiave di apertura o saldate devono essere aperte sul
fondo, purché ci sia un bordo adatto.
Funzionamento
Nella prima messa in funzione può accadere che (a causa del grasso di prote-
zione) il funzionamento completo sia garantito solo dopo aver azionato più volte
la leva di taglio.
L’apriscatole è stato ideato per il funzionamento di breve durata (3Min.), cioè lo
si può utilizzare fino a max. 3 minuti consecutivi. Poi lo si deve spegnere e las-
ciar raffreddare. Trascorso un lasso di tempo sufficiente per il raffreddamento,
l’apriscatole è di nuovo pronto per l’uso.
Prendere l’apriscatole nella mano destra e sollevare la leva di taglio (4) con il
pollice.
Con la mano sinistra avvicinare la scatola da aprire a lato della meccanica di
taglio, in modo che il bordo inferiore della scatola poggi sulla ruota di trasporto
dentata (7).
Premere la leva di taglio (4) verso il basso finché la lama di taglio (6) tocca la
superficie del coperchio della scatola. Portare la calamita (5) in posizione
abbassandola sopra il coperchio della scatola.
Abbassando ancora la leva di taglio (4) si aziona l’interruttore con richiamo (8)
e l’apriscatole si accende. La lama di taglio (6) si inserisce automaticamente nel
coperchio della scatola e lo taglia.
Il procedimento di apertura può essere interrotto in qualsiasi momento sollevan-
do la leva di taglio (4).
Dopo il procedimento di apertura tenere la scatola con la mano sinistra e solle-
vare la leva di taglio (4) con il pollice della mano destra.
Il coperchio della scatola staccato viene tenuto dalla calamita (5) e può essere
staccato manualmente.
22
I
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 22
Cautela quando si stacca il coperchio della scatola dalla calamita (5). La
lamiera sottile della scatola può causare facilmente ferite da taglio.
Pulizia e cura
Pulire la custodia esterna dell’apriscatole con un panno leggermente inumidito.
Non usare detergenti abrasivi o corrosivi.
La leva di taglio (4) con calamita (5) e lama di taglio (6) può essere staccata
dalla custodia (2) per essere pulita. A questo scopo ribaltare la leva di taglio (4)
verso l’alto fino al punto di arresto ed estrarre di lato. Il fissaggio avviene nell’or-
dine inverso.
Per motivi di sicurezza elettrica l’apriscatole non può essere trattato con liquidi
o addirittura immerso in liquidi.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa-
randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno
luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
23
I
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 23
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
24
I
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 24
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
44
RUS
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 44
Stünings Medien, Krefeld • 04/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: DO 2852
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 25 W
Kurzzeitbetrieb: KB 3 Min.
Schutzklasse:
ΙΙΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Clatronic DO 2852 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario