Dometic EASY CHILLER-TOP CHILLER Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Rev: D00/2020
EASY CHILLER-TOP CHILLER
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
________________________________________________________________________
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
2
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
3
1. INDICE PAG
2. PREMESSA - PREFACE 4
3. DESTINATARI DI QUESTO MANUALE - HANDBOOK DESTINATION 4
4. DISIMBALLO E ISPEZIONE - UNPACKING AND INSPECTION 5
5. MOVIMENTAZIONE - LIFT AND MOVIMENTATION 6
6. SMALTIMENTO - DISPOSAL 6
7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 7
8. ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL SUPPLY 8
9. DESCRIZIONE GENERALE - GENERAL DESCRIPTION 9
10. INSTALLAZIONE - INSTALLATION 10
11. COLLEGAMENTI - CONNECTIONS 11
12. SONDE - PROBES 14
13. COLLEGAMENTI DISPLAY - DISPLAY CONNECTIONS 16
14. COLLEGAMENTI DISPLAY - DISPLAY CONNECTIONS 17
15. DOMOTICA - NETWORK CONNECTION 18
16. ATTIVAZIONE DOMOTICA - NETWORK ACTIVATION 20
17. DOMOTICA ESTERNA - EXTERNAL NETWORK CONNECTION 20
18. INDIRIZZO ID - ID ADDRESS 21
19. SCHEMI - DIAGRAM 22
20. PANNELLO EASY CHILLER - EASY CHILLER CONTROL PANEL 24
21. TASTI EASY CHILLER - EASY CHILLER KEYS 25
22. LED EASY CHILLER - EASY CHILLER LEDS 27
23. FUNZIONAMENTO - EASY CHILLER OPERATION 28
24. PROGRAMMAZIONE UTENTE - USER PROGRAMMING MODE 29
25. PANNELLO DI COMANDO TOP CHILLER TOP CHILLER CONTROL PANEL 30
26. TASTI TOP CHILLER - TOP CHILLER KEYS 31
27. DISPLAY TOP CHILLER - TOP CHILLER DISPLAY 34
28. VIDEATA FAN COIL - FAN COIL PAGE 37
29. FUNZIONAMENTO TOP CHILLER - TOP CHILLER OPERATION 38
30. PROGRAMMAZIONE UTENTE - USER PROGRAMMING MODE 39
31. ALLARMI - ALARMS 47
32. DIMENSIONI PANNELLO - PANEL DIMENSIONS 64
33. PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING 64
34. MENU PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING MENU 65
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
4
2. PREMESSA - PREFACE
Il presente manuale raccoglie le informazioni
necessarie alla corretta installazione, uso,
programmazione, manutenzione e
smantellamento dei prodotti DOMETIC nel
rispetto dei requisiti essenziali ambientali, di
salute e sicurezza secondo i quali esso è stato
realizzato.
AVVERTENZE
Leggete attentamente tutte le indicazioni
riportate nel presente manuale.
Prima di iniziare l’ installazione o di utilizzarlo,
imparate a conoscere a fondo il prodotto, il suo
funzionamento e i dispositivi di controllo e
protezione.
Non rimandate l’apprendimento di queste
nozioni a quando state già installando-utilizzando
l’impianto.
Evitate che persone non addette e prive delle
opportune cognizioni effettuino l’installazione -
utilizzo dell’impianto.
This handbook contains all information needed
for a correct installation, use, programming,
maintenance and disposal of the DOMETIC
products in the respect of the environmental,
health and safety essential requirements
according to which it has been created.
WARNINGS
Read carefully all the directions contained in this
handbook.
Before installing or using the system, learn
carefully about the product, its operation modes,
safety and control devices.
Do not postpone learning these directions when
you are already installing or using the system.
Unauthorized personnel without specific
knowledge must not install or use the system.
3. DESTINATARI DI QUESTO MANUALE - HANDBOOK DESTINATION
Le istruzioni contenute in questo manuale si
rivolgono a personale qualificato ed esperto che
sia a conoscenza delle istruzioni e delle
precauzioni di sicurezza da applicare.
This instructions handbook is destined to all users
and installers of air conditioners who own a
specific knowledge about instructions and safety
cares to apply.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
5
4. DISIMBALLO E ISPEZIONE - UNPACKING AND INSPECTION
I materiali DOMETIC sono forniti generalmente
con imballo di cartone o film trasparente.
Durante lo scarico ed il posizionamento degli
stessi, va posta la massima cura nell' evitare
manovre brusche per proteggere i componenti
interni.
Verificare che gli imballi non presentino danni
occorsi durante la spedizione.
Rimuovere i materiali dall’ imballaggio evitando di
afferrarli in punti delicati.
Se i materiali risultano danneggiati durante il
trasporto, annotare correttamente i danni sulla
ricevuta di spedizione.
DOMETIC materials are generally delivered with
cardboard package or transparent film. When
unloading and placing the materials, carefully
avoid abrupt maneuvers to protect inside
components.
Check the packages do not have damages due to
the expedition.
Remove the materials from the package, avoiding
grasping them in their fragile parts.
If the materials are damaged because of the
transport, correctly note the damages on the
delivery receipt.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
6
5. MOVIMENTAZIONE - LIFT AND MOVIMENTATION
Per materiali forniti senza punti di ancoraggio
(golfari ecc.), o comunque completi di telaio di
contenimento, evitare di sollevarli agganciandosi
a punti interni
For the materials without any anchorage (eye
bolts, etc.) or equipped with a reinforcing frame,
avoid lifting them anchoring to internal points.
Per materiali forniti con parti esterne al telaio di
contenimento utilizzare dei distanziatori e gli
eventuali punti di ancoraggio ( golfari ecc.)
previsti da Condaria
For the materials with external parts to the
reinforcing frame use spacers and possible
anchorage points (eye bolts, etc.) supplied by
Condaria.
6. SMALTIMENTO - DISPOSAL
Raccogliere il materiale di imballaggio
possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio
definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio
più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate
concernenti lo smaltimento.
Put the packing material in the specific recycling
containers, if possible.
When the device is out of order, ask the closest
recycling centre or the specialized retailer about
the adequate dispositions concerning its disposal.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
7
7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La DOMETIC non si assume nessuna
responsabilità per danni risultanti dai seguenti
punti:
- errori di montaggio o di allacciamento
- danni all’apparecchio dovuti ad influenze
meccaniche o a sovratensioni
- modifiche all’apparecchio senza esplicita
autorizzazione scritta
- impiego per altri fini rispetto a quelli descritti
nel manuale di istruzioni
- mal funzionamenti imputabili a una cattiva
installazione
Tenere le apparecchiature fuori dalla
portata di personale non qualificato.
Usare l'apparecchio unicamente per
l'uso conforme alla sua destinazione.
Non alterare o modificare
all'apparecchio.
L' installazione e la riparazione devono
essere effettuati unicamente da personale
qualificato a conoscenza dei pericoli connessi e
delle relative norme.
Riparazioni inadeguate possono causare gravi
rischi.
Per il servizio di riparazione contattare il più
vicino Centro di Assistenza.
DOMETIC is not responsible for damages
deriving from:
- assembly and connection errors
- machine damages due to mechanic influences
or overvoltage
- machine changes without any explicit written
authorization
- use for other purposes, different from those
described in the instructions handbook
- malfunctioning caused by a wrong installation
Keep the machine out of the reach of
unqualified personnel.
Only use the machine intended for its
destination.
Never alter or modify the machine.
Installation and repairing must be carried
out only by qualified personnel, well knowing the
related dangers and concerning rules.
Inadequate repairs can cause serious risks.
For the repair service, contact the nearest
Assistance Centre.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
8
8. ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL SUPPLY
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti da
personale tecnicamente preparato e devono
essere conformi alle normative di sicurezza in
vigore nel paese in cui si installa l' impianto.
L'unità deve essere collegata ad un efficace
impianto di messa a terra tramite un cavo di
sezione adeguata.
Il cavo di alimentazione dell'impianto, così come
quello dei singoli componenti, devono essere
adeguati alla potenza massima ammessa dai
componenti stessi.
L' alimentazione all'impianto deve essere
fornita tramite un interruttore automatico.
Prima di ogni operazione di manutenzione
deve essere tolta l'alimentazione generale
all'impianto.
All connections must be carried out only by
technical personnel and they must be comply
with the safety rules in force in the installation
country.
The unit must be connected to an effective
grounding system by means of a cable with an
adequate diameter.
The system power supply cable as well as the
one of each component must be suitable to
the component maximum power.
The system must be supplied by means of an
automatic switch.
The system general supply must be cut out
before any maintenance operation.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
9
9. DESCRIZIONE GENERALE - GENERAL DESCRIPTION
- Alimentazione: 230V 50/60Hz monofase.
- Memoria non volatile per il salvataggio delle
impostazioni anche senza batterie.
- Pannello principale con display grafico,
illuminato a LED BLU: è possibile collegare
fino a 2 pannelli.
- Il pannello TOP CHILLER consente di
gestire tutte le funzioni del chiller, se
collegato tramite DOMOTICA CONDARIA
ai fan-coil è possibile il controllo degli stessi.
- Il pannello EASY CHILLER consente di
gestire tutte le funzioni del chiller.
- Feeding: monophase, 230V 50/60Hz.
- Non-volatile memory to save settings even
without any batteries.
- Main panel with BLUE LED graphic display:
it is possible to connect up to 2 displays.
- The TOP CHILLER panel enables to control
all chiller functions; if connected by
CONDARIA NETWORK to fan coils, it
controls them.
- The EASY CHILLER panel enables to
control all chiller functions.
- DOMOTICA
Il TOP CHILLER e' integrato con una
domotica di bordo che è in grado di gestire
la climatizzazione contemporanea di 16
ambienti. In questo modo l’utilizzatore può'
monitorare i singoli ambienti da un unico
punto. Ogni ambiente viene visualizzato su
una pagina del display.
- Interfaccia computer integrata per la
connessione ad una domotica esterna,
prevista nel caso in cui venga utilizzata una
domotica alternativa a quella utilizzata da
DOMETIC.
- Relay di segnalazione allarme: fornisce un
contatto che si chiude quando viene rilevata
una condizione di allarme.
- DOMOTICA:
The TOP CHILLER is integrated with an on-
board network system capable of controlling
the air-conditioning of 16 rooms
simultaneously.
This way the user can monitor each room
from a unique point.
Each room appears on a display page.
- Integrated computer interface to connect to
an external network system, foreseen in
case of use of a network system as an
alternative to the one used by DOMETIC.
- Alarm relay: it supplies a contact which
closes when an alarm condition is detected.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
10
10. INSTALLAZIONE - INSTALLATION
Prima di ogni operazione sulle schede e sui
pannelli, assicurarsi che l’alimentazione elettrica
sia disconnessa.
L’alimentazione della scheda elettroniche deve
essere eseguita attenendosi al manuale di
installazione e alle norme o ai codici di
regolamentazione navali.
Collegamenti elettrici inadeguati o incompleti
potrebbero causare scosse elettriche o incendi.
Fissare saldamente le connessioni dei cavi in
modo che i morsetti non siano soggetti a forze
esterne.
Collegamenti o fissaggi incompleti potrebbero
causare un surriscaldamento dei morsetti o
incendi.
Fissare saldamente le schede e/o i pannelli.
Eseguire la messa a terra con un cavo di sezione
adeguata.
Le schede e i pannelli devono essere alimentati
alla rete e collegati seguendo le indicazioni e gli
schemi allegati.
Le schede devono essere alimentate alla rete
con cavi di sezione minima dipendente dalla
tipologia del cavo e dal carico massimo
applicato (potenza della macchina).
Before any kind of operation on the circuit
boards or on the panels, make sure the
electrical supply is cut out.
Circuit boards must be fed by following the
installation instructions and provisions or sea
rules.
Inadequate or incomplete electrical connections
can cause electric shocks or fires.
Fix the cable connections tightly so as the
clamps do not undergo external forces.
Incomplete connections or fixings could cause
clamp overheating or fires.
Fix the circuits boards and/or the panels tightly.
Grounding connections must be carried out by
means of a cable with correct diameter.
The circuit boards and the panels must be fed
by the network and connected according to the
enclosed instructions and diagrams.
The circuit boards must be fed by the network
by means of cables with a minimum diameter,
according to the cable type and to the applied
maximum load (machine power).
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
11
11. COLLEGAMENTI - CONNECTIONS
Eseguire i collegamenti tra il quadro elettrico, se
remoto, e la scatola di derivazione montata
sull’unità, rispettando accuratamente le sigle ed
i numeri sulle morsettiere corrispondenti.
Rispettare la sezione originale dei cavi. Se il
quadro è installato ad una distanza superiore a
10 - 12 metri dal gruppo, aumentare di
conseguenza la sezione dei cavi.
La connessione viene effettuata a mezzo
terminali precablati, in allegato gli schemi
standard.
Fare comunque riferimento alla
documentazione allegata ai materiali in fase di
consegna.
Connect electrically the ECP, if it is remote, to
the small unit-mounted panel, respecting
carefully the numbers and letters on the
corresponding terminal strips.
Use cable of the original cross section. If the
ECP is installed at more than 10-12 mts. away
from the unit, increase the cross section of the
cables accordingly.
Prewired connections are used for a simply
assembly of the unit, standard wiring diagram
attached.
Refer to the specific documentation supplied
with the materials to be delivered.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
12
Sulla scheda Easy Chiller ci sono 2 morsetti per
il collegamento dei display
(vedi schema).
- Display EASY CHILLER
(quello installato sul chiller)
- Display TOP CHILLER (quello da installare
a bordo e contenente la domotica)
The Easy Chiller board is equipped with 2
clamps for the display connection
(see picture).
- EASY CHILLER display
(installed on the chiller)
- TOP CHILLER display (to be installed on
board and containing network system”)
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
13
I 2 pannelli possono essere collegati
indifferentemente su entrambi i morsetti di
collegamento dei Display della scheda Easy
Chiller, seguendo il seguente schema:
- Il morsetto P+ della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto P+ del
pannello.
- Il morsetto PB della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto PB del
pannello.
- Il morsetto PA della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto PA del
pannello.
- Il morsetto P0 della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto P0 del
pannello.
Per il collegamento utilizzare un cavo da 4 fili X
0,5 mm2. Non è necessario che questo cavo sia
schermato.
Both panels can be connected to both display
connection clamps of
the Easy Chiller board without any distinction, in
this way:
- the EASY CHILLER board P+ clamp must be
connected to the panel P+ clamp.
- the EASY CHILLER board PB clamp must be
connected to the panel PB clamp.
- the EASY CHILLER board of PA clamp must
be connected to the panel PA clamp.
- the EASY CHILLER board P0 clamp must be
connected to the panel P0 clamp.
Use a 4 thread x 0.5mm2 cable for the
connection.
A shielded cable is not necessary.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
14
12. SONDE - PROBES
Sulla scheda è previsto il collegamento di varie
sonde di temperatura e sicurezza, nello
specifico:
SONDE DI TEMPERATURA
SONDA 3 OWP (AF3)
Temperatura acqua di mandata all’
impianto
(visualizzata a display)
Oltre a visualizzare la temperatura, ha
funzione di allarme antigelo e
sovratemperatura sulla mandata all’
impianto (uscita evaporatore)
IWP
Temperatura acqua di ritorno dall’
impianto
(visualizzabile premendo ENTER)
(entrata evaporatore o tubazione di
ritorno impianto)
The main board is provided for the connection
of various temperature and safety sensors, in
particular:
TEMPERATURE PROBES
PROBE 3 - OWP (AF3)
Water supply temperature to the plant
(shown on the display)
In addition to displaying the
temperature, it activates the antifreeze
alarm and over temperature on the
system delivery (evaporator outlet)
IWP
Water temperature returning from the
plant
(Displayed by pressing ENTER)
(evaporator inlet or return water plant
pipe)
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
15
SONDE DI SICUREZZA
E DI ALLARME
SONDA 1 (AF1)
Sonda antigelo e sovra-temperatura
compr.1
(PCWM fascio tubiero del
condensatore - compressore 1)
(WM sulla piastra nel pozzetto della
sonda)
SONDA 2 (AF2)
Sonda antigelo e sovra-temperatura
compressore 2
(PCWM - fascio tubiero del
condensatore - compressore.2)
(WM sulla piastra nel pozzetto della
sonda)
Fare comunque riferimento alla
documentazione allegata ai materiali.
SECURITY
AND ALARM PROBES
PROBE 1 - (AF1)
Antifreeze sensor and over
temperature compr.1
(PCWM - condenser shell tube
compressor 1)
(WM on plate exchanger housing
probe)
PROBE 2 - (AF2)
Antifreeze sensor and over
temperature compressor 2
(PCWM - condenser shell tube
compressor 2)
(WM on plate exchanger housing
probe)
However, refer to the documentation attached
to the materials.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
16
13. COLLEGAMENTI DISPLAY - DISPLAY CONNECTIONS
Il display EASY CHILLER può essere collegato
esclusivamente al chiller, e ha il compito di
gestire le funzioni della macchina.
The EASY CHILLER display can only be
connected to the chiller. It controls the machine
functions.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
17
14. COLLEGAMENTI DISPLAY - DISPLAY CONNECTIONS
Il display TOP CHILLER può essere installato
direttamente sulla macchina, oppure come
display remoto in un altro ambiente.
Può essere utilizzato per gestire il chiller,
oppure se collegato alla DOMOTICA
DOMETIC è in grado di gestire il chiller e tutti i
fan-coil. (Possono essere collegati fino a un
massimo di 16 ambienti).
Tutti i display TOP CHILLER installati a bordo
hanno le stesse funzionalità, ma all’atto
dell’installazione dovranno essere distinti
mediante gli SWITCH posti sul retro del
pannello nel seguente modo:
The TOP CHILLER display can be directly
installed on the machine or it can be used as a
remote display in another room.
It can be used to control the chiller. If connected
to DOMETIC NETWORK, it can control the
chiller and all fan coils. (It is possible to connect
up to 16 rooms max.).
All TOP CHILLER displays installed on board
have the same functions but, when installing
them, they will have to be distinguished by
SWITCHES placed on the back of the panel in
the following way:
DISPLAY
SWITCH 2
SWITCH 1
OFF OFF
OFF ON
ON OFF
ON ON
N.B. Il primo display (1°) è quello collegato
direttamente alla scheda
Note: the first display (1°) is the one directly
connected to the board.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
18
15. DOMOTICA - NETWORK CONNECTION
SOLO SE I FAN COIL SONO GESTITI DALLE SCHEDE MBS 6
CON DISPLAY TOP CLIMATE
ONLY IF THE FAN COILS ARE CONTROLLED BY
MBS 6 BOARDS WITH TOP CLIMATE DISPLAY
Alla DOMOTICA DOMETIC possono essere
collegati fino a un massimo di 16 ambienti gestiti
dalle schede MBS6 con display TOP CLIMATE.
Sulla scheda Easy Chiller ci sono 2 morsetti per
il collegamento della domotica (vedi foto).
Nel caso in cui venga utilizzata la DOMOTICA
DOMETIC verrà utilizzato un solo morsetto (E’
INDIFFERENTE QUALE DEI DUE VIENE
COLLEGATO) che verrà collegato alla 1°
scheda MBS del fan-coil con un cavo da 3 fili X
0,5 mm
2
, seguendo il seguente schema:
- Il morsetto B della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto B della
scheda MBS del fan-coil.
- Il morsetto A della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto A della
scheda MBS del fan-coil.
Up to 16 rooms max. controlled by MBS6
boards with TOP CLIMATE display can be
connected to DOMETIC NETWORK.
The Easy Chiller board is equipped with 2
clamps for the network connections (see
picture).
In case DOMETIC NETWORK is used, only
one clamp will be used (IT DOES NOT MAKE
ANY DIFFERENCE WHICH ONE OF THE
TWO IS CONNECTED) and connected to the
1° MBS board of the fan coil by means of a 3
thread x 0.5 mm
2
cable, in the following way:
- The EASY CHILLER board B clamp must
be connected to the fan coil MBS board B
clamp.
- The EASY CHILLER board A clamp must
be connected to the fan coil MBS board A
clamp.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
19
- Il morsetto S della scheda EASY CHILLER
deve essere collegato al morsetto S della
scheda MBS del fan-coil.
Ciascuna scheda MBS ha due morsetti per il
collegamento della domotica; possono essere
collegati entrambi in modo indifferentemente.
Tutte le schede master (MBS) che
compongono l’impianto dovranno essere
collegate in cascata con la scheda Easy Chiller
utilizzando un cavo da 3 fili X 0,5 mm
2
. Eseguire
il collegamento tramite cavi schermati, con
percorsi diversi da eventuali collegamenti di
potenza soggetti a variazioni di tensione e/o
frequenza.
Attenzione: il collegamento della domotica
interna non è ad anello chiuso, per cui
rimarranno liberi uno dei due morsetti della
domotica nella scheda Easy Chiller, e uno dei
due morsetti della domotica nell’ultima scheda
MBS della cascata (vedi foto).
Le schede ABS non vanno collegate alla
domotica interna, in quanto funzionano in
parallelo con l’MBS. L’ unico collegamento
previsto per le ABS è quello tradizionale.
- The EASY CHILLER board S clamp must be
connected to the fan coil MBS board S
clamp.
Each MBS board is equipped with two clamps
for the connection to the network system. Both
clamps can be connected without any
distinction.
All master boards (MBS) composing the system
shall be cascade connected to the
Easy Chiller board by means of a 3 thread X
0.5 mm
2
cable. The connection must be carried
out by means of shielded cables and with
different paths from possible power
connections subject to voltage and/or
frequency modifications.
Warning: the internal network system has not a
closed loop connection, therefore, one of the
two clamps of the Easy Chiller board network
system and one of the two clamps of the
network system in the cascade last MBS board
will remain loose (see picture).
ABS boards must not be connected to the
internal network system, since they work in
parallel with the MBS. The only ABS connection
is the traditional one.
ITA-GB- D00 - 2020
Easy Top CHILLER
20
16. ATTIVAZIONE DOMOTICA - NETWORK ACTIVATION
Una volta installato l’impianto, è necessario
andare su ogni display TOP CLIMATE che
gestisce i fan-coil, e impostare l’indirizzo ID di
ciascun ambiente .(VEDI Manuale MBS 6)
Quando tutti gli ID sono stati impostati,
accertarsi che tutti i display TOP CLIMATE
siano in funzione.
A questo punto bisogna impostare il parametro
P18 della scheda EASY CHILLER su YES (vedi
paragrafo 12), e spegnerla.
Accendere la scheda EASY CHILLER; dopo
qualche secondo rileverà la presenza di tutti i
fan-coil.
Once installed the machine, it is necessary to go
to every TOP CLIMATE display that controls
the fan coils and set the ID address of each
room .(SEE MBS 6 manual)
When all IDs are set, make sure all TOP
CLIMATE displays work.
Then, set the EASY CHILLER board P18
parameter on YES (see paragraph 12) and turn
it off.
Turn the EASY CHILLER board on. After some
seconds, it will detect the presence of all fan
coils.
17. DOMOTICA ESTERNA - EXTERNAL NETWORK CONNECTION
La scheda EASY CHILLER è dotata di una
domotica integrata per il collegamento di un PC
esterno.
Per l’installazione, occorre far riferimento alle
indicazioni fornite per l’installazione della
domotica esterna.
The EASY CHILLER board is equipped with a
network integrated system for the connection
to an external PC.
Refer to the external network instructions for
the installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dometic EASY CHILLER-TOP CHILLER Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso