Brother PR1050X Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2
IT Telaio magnetico
Questo telaio consente di ricamare il tessuto senza lasciare segni dell’inserimento
nel telaio, soprattutto per i tessuti che restano segnati facilmente.
ES Marco magnético
Este marco le permite bordar un tejido sin dejar marcas de colocación,
especialmente en los tejidos que son propensos a ello.
PT Bastidor magnético
Este bastidor permite bordar o tecido sem deixar marcas, especialmente
nos tecidos que são propensos a isto.
RU Магнитные пяльцы
Эти пяльцы позволяют выполнять вышивку на ткани, не оставляя следов от ободов,
особенно на тканях, подверженных образованию таких следов.
IT ES
A B C
H
Etichetta di avvertenza
H Etiqueta de aviso
H Etiqueta de aviso
H
Предупредительная надпись
Questo prodotto contiene magneti.
1Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita tra i telai superiore e inferiore.
2Tenere i magneti lontani da strumenti elettronici di precisione, dischetti, carte di credito con
striscia magnetica, ecc.
3Non utilizzare il telaio magnetico se si è portatori di pacemaker.
Este producto contiene imanes.
1Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre los bastidores superior e inferior.
2Mantenga los imanes alejados de componentes electrónicos de precisión, discos de
ordenador, tarjetas de crédito con una banda magnética, etc.
3No utilizar el marco magnético si utiliza marcapasos.
Este produto contém imãs.
1Tome cuidado para não prender os dedos entre o bastidor superior e o inferior.
2Mantenha os ímãs longe de equipamentos eletrônicos de precisão, discos de computador,
cartões de crédito com tarja magnética, etc.
3Portadores de marca-passo não devem usar o bastidor magnético.
Данное изделие содержит магнитные детали.
1
Будьте осторожны, чтобы избежать защемления пальцев между верхним и нижним ободами пялец.
2Храните магнитные детали вдали от точных электронных устройств, компьютерных
дисков, банковских карт с магнитной полосой и пр.
3
Лицам с электрокардиостимуляторами не рекомендуется пользоваться магнитными пяльцами.
1
a
b
2
c
3 4
5 6 7
(1)
(2)
d
(3)
AVVERTENZA
Prima di applicare o rimuovere il tessuto oppure prima di accendere la macchina, rimuovere il telaio
magnetico dalla macchina. In caso contrario si rischia di danneggiare la macchina o il telaio.
Accessori
A
Telaio magnetico: 50 mm (A) × 50 mm (L) (2 pollici (A) × 2 pollici (L))
B
Supporto del telaio per ricamo E (*)
C
Manuale di istruzioni (il presente manuale)
* Potrebbe non essere incluso in alcuni set. aTelaio superiore bTessuto cTelaio inferiore
Prima di utilizzare questo telaio, vericare che il software della macchina in uso sia stato aggiornato alla versione più recente.
AVISO
Antes de xar ou remover tecidos ou antes de ligar a máquina, remova o bastidor magnético da máquina.
Caso contrário, a máquina ou o bastidor podem ser danicados.
Acessórios
A
Bastidor magnético: 50 mm (A) × 50 mm (L) (2 pol. (A) × 2 pol. (L))
B
Base de suporte do bastidor de bordar E (*)
C
Manual de operações (Este manual)
*
Pode não estar incluso em alguns conjuntos.
aBastidor superior bTecido cBastidor inferior
Antes de usar este bastidor, certique-se de que o software da máquina está atualizado para a versão mais recente.
AVISO
Antes de colocar o retirar tejido, o antes de activar la máquina, retire el marco magnético de la máquina.
De lo contrario, la máquina o el marco podrían resultar dañados.
Accesorios
A
Marco magnético: 50 mm (Al.) × 50 mm (An.) (2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.))
B
Soporte del bastidor de bordado E (*)
C
Manual de instrucciones (este manual)
* Puede no estar incluido en algunos juegos. aMarco superior bTejido cMarco inferior
Antes de utilizar este marco, compruebe que el software de la máquina esté actualizado a la versión más reciente.
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем помещать или извлекать ткань, а также перед включением вышивальной машины,
следует снять магнитные пяльцы. Если этого не сделать, машина и пяльцы могут быть повреждены.
Принадлежности
A
Магнитные пяльцы: 50 мм (В) × 50 мм (Ш) (2 дюйма (В) × 2 дюйма (Ш))
B
Держатель пялец E (*)
C
Руководство пользователя (настоящее руководство)
*
Принадлежности, помеченные звездочкой, могут не входить в некоторые комплекты поставки.
a
Верхний обод
b
Ткань
c
Нижний обод
Прежде чем использовать магнитные пяльцы, убедитесь, что программное обеспечение вашей вышивальной
машины обновлено до самой последней версии.
PT RU
1
Con entrambe le mani, tenere insieme il telaio
superiore e il tessuto (con il telaio superiore
sopra), prestando attenzione che sul tessuto
non si formino grinze.
2
Avvicinare il telaio superiore e il tessuto al
telaio inferiore nché non scattano.
Con il telaio magnetico è possibile utilizzare un •
tessuto spesso fino a 1 mm.
Dopo aver applicato il tessuto, sollevare entrambi i lati
•
del telaio superiore per verificare che non si sfili dal
telaio inferiore e controllare che il telaio superiore e il
telaio inferiore siano correttamente allineati.
3
Rimuovere il supporto del telaio per ricamo installato
e applicare il supporto del telaio per ricamo E.
Per i dettagli sull’installazione del supporto del telaio per
•
ricamo, consultare il manuale di istruzioni della macchina.
4
Afferrare con entrambe le mani il telaio con
il tessuto da ricamare inserito e applicarlo al
supporto del telaio per ricamo E.
5
Inserire i perni del supporto del telaio per ricamo
E nei fori su entrambi i lati del telaio per ssarlo.
1
Segure o bastidor superior e o tecido juntos com
as mãos (com o bastidor superior na parte de
cima), assegurando-se de que o tecido não esteja
amarrotado.
2
Traga o bastidor superior e o tecido próximos
ao bastidor inferior até encaixarem juntos.
Podem ser usados com o bastidor magnético •
tecidos com espessura de até 1 mm.
Após fixar o tecido, levante as duas laterais do bastidor
•
superior para verificar se elas não saem do bastidor
inferior e para verificar se o bastidor superior e o
bastidor inferior estão alinhados corretamente.
3
Remova a base de suporte do bastidor de
bordar instalado e, em seguida, xe a base de
suporte do bastidor de bordar E.
Para obter detalhes sobre a instalação da base de •
suporte do bastidor de bordar, consulte o manual
de operações da máquina.
4
Use as duas mãos para segurar o bastidor com o tecido e
depois xe-o na base de suporte do bastidor de bordar E.
5
Insira os pinos da base de suporte do
bastidor de bordar E nos orifícios em ambos
os lados do bastidor para prendê-lo.
1
Sujete entre sí el marco superior y el tejido con ambas
manos (con el marco superior en la parte de arriba),
comprobando que el tejido no quede arrugado.
2
Acerque el marco superior y el tejido al marco
inferior hasta que encajen entre sí.
El marco magnético puede utilizarse con tejidos •
de un grosor hasta de 1 mm.
Una vez colocado el tejido, levante ambos lados
•
del marco superior para comprobar que no se haya
desprendido del marco inferior, y compruebe que los
marcos superior e inferior estén alineados correctamente.
3
Retire el soporte del bastidor de bordado instalado
y coloque el soporte del bastidor de bordado E.
Si desea más información acerca de la instalación del
•
soporte del bastidor de bordado, consulte el Manual
de instrucciones de la máquina.
4
Sujete el marco y el tejido con ambas manos, y luego
colóquelo en el soporte del bastidor de bordado E.
5
Inserte las patillas del soporte del bastidor de
bordado E en los oricios situados a ambos
lados del marco para jarlo.
1
Обеими руками возьмите верхний обод
вместе с тканью (верхний обод должен
располагаться поверх ткани) так, чтобы на
ткани не было складок и морщин.
2
Поднесите верхний обод с тканью
вплотную к нижнему ободу, чтобы они
зафиксировались со щелчком.
Магнитные пяльцы можно использовать для
•
выполнения вышивки на ткани толщиной до 1 мм.
После закрепления ткани в пяльцах поднимите верхний
•
обод за обе стороны, чтобы проверить, что края ткани
не сместились с нижнего обода. Также проверьте, что
верхний и нижний обод совмещены правильно.
3
Снимите держатель пялец, установленный
на вышивальную машину, а затем
установите держатель пялец E.
Инструкции по установке и креплению держателя
•
пялец приводятся в руководстве пользователя
вашей вышивальной машины.
4
Обеими руками возьмите пяльцы с закрепленной на
них тканью и установите их в держатель пялец E.
5
Чтобы закрепить пяльцы, вставьте штифты держателя
пялец E в отверстия по обеим сторонам пялец.
6
Terminato il ricamo, afferrando il telaio con
tutte e due le mani, sollevare entrambe le
molle con le dita e tirare il telaio verso di sé.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita con le molle.
•
7
Tenere fermo il telaio come indicato nell’illustrazione e
utilizzare i pollici per premere le parti indicate dalle frecce
per rimuovere il telaio superiore dal telaio inferiore.
Prestare attenzione a non far cadere il telaio inferiore.
•
Promemoria
(1)
È possibile posizione agevolmente il tessuto
segnandolo con un gessetto e tendendolo per
allineare il segno ai riferimenti
sul telaio superiore.
(2)
Quando nel telaio si inseriscono tessuti difcili
da tendere all’interno del telaio, ad esempio
tessuti spessi o pesanti, utilizzare il cacciavite
a stella fornito con la macchina per allentare le
viti indicate dai cerchi e poi spostare la guida di
posizionamento verso l’esterno.
dGuida di posizionamento
(3) Prima di utilizzare il telaio magnetico,
rimuovere il piano per ricamo.
6
Após bordar, segurando o bastidor com as
duas mãos, levante as duas molas com os
dedos e puxe o bastidor em sua direção.
Tome cuidado para não prender os dedos nas molas.
•
7
Segure o bastidor conforme mostrado na
ilustração e então pressione com os polegares
as partes indicadas com setas para remover o
bastidor superior do bastidor inferior.
Tome cuidado para não deixar o bastidor inferior cair.
•
Lembrete
(1) O tecido pode ser posicionado com facilidade
marcando-o com um giz e depois esticando-o
para alinhar a marca com as marcas ▼ no
bastidor superior.
(2)
Se estiver difícil de colocar o tecido de bordar no
bastidor, como no caso de tecidos espessos ou rígidos,
use a chave Phillips que acompanha a máquina para
soltar os parafusos indicados por círculos e, em
seguida, mova a guia de posicionamento para fora.
dGuia de posicionamento
(3) Antes de usar o bastidor magnético, remova a
mesa de bordado.
6
Una vez nalizado el bordado, y sujetando el marco
con ambas manos, levante los dos resortes con los
dedos y retire el marco tirando hacia usted.
Tenga cuidado con no pillarse los dedos con los resortes.
•
7
Sujete el marco de la forma mostrada en la imagen y
presione con los pulgares las partes indicadas con las
echas para separar el marco superior del marco inferior.
Tenga cuidado de no dejar caer el marco inferior.
•
Recuerde
(1)
El tejido puede colocarse fácilmente marcándolo
con un lápiz de tiza y luego estirándolo para alinear
la marca con las marcas
del marco superior.
(2)
Cuando coloque tejidos que no se estiren
fácilmente en el marco, tales como tejidos
gruesos o rígidos, utilice el destornillador
Phillips incluido con la máquina para aojar
los tornillos indicados por los círculos, y luego
mueva la guía de colocación hacia el exterior.
dGuía de colocación
(3) Antes de utilizar el marco magnético, retire la
tabla de bordado.
6
После завершения вышивания обеими руками
возьмите магнитные пяльцы, пальцами
поднимите пружины и потяните пяльцы на себя.
Будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы пружинами.
•
7
Чтобы разъединить верхний и нижний ободы
пялец, удерживайте пяльцы, как показано на
рисунке, и надавите большими пальцами рук на
детали, обозначенные стрелками.
Будьте осторожны, не уроните нижний обод.•
Напоминание
(1)
Чтобы без труда расположить ткань на пяльцах,
с помощью мелка разметьте ткань и при
натягивании ткани совместите линии разметки
со значками
на верхнем ободе пялец.
(2)
При закреплении ткани, которая с трудом поддается
натяжению на пяльцах (плотная или жесткая ткань),
с помощью крестовой отвертки, прилагаемой к
вышивальной машине, ослабьте затяжку винтов,
помеченных на рисунке окружностями, а затем
перемещайте направляющую наружу.
dНаправляющая
(3) Прежде чем использовать магнитные
пяльцы, снимите столик для вышивания.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brother PR1050X Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per