ROBLIN Ikos 2 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NL
Ikos/2 Murale
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
NL
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
FR
F SOMMAIRE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONSEILS D’INSTALLATIONS
POSE DE L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
CONSEILS D’UTILISATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
REMARQUES
D INHALT
NETZANsCHLUSS
MONTAGEHILFEN
MONTAGE DES GERÄTES
BETRIEB DES GERÄTES
NUTZUNG
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE UND KUNDENDIENST
WICHTIGE HINVEISE
E SUMARIO
CONEXION ELECTRICA
CONSEJOS DE INSTALACION
INSTALACION DEL APARATO
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS DE UTILIZACION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
GB CONTENTS
ELECTRICAL WIRING
INSTALLATION ADVICE
FITTING THE APPLIANCE
OPERATION
USEFUL HINTS
MAINTENANCE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARKS
I CONTENUTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
POSA DELL’ APPARECCHIO
FUNZIONAMENTO
CONSIGLI DI UTILIZZO
MANUTENZIONE
GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
NOTE
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
14
I
La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN.
Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di
qualità.
Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per
installare, utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo
dei beneci.
Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparec-chio. É possibile che siano
descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
1 COLLEGAMENTO ELETTRICO
La cappa é dotata di un cavo di alimentazione di tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² e comporta una
spina normalizzata 10/16 A, con sistema di terra .
Protezione : classe 1. Tensione di alimentazione : 220 - 240 V mono - 50 Hz / 220 V - 60 Hz.
Vericare che la tensione di rete sia identica ai valori indicati sull’etichetta all’interno della cappa.
Se la cappa é collegata direttamente all’impianto elettrico senza la sua spina, è necessario istallare
prima della cappa un interruttore omnipolare con un’apertura di contatto di 3 mm. senza interrompere
illo della terra (giallo/verde).
2 CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
Per un funzionamento ideale, vi consigliamo un’altezza di posa situata entro 0,65 m e 0,70 m al
di sopra del piano di cottura. Tuttavia, é formalmente vietata l’istallazione di qualsiasi cappa o gruppo
aspirante ad una distanza inferiore a 0,65 m dal piano di cottura (rischio di incendio dei ltri). I fumi devono
salire naturalmente verso la zona aspirante (attenzione alla correnti d’aria che potrebbero provocare delle
turbolenze).
Rispettare il diametro di uscita dell’apparecchio : la cappa non deve in alcun caso essere collegata
ad un condotto di ventilazione meccanica controllata (V.M.C.).
Qualora l’aria viziata fosse scaricata in un condotto d’evacuazione, vericare che quest’ultimo non
sia già utilizzato per evacuare gas o fumi provenienti da apparecchi alimentati da un’energia diversa da
quella elettrica.
Posizionare il piano di cottura in corrispondenza della zona di evacuazione della cappa ed evitare
la posa di gomiti che ne potrebbero ridurre la potenza.
In tutti i casi di istallazione, fare attenzione al ricambio d’aria della cucina. Istallare una o più griglie
d’aerazione di misura uguale o superiore al diametro del tubo di evacuazione per evitare di mettere il
locale in depressione.
Prevedere un’aerazione sufficiente qualora un apparecchio di cottura o altro utilizzi
simultaneamente l’aria dell’ambiente in cui é situata la cappa. La depressione massima creata nel locale
deve essere inferiore a 0,04 mbar per evitare un ritorno di gas di combustione.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3 POSA DELL APPARECCHIO
Il montaggio ed il collegamento devono esere realizzati da un istallatore qualicato *.
(*) Il non rispetto di questa condizione provocherà l’annullamento della garanzia del costruttore e tutti i
ricorsi in caso di incidente.
Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una
sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa
15
I

1) Tracciare Sulla parete una linea verticale no al softto, al centro della zona prevista per il montag-
gio della cappa (Fig. 1 & 2 , Rif. 1); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale
delle diverse parti della cappa.
2) Appoggiare una delle staffe (2) sulla parete a circa 1 o 2 mm dal softto o dal limite superiore, alline-
ando il suo centro (intagli) sulla linea verticale. Segnare sulla parete i due fori asolati della staffa. Forare
la parete con una punta Ø 8 mm e ssare le staffe (2) usando i tasselli e le viti 4,2 x 44,4 in dotazione.
Appoggiare l’altra staffa (2) sulla parete, allineandola alla linea verticale, ad una distanza 450 mm misu-
rata come in Fig. 2, pari all’altezza del camino superiore (7a) in dotazione alla cappa.La quota X = 450
mm può avere valori differenti, secondo le varie altezze disponibili del caminosuperiore.
3) Realizzazione fori di ssaggio 1:
Segnare un punto sulla linea verticale ad una distanza dal piano di cottura di:
d = 945 min (misura senza fondale).
d = altezza fondale + 295 mm (misura con fondale). La misura H é l’altezza minima in mm dal piano di
cottura al bordo inferiore della cappa (Rif. 3).
Tracciare sul punto segnato una linea orizzontale parallela al piano di cottura. Effettuare sulla parete
due fori 1 con una punta Ø8 mm (Fig. 3a), ed inserire i tasselli e le viti di ssaggio nei fori 1 (viti da 4,2 x
44,4). Fissare le viti lasciando una spazio di 5-6 mm necessario per l’aggancio del corpo cappa. Piccoli
aggiustamenti saranno possibili tramite le viti di regolazione della cappa (vedi Montaggio del corpo
cappa). La cappa può avere una escursione massima di 16 mm.
L’altezza della cappa dal piano di cottura è determinata, in questo caso, dall’al-
tezza del fondale B e dalla eventuale alzatina del piano di lavoro. Il fondale va montato prima di mon-
tare il corpo cappa, e, se si desidera ssarlo contro la parete sia nella parte superiore che nella parte
inferiore, è necessario montarlo alla giusta altezza, prima del montaggio delle basi o almeno del relativo
piano superiore. Essendo questa operazione complessa, va effettuata esclusivamente dall’installatore
della cucina o da personale competente che conosca tutte le dimensioni nali dei mobili.
4) Montaggio del corpo cappa : Prima di iniziare l’installazione é necessario regolare le staffe di sup-
porto (Vr), ruotando in senso orario le viti di regolazione no a ne corsa (Fig. 3b). Agganciare la cappa
in corrispondenza delle due viti 1 precedentemente installate (Fig. 3a). Livellare la cappa ruotando le
viti di regolazione (Vr) e completare il serraggio delle viti 1.
5) Connessione

a- Collegare le tubazioni d’evacuazione alla uscite dei motori (Fig. 5 - Rif. 6). Fissare l’assieme tramite
collari o nastro adesivo appropriati.
b- Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di
alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore (Fig. 4). Inserire le spine elettriche
(vedi paragrafo collegamento elettrico). Vericare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione
del motore, cambio delle velocità.
c- Camino superiore: Allargare leggermente le due falde laterali del camino (Fig. 5 - Rif. 7a), aggan-
ciarle dietro le Staffe (2) e richiuderle no a battuta. Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9
x 9,5) in dotazione. Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo risulti in corrispondenza delle
bocchette del Camino.
d- Camino inferiore: Allargare leggermente le due falde laterali del Camino (Fig. 5 - Rif. 7b), agganciar-
le tra il Camino superiore e la parete e richiuderle no a battuta. Fissare lateralmente la parte inferiore
al Corpo Cappa, con 2 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.

a- Fissare il supporto Rif. 4 del deettore al supporto del camino. Il supporto del deettore è ssato con
le stesse viti del supporto del camino superiore (Fig. 7 - Rif. 2). Inserire il Raccordo (R) nella Staffa
di Sostegno Rif. 4. Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo (G) sul Raccordo (R). Assicurarsi che
l’uscita delle Prolunghe Raccordo G risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzon-
tale che in verticale.
b- Collegare Il tubo di diametro appropriato (non fornito) e raccordarlo all’uscita dell’apparecchio ed
all’entrata del deettore. Fissare l’assieme tramite collari o nastro adesivo appropriati.
c- Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di
16
I
alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore (Fig. 4). Inserire le spine elettriche
(vedi paragrafo collegamento elettrico). Vericare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione
del motore, cambio delle velocità.
d- Togliere i ltri metallici e posizionare le cartucce a carbone attivo negli appositi alloggiamenti, eserci-
tando una pressione sulle linguette A (Fig. 4).
e- Camino superiore: Allargare leggermente le due falde laterali del camino (Fig. 7 - Rif. 7a), aggan-
ciarle dietro le Staffe (2) e richiuderle no a battuta. Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9
x 9,5) in dotazione. Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo risulti in corrispondenza delle
bocchette del Camino.
f- Camino inferiore: Allargare leggermente le due falde laterali del Camino (Fig. 7 - Rif. 7b), agganciarle
tra il Camino superiore e la parete e richiuderle no a battuta. Fissare lateralmente la parte inferiore al
Corpo Cappa, con 2 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
4 FUNZIONAMENTO
Quadro comandi
Tasto 1 : Bassa Velocità
Taste 2 : Velocità média
Taste 3 : Velocità intensiva
Taste
: Illuminazione
5 CONSIGLI DI UTILIZZO
Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore,
mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono
poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse.
IMPORTANTE : NON CUCINARE MAI PIATTI ALLA FIAMMA SOTTO LA CAPPA.
Non lasciate mai amme libere sotto una cappa funzionante. Spegnere la amma o ridurla al minimo per
un tempo ridotto e sotto sorveglianza.
Se cucinate delle fritture, abbiate cura di farlo con attenzione costante : l’olio surriscaldato
potrebbe inammarsi.
6 MANUTENZIONE
Staccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico.
L’apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione, sinonimo di buon
funzionamento e rendimento nel tempo.

E’ necessario procedere ad una PULIZIA PERIODICA dei ltri a mano (con un detergente liquido diluito
in acqua tiepida e risciacquo) oppure in lavastoviglie , con una frequenza che dipenderà dall’utilizzo, per
evitare i rischi di incendio.
Struttura esterna.
Pulire regolarmente la parte esterna utilizzando dei detergenti non abrasivi ed una spugna leggeremente
umida. Non utilizzare mai spugne o panni bagnati.
Non introdurre alcun oggetto e tanto meno le mani nell’apertura d’evacuazione dell’aria.
Condotto d’evacuazione.
Vericare ogni 6 mesi la buona evacuazione dell’aria viziata.
Rispettare le norme nazionali vigenti relative all’evacuazione dell’aria viziata.
.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio, mettere l’interruttore di accensione delle lampade
in posizione spenta.
17
Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada.
7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà vericare
l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente da un centro di riparazione consigliato dal fabbricante, poiché la riparazione prevede
l’utilizzo di attrezzature apposite.
Staccare la spina dell’apparecchio.
Esigete sempre l’utilizzo di pezzi di ricambio originali in quanto il non rispetto di questa prescrizione
potrebbe compromettere la sicurezza dell’apparecchio e metterebbe ne al contratto di garanzia.
Per ordinare i pezzi di ricambio, indicare il numero dell’apparecchio che si trova sull’etichetta
segnaletica.
Solo la fattura d’acquisto farà fede ai ni dell’applicazione della garanzia contrattuale.
Questa garanzia non copre: - L’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene.
- I ltri.
In quanto sono considerati come materiali di consumo.
8 NOTE
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza
elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68
relativa alla marcatura CE.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo
del bidone con le ruote segnato da una croce,
signica che il prodotto è tutelato dalla Directiva Europea 2003/96/EC. Questo prodotto è stato progettato
e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che posssono esere riciclati e riutilizzati.Si prega di
informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.Rispettare
le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il correto smaltimento
del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
I
Page 1/1
MAJ (UPDATE) :11/01/11
IKOS/2 depuis : Janvier 2011
(From)
A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ
B - BLUE - BLEU - BLAU
Br
- BROWN - BRUN - BRAUN
G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
Gr - GREY - GRIS - GRAU
L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
P - PINK - ROSE - ROSA
V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
R - RED - ROUGE - ROT
W - WHITE - BLANC - WEISS
W-P
- WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA
Y - YELLOW - JAUNE - GELB
3S_Ikos_2_M_90_V2011-01
250 W
200-240V
50 Hz
220 V - 60 Hz
2 x 20 W - 12 V
M
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
22
55
7a7a
7b7b
!3
44
A4
6406019 (900)
Crédence
Splaschback
Rückwand
Fondale
Credencia
Rugwandpaneel
OPTION
OPTIONAL
OPTIONAL
OPZIONALE
OPCIONAL
OPTIE
BB
ACCESSOIRES ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESORIA
ZUBEHÖRE ACCESSOIRES
898 - 895
6406018 (600)
x 2 (600)
x 3 (900)
G4 12V 20W
32
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
20
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
549
592
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
549
592
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
30
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
A5
232
mm 056 inim H
61
11
7a
7b
1
6
2
2
3
5
2
1
2
1
549
592
054
A6
3
+
+
+
3a
3b
Vr
Vr
12a
A7
7b
7a
4
5
A8
6
Halogen Beleuchtung
Halogen Lighting
Eclairage halogène
Alogene Luci
Alógenas Luz
Halogeen Verlichting
2 x 20 W - 12 V
G4 12V 20W
A9
7
8
A
2
054
49 5
7b
7a
R
G
4
A10
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Mod
el
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
20NO290 - 110214
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 60056
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f[email protected]
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79
e-mail : com.expor[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ROBLIN Ikos 2 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per