Furuno FM4800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
RADIOTELÉFONO
MARINO DE VHF
FM-4800
MANUAL DEL OPERADOR
www.furuno.com
Modelo
3XE1ROES57080$
'$7(2),668(MAR20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
Advertencia,
Precaución
Acción prohibida
Acción obligatoria
PRECAUCIÓN
No abra el equipo.
Este equipo utiliza corriente de alta
tensión que puede provocar descargas
eléctricas, quemaduras y lesiones graves.
Solo personal cualificado debe manejar
las partes internas del equipo.
ADVERTENCIA
Puede producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Si sale humo o llamas del equipo, corte
de inmediato la alimentación eléctrica
en el cuadro eléctrico principal.
Puede producirse un incendio o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
No coloque recipientes con líquido
sobre el equipo o cerca de él.
Pueden producirse incendios o
descargas si el líquido se derramara
dentro del equipo.
No maneje el equipo con las manos
húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica.
Use el fusible correcto.
La utilización de un fusible inadecuado
puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
No toque ninguna parte de la antena
mientras el equipo esté transmitiendo.
Puede producirse una descarga eléctrica.
No utilice limpiadoras de alta presión
para limpiar el equipo.
No desmonte ni modifique el equipo.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o lesiones graves. Si el equipo
no funciona correctamente, póngase en
contacto con su distribuidor.
Asegúrese de que no entre lluvia ni
salpicaduras de agua en el equipo.
Pueden producirse incendios o
descargas si entrara agua en el equipo.
El instalador y el operador deben leer las instrucciones de seguridad aplicables antes de intentar
instalar o manejar el equipo.
El índice de impermeabilidad del equipo
se indica en las especificaciones al final
de este manual. No obstante, el uso de
sistemas de limpieza de alta presión
puede provocar la entrada de agua,
causando daños o el fallo del equipo.
Si observa que el equipo se comporta de
forma anormal o emite ruidos extraños,
corte de inmediato la alimentación
eléctrica en el cuadro eléctrico principal
y póngase en contacto con un técnico de
mantenimiento de FURUNO.
Corte inmediatamente la alimentación
eléctrica en el cuadro eléctrico principal
en caso de que entrara agua en el equipo
o algún objeto cayera en su interior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La antena emite ondas de radio que
pueden ser perjudiciales para la salud.
(MPE: mínima exposición permitida)
100 W/m
2
0,12 m
10 W/m
2
0,39 m
0,2 mW/cm
2
1,50 m
IEC 60945
IEC 60945
MPE by FCC
Densidad de potencia
por RF en la apertura
de la antena
Distancia
Descripción
requerida por
Ganancia máxima de antena: 6 dBi
1,2 W/m
2
2,50 m
MPE by IC
Advertencia sobre RSS de ISEDC
Le présent appareil est conforme aux
CNR d'Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
applicables aux appareils radio.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Este transmisor no se debe instalar ni
utilizar conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor.
Nota: Este equipo ha superado pruebas
destinadas a verificar que cumple con las
normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalación comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se ofrece garantía alguna de que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación particular.
Si este equipo origina interferencias
perjudiciales para la recepción de
emisiones de televisión o radio (se puede
comprobar sintonizando y desintonizando
el equipo), recomendamos que el usuario
trate de corregir las interferencias
adoptando una o más de las siguientes
medidas:
- Reoriente o recoloque la antena
receptora.
- Aumente la distancia de separación
entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto de aquel al
que esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al proveedor o a un
técnico con experiencia en radio/TV.
Desconecte la alimentación del
cuadro eléctrico principal antes de
comenzar con la instalación. Ponga
una señal de advertencia cerca del
cuadro eléctrico para indicar que no
debería encenderse el equipo
mientras se esté instalando.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o lesiones graves si no se
corta la alimentación o si se activa
mientras se está instalando el equipo.
No se acerque a la antena a una
distancia inferior a la mostrada a
continuación cuando esta esté
transmitiendo.
Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento queda sujeto a dos
condiciones:
(1) Que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales.
(2) Que este dispositivo acepte cualquier
interferencia recibida, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento no
deseado del mismo.
[Declaración sobre exposición a la
radiación]
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación dispuestos
por la FFC en entornos no controlados.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación dispuestos por
la FFC en entornos no controlados.
Esta antena debe instalarse a una
distancia mínima de 150 cm respecto a
su cuerpo.
Este dispositivo cumple con las normas
radioeléctricas RSS de la ISEDC
(Innovation, Sciencie and Economic
Development Canada). Su funcionamien-
to queda sujeto a dos condiciones: (1)
que este dispositivo no cause interferen-
cias perjudiciales y (2) que este
dispositivo acepte cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan
provocar un funcionamiento no deseado
del mismo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la tensión de la
fuente de alimentación sea compatible
con la tensión nominal del equipo.
Si se conectase una fuente de
alimentación incorrecta, se podrían
provocar incendios o daños materiales
en el equipo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Declaración de ISEDC sobre
exposición a la radiación:
Compás
magistral
Compás de
gobierno
0,65 m 0,40 m
FM-4800
0,70 m 0,45 m
HS-4800
2,65 m 1,75 m
SP-4800
ISEDC exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme avec
ISEDC les limites d'exposition aux
rayonnements définies pour un contrôlé
environnement.
L'antenne doit être installée avec une
distance minimale de 250cm de votre
corps.
Cet émetteur ne doit pas être
co-localisés ou fonctionner en conjonction
avec une autre antenne ou
émetteur.
Declaración de conformidad CE
Este equipo cumple con los límites de
exposición a radiaciones de
radiofrecuencia (RF) dispuestos por
ISEDC para entornos no controlados.
La antena debe instalarse a una distancia
mínima de 250 cm respecto a su cuerpo.
Este transmisor no se debe instalar ni
utilizar conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor.
Cualquier cambio o modificación sin la
aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento con las
normas podría suponer la anulación de
la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Deje las siguientes distancias de
seguridad al compás para evitar
interferencias en el compás
magnético:
Este producto cumple con la CE
conforme a la Directiva 2014/53/UE
relativa a equipos radioeléctricos (RED).
La ganancia máxima de la antena es de
6dBi, la cual se calcula en la EIRP
(potencia isotrópica radiada equivalente).
La distancia del punto de observación a
la antena es de 2 metros.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Generales
• Este manual se ha escrito utilizando un lenguaje sencillo para que puedan comprenderlo usuarios
de todo el mundo.
• El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utilización
o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar lesiones.
• No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO.
• En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir uno nuevo.
• El contenido de este manual y las especificaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso.
• Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro.
• Cualquier modificación del equipo (incluido el software) por personas no autorizadas por
FURUNO supondrá la cancelación de la garantía.
• La siguiente empresa actúa como nuestro importador en Europa, según lo definido en la
RESOLUCIÓN nº 768/2008/CE.
- Nombre: FURUNO EUROPE B.V.
- Dirección: Ridderhaven 19B, 2984 BT Ridderkerk (Países Bajos)
• Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o marcas
de servicios que pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cómo deshacerse de este producto
Cómo deshacerse de una batería agotada
En la Unión Europea
En los Estados Unidos
En los demás países
No existen normas internacionales acerca del uso del símbolo de reciclaje con las baterías
y pilas. El número de símbolos puede aumentar en el futuro, en el caso de que otros países
creen los suyos propios.
Cd
Ni-Cd Pb
El símbolo de la papelera tachada indica que no debe tirarse ningún
tipo de batería ni de pila junto a los desperdicios comunes, así como
tampoco depositarlas en un vertedero. Lleve sus baterías usadas a
un punto de recogida de baterías de acuerdo con la legislación de su
país y con la Directiva sobre baterías 2006/66/CE.
El símbolo del reciclaje (las tres flechas) indica que deben
reciclarse las baterías de Ni-Cd y plomo-ácido recargables. Lleve
las baterías agotadas a un punto de recogida, de acuerdo con la
normativa local.
Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el
producto que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una
batería, siga las instrucciones que se indican a continuación. Ponga cinta adhesiva en los
terminales + y - de la batería antes de desecharla para evitar un incendio o la acumulación de
calor a causa de un cortocircuito.
Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas locales establecidas para el
tratamiento de residuos industriales. En el caso de EE. UU., consulte la página de Electronics
Industries Alliance (http://www.eiae.org/) para proceder correctamente al desecho del producto.
• Es posible que las pantallas (o ilustraciones) de ejemplo que se muestran en este manual no
coincidan con lo que vea en un equipo concreto. Las pantallas que usted ve dependen de la
configuración del sistema y de los ajustes del equipo.
Manual del operador del FM-4800
Contenido
i
Contenido
Contenido .......................................................................................... i
PRÓLOGO ........................................................................................ 1
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................... 3
1. INTRODUCCIÓN ......................................................................... 4
1.1 Llamada de emergencia (CH16) ..................................................................... 4
1.2 Cómo llamar a otro canal (CH16 o CH9) ......................................................... 4
1.3 Canales 13 y 67 (solo grupo de canales de EE. UU.) ..................................... 5
2. CONTROLES .............................................................................. 6
2.1 Radio ............................................................................................................... 6
2.2 Micrófono ........................................................................................................ 8
2.3 Terminal .......................................................................................................... 9
3. PANTALLA DE INICIO .............................................................. 11
4. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL ............................................. 13
4.1 General ........................................................................................................ 13
4.2 Número de Identificación del Servicio Móvil Marítimo ................................... 13
4.2.1 ¿Qué es un MMSI? ............................................................................. 13
4.2.2 Cómo introducir su número MMSI ....................................................... 13
4.3 Llamada de socorro DSC .............................................................................. 14
4.3.1 Cómo iniciar una llamada de socorro DSC ......................................... 14
4.3.2 Cómo recibir una llamada de socorro DSC ......................................... 17
4.4 Llamada individual......................................................................................... 18
4.4.1 Cómo iniciar una llamada individual .................................................... 18
4.4.2 Cómo recibir una llamada individual ................................................... 20
4.5 Llamada a grupo ........................................................................................... 22
4.5.1 Cómo iniciar una llamada a grupo ....................................................... 23
4.5.2 Cómo recibir una llamada a grupo ...................................................... 24
4.6 Llamada a todos los barcos .......................................................................... 26
4.6.1 Cómo iniciar una llamada a todos los barcos ...................................... 26
4.6.2 Cómo recibir una llamada a todos los barcos ..................................... 27
4.7 Llamada de solicitud de posición .................................................................. 29
4.7.1 Cómo iniciar una llamada de solicitud de posición .............................. 29
4.7.2 Cómo recibir una llamada de solicitud de posición ............................. 31
4.8 Solicitud de posición auto .............................................................................. 33
4.8.1 Cómo habilitar la solicitud de posición auto ........................................ 33
4.8.2 Cómo seleccionar barcos a los que enviar llamadas automáticas de
solicitud de posición ..................................................................................... 34
4.8.3 Cómo supervisar la posición ............................................................... 34
4.9 Registro DSC ................................................................................................ 35
Contenido
Manual del operador de FM-4800
ii
4.10 Prueba DSC ................................................................................................ 36
5. VIGILANCIA DE CANALES ...................................................... 40
5.1 Escucha dual ................................................................................................ 40
5.2 Escucha triple ................................................................................................ 40
6. EXPLORACIÓN ......................................................................... 42
6.1 Explorar todos ............................................................................................... 42
6.2 Explorar todos + 16 ....................................................................................... 42
6.3 Exploración de memoria ................................................................................ 42
6.4 Exploración de memoria + 16 ........................................................................ 43
6.5 Cómo editar la lista de canales de la memoria .............................................. 43
7. Modo de meteorología ............................................................. 45
8. Bocina de niebla / Megáfono / Intercomunicador ................. 47
8.1 Bocina de niebla ............................................................................................ 47
8.2 Megáfono ...................................................................................................... 51
8.3 Intercomunicador .......................................................................................... 52
8.4 Editar el nombre del terminal ........................................................................ 53
9. CONFIGURACIÓN DEL MMSI .................................................. 55
10. CONFIGURACIÓN GENERAL................................................. 56
10.1 Configuración de la pantalla ........................................................................ 56
10.1.1 Ajuste de la retroiluminación ............................................................. 56
10.1.2 Ajuste del contraste ........................................................................... 56
10.2 Unidades ..................................................................................................... 56
10.2.1 Formato de la hora ............................................................................ 56
10.2.2 Diferencia horaria .............................................................................. 57
10.2.3 Velocidad........................................................................................... 58
10.2.4 Demora ............................................................................................. 58
10.3 Sonido del teclado ....................................................................................... 58
10.4 Configuración de GNSS .............................................................................. 59
10.4.1 Cómo entrar en la página «GNSS SETUP» ...................................... 59
10.4.2 Fuente GNSS .................................................................................... 59
10.4.3 Visualización de COG/SOG .............................................................. 60
10.4.4 Posición manual ................................................................................ 61
10.5 Configuración del puerto de E/S ................................................................. 61
10.5.1 Cómo entrar en la página «I/O PORT SETUP» ................................ 61
10.5.2 Selección del puerto de salida .......................................................... 61
10.5.3 Salida GNSS .................................................................................... 62
10.5.4 Salida DSC ........................................................................................ 62
10.5.5 Salida AIS.......................................................................................... 63
10.6 Información del sistema .............................................................................. 63
10.6.1 Cómo entrar en la página «SYSTEM INFO»..................................... 63
10.6.2 Versión de software ........................................................................... 64
Manual del operador del FM-4800
Contenido
iii
10.6.3 Prueba de diagnóstico ...................................................................... 64
10.6.4 Restablecimiento de la configuración de fábrica ............................... 65
10.7 Frecuencia de la bocina de niebla ............................................................... 65
10.8 Menú de mantenimiento .............................................................................. 65
11. CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CANALES ............... 66
11.1 Grupo de canales ........................................................................................ 66
11.2 Segundo canal prioritario ............................................................................ 66
11.3 Editar el nombre del canal ........................................................................... 67
11.4 Canal privado .............................................................................................. 68
12. CONFIGURACIÓN DEL DSC .................................................... 69
12.1 Directorio individual ..................................................................................... 69
12.1.1 Cómo añadir una entrada ................................................................. 69
12.1.2 Cómo editar una entrada .................................................................. 70
12.1.3 Cómo eliminar una entrada ............................................................... 71
12.2 Directorio de grupos .................................................................................... 71
12.2.1 Cómo añadir una entrada ................................................................. 71
12.2.2 Cómo editar una entrada .................................................................. 72
12.2.3 Cómo eliminar una entrada ............................................................... 72
12.3 Modo de cambio de canales ....................................................................... 72
12.4 Confirmación de recepción individual .......................................................... 73
12.5 Confirmación de recepción de solicitud de posición .................................... 73
12.6 Confirmación de recepción de llamada de prueba ...................................... 74
12.7 Intervalo automático de posición ................................................................. 74
12.8 Tiempo de espera ....................................................................................... 75
13. CONFIGURACIÓN DE ATIS ..................................................... 76
13.1 Cómo introducir el ID de ATIS ..................................................................... 76
13.2 Cómo activar/desactivar la función ATIS ..................................................... 77
14. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............... 78
14.1 Mantenimiento general ................................................................................ 78
14.2 Solución de problemas ................................................................................ 79
15. INSTALACIÓN .......................................................................... 82
15.1 Alcance del suministro ................................................................................ 82
15.2 Montaje ....................................................................................................... 85
15.2.1 Cómo instalar la radio ....................................................................... 85
15.2.2 Cómo instalar el micrófono ................................................................ 87
15.2.3 Cómo instalar el terminal (opcional) .................................................. 87
15.2.4 Cómo instalar el altavoz (opcional) ................................................... 88
15.3 Cubierta blanda ........................................................................................... 90
15.4 Cableado ..................................................................................................... 90
15.4.1 Descripción general .......................................................................... 90
15.4.2 Antena VHF ....................................................................................... 91
15.4.3 Cable de puesta a tierra .................................................................... 93
15.4.4 Cable de alimentación ....................................................................... 93
Contenido
Manual del operador de FM-4800
iv
15.4.5 Cable NMEA 0183 ............................................................................. 95
15.4.6 Altavoz externo y bocina ................................................................... 96
15.4.7 Conector NMEA2000 (conector de bus CAN) ................................... 97
15.4.8 Alargador de cable (opcional) ............................................................ 97
15.4.9 Antena GPS ...................................................................................... 98
ASIGNACIÓN DE CANALES ....................................................... 100
ÁRBOL DE MENÚS ...................................................................... 109
ESPECIFICACIONES ................................................................... 112
LISTA DE ENVÍO .......................................................................... 115
ESQUEMAS .................................................................................. 119
INTERCONEXIÓN ......................................................................... 128
HERRAMIENTAS .......................................................................... 129
Manual del operador del FM-4800
PRÓLOGO
1
PRÓLOGO
Unas palabras al propietario del FM-4800
FURUNO Electric Company le agradece la compra del radioteléfono
marino de
VHF
FM-4800. Confiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre
FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Desde 1948, FURUNO ha gozado de una reputación envidiable en todo el mundo
por su calidad y fiabilidad. Nuestra amplia red global de agentes y proveedores
fomenta esta dedicación a la máxima calidad.
Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del
sector naval. No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones previstas
si no se instala y se mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los proce-
dimientos operativos, de instalación y mantenimiento expuestos en este manual.
Nos gustaría recibir sus comentarios como usuario final, para saber si conseguimos
cumplir nuestros objetivos.
Gracias por considerar y comprar FURUNO.
Características
El radioteléfono
marino de VHF
FM-4800 de FURUNO presenta las siguientes
características:
Radioteléfono marino de VHF todo en uno
Potencia de salida de RF de 25 W o 1 W
DSC (llamadas selectivas digitales) de Clase D con llamadas de socorro,
individuales y a todas las embarcaciones
Receptor AIS integrado
Receptor GNSS de alta sensibilidad integrado
PA/Megáfono de 30 W con señales automáticas de niebla y función de escucha
Interfaz NMEA2000 y NMEA0183
Estación doble con terminal HS-4800 opcional
Modo ATIS disponible para aguas interiores en Europa
Banda de frecuencia preprogramada para canales marítimos estadounidenses,
canadienses e internacionales, más 10 canales de información meteorológica
cuando estén disponibles
Inicio de llamada DSC directamente desde NavNet TZtouch2 cuando esté
conectado
(Versión 1950152-06.01 o posterior)
Transceptor, micrófono y terminal completamente impermeables (IP67)
PRÓLOGO
2
Acceso rápido a los canales 16/9
Visualización de la información de navegación GNSS (LAT/LON, SOG, COG)
N.º de programa FM-4800 : 0550257-02.**; HS-4800 : 0550259-01.**. (** indica
modificaciones menores).
Declaración CE
Con respecto a las declaraciones CE, consulte nuestro sitio web (www.furuno.com)
para obtener más información acerca de las declaraciones de conformidad RoHS.
Manual del operador del FM-4800
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
3
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
TERMINAL
HS-4800
(Altavoz: 16 ohm)
ALTAVOZ
SP-4800
(Altavoz: 8 ohm)
ANT. GPS
ANT. VHF
ALARGADOR
DE CABLE
GPA-017
GPA-017S
Navnet
Tztouch/2
NMEA2000
EQUIPO DE
NAVEGACIÓN
12 V CC
Cable
flexible
Altavoz
externo
(Altavoz: 8 ohm)
Bocina
(Altavoz: 4 ohm)
RADIOTELÉFONO
MARINO DE VHF
FM-4800
(Altavoz: 8 ohm)
EQUIPO DE
NAVEGACIÓN
NMEA0183
Equipo de serie
MICRÓFONO
MIC-4800
(Altavoz: 16 ohm)
Equipo opcional
Suministro local
INTRODUCCIÓN
Manual del operador del FM-4800
4
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Llamada de emergencia (CH16)
CH16 se conoce como el canal de llamada y socorro. Cuando se produzca una
emergencia, asegúrese de que la radio esté encendida y sintonizada en el CH16.
Seguidamente, proceda como se indica a continuación:
Paso 1 Pulse la tecla (PTT) (Pulsar para hablar, del inglés «Push-To-Talk») del
micrófono o terminal y diga «Mayday, Mayday, Mayday. This is XXXXX,
XXXXX, XXXXX» (el nombre de su barco).
Paso 2 A continuación, vuelva a repetir: «Mayday, XXXXX» (el nombre de su barco).
Paso 3 Indique la posición según la latitud/longitud o facilite el rumbo verdadero o
magnético a un punto de referencia bien conocido como, por ejemplo, una
ayuda a la navegación o un accidente geográfico tal como una isla o la
entrada a un puerto.
Paso 4 Explique la razón de la llamada de socorro (hundimiento, colisión,
encalladura, incendio, piratería, lesión grave, etc.).
Paso 5 Especifique el tipo de asistencia que desea (bombas, ayuda médica, etc.).
Paso 6 Indique el número de personas a bordo y el estado de los heridos.
Paso 7 Estime la navegabilidad actual y las condiciones del barco.
Paso 8 Dé una descripción de su barco: eslora, tipo (motor o vela), color y otros
rasgos distintivos.
Paso 9 Diga «over» para finalizar el mensaje. Suelte el interruptor PTT y escuche.
Paso 10 Opcional: Si no hay respuesta, repita el procedimiento anterior. Si sigue
sin haber respuesta, pruebe en otro canal.
Nota
La transmisión no debería superar un minuto en total.
El FM-4800 dispone de una función de llamada de socorro DSC, la cual
permite enviar digitalmente una llamada de socorro a todos los barcos con
radios DSC compatibles. Para obtener más información, consulte la sección
4 LLAMADA SELECTIVA DIGITAL.
Si se envía accidentalmente una llamada de emergencia, consulte «Cómo
enviar una llamada de cancelación de socorro» en el apartado 4.3.1.
1.2 Cómo llamar a otro canal (CH16 o CH9)
El CH16 (o CH9, dependiendo de la zona) debería utilizarse como canal de llamada
para contacto inicial con otro barco. Sin embargo, su propósito principal es servir
para comunicaciones de emergencia y se debe supervisar en todo momento cuando
la radio no esté utilizando otros canales.
El CH16 y el CH9 son supervisados por otros barcos y las estaciones de
guardacostas de todos los países.
Manual del operador del FM-4800
INTRODUCCIÓN
5
El uso del CH16 o CH9 debe limitarse a establecer contacto inicial. La duración de
la llamada no debe superar 1 minuto, pero puede repetirse cada 2 minutos.
Antes de establecer contacto con otro barco, consulte las tablas de canales del
Apéndice y seleccione un canal adecuado (canal de trabajo) para utilizarlo tras el
contacto inicial. Supervise el canal propuesto para asegurarse de no interrumpir otro
tráfico y, a continuación, vuelva al CH16 para realizar la llamada inicial.
Si el CH16 está libre, indique el nombre del barco al que desea llamar y diga «
this
is
» seguido del nombre de su barco y su código de llamada. Cuando el otro barco
responda a la llamada, solicite inmediatamente otro canal diciendo «
go to
», el
número del otro canal y «
over
». A continuación, cambie al nuevo canal. Si el nuevo
canal no está ocupado, llame al barco.
Después de finalizar una transmisión, diga «over» y suelte el interruptor
PTT
del
micrófono. Cuando haya terminado toda la comunicación con el barco, finalice la
última transmisión indicando su código de llamada y la palabra «
out
». Tenga en
cuenta que no es necesario que indique su código de llamada en cada transmisión,
solo al inicio y al final del contacto.
Recuerde volver a CH16 cuando no esté utilizando otro canal. Algunos aparatos de
radio supervisan automáticamente CH16, incluso aunque estén sintonizados en otro
canal o al efectuar una búsqueda.
1.3 Canales 13 y 67 (solo grupo de canales de
EE. UU.)
El canal 13 se utiliza en muelles y puentes, también lo usan los barcos que
maniobran en el puerto. Los mensajes en este canal sólo deben referirse a la
navegación, por ejemplo, el encuentro y paso por aguas restringidas.
El canal 67 se utiliza para el tráfico de navegación entre barcos.
Según establece la normativa, la potencia suele estar limitada a 1 W en estos
canales. La radio está programada para reducir automáticamente la potencia a este
límite en dichos canales. Sin embargo, en situaciones de emergencia puede utilizar
una mayor potencia de forma temporal. Consulte la sección 2 CONTROLES para
obtener información sobre cómo anular temporalmente el límite de baja potencia
en estos dos canales.
CONTROLES
Manual del operador del FM-4800
6
2. CONTROLES
En esta sección se describen los controles de la radio FM-4800, el micrófono
MIC-4800 y el terminal HS-4800.
2.1 Radio
N.º
Descripción
1
[DISTRESS]
: Tecla Distress (Socorro)
Pulsación corta: permite introducir el motivo de la llamada de socorro
y acceder al menú de entrada manual de posición
Pulsación larga: pulse la tecla DISTRESS durante 4 segundos para
enviar una llamada de socorro.
2
[VOL/SQL]
: Control de volumen/silenciador
Pulsar: permite alternar entre la pantalla de ajuste de volumen y la
pantalla de ajuste del silenciador
Rotar
En la pantalla «SQUELCH» (Silenciador) o «VOLUME» (Volumen):
permite ajustar el silenciador o el nivel del volumen
En otras pantallas: permite ajustar el volumen
Manual del operador del FM-4800
CONTROLES
7
N.º
Descripción
3
[MENU/DSC]
: Control de menú / llamada selectiva digital (DSC)
En la pantalla de inicio:
Pulsar: permite acceder al «MAIN MENU» (Menú principal)
Rotar: permite cambiar a un canal
En otras pantallas:
Pulsar: permite seleccionar un elemento o confirmar la selección
Rotar: permite desplazarse a otro elemento o seleccionar un número
4
[ ]
: Tecla de Encendido/Apagado
Pulsación corta: permite entrar al modo de configuración de pantalla
Pulsación larga: permite encender o apagar la unidad
5
[ ]
: Tecla Atrás
En la pantalla de inicio: sin función
En otras pantallas:
Pulsación corta: permite borrar datos introducidos, cancelar llamadas,
retroceder el cursor o volver a la pantalla anterior
Pulsación larga: permite volver a la pantalla de inicio
6
[16/+]
: Tecla 16/+
Pulse la tecla para cancelar el resto de modos y sintonizar los canales
prioritarios (CH16 y CH9). Vuelva a pulsar la tecla para volver al canal en
funcionamiento seleccionado anteriormente.
Nota
El CH9 se utiliza en algunas partes del mundo como canal alternativo de
llamada al CH16.
CONTROLES
Manual del operador del FM-4800
8
2.2 Micrófono
N.º
Descripción
1
[PTT]: Tecla de «Pulsar para hablar» (del inglés «Push-to-Talk»)
Mantenga pulsada la tecla en el modo de radio para activar la radio para la
comunicación por voz.
Nota
Cuando se mantiene pulsada la tecla PTT del micrófono, el tiempo de trans-
misión está limitado a cinco minutos. Esto permite limitar las transmisiones
accidentales en caso de que la tecla PTT quede atascada.
Además, la potencia se reduce automáticamente como medida de protec-
ción ante el sobrecalentamiento, debido a que se trabaja con transmisiones
continuas.
2
[ ]: Tecla del cursor
Permite cambiar de canal.
3
[HI/LO]
: Interruptor de potencia alta/baja
Pulse el interruptor para alternar entre 25 W (potencia alta) y 1 W (potencia
baja)
4
[16/+]
: Tecla 16/+
Pulse la tecla para cancelar el resto de modos
y sintonizar los canales
prioritarios (CH16 y CH9). Vuelva a pulsar la tecla para volver al canal en
funcionamiento seleccionado anteriormente.
Nota
El CH9 se utiliza en algunas partes del mundo como canal alternativo de
llamada al CH16.
Manual del operador del FM-4800
CONTROLES
9
2.3 Terminal
N.º
Descripción
1
[PTT]
: Tecla de «Pulsar para hablar» (del inglés «Push-to-Talk»)
El transmisor está habilitado para comunicaciones por voz con otro
barco.
Nota
Cuando se mantiene pulsada la tecla PTT del micrófono, el tiempo de
transmisión está limitado a cinco minutos. Esto permite limitar las
transmisiones accidentales en caso de que la tecla PTT quede
atascada.
Además, la potencia se reduce automáticamente como medida de
protección ante el sobrecalentamiento, debido a que se trabaja con
transmisiones continuas.
2
[MENU/DSC]: Control de menú / llamada selectiva digital (DSC)
En la pantalla de inicio:
Pulsar: permite acceder al «MAIN MENU» (Menú principal)
Rotar: permite cambiar a un canal
En otras pantallas:
Pulsar: permite seleccionar un elemento o confirmar la selección
Rotar: permite desplazarse a otro elemento o seleccionar un
número
CONTROLES
Manual del operador del FM-4800
10
N.º
Descripción
3
[VOL/SQL]: Control de volumen/silenciador
Pulse la tecla para alternar entre la pantalla de ajuste de volumen y la
pantalla de ajuste del silenciador.
4
[HI/LO]: Interruptor de potencia alta/baja
Pulse el interruptor para alternar entre 25 W (potencia alta) y 1 W
(potencia baja).
5
[DISTRESS]: Tecla Distress (Socorro)
Pulsación corta: permite introducir el motivo de la llamada de
socorro y acceder al menú de entrada manual de posición
Pulsación larga: pulse la tecla DISTRESS durante 4 segundos
para enviar una llamada de socorro.
6
[ ]: Tecla Atrás
En la pantalla de inicio: sin función
En otras pantallas:
Pulsación corta: permite borrar datos introducidos, cancelar
llamadas, retroceder el cursor o volver a la pantalla anterior
Pulsación larga: permite volver a la pantalla de inicio
7
[16/+]: Tecla 16/+
Pulse la tecla para cancelar el resto de modos y sintonizar los canales
prioritarios (CH16 y CH9). Vuelva a pulsar la tecla para volver al canal
en funcionamiento seleccionado anteriormente.
Nota
El CH9 se utiliza en algunas partes del mundo como canal alternativo
de llamada al CH16.
8
[ ]: Tecla de Encendido/Apagado
Pulsación corta: permite entrar al modo de configuración de
pantalla
Pulsación larga: permite encender o apagar la unidad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Furuno FM4800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue