AL-KO Holzspalter "LSV 550/6" Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

442310_c 87
Traduzione del manuale per l'uso originale
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Sommario
1 Istruzioni per l'uso.................................... 88
1.1 Simboli sulla copertina ....................... 88
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-
gnaletiche........................................... 88
2 Descrizione del prodotto .......................... 88
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 88
2.2 Possibile uso errato prevedibile ......... 88
2.3 Rischi residui...................................... 88
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezio-
ne ....................................................... 89
2.4.1 Interruttore salvamotore .............. 89
2.4.2 Comando a due mani .................. 89
2.4.3 Fasce protettive........................... 89
2.4.4 Fissaggio sul fondo...................... 89
2.5 Simboli sull'apparecchio..................... 89
2.6 Requisiti elettrici ................................. 90
2.6.1 Collegamento alla rete................. 90
2.6.2 Cavo di rete ................................. 90
2.7 Dotazione ........................................... 90
2.7.1 Dotazione di LSV550/6 (03) ....... 90
2.7.2 Dotazione di LSV560/8 (04) ....... 91
2.8 Panoramica prodotto (01, 02) ............ 91
3 Indicazioni di sicurezza............................ 91
3.1 Operatore ........................................... 91
3.2 Dispositivi di protezione personale..... 91
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro ............. 91
3.4 Sicurezza delle persone, degli ani-
mali e delle cose ................................ 92
3.5 Sicurezza dell'apparecchio................. 92
3.6 Indicazioni di sicurezza per l'uso........ 92
4 Disimballo dell'apparecchio (05).............. 92
5 Montaggio ................................................ 93
5.1 Montaggio di LSV 550/6 (06 - 16) ...... 93
5.1.1 Montaggio delle ruote [LSV
550/6] (06) ................................... 93
5.1.2 Montaggio del banco di taglio [L-
SV 550/6] (07-09) ...................... 93
5.1.3 Montaggio dei bracci di comando
[LSV550/6] (10- 13).................... 93
5.1.4 Montaggio degli artigli di fissag-
gio con fasce protettive [LSV
550/6] (14 - 16) ............................ 93
5.2 Montaggio di LSV 560/8 (18 - 28)....... 94
5.2.1 Montaggio delle ruote [LSV
560/8] (18).................................... 94
5.2.2 Montaggio del banco di taglio [L-
SV 560/8] (19-21)....................... 94
5.2.3 Montaggio dei bracci di comando
[LSV560/8] (22- 25).................... 94
5.2.4 Montaggio degli artigli di fissag-
gio con fasce protettive [LSV
560/8] (26 - 28) ............................ 94
6 Messa in funzione ..................................... 95
6.1 Installazione e collegamento dello
spaccalegna ....................................... 95
6.2 Controllo del senso di rotazione del
motore [LSV 560/8] (29) ..................... 95
6.3 Inversione delle fasi della tensione di
rete [LSV 560/8] (30) .......................... 95
6.4 Esecuzione di una prova di funziona-
mento (31) .......................................... 96
7 Utilizzo....................................................... 96
7.1 Prima di ogni utilizzo........................... 96
7.2 Fissare il banco di taglio ..................... 97
7.3 Regolazione della limitazione della
corsa (32) ........................................... 97
7.4 Regolazione degli artigli di fissaggio
(33) ..................................................... 97
7.5 Taglio del pezzo di legno (34) ............ 97
7.6 Rimozione del pezzo di legno incep-
pato..................................................... 97
8 Manutenzione e cura................................. 98
8.1 Lavori di cura ...................................... 98
8.1.1 Ingrassaggio delle superfici di
scorrimento (35)........................... 98
8.2 Interventi di manutenzione ................. 98
8.2.1 Affilatura del cuneo di taglio......... 98
IT
88 LSV 550/6 | LSV 560/8
Istruzioni per l'uso
8.2.2 Controllo e rabbocco dell'olio i-
draulico(36)................................. 98
9 Trasporto (37 - 39)................................... 98
10 Conservazione......................................... 99
11 Smaltimento............................................. 99
12 Servizio clienti/Assistenza ....................... 99
13 Supporto in caso di anomalie .................. 99
14 Garanzia .................................................. 101
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in
tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so-
no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina-
li.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in
maniera da potervi leggere, qualora si ren-
desse necessaria, un'informazione a proposi-
to dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone
solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute nelle presenti istruzioni
per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato
Prima della messa in funzione, leg-
gere attentamente queste istruzioni
per l'uso. È il presupposto per lavo-
rare in modo sicuro e per una ge-
stione regolare.
Istruzioni per l'uso
Non danneggiare o tagliare il cavo
di alimentazione per evitare scosse
elettriche!
1.2 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche
PERICOLO! Mostra una situazione perico-
losa imminente che ha come conseguenza la
morte o una seria lesione se non viene evitata.
ATTENZIONE! Mostra una situazione po-
tenzialmente pericolosa che, se non viene evita-
ta, ha come conseguenza la morte o una seria le-
sione.
CAUTELA! Mostra una situazione poten-
zialmente pericolosa che, se non viene evitata,
ha come conseguenza una leggera o media le-
sione.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se
non viene evitata, potrebbe avere come conse-
guenza dei danni materiali.
AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio-
rare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Lo spaccalegna è destinato esclusivamente a
spaccare pezzi di legno tagliati in verticale. Le di-
mensioni dei pezzi di legno non devono superare
le misure indicate nei dati tecnici.
Nell'area di lavoro dello spaccalegna è consentita
espressamente la presenza di una sola persona;
lo spaccalegna deve essere manovrato da una
sola persona.
Questo apparecchio è progettato esclusivamente
per l’utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utiliz-
zo e modifica o installazione verranno considerati
estranei alla destinazione d'uso e avranno come
conseguenza la decadenza della garanzia, oltre
alla perdita della conformità (marchio CE) e al ri-
fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon-
sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
Sono espressamente vietate le seguenti applica-
zioni:
Spaccare pezzi di legno in cui si trovano parti
metalliche come chiodi, fili, graffette ecc.
Utilizzo da parte di più persone
Utilizzo in atmosfera a rischio di esplosione
È vietato qualsiasi ulteriore utilizzo non conforme
alla destinazione.
2.3 Rischi residui
Anche se l’apparecchio viene usato correttamen-
te, resta sempre un rischio che non può essere
escluso. Per la natura e la struttura dell’apparec-
442310_c 89
Descrizione del prodotto
chio si possono creare i seguenti rischi potenziali
secondo l'uso:
Pericolo di gravi lesioni dovute a:
Frantumazione del legno e pezzi di legno
scagliati quando si spaccano
Pezzi di legno che cadono dalle mensole la-
terali
Ribaltamento dell’apparecchio
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Difetti e
dispositivi di protezione e di sicurezza disattivati
possono causare lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro-
tezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e
di protezione.
2.4.1 Interruttore salvamotore
In caso di sovraccarico dello spaccalegna, il sal-
vamotore spegne il motore.
Non è consentito annullare la funzione del salva-
motore.
Se il salvamotore ha spento lo spaccalegna, pro-
cedere come segue:
1. Scollegare lo spaccalegna dall'alimentazione
di rete.
2. Rimuovere la causa del sovraccarico.
3. Dopo un periodo di raffreddamento di alcuni
minuti ricollegare lo spaccalegna alla rete e-
lettrica.
4. Accendere lo spaccalegna.
2.4.2 Comando a due mani
Il cuneo di taglio si muove verso il basso solo se
entrambi i bracci di comando vengono azionati
contemporaneamente. In questo modo si evita
che le mani dell'operatore entrino nella zona di
pericolo.
2.4.3 Fasce protettive
La fascia protettiva impedisce la caduta di pezzi
di legno spaccati durante il processo di spaccatu-
ra.
2.4.4 Fissaggio sul fondo
Soltanto per LSV550/6: Il fissaggio sul fondo im-
pedisce allo spaccalegna di ribaltarsi ed evita le-
sioni gravi.
2.5 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato
Prima di mettere in funzione legge-
re il libretto di istruzioni!
Indossare calzature antinfortunisti-
che!
Indossare guanti di protezione.
Indossare una protezione per l’udito
e occhiali protettivi!
Pericolo di scivolare! Tenere pulita
l'area di lavoro!
Pericolo di inciampare! Tenere puli-
ta l'area di lavoro!
Non rimuovere né modificare i di-
spositivi di sicurezza e di protezio-
ne.
Non smaltire nella natura l'olio i-
draulico!
Proteggere l'apparecchio da pioggia
e umidità.
Tenere lontano le mani dalle parti
mobili.
Non rimuovere i pezzi di legno in-
ceppati con le mani.
IT
90 LSV 550/6 | LSV 560/8
Descrizione del prodotto
Simbolo Significato
Scollegare l'apparecchio dall'ali-
mentazione di rete prima di inter-
venti di manutenzione!
Non avvicinare le mani al cuneo di
taglio!
Tenere lontane terze persone dalla
zona di pericolo!
Punto di sospensione per gancio di
una gru
2.6 Requisiti elettrici
2.6.1 Collegamento alla rete
PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica
in caso di utilizzo senza interruttore differen-
ziale. L'utilizzo dell'apparecchio senza interrutto-
re differenziale sull'allacciamento alla rete elettri-
ca può causare lesioni gravi e la morte a causa di
scossa elettrica.
Prima di collegare l'apparecchio controllare
se sull'allacciamento alla rete elettrica è pre-
sente un interruttore differenziale per una
corrente di guasto massima di 0,03A.
Se non è possibile stabilire la presenza di un
interruttore differenziale: utilizzare un disposi-
tivo supplementare mobile di protezione da
correnti di guasto con conduttore di protezio-
ne inserito.
CA 230V/50Hz
Protezione minima del collegamento alla rete
= 16A
2.6.2 Cavo di rete
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da fol-
gorazione. Un cavo di alimentazione difettoso
può provocare gravi lesioni da folgorazione.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non
sia danneggiato o tagliato.
utilizzare soltanto cavo in gomma di qualità
H07RN-F secondo VDE 0282 parte 14 con
un diametro del filo di almeno 2,5 mm².
La lunghezza massima del cavo è 10 m. Una
linea più lunga influisce sulle prestazioni del
motore e quindi sulla funzione dello spacca-
legna.
Cavo di alimentazione, spina e presa di ac-
coppiamento devono essere integri. Non è
consentito utilizzare un cavo di alimentazione
difettoso (ad esempio, che presenta screpo-
lature, tagli, deformazioni o pieghe nel mate-
riale isolante).
Le riparazioni del cavo di alimentazione, della
spina e della presa di accoppiamento devono
essere eseguite esclusivamente da un elettri-
cista specializzato autorizzato.
Non esporre i collegamenti all’umidità.
In caso di danno, scollegare immediatamente
il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
Il cavo di alimentazione deve essere conforme ai
seguenti requisiti:
Per LSV550/6:
Adatto per 230V CA
3 fili (1P + N + PE)
Lunghezza massima del cavo: 10m
Per LSV560/8:
Adatto per 400V CA
5 fili (3P + N + PE)
Lunghezza massima del cavo: 10m
2.7 Dotazione
Dopo il disimballo controllare che siano stati con-
segnati tutti i componenti. Disimballo dell'appa-
recchio: vedere capitolo 4 "Disimballo dell'appa-
recchio (05)", pagina92.
2.7.1 Dotazione di LSV550/6 (03)
N. componente
1 Apparecchio base
2 Bracci di comando (2x)
3 Artigli di fissaggio (2x)
4 Fasce protettive (2x)
5 Ruote (2x)
6 Banco di taglio con mensole laterali
7 Istruzioni per l'uso
8 Sacchetto con minuteria
442310_c 91
Indicazioni di sicurezza
2.7.2 Dotazione di LSV560/8 (04)
N. componente
1 Apparecchio base
2 Bracci di comando (2x)
3 Artigli di fissaggio (2x)
4 Fasce protettive (2x)
5 Ruote (2x)
6 Banco di taglio con mensole laterali
7 Istruzioni per l'uso
8 Sacchetto con minuteria
2.8 Panoramica prodotto (01, 02)
Gli spaccalegna sono composti dai seguenti
componenti:
N. componente
1 Cuneo di taglio
2 Maniglia per il trasporto
3 Colonna di taglio
4 Artigli di fissaggio regolabili
5 Banco di taglio
6 Mensole laterali
7 Motore
8 Plinto
9 Ruote di trasporto
10 Vite di arresto per colonna scorre-
vole
11 Fasce protettive (2x)
12 Braccio di comando con leva di co-
mando e protezione per le mani
13 Staffa di collegamento dei bracci di
comando
14 Presa elettrica
15 Vite di sfiato e bocchettone di riem-
pimento per olio idraulico
16 Base dell’apparecchio. Per L-
SV550/6: con fori per fissaggio sul
fondo.
N. componente
17 Pulsante verde e rosso per accen-
sione/spegnimento
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di
lesioni gravissime! La mancata conoscenza
delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau-
sare incidenti gravissimi e anche fatali.
Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza e di
utilizzo del presente manuale e alle istruzioni
operative prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare tutta la documentazione fornita
per un utilizzo futuro.
3.1 Operatore
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di
16 anni o persone che non abbiano letto le i-
struzioni per l'uso. Osservare le norme di si-
curezza specifiche del Paese per l'età mini-
ma degli utenti.
Un operatore inesperto deve essere istruito e
addestrato sull’utilizzo dell’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di
alcol, droghe o medicinali.
3.2 Dispositivi di protezione personale
Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni
all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento
ed equipaggiamento antinfortunistico.
L'abbigliamento deve essere adatto (aderen-
te) e non deve essere d'impaccio. In caso di
capelli lunghi è obbligatorio indossare una re-
tina. Non indossare mai vestiti sciolti o acces-
sori che si possono impigliare nell'apparec-
chio, ad esempio sciarpe, magliette lente,
collane lunghe.
L'attrezzatura di protezione individuale è co-
stituita da:
Protezione per l’udito o occhiali protettivi
pantaloni lunghi e scarpe robuste
guanti di protezione
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro
Lavorare solo alla luce del giorno o con luce
artificiale chiara.
Prestare attenzione alla stabilità dell’apparec-
chio:
Azionare l’apparecchio soltanto su un
fondo solido e piano.
IT
92 LSV 550/6 | LSV 560/8
Disimballo dell'apparecchio (05)
Fissare l’apparecchio sul terreno (se pre-
visto per l’apparecchio).
Non esporre mai il dispositivo a pioggia o ne-
ve. La penetrazione di acqua nell’apparec-
chio può causare un fenomeno di folgorazio-
ne.
3.4 Sicurezza delle persone, degli animali e
delle cose
Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è re-
sponsabile di incidenti e imprevisti che si
possono verificare ad altre persone o alle lo-
ro proprietà.
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per
cui è previsto. Un uso non conforme può por-
tare a lesioni e danni alle cose.
Azionare l'apparecchio solo se non sono pre-
senti altre persone e animali nell'area di lavo-
ro.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle
persone o dagli animali o spegnere l'alimen-
tazione quando si avvicinano persone o ani-
mali.
3.5 Sicurezza dell'apparecchio
Usare l'apparecchio solo in presenza delle
seguenti condizioni:
L’apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno.
Tutti i comandi funzionano.
Non sovraccaricare l’apparecchio. È proget-
tato per lavori leggeri nel settore privato. I so-
vraccarichi causano danni all'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u-
surate o difettose. Sostituire sempre tutte le
parti difettose con pezzi di ricambio originali
del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz-
zato con parti usurate o difettose, non è pos-
sibile avanzare richieste di garanzia nei con-
fronti del produttore.
Gli interventi di riparazione devono essere e-
seguiti solo da aziende specializzate o dai
nostri centri di assistenza.
3.6 Indicazioni di sicurezza per l'uso
Non lasciare mai incustodita la macchina
pronta a entrare in funzione.
Dopo l'uso pulire sempre la macchina.
Impedire l'accesso alla macchina a persone
non autorizzate.
L'apparecchio deve essere manovrato da u-
na sola persona.
Non trasportare mai l’apparecchio con il mo-
tore in funzione.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di
rete nei casi seguenti:
Lavori di manutenzione e pulizia
Lavori di riparazione
Trasporto
Interruzioni di lavoro
Anomalie
Durante il processo di spaccatura non rag-
giungere l'area della spaccatura e non affer-
rare il cuneo di taglio.
4 DISIMBALLO DELL'APPARECCHIO
(05)
ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamen-
to se l'apparecchio si ribalta! L'apparecchio è
pesante! Se si ribalta, si rischia di schiacciare
parti del corpo e di causare gravi lesioni alle per-
sone.
Sono necessarie almeno due persone per il
disimballo dell'apparecchio!
Evitare il ribaltamento dell'apparecchio met-
tendo dei blocchi e dei cunei al di sotto di es-
so!
Se la scatola con lo spaccalegna non è già in po-
sizione verticale:
1. Sollevare la scatola (05/1) da un lato facendo
ricorso a due persone (05/a). Evitare che sci-
voli. Se necessario: spingere un blocco
(05/2) al di sotto per sostenere la scatola.
2. Raddrizzare la scatola fino a portarla in posi-
zione verticale e dritta in piedi.
3. Aprire con cautela la scatola con un coltello
(05/3) lungo il bordo inferiore per non dan-
neggiare l'apparecchio.
4. Sollevare e rimuovere la scatola dall'appa-
recchio (05/b).
5. Controllare la dotazione (vedere capitolo 2.7
"Dotazione", pagina90).
442310_c 93
Montaggio
5 MONTAGGIO
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag-
gio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non
montato completamente può causare lesioni gra-
vi.
Far funzionare l'apparecchio quando è com-
pletamente montato.
Prima dell'accensione verificare che tutti i di-
spositivi di sicurezza e di protezione siano
presenti e funzionanti!
5.1 Montaggio di LSV 550/6 (06 - 16)
5.1.1 Montaggio delle ruote [LSV 550/6] (06)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambe le
ruote:
1. Svitare la vite (06/1) dal supporto (06/2) e
dalla base dell’apparecchio (06/3) e rimuove-
re la vite con il supporto.
2. Montaggio dell’asse ruota:
Inserire l'asse ruota (06/4) nel supporto
da sotto e fissare alla base dell’apparec-
chio.
Inserire la vite (06/1) nei fori sovrapposti
del supporto e dell’asse ruota, quindi av-
vitare saldamente nella base dell’appa-
recchio.
3. Infilare la ruota (06/5) e la rondella (06/6)
sull'asse ruota.
4. Inserire la coppiglia:
Spingere la coppiglia elastica (06/7) nel
foro dell'asse ruota.
Piegare e distribuire le coppiglie in zinco
in direzioni opposte.
5. Montare il coprimozzo (06/8).
5.1.2 Montaggio del banco di taglio [LSV
550/6] (07-09)
1. Svitare le manopole a stella (07/1) dai sup-
porti laterali (07/2) fino a poter inserire il ban-
co di taglio.
2. Sollevare (08/a) le mensole laterali (08/1) del
banco di taglio (08/2) fino a quando scattano
in posizione e sono a livello con il banco di
taglio.
3. Inserire (09/a) il banco di taglio (09/1) nei
supporti laterali (09/2) fino a quando i ganci
(09/3) del banco di taglio scattano in posizio-
ne.
4. Serrare le manopole a stella (09/4) nei sup-
porti laterali fino a quando il banco di taglio è
fissato.
Per smontare il banco di taglio procedere per a-
nalogia nell'ordine inverso.
5.1.3 Montaggio dei bracci di comando
[LSV550/6] (10- 13)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambi i
bracci di comando:
1. Inserire la vite M10x25 (11/1) con la piccola
rondella infilata (11/2) nel foro del braccio di
comando (11/3).
2. Posizione il braccio di comando sulla piastra
trasversale (12/4). Eseguire allo stesso tem-
po le operazioni seguenti:
Inserire la leva di azionamento della
pompa idraulica (12/5) nell'incavo del
braccio di comando.
Avviso:Accertarsi sempre che la leva
sia inserita correttamente!
Allineare i fori del braccio di comando e
della piastra trasversale.
Infilare la vite (11/1) e la piccola rondella
(11/2) nei fori.
3. Inserire la rondella grande (12/6) tra il braccio
di comando e la piastra trasversale. Eseguire
allo stesso tempo le operazioni seguenti:
Sollevare leggermente il braccio di co-
mando
Sollevare la vite (11/1) fino a poter inseri-
re la rondella grande.
Inserire la vite (11/1) nei fori del braccio
di comando, della rondella piccola e
grande e della piastra trasversale.
4. Inserire la rondella piccola (13/7) e il dado
autobloccante (13/8) da sotto sulla vite e ser-
rare.
5.1.4 Montaggio degli artigli di fissaggio
con fasce protettive [LSV 550/6] (14 -
16)
Montare la fascia protettiva (14, 16)
1. Applicare la fascia protettiva lunga (16/1)
sull’artiglio di fissaggio sinistro (16/2):
spingere due viti M6x16 (14/1) dall’alto
nella fascia protettiva e nell’artiglio di fis-
saggio.
Inserire la rondella (14/2) e il dado auto-
bloccante (14/3) da sotto sulla vite e ser-
rare.
IT
94 LSV 550/6 | LSV 560/8
Montaggio
2. Applicare la fascia protettiva corta (16/3)
sull’artiglio di fissaggio destro (16/4):
spingere due viti M6x16 (14/4) dall’alto
nella fascia protettiva e nell’artiglio di fis-
saggio.
Inserire la rondella (14/5) e il dado auto-
bloccante (14/6) da sotto sulla vite e ser-
rare.
Montare gli artigli di fissaggio (15, 16)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambi gli
artigli di fissaggio:
1. Posizionare una rondella (15/1) su una vite
della manopola a stella (15/2).
2. Come indicato nella figura (16):
Applicare l’artiglio di fissaggio sinistro
(15/3, 16/2) sul braccio di comando sini-
stro (15/4).
Applicare l’artiglio di fissaggio destro
(15/5, 16/4) sul braccio di comando de-
stro (15/6).
3. Inserire due viti della manopola a stella con
rondella in un artiglio di fissaggio e serrare.
5.2 Montaggio di LSV 560/8 (18 - 28)
5.2.1 Montaggio delle ruote [LSV 560/8] (18)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambe le
ruote:
1. Infilare i seguenti componenti sull'asse ruota
(18/1):
Ruota (18/2)
2 rondelle (18/3)
2. Inserire l'asse ruota con ruota e rondelle nel
cuscinetto (18/4) fino in fondo.
3. Posizionare 1 rondella (18/5) sull’asse ruota.
4. Spingere la coppiglia elastica (18/6) nel foro
dell'asse ruota fino allo scatto.
5. Montare il coprimozzo (18/7).
5.2.2 Montaggio del banco di taglio [LSV
560/8] (19-21)
1. Svitare le manopole a stella (19/1) dai sup-
porti laterali (19/2) fino a poter inserire il ban-
co di taglio.
2. Sollevare (20/a) le mensole laterali (20/1) del
banco di taglio (20/2) fino a quando scattano
in posizione e sono a livello con il banco di
taglio.
3. Inserire (21/a) il banco di taglio (21/1) nei
supporti laterali (21/2) fino a quando i ganci
(21/3) del banco di taglio scattano in posizio-
ne.
4. Serrare le manopole a stella (21/4) nei sup-
porti laterali fino a quando il banco di taglio è
fissato.
Per smontare il banco di taglio procedere per a-
nalogia nell'ordine inverso.
5.2.3 Montaggio dei bracci di comando
[LSV560/8] (22- 25)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambi i
bracci di comando:
1. Rimuovere il perno di arresto (23):
estrarre la coppiglia elastica (23/1) dal
perno di arresto (23/2).
Estrarre (23/a) il perno di arresto dalla
staffa trasversale (23/3).
2. Applicare un leggero strato di grasso lubrifi-
cante sul braccio di comando (22/1) nei punti
(22/A) e (22/B).
3. Inserire il braccio di comando lubrificato (24).
Eseguire allo stesso tempo le operazioni se-
guenti:
Inserire il braccio di comando (24/4) nella
staffa trasversale (24/5).
Inserire il braccio di comando sulla leva
(24/6) di azionamento della pompa idrau-
lica.
Allineare i fori del braccio di comando e
della staffa trasversale per inserire il per-
no di arresto.
4. Inserire il perno di arresto (25):
inserire il perno di arresto (25/7) nei fori
sovrapposti della staffa trasversale e del
braccio di comando fino allo scatto in po-
sizione (25/b).
Inserire la coppiglia elastica (25/8) nel fo-
ro del perno di arresto fino allo scatto in
posizione.
5.2.4 Montaggio degli artigli di fissaggio
con fasce protettive [LSV 560/8] (26 -
28)
Montare la fascia protettiva (26, 28)
1. Applicare la fascia protettiva lunga (28/1)
sull’artiglio di fissaggio sinistro (28/2):
spingere due viti M6x16 (26/1) dall’alto
nella fascia protettiva e nell’artiglio di fis-
saggio.
Inserire la rondella (26/2) e il dado auto-
bloccante (26/3) da sotto sulla vite e ser-
rare.
442310_c 95
Messa in funzione
2. Applicare la fascia protettiva corta (28/3)
sull’artiglio di fissaggio destro (28/4):
spingere due viti M6x16 (26/4) dall’alto
nella fascia protettiva e nell’artiglio di fis-
saggio.
Inserire la rondella (26/5) e il dado auto-
bloccante (26/6) da sotto sulla vite e ser-
rare.
Montare gli artigli di fissaggio (27, 28)
Eseguire i passaggi qui descritti per entrambi gli
artigli di fissaggio:
1. Posizionare una rondella (27/1) su una vite
della manopola a stella (27/2).
2. Come indicato nella figura (28):
Applicare l’artiglio di fissaggio sinistro
(27/3, 28/2) sul braccio di comando sini-
stro (27/4).
Applicare l’artiglio di fissaggio destro
(27/5, 28/4) sul braccio di comando de-
stro (27/6).
3. Inserire due viti della manopola a stella con
rondella in un artiglio di fissaggio e serrare.
6 MESSA IN FUNZIONE
6.1 Installazione e collegamento dello
spaccalegna
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni se lo
spaccalegna si ribalta. Il ribaltamento dello
spaccalegna può causare lesioni gravi e danni.
Posizionare lo spaccalegna in orizzontale su
un terreno piano e solido.
Non mettere alcun materiale sotto lo spacca-
legna per cambiare l'altezza o per migliorare
la stabilità.
1. Posizionare lo spaccalegna in orizzontale e
in modo sicuro contro il ribaltamento.
2. Soltanto per LSV550/6: Fissare lo spaccale-
gna alla base con due viti adatte (17/1) e
possibilmente tasselli sul terreno per assicu-
rarlo contro il ribaltamento.
3. Collocare il cavo di alimentazione in modo
che non possa essere piegato, schiacciato o
danneggiato in alcun modo.
4. Aprire la vite di sfiato (01/15, 02/15) per circa
1 - 2 giri per consentire di spurgare l'aria che
si sposta durante il funzionamento con il ri-
scaldamento e l’espansione dell'olio.
5. Inserire il cavo di alimentazione nella presa
(01/14, 02/14) dell'apparecchio e collegare il
cavo di alimentazione alla rete elettrica.
Avviso:Per scollegare l'apparecchio stacca-
re prima il cavo di alimentazione dalla rete e-
lettrica.
6.2 Controllo del senso di rotazione del
motore [LSV 560/8] (29)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento
della pompa idraulica. Un senso di rotazione er-
rato del motore danneggia la pompa idraulica.
Dopo aver acceso lo spaccalegna, spegnerlo
immediatamente se il motore gira nel senso
sbagliato oppure se il cuneo di taglio non si
muove verso l'alto.
Invertire i poli delle fasi della tensione di rete.
1. Contemporaneamente:
Premere il pulsante verde (29/1) e quindi
il pulsante rosso (29/2) per avviare bre-
vemente il motore.
Attraverso la feritoia di ventilazione (29/3)
osservare in quale direzione gira il moto-
re. Il senso di rotazione deve corrispon-
dere alla freccia (29/4) sul motore e il cu-
neo di taglio deve spostarsi verso l'alto.
Avviso:Se il cuneo di taglio si trova già
nella posizione più alta, premere i bracci
di comando insieme e brevemente verso
il basso.
2. Se il senso di rotazione non corrisponde o il
cuneo di taglio non si sposta:
arrestare subito il motore.
Inversione delle fasi della tensione di re-
te: vedere capitolo 6.3 "Inversione delle
fasi della tensione di rete [LSV 560/8]
(30)", pagina95.
6.3 Inversione delle fasi della tensione di
rete [LSV 560/8] (30)
1. Spegnere immediatamente lo spaccalegna e
staccare il cavo di alimentazione.
2. Infilare un cacciavite a taglio nell'invertitore di
fase (30/1) nella presa elettrica (30/2) dello
spaccalegna.
3. Premere l'invertitore di fase verso l'interno e
girarlo di 180°.
4. Inserire il cavo di alimentazione.
5. Accendere lo spaccalegna e controllare di
nuovo il senso di rotazione del motore, vede-
re capitolo 6.2 "Controllo del senso di rotazio-
ne del motore [LSV 560/8] (29)", pagina95.
IT
96 LSV 550/6 | LSV 560/8
Utilizzo
6.4 Esecuzione di una prova di
funzionamento (31)
1. Premere il pulsante verde (31/1) per accen-
dere. Il cuneo di taglio (31/2) si muove auto-
maticamente verso l'alto.
Se il cuneo di taglio si trova già nella po-
sizione più alta, premere brevemente i
bracci di comando (31/3) insieme e verso
il basso, quindi spegnere e riaccendere
lo spaccalegna. Premere il pulsante ros-
so (31/4) per spegnere.
Per LSV560/8, se il cuneo di taglio non
si muove verso l'alto: spegnere immedia-
tamente lo spaccalegna per evitare di
danneggiare l'apparecchio. Controllare
ed eventualmente correggere il senso di
rotazione del motore (vedere capitolo 6.2
"Controllo del senso di rotazione del mo-
tore [LSV 560/8] (29)", pagina95).
2. Esecuzione di una prova di funzionamento:
Premere contemporaneamente i bracci di
comando insieme e verso il basso. Il cu-
neo di taglio deve muoversi verso il bas-
so e fermarsi circa 5 cm al di sopra della
posizione superiore del banco.
Rilasciare uno dei due bracci di coman-
do. Il cuneo di taglio deve fermarsi nella
posizione in cui si trova in quel momento.
Rilasciare contemporaneamente entram-
bi i bracci di comando. Il cuneo di taglio
si muove verso l'alto.
7 UTILIZZO
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni in caso
di utilizzo da parte di più persone. Il funziona-
mento dell’apparecchio da parte di due o più per-
sone può causare gravi lesioni.
Azionare l'apparecchio da solo e non afferra-
re l’area di taglio durante la spaccatura.
Tenere lontane le altre persone ed evitare in
particolare che esse tocchino il pezzo di le-
gno che si sta tagliando.
ATTENZIONE! Rischio di danni in caso di
utilizzo errato. Tagliando i pezzi di legno in mo-
do sbagliato si rischia di danneggiare o distrug-
gere l'apparecchio.
Mettere sempre il pezzo di legno in verticale
sul banco di taglio, ossia seguendo la direzio-
ne delle fibre del legno, e mai trasversalmen-
te.
Non forzare mai il taglio di un pezzo di legno
per diversi secondi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa
della frantumazione del legno. Il legno duro
stagionato, i rami di forma irregolare, i pezzi di le-
gno non uniformi e i pezzi di legno con numerosi
attacchi di rami tendono a frantumarsi durante il
taglio. I pezzi di legno possono essere scagliati a
distanza e causare lesioni gravi.
Tagliare solo pezzi di legno diritti con una su-
perficie di taglio verticale e diritta.
Indossare sempre gli indumenti protettivi pre-
visti dalla normativa.
7.1 Prima di ogni utilizzo
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni se si u-
tilizza l'apparecchio non completo. L’utilizzo di
un apparecchio non montato completamente può
causare lesioni gravi e danneggiare l’apparecchio
stesso.
Azionare l’apparecchio soltanto se non è di-
fettoso o danneggiato e nessuna parte è
mancanti o allentata.
1. Eseguire un controllo visivo dello spaccale-
gna.
Lo spaccalegna non deve essere acceso
quando parti dell'apparecchio sono man-
canti, difettose o allentate.
2. Eseguire un controllo visivo del cavo di ali-
mentazione.
Non è consentito utilizzare un cavo di ali-
mentazione difettoso (ad esempio, che
presenta screpolature, tagli, deformazioni
o pieghe nel materiale isolante).
3. Eseguire un controllo visivo dei punti di perdi-
ta dell’impianto idraulico.
Lo spaccalegna non deve essere acceso
se l’impianto idraulico mostra punti di
perdita.
4. Pulire le superfici di scorrimento della colon-
na di taglio e del cuneo di taglio, quindi in-
grassarle (vedere capitolo 8.1.1 "Ingrassag-
442310_c 97
Utilizzo
gio delle superfici di scorrimento (35)", pagi-
na98).
5. Esecuzione della prova di funzionamento dei
bracci di comando (vedere capitolo 6.4 "Ese-
cuzione di una prova di funzionamento (31)",
pagina96).
7.2 Fissare il banco di taglio
1. Fissare il banco di taglio allo spaccalegna
con le mensole laterali aperte (vedere capito-
lo 5.2.2 "Montaggio del banco di taglio [LSV
560/8] (19-21)", pagina94).
7.3 Regolazione della limitazione della
corsa (32)
1. Mettere il pezzo di legno sul banco di taglio.
2. Premere contemporaneamente entrambi i
bracci di comando verso il basso per abbas-
sare il cuneo di taglio.
3. Quando il cuneo di taglio si trova circa 3 -
5cm sopra il pezzo di legno: rilasciare un
braccio di comando per arrestare il cuneo di
taglio nella posizione in cui si trova in quel
momento.
4. Spegnere l'apparecchio.
5. Allentare la vite di arresto (32/1) e tirare la
colonna scorrevole (32/2) completamente
verso l'alto (32/a).
6. Avvitare nuovamente la vite di arresto.
7. Accendere l’apparecchio. Il cuneo di taglio si
muove verso l'alto.
7.4 Regolazione degli artigli di fissaggio
(33)
Su ogni braccio di comando si trova un artiglio di
fissaggio. Gli artigli di fissaggio possono essere
spostati a seconda del diametro dei pezzi di le-
gno da tagliare. Regolare entrambi gli artigli di
fissaggio alla stessa misura:
1. Allentare entrambe le viti di arresto (33/1)
dell'artiglio di fissaggio (33/2).
2. Spostare l'artiglio di fissaggio alla misura ne-
cessaria.
3. Serrare di nuovo entrambe le viti di arresto.
7.5 Taglio del pezzo di legno (34)
CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di
area di lavoro disordinata. Pericolo di inciam-
pare e scivolare nell'area di lavoro a causa di
pezzi di legno sparsi e disordine.
Ammucchiare ordinatamente i pezzi di legno
da tagliare.
Rimuovere immediatamente i pezzi di legno
tagliati e i trucioli dall'area di lavoro.
1. regolare gli artigli di fissaggio in base al dia-
metro dei pezzi di legno da tagliare (vedere
capitolo 7.4 "Regolazione degli artigli di fis-
saggio (33)", pagina97).
2. Mettere il pezzo di legno esattamente in verti-
cale sul banco di taglio in modo che, premen-
do contemporaneamente i bracci di coman-
do, venga ben chiuso dalle fasce protettive.
Avviso:Il pezzo di legno deve stare in piedi
da solo sul banco di taglio. Non tagliare mai
pezzi di legno inclinati!
3. Premere contemporaneamente entrambi i
bracci di comando uno verso l'altro in modo
da bloccare il pezzo di legno (34/a).
4. Premere contemporaneamente entrambi i
bracci di comando verso il basso (34/b). Il cu-
neo di taglio si muove verso il basso (34/c).
5. Quando il cuneo di taglio ha spaccato com-
pletamente il legno: rilasciare entrambi i brac-
ci di comando in modo che il cuneo di taglio
si muova verso l'alto.
6. Rimuovere i pezzi di legno tagliati dall'area di
lavoro.
7.6 Rimozione del pezzo di legno inceppato
CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di
espulsione di un pezzo di legno inceppato. Se
un pezzo di legno inceppato viene colpito dall’ap-
parecchio, si potrebbero verificare lesioni e l’ap-
parecchio si potrebbe danneggiare.
Non colpire mai con un attrezzo un pezzo di
legno inceppato.
1. Sollevare completamente il cuneo di taglio.
2. Posizionare un pezzo di legno a forma di cu-
neo sul banco di taglio.
3. Abbassare il cuneo di taglio. Il pezzo di legno
inceppato viene spinto in avanti dal pezzo di
legno a forma di cuneo.
4. Ripetere i passaggi precedenti con cunei
sempre più grandi fino a sbloccare il pezzo di
legno inceppato.
IT
98 LSV 550/6 | LSV 560/8
Manutenzione e cura
8 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni durante
i lavori di manutenzione. La manutenzione i-
nappropriata può causare lesioni gravi e danneg-
giare l’apparecchio stesso.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di
rete prima dei lavori di manutenzione.
Le riparazioni dell'apparecchio devono esse-
re eseguite esclusivamente da personale
specializzato.
8.1 Lavori di cura
8.1.1 Ingrassaggio delle superfici di
scorrimento (35)
Operazione da eseguire regolarmente, in partico-
lare se si tagliano pezzi di legno resinosi:
1. Pulire le superfici di scorrimento (35/1) della
colonna di taglio (35/2) e del cuneo di taglio
(35/3).
2. Ingrassare le superfici di scorrimento con un
grasso privo di resina e di acidi.
8.2 Interventi di manutenzione
8.2.1 Affilatura del cuneo di taglio
Se il cuneo di taglio ha perso il dal cuneo un uti-
lizzo prolungato:
1. Rimuovere i depositi di materiale dal cuneo di
taglio con una lima idonea e affilare il cuneo
di taglio.
2. Applicare dell'olio o del lubrificante sulle su-
perfici lavorate.
8.2.2 Controllo e rabbocco dell'olio
idraulico(36)
Controllare quotidianamente il livello dell'olio e
sostituire l'olio idraulico dopo 1 anno o 150 ore di
esercizio. Utilizzare olio idraulico HLP22 per il
rabbocco e la sostituzione.
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento
dell'apparecchio a causa dell'olio idraulico.
L'uso di olio idraulico errato e un livello dell'olio
troppo basso o troppo alto provocano malfunzio-
namenti e lo sviluppo di calore e possono dan-
neggiare la pompa idraulica.
Utilizzare esclusivamente l'olio idraulico indi-
cato.
Controllare regolarmente il livello dell'olio e
rabboccare l'olio idraulico se necessario.
1. Mettere lo spaccalegna in verticale e scolle-
garlo dalla rete elettrica.
2. Far riposare lo spaccalegna per alcuni minuti
per permettere all'olio di depositarsi nel ser-
batoio dell'olio.
3. Svitare l'asta di livello (36/1) dal bocchettone
di riempimento dell'olio (36/2) e pulirla con un
panno pulito e privo di lanugine.
Controllo del livello dell'olio
1. Inserire l'asta di livello fino all’arresto ed e-
strarla di nuovo.
2. Leggere il livello dell'olio sull'asta di livello. Il
livello dell'olio deve essere fra la tacca supe-
riore (36/3) e la tacca inferiore (36/4).
Rabbocco dell'olio idraulico
Se il livello dell'olio è sotto la tacca inferiore:
1. Introdurre dell'olio idraulico (36/5) nel boc-
chettone di riempimento dell'olio. Se neces-
sario, utilizzare un imbuto. Evitare che entri-
no particelle estranee nel serbatoio dell'olio!
2. Controllo del livello dell'olio (vedi sopra).
3. Avvitare nuovamente l'asta di livello e strin-
gerla leggermente.
Sostituzione dell'olio idraulico
L'olio idraulico deve essere sostituito completa-
mente una volta all'anno.
1. Mettere una vaschetta di raccolta dell'olio
(36/6) sotto lo spaccalegna.
2. Svitare la vite di scarico olio (36/7) con l'anel-
lo di tenuta (36/8) e far defluire tutto l'olio nel-
la vaschetta. Smaltire correttamente l'olio e-
sausto!
3. Infilare l'anello di tenuta sulla vite di scarico
dell'olio e riavvitare il tutto.
4. Rabbocco dell'olio idraulico (vedi sopra).
9 TRASPORTO (37 - 39)
ATTENZIONE! Rischio di danni alle appa-
recchiature a causa di trasporto inappropria-
to. Il trasporto inappropriato può danneggiare
l'apparecchio.
Staccare la spina di rete prima di ogni tra-
sporto.
Tirare l'apparecchio prendendolo per la mani-
glia per il trasporto e tenendolo leggermente
inclinato.
Se si utilizza una gru: non sollevare l'appa-
recchio prendendolo per i singoli componenti
o per la maniglia per il trasporto! Imbracare e
sollevare l'apparecchio con una fune di solle-
vamento robusta.
442310_c 99
Conservazione
Percorsi di trasporto brevi
ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamen-
to se l'apparecchio si ribalta! L'apparecchio è
pesante! Se si ribalta, si rischia di schiacciare
parti del corpo e di causare gravi lesioni alle per-
sone.
Trasportare l'apparecchio con la massima at-
tenzione.
Rimuovere gli ostacoli dal percorso pianifica-
to per il trasporto.
1. Prendere lo spaccalegna con entrambe le
mani per la maniglia per il trasporto (37/1) e
inclinarlo leggermente per appoggiarlo (37/a)
sulle ruote (37/2).
2. Tirare lo spaccalegna fino al luogo desiderato
tenendolo per la maniglia per il trasporto (37/
b).
Percorsi di trasporto lunghi
Per il sollevamento con una gru: Sollevare
l’apparecchio soltanto nei punti di sospensio-
ni previsti (38/1, 39/1).
Per il trasporto con un camion: fissare l’appa-
recchio con nastri trasportatori per evitare
movimenti incontrollati.
10 CONSERVAZIONE
1. Scollegare lo spaccalegna dall'alimentazione
di rete.
2. Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparec-
chio e, se presenti, montare tutti i coperchi di
protezione. Il cuneo di taglio deve trovarsi in
posizione finale.
3. In caso di luogo di magazzinaggio limitato: Il
banco di taglio può essere smontato (vedere
capitolo 5.2.2 "Montaggio del banco di taglio
[LSV 560/8] (19-21)", pagina94).
4. Collocare e fissare l’apparecchio su una su-
perficie piana e solida per evitare lo scivola-
mento.
5. Conservare l’apparecchio in un luogo asciut-
to dotato di lucchetto e al di fuori della portata
dei bambini.
11 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (ElektroG)
Le apparecchiature elettriche ed elet-
troniche non appartengono ai rifiuti do-
mestici, ma devono essere portati
presso una raccolta o smaltimento dei
rifiuti separati!
Prima della consegna devono essere rimossi
pile o batterie usati che non sono installati in
modo permanente sulla vecchia unità! Lo
smaltimento è regolato dalla legge sulle bat-
terie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche sono tenuti per
legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i
propri dati personali presenti sul vecchio ap-
parecchio da smaltire!
Il simbolo del cestino barrato significa che le ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche non pos-
sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos-
sono essere depositate gratuitamente nei se-
guenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di
raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi
oppure online), se i gestori sono obbligati ad
accettarli oppure volontariamente il servizio.
Queste affermazioni valgono solo per apparecchi
installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea
e che sono soggetti alla direttiva europea
2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu-
ropea possono valere disposizioni differenti per lo
smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione
o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi-
stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare
il sito Internet all’indirizzo:
www.al-ko.com/service-contacts
13 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
In caso di anomalie spegnere immediatamente lo
spaccalegna e staccare la spina di rete!
IT
100 LSV 550/6 | LSV 560/8
Supporto in caso di anomalie
CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti
taglienti e in movimento possono provocare lesio-
ni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e puli-
zia indossare sempre guanti protettivi!
AVVISO In caso di guasti che non sono e-
lencati in questa tabella o che non si è in grado di
eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser-
vizio clienti.
Anomalia Causa Eliminazione
Il motore non parte. L'interruttore salvamotore si è
spento.
Attendere fino a che il motore è
raffreddato.
Spina o presa di rete guaste Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
sostituire.
Cavo di alimentazione difettoso Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
sostituire.
Motore difettoso Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
sostituire.
Il pulsante di accensione ver-
de non rimane premuto
Conduttore neutro assente o u-
na fase non è collegata.
Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
sostituire.
Interruttore difettoso
Il cuneo di taglio entra/esce,
ma il motore non gira.
Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico.
Pompa idraulica difettosa Far sostituire da personale spe-
cializzato o da un centro di assi-
stenza AL-KO.
Valvola non aperta, a causa di
collegamento allentato.
Fissare le parti allentate.
Leva di comando o parti di colle-
gamento piegate
Far riparare le parti piegate.
Per LSV560/8: errato senso di
rotazione del motore a causa di
errato collegamento delle fasi
della tensione di rete
Invertire le fasi della tensione di
rete sulla presa di corrente dello
spaccalegna.
Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
correggere.
Il cuneo di taglio non esercita
forza.
Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico.
Tiranteria di azionamento piega-
ta
Far sostituire da personale spe-
cializzato o da un centro di assi-
stenza AL-KO.
Rumori e vibrazioni anomali Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico.
La pompa idraulica fischia, il
cuneo di taglio si muove a
strattoni.
Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico.
Aria nel circuito idraulico Aprire la vite di sfiato.
442310_c 101
Garanzia
Anomalia Causa Eliminazione
Il motore diventa molto caldo. Sezione insufficiente di un cavo
di prolunga
Utilizzare un cavo di prolunga
con una sezione maggiore.
Fase mancante Far eseguire un controllo da un
elettrotecnico ed eventualmente
correggere.
14 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro-
duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di
ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in
cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi se-
guenti:
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi
xxxxxx (x)
con telaio
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la
data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più
vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione
di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con-
fronti del venditore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

AL-KO Holzspalter "LSV 550/6" Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per