Tefal EF2550 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
OK
OK
*
2.
3.
5
* selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell according to the model según modelo
consoante o modelo Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ in base al modello afhængig af model til enkelte modeller
mallista riippuen beroende på modell
modele göre • •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «∞Luœ¥q
TEFAL565-IFU_FONDUE 12L_Mise en page 1 08/04/11 10:20 Page5
34
NORME DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico. Leggere attentamente e tenere a
portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle
diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato
per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti
professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).
• La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del
consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non
possono essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in
funzione.
• Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso e non lasciare alla portata dei
bambini durante il suo utilizzo.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
Installazione
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro,
mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di
gomma.
Posare l’apparecchio sopra una superficie pulita, piana e ferma, nel punto in cui sarà
utilizzata durante il pasto.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
TEFAL565-IFU_FONDUE 12L_Mise en page 1 08/04/11 10:20 Page34
35
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile: se il cavo d'alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o il
suo servizio post-vendita.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in
modo che nessuno possa inciamparvi.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione
equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata (per i prodotti con messa a terra).
• Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate
sotto l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
Utilizzo
• Al momento di riempire la casseruola, rispettare assolutamente i livelli minimo e massimo
indicati all’interno della casseruola stessa.
• Capacità:
- Fondue Simply Invents:
Olio: da un minimo di 1 l ad un massimo di 1,25 l maxi (rispettando i livelli).
Acqua: 2 l massimo più gli ingredienti (autonomia di un’ora).
- Fondue Color – Pic’party e Fondue Ovation:
Olio: da un minimo di 1 l ad un massimo di 1,25 l maxi (rispettando i livelli).
Acqua: 1,5 l massimo.
- Multi Fondues:
Olio: da un minimo di 1 l ad un massimo di 1,25 l maxi (rispettando i livelli).
Acqua: 2 l massimo più gli ingredienti (autonomia di un’ora).
• Utilizzare solamente la casseruola fornita con l’apparecchio o acquistata presso un centro
assistenza autorizzato.
• Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
• Verificare che gli alimenti da cuocere siano ben sgocciolati.
• Se si utilizzano prodotti surgelati, verificare che siano perfettamente scongelati.
• Lasciar cuocere secondo le indicazioni della ricetta o il grado di cottura desiderato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento della casseruola, utilizzare di
preferenza una spatola di legno durante la preparazione della ricetta.
NON SPOSTARE IL APPARECCHIO CON OLIO CALDO ALL’INTERNO.
• Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Utilizzare sempre olio nuovo.
Non mischiare oli diversi.
Non mettere mai nell’olio acqua o grassi.
Non aggiungere nell’olio erbe o altri condimenti.
• Vi raccomandiamo gli oli di girasole e d’arachide.
Non utilizzare oli aromatizzati con diversi
ingredienti (esempio: erbe di Provenza).
Non utilizzare oli di peperoncino.
Se la casseruola è stata lavata, sciacquarla
ed asciugarla bene prima di usarla.
Consigli importanti per l’utilizzo di FONDUE ALL’OLIO
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
TEFAL565-IFU_FONDUE 12L_Mise en page 1 08/04/11 10:20 Page35
36
• Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono
in funzione poiché sono molto calde.
• Non utilizzare i pentolini per cuocere degli alimenti, o su una fonte di calore.
Questo apparecchio non è una friggitrice. E’ quindi totalmente sconsigliabile realizzare
fritture, frittelle… nella casseruola.
Dopo l’uso
• Non appoggiare la casseruola su una superficie delicata.
• Non manipolate l'apparecchio prima che sia completamente freddo.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non immergere mai
l’apparecchio e il cavo nell’acqua.
• Dopo una fondue savoiarda, vi consigliamo di riempire la casseruola d’acqua e lasciarvela
per una notte prima di pulirla.
• Precauzione per la pulizia del supporto o della base di legno:
- Ogni pezzo di legno è un elemento naturale unico, più o meno permeabile secondo la
sua porosità.
- Un elemento di legno immerso nell’acqua durante la pulizia può quindi spaccarsi o
scoppiare.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
TEFAL565-IFU_FONDUE 12L_Mise en page 1 08/04/11 10:20 Page36
37
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
Ricette Fonduta
Il numero delle persone ed i tempi di cottura sono a titolo indicativo e possono variare secondo lo
spessore degli alimenti, le quantità degli ingredienti ed il gusto di ciascuno.
Fonduta valdostana (per 6 persone)
• 900 g di formaggio (300 g di Fontina, 300g di emmenthal e 300g di Toma) grattugiati o tagliati in fetti sottili • 5-6 dl di vino
bianco secco • 1 spicchio d'aglio • 1 bicchiere di kirsch (opzionale) • pepe e noce moscata grattugiata • pane bianco
Passate la casseruola con lo spicchio d’aglio. Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate il vino nella casseruola.
Lasciate scaldare da 6 a 10 min. Aggiungete progressivamente il formaggio mescolando fino ad ottenere una salsa
omogenea. Appena il formaggio è tutto fuso, aggiungete il bicchiere di kirsch e le spezie. Durante il pranzo passate
il termostato in posizione 3. Immergete il pane a pezzi nella fonduta mescolando. Servite con del vino bianco secco.
Fonduta cinese (per 6 persone)
• 450 g di filetto di manzo e 450 g di di filetto maiale tagliati a lamelle sottili • 1 l di brodo di carne • 6 uova
• 1 spicchio d’aglio • 1/2 cipolla • spezie • 20 g di funghi secchi (da far temprare dalla mattina) • 1 piccola scatola
di cuori di palma • 1 scatola di germe di soia • salsa soia
Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate 1 l di brodo nella casseruola e 3 cucchiaini di salsa di soia. Aggiungete
lo spicchio d’aglio, 1/2 cipolla affettata finemente, la metà dei funghi tagliati a pezzetti e le spezie. Lasciate scaldare
per 5 minuti poi spostate il termostato sulla posizione 4. Lasciate cuocere per circa 10 minuti il brodo prima di servirlo.
Ogni commensale prenderà un pezzetto di carne e lo immergerà nel brodo. Lasciate cuocere per circa 1–2 minuti.
Accompagnamenti : riso pilaf e come contorni (funghi, cuori di palma tagliati a rondelle, insalata di soia o cipolline
bianche in agrodolce).
Salse : soja.
Fonduta bourguignonne (per 6 persone)
• 1 l d’olio • 200 g di filetto di manzo per persona tagliato a cubetti di 2 cm
Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate l’olio nella casseruola. Lasciate scaldare per circa 15 minuti.
Inserite un cubetto di carne nella forchetta e immergetela nell’olio bollente per circa 1–2 minuti, prima di gustarlo.
Salse : maionese, salsa rosa, dragoncello, salsa bemese, salsa piccante, salsa alle erbe.
Fonduta delle Antille (per 6 persone)
• 500 g di filetto di merluzzo fresco o di nasello • 3 spicchi d’aglio • 1 cipolla • 1 peperoncino • 2 grosse patate già
cotte • 6 gamberi o 18 gamberetti sgusciati • 1 limone • sale • farina • 2 uova • 1 litro d’ollo
Tritate i filetti di merluzzo, gli spicchi d’aglio, la cipolla, il peperoncino e le patate. Mescolate il tuffo con 2 uova e
formate delle polpettine della grandezza di una noce che poi passerete nella farina. Tagliate i gamberi in 2 o 3 pezzi
e infarinateli leggermente. Versate l’olio nella casseruola. Mettete il termostato sulla posizione 5. Lasciate scaldare
per 15–20 minuti.
Durante la degustazione lasciate il termostato sulla posizione 5. Per degustare, fate friggere per circa
5 minuti le polpette e 2–3 minuti i gamberi.
Accompagnamenti : riso alla creola.
Salse : maionese, salsa creola, pili-pili.
Fonduta al cioccolato (per 6 persone)
• 500 g di cioccolato fondente • 2 vasetti di 20 cl di panna fresca • 2 cucchiai di Cognac (facoltativo) • frutta fresca
tagliata a pezzi : pere, banane, mete, pesche, albicocche, ananas e prugne ecc…
Mettete il termostato sulla posizione 1. Fate sciogliere la panna nella casseruola per circa 2 minuti. Aggiungete il
cioccolato a pezzi, e lasciatelo fondere per circa 10 minuti mescolando fino ad ottenere una crema omogenea.
Poi aggiungete il Cognac.
Lasciate il termostato in posizione 1 durante la degustazione. Immergete 1 o 2 pezzi di frutta nel cioccolato.
Accompagnamenti : brioches, torte, nocciole, mandorle.
TEFAL565-IFU_FONDUE 12L_Mise en page 1 08/04/11 10:20 Page37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tefal EF2550 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario