Sony SS-SP10A Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso
3
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen.......................... 6
Merkmale und Funktionen .................. 10
Zubehör-Tabelle .................................. 11
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ....................... 12
Anbringen der Lautsprecher ................ 13
Technische Daten ................................ 21
Español
Precauciones .......................................... 6
Características...................................... 10
Tabla de accesorios.............................. 11
Identificación de los componentes ...... 12
Fijación de los altavoces...................... 13
Especificaciones .................................. 21
Italiano
Precauzioni ............................................ 6
Caratteristiche...................................... 10
Elenco degli accessori ......................... 11
Identificazione delle parti .................... 12
Fissaggio dei diffusori ......................... 13
Caratteristiche tecniche ....................... 21
English
Precautions ............................................ 6
Features................................................ 10
Table of Accessories............................ 11
Parts Identification............................... 12
Attaching the Speakers ........................ 13
Specifications ...................................... 21
Français
Précautions ............................................ 6
Caractéristiques ................................... 10
Table des accessoires........................... 11
Identification des composants ............. 12
Montage des haut-parleurs .................. 13
Spécifications ...................................... 21
9
Manutenzione
Pulire il rivestimento con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco
insistente, usare un panno leggermente
inumidito con detergente neutro, quindi
riasciugare.
Evitare l’uso di solventi infiammabili quali
alcol, benzene o trementina, in quanto
potrebbero danneggiare le finiture del
rivestimento o deteriorare il funzionamento
dell’adattatore dell’otturatore.
Ventilazione
Durante il funzionamento non avvolgere
l’apparecchio in panni o coperte. Ciò
potrebbe causare un aumento eccessivo
della temperatura interna e un conseguente
funzionamento difettoso dell’apparecchio.
Varie
Fare attenzione a non versare acqua o altri
liquidi sull’apparecchio e di non far
penetrare oggetti metallici al suo interno.
Se utilizzato con oggetti estranei
all’interno, l’apparecchio potrebbe rompersi
o causare un incendio o scosse elettriche.
Per trasportare o spedire l’apparecchio,
reimballarlo con il materiale d’imballaggio
originale o con materiali di qualità
equivalente.
Evitare di pilotare il sistema di diffusori in
continuazione con un ingresso superiore
alla potenza massima di ingresso di questo
sistema di diffusori.
Prima di eseguire i collegamenti, spegnere
l’amplificatore per evitare di danneggiare il
sistema di diffusori.
Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi
sembreranno assenti e la posizione degli
strumenti sarà confusa.
Nel caso di problemi durante il
funzionamento dell’apparecchio, contattare il
proprio rivenditore Sony.
10
/Features/Caractéristiques/Merkmale und
Funktionen/Características/Caratteristiche/
English
The SS-SP10A is a two-way bass reflex
speaker system which adopts a cone-type
woofer and tweeter. This speaker system is
designed for use with the PFM-32C1/32C1E
or PFM-50C1/50C1E flat panel display. The
metal mesh grill has been designed to improve
the quality of the sound. You can enjoy the
high quality stereo sound.
Français
Le SS-SP10A est un système de haut-parleurs
bass reflex à deux voies intégrant un woofer et
un tweeter en cône. Ce système d’enceintes
est destiné à être utilisé avec l’écran plasma
PFM-32C1/32C1E ou PFM-50C1/50C1E. La
grille métallique a été étudiée pour permettre
une optimisation de la qualité sonore. Vous
pouvez de ce fait pleinement exploiter une
haute qualité sonore stéréo.
Deutsch
Das SS-SP10A ist ein 2-Wege-Baßreflex-
Lautprechersystem mit Konustief- und -hochtöner.
Dieses Lautsprechersystem kann an den
Flachbildschirm PFM-32C1E bzw. PFM-
50C1E angeschlossen werden. Das Frontgitter
aus Metall wurde zur Erhöhung der Klangqualität
entwickelt. So wird Stereoton in optimaler Qualität
wiedergegeben.
Español
El SS-SP10A es un sistema de altavoces de
dos vías de reflejo de graves que incorpora un
altavoz de graves y agudos de tipo cónico.
Este sistema de altavoces se há diseñado para
ser utilizado con la pantalla plana PFM-32C1/
32C1E o PFM-50C1/50C1E. La rejilla de
malla metálica se ha diseñado para mejorar la
calidad de sonido. Es posible disfrutar de
sonido estéreo de alta calidad.
Italiano
SS-SP10A è un sistema di diffusori bass
reflex a due vie che dispone di un woofer e un
tweeter di tipo a cono. Questo sistema di
diffusori è progettato per l’uso con i display a
pannello piatto modelli PFM-32C1E e PFM-
50C1E. La griglia a maglia metallica è stata
realizzata per migliorare la qualità del suono.
Con questo apparecchio si ottiene un suono
stereo d’alta qualità.
11
/Table of Accessories/Table des accessoires/
Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli
accessori/
a /Speaker (2)/Haut-parleur
(2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore
(2)/
b
/
Bracket (for PFM-32C1/32C1E) (4),
Bracket (for PFM-50C1/50C1E) (4)/
Support (pour le PFM-32C1/32C1E) (4),
Support (pour le PFM-50C1/50C1E) (4)/
Halterung (für PFM-32C1E) (4),
Halterung (für PFM-50C1E) (4)/Soporte
(para PFM-32C1/32C1E) (4), Soporte
(para PFM-50C1/50C1E) (4)/Staffa (per il
modello PFM-32C1E) (4), Staffa (per il
modello PFM-50C1E) (4)/
c
/Speaker attachment screw
(+PWH4×14) (8)/Vis de fixation de haut-
parleur (+PWH4×14) (8)/
Lautsprechermontageschraube
(+PWH4×14) (8)/Tornillo de fijación de los
altavoces (+PWH4×14) (8)/Vite per il
montaggio dei diffusori (+PWH4×14) (8)/
×
d /Speaker cord
0.9m (2)/Cordon de haut-parleur 0,9 m (2)/
Lautsprecherkabel 0,9 m (2)/Cable de
altavoz de 0,9 m (2)/Cavi diffusori 0,9m
(2)/
e /Ferrite filter (2)/
Filtre en ferrite (2)/Ferritfilter (2)/Filtro de
ferrita (2)/Filtro in ferrite (2)/
a
b
d
e
c
12
/Parts Identification/Identification des
composants/Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente/Identificación de los componentes/
Identificazione delle parti/
/Speaker Front/Haut-
parleur avant/Vorderseite/Parte
frontal/Parte anteriore/Speaker Front
1 /Woofer/Woofer/
Tieftöner/Altavoz de graves/
2 /Tweeter/Tweeter/
Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/
3 /Passive
radiator/Elment passif d'antenne/Passiver
Radiator/Radiador pasivo/Radiatore
passivo/
/Speaker Rear/Haut-
parleur arrièr/Rückseite/Parte
posterior/Parte posteriore/
4 /Speaker
attachment hole/Orifices de fixation de
haut-parleur/Lautsprecher-montage-
bohrungen/Orificios de fijación de altavoz/
Fori per il montaggio dei diffusori/
5 /Speaker terminal/Borne
de l'enceinte/Lautsprecheranschluss/
Terminal de altavoz/terminale del
diffusore/
1
2
3
4
5
14
Français
Procédez de la manière indiquer ci-dessous
pour monter les haut-parleurs:
1 Fixez le support de haut-parleur PFM-
32C1/32C1E ou PFM-50C1/50C1E au
haut-parleur. (Cette illustration montre
les supports de haut-parleur PFM-
32C1/32C1E.)
Positionnez les orifices de fixation des
haut-parleurs 1 en regard des
perçages de fixation 2 des supports
(b) de haut-parleurs PFM-32C1/
32C1E ou PFM-50C1/50C1E puis
posez les vis (c) de fixation +PWH4
fournies (en deux emplacements de
chacun des haut-parleurs gauche et
droite.)
Deutsch
Zum Anbringen der Lautsprecher gehen Sie
wie nachfolgend beschrieben vor:
1 Bringen Sie die PFM-32C1E- bzw.
PFM-50C1E-Lautsprecher-Halterung
am Lautsprecher an. (In der Abbildung
sind die PFM-32C1E-Lautsprecher-
Halterungen gezeigt.)
Richten Sie die Lautsprecher-Montage-
Bohrungen 1 in den Lautsprechern auf
die Lautsprecher-Montage-Bohrungen 2
in den PFM-32C1E- bzw. PFM-50C1E-
Lautsprecher-Halterungen (b) aus, und
drehen Sie die +PWH4-
Montageschrauben (c) (an zwei Stellen,
jeweils am linken und rechten
Lautsprecher) ein.
Español
Siga el procedimiento a continuación para
fijar los altavoces:
1 Fije el soporte de altavoz PFM-32C1/
32C1E o PFM-50C1/50C1E al altavoz.
(En la ilustración se muestran los
soportes de altavoz PFM-32C1/32C1E.)
Alinee los orificios de fijación de
altavoz 1 en los altavoces con los
orificios de fijación de altavoz 2 en los
soportes de altavoz PFM-32C1/32C1E
o PFM-50C1/50C1E (b), y apriete los
tornillos de fijación +PWH4 (c)
suministrados (en los lugares cada en
los altavoces izquierdo y derecho).
Italiano
Per il fissaggio dei diffusori si prega di
seguire la seguente procedura:
1 Fissaggio delle staffe ai diffusori
modello PFM-32C1E o PFM-50C1E
(l’illustrazione mostra le staffe relative
al modello PFM-32C1E).
Allineate i fori di fissaggio 1 situati
sui diffusori PFM-32C1E o PFM-
50C1E ai fori 2 situati sulle staffe (b)
di fissaggio dei diffusori stessi, quindi
stringete le viti (c) +PWH4 fornite in
dotazione (2 per ciascuno dei diffusori
destro e sinistro).
1
1
b 2
c
16
fait, montez les haut-parleurs de
manière que les bornes de liaison des
enceintes soient en bas.
Deutsch
2 Bringen Sie den Lautsprecher am
Display an.
Richten Sie die Bildschirm-Montage-
Bohrungen 1 in den PFM-32C1E-
bzw. PFM-50C1E-Lautsprecher-
Halterungen auf die Lautsprecher-
Montage-Bohrungen 2 im Bildschirm
aus, und drehen Sie die +PWH4-
Montageschrauben (c) (an zwei
Stellen, jeweils am linken und rechten
Lautsprecher) ein. (In der Abbildung
sind die PFM-32C1E-Lautsprecher-
Halterungen gezeigt.) Setzen Sie die
Lautsprecher hierbei so an, daß die
Lautsprecheranschlüsse unten sind.
Español
2 Fije el altavoz al monitor. Alinee los
orificios de fijación del monitor 1 en
los soportes de altavoz PFM-32C1/
32C1E o PFM-50C1/50C1E con los
orificios de fijación de altavoz 2 en el
monitor, y apriete los tornillos de
fijación +PWH4 (c) suministrados (en
dos lugares cada en los altavoces
izquierdo y derecho). (En la ilustración
se muestran los soportes de altavoz
PFM-32C1/32C1E.) En este punto, fije
los altavoces de modo que los
terminales de altavoz estén en el
fondo.
Italiano
2 Fissaggio dei diffusori al display.
Allineate i fori di fissaggio 1 situati
sulle staffe di fissaggio dei diffusori
PFM-32C1E o PFM-50C1E ai fori di
fissaggio 2 situati sul display; quindi
stringete le viti di fissaggio (c)
+PWH4 (2 per ciascuno dei diffusori
destro e sinistro) (l’illustrazione
mostra le staffe relative ai diffusori
modello PFM-32C1E). I diffusori
vanno fissati in modo che i propri
terminali risultino sul fondo.
2
1
2
c
17
3 d
e
1
English
3 Wrap the speaker cords (d) around the
ferrite filters (e) one time.
At this time, wrap the speaker cords so
that the distance between the ferrite
filters and the speaker terminals is
15 cm (6 inches) 1.
Français
3 Enroulez les cordons de haut-parleur
(d) autour des filtres (e) en ferrite
fournis en faisant un tour.
Cela fait, enroulez les cordons
d'enceinte de telle manière que la
distance entre les filtres en ferrite et les
bornes des enceintes soit de 15 cm (6
inches) 1.
Deutsch
3 Wickeln Sie die Lautsprecherkabel (d)
einmal um die mitgelieferten
Ferritfilter (e). Wickeln Sie die
Lautsprecherkabel hierbei so auf, daß
der Abstand zwischen den Ferritfiltern
und den Lautsprecheranschlüssen
15 cm 1 beträgt.
Español
3 Enrole una vez los cables de altavoz
(d) alrededor de los filtros de ferrita
(e) suministrados. En este punto,
enrole los cables de altavoz de modo
que la distancia entre los filtros de
ferrita y los terminales de altavoz sea
de 15 cm (6 inches) 1.
Italiano
3 Avvolgete il cavo dei diffusori (d) una
sola volta attorno ai filtri di ferrite (e)
forniti in dotazione, facendo attenzione
che la distanza tra i filtri stessi ed i
terminali dei diffusori sia di 15 cm 1.
3 d
e
1
de 1
20
terminales de altavoz en la parte inferior
de los altavoces. Los cables de altavoz
pueden conectar por la inserción del
cable mientras se presiona el botón 1 y
soltando el botón 1 tras la inserción. En
este punto, inserte el cable gris 2 en el
terminal + y el cable negro 3 en el
terminal –. Además, conecte el cable
insertado en el terminal R del monitor al
altavoz derecho, y el cable insertado al
terminal L del monitor al altavoz
izquierdo.
PRECAUCIÓN
No mueva los altavoces o monitor con los
altavoces conectados al monitor. Esto es
potencialmente peligroso ya que los
altavoces o cables de los altavoces puede
desconectarse repentinamente del monitor.
No fije el monitor al soporte con los
altavoces conectados al monitor. Esto es
potencialmente peligroso ya que los cables
de los altavoces pueden agarrarse en las
columnas del soporte.
Italiano
4 Collegamento dei cavi dei diffusori ai
diffusori stessi e al display.
Collegate i cavi dei diffusori ai relativi
terminali situati sul lato inferiore
posteriore del display, quindi ai terminali
situati sul fondo dei diffusori. I cavi dei
diffusori vanno collegati inserendoli
mentre si tiene premuto il pulsante 1, il
quale va rilasciato ad inserzione
effettuata. Il cavo grigio 2 deve essere
inserito nel terminale +, mentre il cavo
nero 3 deve essere inserito nel terminale
–. Inoltre, il cavo inserito nel terminale R
del display va collegato al diffusore
destro, mentre quello inserito nel
terminale L va collegato al diffusore
sinistro.
ATTENZIONE
Non spostate i diffusori o il display mentre
questi sono collegati fra loro. Ciò sarebbe,
infatti, potenzialmente pericoloso, poiché i
diffusori stessi o i suoi cavi potrebbero
improvvisamente scollegarsi dal display.
Non fissate al supporto il display mentre a
quest’ultimo sono collegati i cavi dei
diffusori. Ciò sarebbe, infatti,
potenzialmente pericoloso, poiché i cavi dei
diffusori potrebbero rimanere impigliati
nelle colonne del supporto.
4
1
1
2
3
23
Español
Sistema de altavoz
Altavoz de graves × 1, protección
magnética
Radiador pasivo × 1
Altavoz de agudos × 1, protección
magnética
Unidad de altavoz
8 cm (3
1
/4 pulgadas), tipo cónico
8 cm (3
1
/4 pulgadas), tipo radiador
pasivo
2,5 cm (1 pulgada), tipo cúpula
Tipo de alojamiento
Tipo radiador pasivo de 2 vías
Impedancia nominal
6 ohmios
Capacidad de potencia máxima
Potencia máxima de entrada: 7 W
Nivel de sensibilidad característica
88 dB (1 W, 1 m)
Margen efectivo de frecuencias
100 Hz a 20,000 Hz
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 0°C a +35°C (23°F a
95°F)
Humeda 0 % a +90 % (sin
condensación)
Presión 700 hPa a 1.060 hPa
Condiciones de transporte y almacenamiento
Temperatura –10°C a +40°C (14°F
a 104°F)
Humedad 0% a +90% (sin
condensación)
Presión 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensiones Aprox. 125 × 450 × 47 mm (4
29
/32
× 17
23
/32 × 1
27
/32 pulgadas) (an/al/
prf), incluida la rejilla frontal (neto
por altavoz)
Peso Aprox. 0,95 kg (2 lb 2 oz) (neto por
altavoz)
Accesorios suministrados
Cable de altavoz (2, 0,9 m)
Tornillo de fijación de los altavoces
(8)
Soporte (para PFM-32C1/32C1E)
(4)
Soporte (para PFM-50C1/50C1E)
(4)
Filtro de ferrita (2)
Manual de instrucciones (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios
sin previo aviso.
Italiano
Sistema dei diffusori
Woofer × 1, con schermatura
magnetica
Radiatori passivo, 1 pezzo
Tweeter × 1, con schermatura
magnetica
Diffusore 8 cm, tipo a cono
Del tipo a radiatore passivo da 8 cm
2,5 cm, tipo a cupola
Tipo di chiusura
Del tipo a radiatore passivo a due vie
Impedenza nominale
6 ohm
Potenza nominale
Potenza massima di ingresso: 7 W
Livello di sensibilità caratteristico
88 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza effettiva
da 100 Hz a 20,000 Hz
Condizioni di funzionamento
Temperatura da 0°C a +35°C
Umidità da 0% a +90% (senza
condensa)
Pressione da 700 hPa a 1.060 hPa
Condizioni per il trasporto e il deposito
Temperatura da –10°C a +40°C
Umidità da 0% a +90% (senza
condensa)
Pressione da 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensioni Circa 125 × 450 × 47 mm (l/a/p),
inclusa la griglia anteriore (netto
per diffusore)
Peso Circa 0,95 kg (netto per diffusore)
Accessori in dotazione
Cavi diffusori (2, 0,9 m)
Vite per il montaggio dei diffusori
(8)
Staffa (per il modello PFM-32C1E)
(4)
Staffa (per il modello PFM-50C1E)
(4)
Filtro in ferrite (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
1 / 1

Sony SS-SP10A Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso