Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
Manuale istruzioni
SITALI SFE 100
I
Fig. 1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questomanuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambiniopersonediversamenteabili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche,sensorialiomentalioconesperienzae
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
nongiochinoconl’apparecchio.Puliziaemanutenzionedapartedell’utentenondevono
essereeseguitedabambinisenzasupervisione.
•Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedereesclusivamentericambioriginali.
•L’impiantoelettricoacuiècollegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
-idatiditarga(tensioneefrequenza)sianorispondentiaquellidellaretedidistribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nèdevescaricare in condottiadibitiall’evacuazionedi aria calda/fumiderivantida
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchioè destinato adestrarresoloaria pulita,ossiasenzaelementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultareall’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle
normativevigentiinmateriadiapparecchiatureelettrichee
deveessereinstallatodapersonaletecnicamentequalificato.
Ladittacostruttrice nonsiassumeresponsabilità perdannia
personeocosederivantidallamancataosservanzadellenorme
contenutenelpresentelibretto.
2
•Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
•Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
•Anelloposterioredirinforzoperprevenirecheilcanottosideformidurante
l’installazione.
•Ventolaaerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”,cioèprovvistedialette
diestremitàperottimizzarelasilenziositàeilrendimento.
•MotoreECbrushlessmonofaseconprotezionetermicaintegrata.
•Motoremontatosucuscinettiasferadialtaqualità.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
•VelocitàMINIMAcontinuaselezionabiledurantel’installazione:21,29,47m
3
/h
oppureoff.
•VelocitàMASSIMA(BOOST)attivabiledallavelocitàMINIMAcontinua(odaOFF)
tramitecollegamentoLSoppurepullcord(nellaversionePullCord).
•Selezionedellatipologiadiinstallazione(esplusionedirettaocanalizzata).
CARATTERISTICHE TECNICHE
funzionamentoosieffettuinooperazionidipulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
ugualeosuperiorea3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodal
costruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonacon
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buonacombustioneeilcorrettofunzionamentoditaliapparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigentinormeantinfortunistiche.
•Installazioneasoffitto
Incasodiinstallazioneasoffitto,perpotergarantireilgradodiprotezionecontrol’umidità
IPX4,ènecessarioutilizzarel’appositokitperinstallazioneasoffittononindotazione.
Pericavidialimentazioneutilizzaresolol’ingressoposteriore.Qualoraesistessela
possibilitàdiformazionedicondensalungoiltubodiespulsionedell’aria,prevedere
un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi nell’ambiente
attraversoilventilatore.
Attenzione:nonmontareilprodottoasoffittosenzaappositokit.
•Installazioneavetro
Incasodiinstallazioneavetroènecessarioutilizzarel’appositokitnonindotazione.
Attenzione:Nonmontareilprodottoavetrosenzal’appositokit.
INTRODUZIONE
SITALISFE100(fig.1)èun’unitàdiVMCpuntualeprogettatapergarantireilricambio
dell’ariainambientidipiccole/mediedimensioni.
Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi
canalizzazioni.Installabileaparete,soffittoeavetro(fig.2).
3
UMIDOSTATO TEMPORIZZATO
L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di
interventoèregolabiledal50%al95%diUmiditàRelativa,editimer,regolabileda0a
circa30minuti,agendosuirispettivitrimmer(fig.15).
L’aspiratorefunzionacontinuamenteallavelocitàminimaselezionata(definitaimpostando
il jumper come da fig.16) che aumenta automaticamente quando la percentuale di
UmiditàRelativasuperalasogliaimpostata:lavelocitàmassima(Boost)siattivatramite
interruttorededicatoON/OFF(oppuresensorePIR,CO2,…)oppuretramiteinterruttore
luce(fig.14).
Lavelocitàminimapuòancheesseredisattivata(OFF).
Perdisattivarela funzioneumidostato, girarecompletamenteiltrimmer HYinsenso
orario.
Funzionamentoautomaticotramiteumidostato:quandolapercentualediUmiditàRelativa
supera lasogliaimpostata, la velocità dell’aspiratore aumenta automaticamente alla
velocitàmedia,cheèunavelocitàintermediatralaminimaselezionataelamassima.
QuandolapercentualediUmiditàRelativascendealdisottodellasoglia,l’aspiratore
continuaafunzionareallavelocitàmediaperuntempoimpostatoinfabbrica,perpoi
tornareallavelocitàminimaselezionata.
Funzionamentoconinterruttoreesterno:collegamentocomefig.14.Quandol’interruttore
esterno è attivato, il ventilatore funziona alla velocità massima (Boost). Spegnendo
l’interruttoreesterno,ilventilatorecontinuaafunzionareallavelocitàmassimaperun
lassoditemporegolabile,perpoitornareallavelocitàminimaselezionata(oppurealla
velocitàmediaincasodifunzionamentoautomaticotramiteumidostato).IlLEDfrontale
indicachel’interruttoreesternoèacceso.Lafunzionetimersiattivasolosel’interruttore
esternoèrimastoaccesoperalmeno60secondi.
VERSIONI
SETTAGGIO TIPO DI INSTALLAZIONE
LatipologiadiinstallazionepuòessereselezionatatramiteilJUMPER1traleseguenti
opzioni:espulsionedirettaocanalizzata.Vederefigura16.
SETTAGGIO VELOCITA’ MINIMA CONTINUA
LavelocitàminimacontinuapuòessereselezionatatramiteilJUMPER2eilJUMPER3
traleseguentiopzioni:21,29,47m
3
/hoppureoff.Vederefigura16.
Modello Portata
Pressione statica
Pa max
Consumo
W max
Pressione sonora
dB(A) @3m
SITALISFE100
m
3
/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
•GradodiprotezioneIPX4.
•Alimentazione220-240V~50Hz.
CONFORMITA’ NORMATIVA
2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione e 2014/30/UE Direttiva di Compatibilità
Elettromagneticasecondolostatodell’artedelleseguentinorme:
Sicurezzaelettrica
EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2
CompatibilitàElettromagnetica
EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
13
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA
2014/35/UE Directiva Baja Tensión y 2014/30/UE Directiva de Compatibilidad
Electromagnética,segúnelestadoactualdelassiguientesnormas:
Seguridadeléctrica:
EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2
CompatibilidadElectromagnética:
EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
soffitto(accessorioarichiesta)
ceiling(accessoryondemand)
plafond(accessoiresurdemande)
techo(accesorioapedido)
finestra(accessoriosurichiesta)
window(kitondemand)
Kitfenêtre(surdemande)
ventana(accesorioapedido)
parete/pannello
wall
mur
pared/panel
aspirazioneperimetrale
perimetricalexhausting
aspirationpérimetrique
aspiraciónperimetral
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN (Fig.2)
brevecanalizzazione
shortducting
conduitcourt
canalizacióncorta
espulsionediretta
directexhausting
expulsiondirecte
expulsióndirecta
18
+
-
HY
TIMER
+
-
SITALI SFE 100
14
15
JUMPER INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
PORTATA
AIRFLOW
CAUDAL
1 2 3
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa OFF
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 21m
3
/h - 6l/s
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 29m
3
/h - 8l/s
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 47m
3
/h - 13l/s
canalizzato / in room / canalizado OFF
canalizzato / in room / canalizado 21m
3
/h - 6l/s
canalizzato / in room / canalizado 29m
3
/h - 8l/s
canalizzato / in room / canalizado 47m
3
/h - 13l/s
16
= Jumper presente - Jumper present
19
20 21
ON
OFF
CLICK
17
18
20
a) Marchio - Mark - Marque - Marca - OLIMPIA SPLENDID
b) Modello - Model - Modèle - Modelo - SITALI SFE 100
c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - Clase SEC - C
c1)
SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEC
climas cálidos
kWh/m2.a -11,3
c2) SEC climi temperati - SEC average climates - SEC climas templados kWh/m2.a -25,7
c3)
SEC climi freddi - SEC cold climates - SEC climat froid - SEC climas
fríos
kWh/m2.a -50,7
Etichetta energetica - Energy label - étiquette énergétique - Etiqueta
energética
- No
d) Tipologia unità - Unit typology - Typologie - Tipo de unidad -
Residenziale - unidirezionale; Residential
- unidirectional; Résidentiel - simple ux -
Doméstica - unidireccional
e)
Tipo azionamento - Type of drive - Type de motorisation - Tipo de
accionamiento
-
azionamento a velocità multiple; multi-speed
drive; à plusieurs vitesses; Accionamiento con
velocidad múltiple
f)
Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System -
Type de système de récupération de chaleur - Sistema de
recuperación calor
- assente; absent; absent; ausente
g)
Efcienza termica - Thermal efciency of heat recovery -
Rendement thermique - Eciencia térmica
% N/A; -
h)
Portata massima - Maximum ow rate - Débit maximal - Caudal
máximo
m3/h 83
i)
Potenza elettrica (alla portata massima) - Electric power input
at maximum ow rate - Puissance électrique absorbée au débit
maximal - Potencia eléctrica (con el máximo caudal)
W 2,6
j)
Livello potenza sonora (L
WA
) - Sound power level (L
WA
) -
Niveau de puissance acoustique (L
WA
) - Nivel de potencia sonora (L
WA
)
dBA 44
k)
Portata di riferimento - Reference ow rate - Débit de rèfèrence -
Caudal de referencia
m3/h 61
l)
Differenza di pressione di riferimento - Reference pressure difference
- Différence de pression de référence - Diferencia de presión de
referencia
Pa 10
m)
Potenza assorbita specica (SPI) - Specic power input (SPI) -
Puissance absorbée spécique (SPI) - Potencia absorbida especíca (SPI)
W/m3/h 0,028
n1)
Fattore di controllo - Control factor - Facteur de régulation - Factor
de control
- 0,65
n2)
Tipologia di controllo - Control typology - Typologie de régulation -
Tipo de control
-
Controllo ambientale locale; Local demand
control; Régulation modulée locale; Control
manual
o1)
Tralamento interno massimo - Maximum internal leakage rate -
Taux de fuites internes maximaux - Máxima ltración interna
% N/A; -
o2)
Tralamento esterno massimo - Maximum external leakage rate -
Taux de fuites externes maximaux - Máxima ltración externa
% N/A; -
p1)
Tasso di miscela interno - Internal mixing rate - Taux de mélange
interne - Porcentaje de mezcla interna
% N/A; -
p2)
Tasso di miscela esterno - External mixing rate -
Taux de mèlange externe - Porcentaje de mezcla externa
% N/A; -
q)
Segnale avvertimento ltro - Visual lter warning - Alarme visuelle des
ltres - Señal de advertencia ltro
- N/A; -
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014
Directiva ErP - Reglamentos 1253/2014 - 1254/2014
21
r)
Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles
- Instructions de l’installation de grilles réglementées - Instrucciones
instalación rejillas
-
vedere libretto istruzioni; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; Véase
manual de instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address
for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les
instructions de pré/démontage - Dirección Internet instrucciones de
pre/desmontaje
- www.olimpiasplendid.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione - Airow sensitivity
to pressure variations - Sensibilité du ux d’air aux variations de
pression - Sensibilidad del ujo a las variaciones de presión
% N/A; -
u)
Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness -
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad interna/externa del
aire - Estanqueidad interna/externa del aire
m3/h 52
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumption - warm climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo anual de energía (AEC) climas calientes
kWh 0,2
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati
AEC - Annual electricity consumption - average climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo anual de energía (AEC) climas templados
kWh 0,2
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumption - cold climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo anual de energía (AEC) climas fríos
kWh 0,2
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heating saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas cálidos
kWh 11,9
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati
AHS - Annual heating saved - average climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas templados
kWh 26,2
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heating saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas fríos
kWh 51,3
22
Informativasullosmaltimentodelleunitàafinevita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoalla
finedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccol-
tadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaal
riciclaggio,al trattamentoe allo smaltimentoambientale compatibile contribuiscead
evitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimateriali
dicuiècompostal’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni
amministrativeprevistedallanormativavigente.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informationondisposalofunitsattheendoflife.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbin indicatesthat thisproductmustbecollected
separatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeofthe
productinquestionatsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollection
centres,orelsesendtheproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalent
typedevice.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and
environmentallycompatibledisposalhelpstopreventnegativeeffectsontheenvironment
andonhealthandpromotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsas
providedbylaw.

DISPOSAL AND RECYCLING
Informationsurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesdel’UnionEuropéenne2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréprésentsurl’appareilindiquequeleproduithorsd’usage
doitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.L’utilisateurdevradoncconfierl’appareil
horsd’usageàuncentredetrisélectifspécialisépourlesappareilsélectroniqueset
électrotechniques,oubienleremettreaurevendeurlorsdel’achatd’unnouvelappareil
dumêmetype.
Untrisélectifadéquatpermetlerecyclage,letraitementetl’éliminationenvironnementale
de l’appareil hors d’usage, ce qui contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnementetsurlasantéetfavoriselerecyclagedesmatériauxdontestcomposé
l’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquerdessanctions
administrativesprévuesparlalégislationenvigueur.
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvidaútil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindicaquealfinaldesu
vidaútilelproductodebeserrecogidoporseparadodelosdemásdesechos.Porlotanto,
alfinaldesuvidaútil,elusuariodeberállevarloauncentroidóneoderecogidaselectiva
deresiduoselectrónicosyelectrotécnicos,obienentregarloasudistribuidorcuando
adquieraunnuevoaparatodecaracterísticassimilares.
Larecogidaselectivadedesechosparainiciarelreciclajedelaparatofueradeuso,para
eltratamientoylaeliminaciónambientalcompatiblecontribuyeaevitarposiblesefectos
negativosenelmedioambienteylasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesel
aparato.
Laeliminaciónabusivadel producto por parte del usuario puede implicar sanciones
administrativasprevistasporlanormativavigente.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
003756-00-0318
Olimpia Splendid SpA
Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica (BS)
www.olimpiasplendid.it - [email protected]
I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modicarli in ogni momento
senza preavviso.
260499A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente