AEG KKK994500M Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
LAVAMAT 68276FL
EN
8VHUPDQXDO
:DVKLQJ0DFKLQH
KKK994500
KKE994500
IT
Manuale per l'utente
Macchina del caè ad incasso
automatica
2 3www.aeg.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ............................................................................ 3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......................................................................................... 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .................................................................................. 6
PANNELLO DI CONTROLLO ........................................................................................ 7
PRECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO ............................................................. 10
USO GIORNALIERO .................................................................................................... 11
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ..................................................................................... 12
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO E DI BEVANDE A BASE DI CAFFÈ E LATTE 14
PREFERITI ................................................................................................................... 14
PULIZIA ........................................................................................................................ 15
DECALCIFICAZIONE ................................................................................................... 18
IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA .................................................... 20
FILTRO ADDOLCITORE .............................................................................................. 20
DATI TECNICI .............................................................................................................. 21
MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY ................................................................. 22
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................................... 25
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Lo abbiamo creato per garantirti prestazioni
impeccabili per anni e anni, grazie alle tecnologie innovative che aiutano a sempli-
care la vita e a funzioni non presenti nelle macchine ordinarie. Ti invitiamo a dedicare
qualche minuto alla lettura di questo manuale per ottenere il meglio dalla macchina.
Visita il nostro sito web all’indirizzo:
Potrai ricevere consigli per l’utilizzo, brochure, informazioni per la risoluzione
dei problemi e per l'assistenza tecnica:
www.aeg.com/webselfservice
Registra il tuo prodotto per ottenere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquista accessori, parti di ricambio e componenti originali per la tua macchina:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE E ASSISTENZA TECNICA
Utilizza sempre parti di ricambio originali.
Quando contatti il Centro di assistenza tecnica autorizzato, verica di avere le infor-
mazioni seguenti
a portata di mano: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni sono reperibili sulla targhetta identicativa.
Informazioni di avvertimento / cautela / sicurezza
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
3ITALIANO
Prima dell’installazione e dell’uso della macchina, leggere
con attenzione le istruzioni fornite. Il produttore non è re-
sponsabile per installazione e uso non corretti, che possano
causare lesioni personali e danni. Tenere sempre le istruzioni
nei pressi della macchina, per consultazioni future.
1.1 Sicurezza dei bambini e di altre persone vulnerabili
La macchina non è destinata all'uso da parte di persone (in-
clusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali, mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in
cui si trovino sotto la diretta supervisione o ricevano istruzioni
sull’uso della macchina da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per accertarsi che
non giochino con la macchina.
Solo per i mercati europei:
Questa macchina può essere utilizzata dai bambini a partire
dagli 8 anni in su, purché sotto la supervisione e dopo aver
ricevuto istruzioni sull’uso della macchina in sicurezza ed
aver preso coscienza dei pericoli implicati. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non sono procedure che
potranno essere svolte dai bambini, salvo il caso in cui abbia-
no più di 8 anni e siano supervisionati. Tenere la macchina e
il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore a 8 anni.
I bambini non possono giocare con la macchina
1.2 Sicurezza generale
Uso previsto: questa macchina è progettata e realizzata per
la preparazione di bevande a base di latte, di caffè e di acqua
calda. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e,
pertanto, dannoso. Il produttore non avrà responsabilità per
danni derivanti da un uso non corretto della macchina.
La superficie dell'elemento riscaldante rimane bollente dopo
l’uso; inoltre, l'esterno della macchina può trattenere il calore
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
4 5www.aeg.com
per svariati minuti, in base all’uso.
Pulire a fondo tutti i componenti, prestando particolare atten-
zione alle parti a contatto con il caffè e con il latte.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non sono
procedure che potranno essere svolte dai bambini senza
supervisione.
Non immergere mai la macchina nell’acqua.
ATTENZIONE: Per evitare danni alla macchina, non utiliz-
zare agenti di pulizia alcalini durante le procedure di pulizia;
utilizzare un mano morbido e un detergente delicato.
Questa macchina è solo ad uso domestico. Non è destinata
a essere utilizzata in aree adibite a cucina per il personale
in negozi, uffici, altri ambienti di lavoro, agriturismi; non può
neppure essere utilizzata da clienti in hotel, motel, altri am-
bienti di tipo residenziale, da ambienti tipo bed and breakfast.
In caso di danneggiamento alla spina o al cavo di alimenta-
zione, è necessario richiedere l’immediata sostituzione all'as-
sistenza tecnica, così da evitare ogni rischio.
Macchine con cavo rimovibile: evitare che gli schizzi d’acqua
raggiungano il connettore del cavo di alimentazione o la pre-
sa sul retro della macchina.
AVVERTIMENTO: Modelli con superfici in vetro: non utilizza-
re la macchina se la superficie presenta crepature.
Solo per i mercati europei:
Le macchine possono essere utilizzate da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza
di esperienza o conoscenza, a condizione che ricevano la
supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina in
modo sicuro, comprendendo tutti i pericoli coinvolti.
Quando non in uso e prima della pulizia, scollegare sempre
la macchina.
Le superfici contrassegnate con questo simbolo diven-
tano bollenti durante l’uso (questo simbolo è presente solo in
certi modelli).
5ITALIANO
2. ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
PERICOLO!
Questa è una macchina elettrica;
pertanto, è importante rispettare i
seguenti avvertimenti sulla sicurezza:
Non toccare mai la macchina con le mani
umide.
Non toccare mai la spina con le mani umi-
de.
Accertarsi che la presa utilizzata sia
liberamente accessibile in ogni momento,
premettendo alla macchina di essere scol-
legata quando necessario.
Scollegare direttamente e solamente
dall’apposita presa.
Non tirare mai il cavo di alimentazione,
altrimenti verrà danneggiato.
Per scollegare completamente la macchi-
na, posizionare l’interruttore generale (A10)
sul lato della macchina in posizione 0.
Se la macchina presenta anomalie, non
tentare di ripararla.
Spegnerla utilizzando l’interruttore princi-
pale generale (A10), scollegare dalla presa
di alimentazione e contattare l’Assistenza
Tecnica clienti.
ATTENZIONE!
Tenere tutti gli imballaggi (buste in
plastica, schiuma di polistirene) lonta-
no dai bambini.
PERICOLO SCOTTATURE!
Questa macchina produce vapore e
acqua bollente che possono formarsi
durante il suo funzionamento.
Prestare attenzione a non venire in
contatto con spruzzi d’acqua o con il
vapore bollente. Utilizzare le manopo-
le e le maniglie.
ATTENZIONE!
Non prelevare la macchina del caffè
quando è fuori dalla sua struttura.
Non posizionare i recipienti contenenti
liquidi o materiali infiammabili o cor-
rosivi sulla sommità della macchina.
Posizionare gli accessori necessari
per preparare il caffè (ad es. il misuri-
no) nel supporto apposito.
Non posizionare oggetti grandi che
possano ostruire il movimento o de-
stabilizzare gli oggetti sulla macchina.
ATTENZIONE!
Non utilizzare la macchina quando
estratta. Accertarsi che la macchina
sia disattivata prima di estrarla.
La sola eccezione è la regolazione del
macinacaffè che deve essere effet-
tuata con la macchina fuori sede (v.
Sezione “Regolazione del macinacaf-
fè”).
Utilizzare esclusivamente parti di
ricambio e accessori originali o racco-
mandi dal produttore.
2.1 Uso previsto
Questa macchina è progettata e realizzata
per preparare caffè e bevande calde.
Tutti gli altri usi sono da considerarsi impropri.
Questa macchina non è idonea per l’uso
commerciale.
Il produttore non avrà responsabilità per
danni derivanti da un uso non corretto della
macchina.
Questa macchina può essere installata sopra
un forno a incasso, qualora quest’ultimo sia
dotato di ventola di raffreddamento sul retro
(potenza microonde massima: 3 kW).
2.2 Istruzioni
Leggere queste istruzioni con attenzione
prima di utilizzare la macchina.
Conservare queste istruzioni
Il mancato rispetto di queste istruzioni può
causare ustioni o danni alla macchina.
Il produttore non è responsabile per danni
derivanti dal mancato rispetto di queste
istruzioni.
L’apparecchio è dotato di una ventola
di raffreddamento.
Essa si attiva ogni volta che viene
erogato caffè, vapore, acqua calda.
Dopo alcuni minuti, la ventola si disat-
tiva automaticamente.
2.3 Collegamento della macchina
PERICOLO!
Verificare che la tensione di alimen-
tazione elettrica corrisponda al valore
6 7www.aeg.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Fare riferimento all’opusco-
lo Guida rapida
3.1 Descrizione della
macchina
A10
A2
A4
A3
A8 A6A7
A5
A12
A1
A13
A11A14
A9
indicato sulla targhetta identificativa,
posta sul lato della macchina.
Collegare la macchina a una presa
correttamente installata e messa a
terra, solo con tensione minima di
corrente pari a 10A.
Se la presa di alimentazione non
corrisponde alla spina della macchina,
è necessario chiedere a un professio-
nista qualificato di sostituire la presa
con un’altra di tipo idoneo.
Per rispettare le direttive sulla
sicurezza, è necessario installare un
interruttore onnipolare con distanza di
contatto minima pari a 3 mm.
Non utilizzare prolunghe o prese
multiple.
ATTENZIONE!
I dispositivi di sezionamento di
sicurezza devono essere inclusi nell'a-
limentazione elettrica, in conformità ai
regolamenti sull’installazione in vigore
presso il Paese coinvolto.
A1
Contenitore per i fondi di caffè
A2
Gruppo infusore
A3
Luci di illuminazione vano
A4
Tasto ON/OFF/stand-by
A5
Ugello acqua calda e vapore
A6
Serbatoio acqua
A7
Erogatore di caffè (regolabile in
altezza)
A8
Vaschetta
A9
Manopola regolazione del grado di
macinatura
A10
Interruttore generale ON/OFF
A11
Imbuto per l’introduzione del caffè
macinato
A12
Area porta tazze (temperatura
media 35°C) (*)
A13
Vano accessori (sinistra/destra)
A14
Contenitore chicchi
(*) assicurarsi che la modalità “rispar-
mio energetico” sia disattivata e
che lo spegnimento automatico sia
impostato ad almeno 1,5 ore
7ITALIANO
4. PANNELLO DI CONTROLLO
4.1 Pannello di controllo
1 2 3
C1
C3 C2 C4 C5
Espresso
Normal
Menu
30ml
Options
DEMO
2 cups
C8
C11C12
C6
C7
C9
C10
C1
Display
C2
Manopola
C3
Icona preferiti
C4
Icona START
C5
Icona STOP
3.2 Accessori
B
STOPSTART
B1
B3 B4 B5 B6 B7
B2
B
B1
B3
B4
B5 B7
B6 B8
B2
B1
Striscia reattiva “Total Hardness
Test”
B2
Misurino dosatore per caffè
macinato
B3
Decalcificante
B4
Filtro addolcitore (in alcuni modelli)
B5
Pennello per pulizia
B6
Erogatore acqua calda/vapore
B7
Copri ugello
B8
Contenitore latte
Funzioni e impostazioni
C1
Display
C2
Manopola
Ruotare la manopola per regolare le impostazioni e per navigare all’inter-
no del menu. Premere per confermare le funzioni/impostazioni selezio-
nate.
La funzione selezionata viene sottolineata nel display.
Selezionare “Indietro” per tornare al menu di livello superiore, oppure
“OK” per tornare indietro al menu principale.
C3
Preferiti
Per salvare i preferiti
C4
Start
Per avviare l'erogazione delle bevande
C5
Stop
Per arrestare l'erogazione delle bevande
8 9www.aeg.com
Funzioni e impostazioni
C6
Demo
Impostazioni
base
Assistenza
tecnica
Modalità demo
Quando è attivata la modalità Demo, gli elementi riscaldanti
restano disattivi e la macchina del caffè viene mantenuta in
condizioni di sicurezza per l'esposizione. Il codice segreto
predefinito 2468 deve essere inserito per attivare e disattiva-
re la modalità demo.
C7
Numero
di tazze /
% latte
1 tazza
2 tazze
% latte
C8
Menu
Pulizia
Impostazioni
base
Risciacquo
Decalcificazione
Imposta ora
Autoaccensione
Autospegnimento
Sicurezza bambini
Risparmio energetico
Scaldatazze
Luci
Acqua
Configurazione
Assistenza
tecnica
Start
Start
00:00
Sì - No
Imposta orario accensione
Da 15 minuti a 3 ore
Sì - No
Sì - No
Sì - No
Durante erogazione
No
Filtro
Sì - No
Durezza
Da 1 a 4
Lingua
Volume toni
Toni allarme/errore
Volume acustico
Luminosità
Modalità demo
Mostra ver. software
Statistiche
Cancella preferito
Cancella ricette
Impostazioni di fabbrica
4.2 Descrizione del display
1 2 3
C1
C3 C2 C4 C5
Espresso
Normal
Menu
30ml
Options
DEMO
2 cups
C8
C11C12
C6
C7
C9
C10
C6
Demo
C7
Numero di tazze
C8
Menu
C9
Grandezza tazza
C10
Opzioni/orologio
C11
Aroma
C12
Ricette
9ITALIANO
Funzioni e impostazioni
C9
Grandezza
tazza (*)
Small
Medium
Large
X-Large
C10
Opzioni
Temperatura del
caffè
Salva come
preferito
Mantieni modifiche
Bassa
Media
Alta
Massima
C11
Aroma
Caffè pre-macinato
Extra-leggero
Leggero
Medio
Forte
Extra-forte
C12
Ricette
Caffè
+ Latte
Bevande
speciali
Ristretto
Espresso
Espresso lungo
Caffè lungo
Americano
Espresso Macchiato
Macchiato
Cappuccino
Cappuccino Plus
Latte Macchiato
Flat White
Caffe Latte
Latte caldo
Acqua calda
Vapore
Caraffa
dal 40% al 60% di latte
dal 20% al 80% di latte
dal 20% al 80% di latte
dal 20% al 80% di latte
dal 20% al 80% di latte
dal 40% al 90% di latte
dal 40% al 90% di latte
(*) Le quantità indicate nel display sono variabili in base alla taratura del macinacaffè, alla
temperatura ed all’umidità ambiente.
10 11www.aeg.com
5.1 Controlli dopo il trasporto
Dopo aver rimosso l’imballaggio, assicu-
rarsi dell’integrità dell’apparecchio e della
presenza di tutti gli accessori. Non utiliz-
zare l’apparecchio in presenza di danni
evidenti. Assistenza Tecnica clienti
5.2 Pulizia iniziale
Per effettuare i test in fabbrica è stato
già utilizzato il caffè.Pertanto, è perfet-
tamente normale che ve ne siano tracce
all’interno del macinacaffè.
Personalizzare la durezza dell'ac-
qua il prima possibile, seguendo le
istruzioni della sezione “Imposta-
zione durezza acqua”.
5.3 Installazione della
macchina
ATTENZIONE!
L’installazione deve essere effettuata
da un professionista qualificato, in
conformità alle leggi in vigore presso il
Paese in cui avviene l’installazione (v.
installazione a incasso).
Gli elementi di imballaggio (buste di
plastica, schiuma di polistirene ecc.)
devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
Non in stallare la macchina in ambienti
in cui la temperatura può scendere a
0°C o oltre.
Personalizzare la durezza dell'acqua il
prima possibile, seguendo le istruzioni
della sezione “Impostazione durezza
acqua”.
5.4 Primo collegamento
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica
e assicurarsi che l’interruttore generale
(A10), posto sul lato dell’apparecchio sia
stato premuto (fig. 1).
fig. 1
Quindi ruotare la manopola (C2) (fig. 2 Guida
rapida) per selezionare la “Lingua” richiesta;
quindi, premere la manopola per confermare.
Ruotare di nuovo la manopola per seleziona-
re “Luminosità”, quindi premere per confer-
mare. Ruotare la manopola per impostare tra
il livello 1 e il livello 5.
Ruotare la manopola per selezionare “Ora
della giornata”, quindi premerla per confer-
mare. Ruotare la manopola per selezionare
“Minuto della giornata", quindi premerla
per confermare. Ruotare la manopola per
impostare le ore e i minuti, fino a quando non
viene visualizzato l’orario corrente; premere
per confermare.
Ruotare la manopola per selezionare “modali-
tà demo” o “Primo utilizzo”.
Configurazione primo utilizzo:
Viene visualizzato il messaggio RIEMPIRE
IL SERBATOIO ACQUA: rimuovere il ser-
batoio dell’acqua (A6), aprire il coperchio,
riempire fino alla linea del livello massimo
(segnata all’interno del serbatoio) con
acqua fresca (fig. 4 Guida rapida), chiudere
il coperchio e reinserire il serbatoio nella
macchina.
Viene visualizzato il messaggio INSERIRE
EROGATORE ACQUA: Verificare che
l’erogatore acqua calda/vapore (B6) sia in-
serito sull’ugello (A5) (fig. 5 Guida rapida);
quindi, posizionare sotto un contenitore
con una capacità minima di 100 ml;
Sul display compare il messaggio POSI
5. PRECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO
11ITALIANO
ZIONARE UNA TAZZA (almeno 100ml)
SOTTO L’EROGATORE DELL’ACQUA,
QUINDI PREMERE OK PER INIZIARE
L’EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA;
Selezionare OK per confermare. La mac-
china eroga acqua dall’apposito erogatore,
quindi si spegne automaticamente.
Ora la macchina da caffè è pronta per il
normale utilizzo.
Al primo utilizzo è necessario fare 4-5
cappuccini prima che la macchina
cominci a dare un risultato soddisfa-
cente.
Al primo utilizzo della macchina, il cir-
cuito dell'acqua è vuoto e la macchina
può essere molto rumorosa. Il rumore
si riduce man mano che il circuito
viene riempito.
Durante la preparazione dei primi
5-6 cappuccini, è normale sentire un
rumore di acqua che bolle. In seguito,
il rumore diviene inferiore.
Per migliori prestazioni della mac-
china, si consiglia di installare il filtro
addolcitore (B4) seguendo le indica-
zioni al capitolo “Filtro addolcitore”. Se
il vostro modello non ha in dotazione
il filtro, è possibile richiederlo ai Centri
Assistenza Autorizzati.
Ad ogni accensione, l’apparecchio esegue
automaticamente un ciclo di preriscaldamento
e di risciacquo che non può essere interrotto.
L’apparecchio è pronto all’uso solo dopo
l’esecuzione di questo ciclo.
PERICOLO DI USTIONI
Durante il risciacquo, dai beccucci
dell’erogatore del caffè (A7) fuoriesce
un po’ di acqua calda. Prestare at-
tenzione a non venire in contatto con
spruzzi d’acqua.
La macchina si spegne automaticamente
dopo un periodo di tempo preimpostato (v.
Menu). Qualora si desideri spegnere prima,
premere il pulsante di stand-by ON/OFF (A4)
(Fig 7 Guida rapida)
Viene visualizzato il messaggio “SPEGNI-
MENTO IN CORSO”; quindi, se pertinente,
la macchina effettua il ciclo di risciacquo e si
spegne (standby).
Se per un certo periodo di tempo la
macchina non verrà utilizzata, svuo-
tare per primo il circuito dell'acqua,
quindi scollegare dalla presa elettrica
come segue:
per prima cosa, spegnere la mac-
china, premendo il tasto ON/OFF di
standby (A4);
rilasciare l’interruttore generale (A10)
sul lato della macchina.
ATTENZIONE!
Non premere mai l’interruttore ge-
nerale (fig. 1) quando la macchina è
accesa.
6.1 Risciacquo
Utilizzare questa funzione per pulire i bec-
cucci dell’erogatore del caffè (A7) e per pulire
e scaldare il circuito interno alla macchina.
Posizionare un contenitore con capacità mi-
nima di 100 ml sotto i beccucci dell'erogatore
del caffè.
PERICOLO DI USTIONI!
Non lasciare la macchina senza
sorveglianza durante l’erogazione di
acqua calda.
Per periodi di inutilizzo superiori a 3-4
giorni è vivamente consigliato, una
volta riaccesa la macchina, erogare
2/3 risciacqui prima di utilizzarla;
Al termine della pulizia, è normale che
vi sia un po’ di acqua nel contenitore
dei fondi di caffè (A1).
6.2 Autoaccensione
E’ possibile impostare l’ora di autoaccensione
in modo da trovare l’apparecchio pronto all’u-
so ad una certa ora (per esempio al mattino)
e poter subito fare il caffè.
6. USO GIORNALIERO
12 13www.aeg.com
7.1 Chicchi di caffè
ATTENZIONE!
Non utilizzare chicchi di caffè
verdi, caramellati o canditi, perché
possono incollarsi sul macinacaffè
e renderlo inutilizzabile.
1. Riempire il contenitore dei chicchi
di caffè (fig. 9 Guida rapida) con i
chicchi di caffè;
2. Posizionare una tazza (o due tazze)
sotto i beccucci dell’erogatore del
caffè (A7);
3. Abbassare i beccucci dell’erogatore
del caffè, avvicinandoli il più possibile
alla tazza. In questo modo, il caffè
risulterà più cremoso;
4. Selezionare il caffè desiderato, ruo-
tando la manopola.
Scegliere il caffè desiderato:
Ristretto
Espresso
Espresso lungo
Caffè lungo
Americano
Espresso
Specials
+Milk
5. Personalizzare l'aroma, la quantità
del caffè e il numero di tazze.
6. Premere l’icona START.
7. Ha inizio la preparazione. L’immagi-
ne della bevanda selezionata viene
visualizzata sul display (C1), insieme
alla barra di avanzamento, che si
riempie man mano che la preparazio-
ne prosegue.
Mentre la macchina prepara il
caffè, è possibile interrompere in
qualsiasi momento l'erogazione
premendo STOP.
Una volta terminata la preparazione, l’ap-
parecchio è pronto per un nuovo utilizzo.
Diversi allarmi possono essere
visualizzati durante l’uso dell’ap-
parecchio (riempire serbatoio,
vuotare contenitore fondi, ecc.).
Il loro significato è spiegato nella
sezione “Messaggi visualizzati”.
Per ottenere un caffè più caldo, fare
riferimento al paragrafo “Consigli per
un caffè più caldo”.
Se il caffè fuoriesce a gocce oppure
poco corposo con poca crema oppure
troppo freddo, leggere i consigli
riportati nel paragrafo “Regolazione del
macinacaffè” e nel capitolo “Risoluzio-
ne dei problemi”.
È possibile personalizzare la prepara-
zione di ogni singolo caffè.
Se la modalità “Risparmio Energetico”
è attivata, l’erogazione del primo caffè
potrebbe richiedere alcuni secondi di
attesa.
7. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
Per permettere questa funzione,
l’orario deve già essere impostato
correttamente.
Quando la macchina viene spenta
con l’interruttore generale (A10) la
regolazione dell’autoaccensione,
se precedentemente attivata, viene
persa.
6.3 Risparmio energetico
Con questa funzione è possibile attivare o
disattivare la modalità di risparmio energetico.
Quando la funzione è attiva, garantisce un
minor consumo energetico, in accordo con le
normative europee.
6.4 Temperatura del caffè
Utilizzare questa funzione per modificare la
temperatura dell'acqua utilizzata per prepara-
re il caffè.
13ITALIANO
7.2 Caffè pre-macinato
ATTENZIONE!
Non introdurre mai il caffè pre-ma-
cinato a macchina spenta, per
evitare che si disperda all’interno
della macchina, sporcandola. In
questo caso la macchina potrebbe
danneggiarsi.
Mentre la macchina prepara il
caffè, è possibile interrompere in
qualsiasi momento l'erogazione
premendo l'icona STOP.
ATTENZIONE!
A metà preparazione, viene visua-
lizzato il messaggio INTRODUR-
RE IL CAFFÈ PRE-MACINATO.
Aggiungere un misurino raso di
caffè pre-macinato, quindi preme-
re START.
7.3 Regolazione del
macinacaffè
Il macinacaffè non deve essere regolato,
almeno inizialmente, perché è già stato
preimpostato in fabbrica in modo da otte-
nere una corretta erogazione del caffè.
Tuttavia, se dopo avere fatto i primi caffè,
il caffè dovesse risultare poco corposo e
non sufficientemente cremoso e l’eroga-
zione dovesse essere troppo lenta (goc-
cia a goccia), sarà necessario effettuare
una correzione utilizzando la manopola
di regolazione del grado di macinatura.
ATTENZIONE!
La manopola di regolazione del
grado di macinatura deve essere
girata solo quando il macinacaffè
è in funzione (suono di macina-
tura), durante la fase iniziale di
preparazione del caffè.
Se il caè viene erogato troppo lentamen-
te o non viene erogato, e viene visualizza-
to il messaggio MACINATURA TROPPO
FINE nelle versioni con display, ruotare la
manopola di regolazione del grado di ma-
cinatura, facendo uno o due click in senso
orario.
Per erogare un caffè più cremoso e
consistente, ruotare la manopola di
regolazione in senso antiorario, facendo
un click verso il numero 1 (non più di un
click alla volta; in caso contrario, il caffè
potrebbe iniziare a gocciolare)
L’effetto di questa correzione si avverte
solo dopo l’erogazione di almeno 2 caffè
successivi. Se dopo questa regolazione
non si è ottenuto il risultato desiderato, è
necessario ripetere la correzione ruotan-
do la manopola di un altro scatto.
7.4 Consigli per un caffè più
caldo
Per un caffè più caldo, si consiglia di:
aumentare la temperatura del caffè nel
menu delle impostazioni.
riscaldare le tazze con acqua calda/
vapore, utilizzando la funzione acqua
calda/vapore.
14 15www.aeg.com
8.1 Utilizzo dell’erogatore acqua
calda/vapore
8.2 Utilizzo del contenitore latte
1. Rimuovere il coperchio (fig. 16 Guida
rapida);
2. Riempire il contenitore del latte (B8) con
una quantità sufficiente di latte, sen-
za superare il livello MAX indicato sul
contenitore. Tenere presente che ogni
tacca riportata sul lato del contenitore
corrisponde a circa 100 ml di latte;
Per ottenere una schiuma più densa e
omogenea, è necessario utilizzare lat-
te scremato o parzialmente scremato
ed a temperatura di frigorifero (circa
5° C).
Se la modalità “Risparmio energetico”
è attivata, l’erogazione della bevanda
potrebbe richiedere alcuni secondi di
attesa.
3. Accertarsi che il tubo di aspirazione del
latte sia inserito correttamente sulla parte
inferiore del coperchio del contenitore
latte (fig. 16 Guida rapida);
4. Riposizionare il coperchio sul contenitore
latte;
5. Rimuovere l'erogatore acqua calda/vapo-
re (B6);
6. Attaccare il contenitore latte (B8) all’ugel-
lo (A5) e premerlo a fondo (fig. 17 Guida
rapida). La macchina emette un bip (se la
funzione bip è attivata);
7. Posizionare una tazza sufficientemente
grande sotto i beccucci dell’erogatore del
caffè (A7) e sotto il beccuccio del latte
schiumato. Regolare la lunghezza del
beccuccio del latte. Per avvicinarlo alla
tazza, basta tirarlo verso il basso (fig. 18
Guida rapida).
8. Seguire le indicazioni riportate di seguito
per ogni specifica funzione.
Ruotando la manopola regolazione schiuma
posta sul coperchio del contenitore latte si
seleziona la quantità di schiuma del latte che
verrà erogata durante la preparazione delle
bevande. Seguire i consigli riportati nella
tabella seguente:
Posizione
manopola
Descrizione
Raccomandato
per...
No
schiuma
CAFFELATTE /
LATTE CALDO
Min. schiu-
ma
LATTE
MACCHIATO
Max. schiu-
ma
CAPPUCCINO /
LATTE (LATTE
SCHIUMATO)
Per evitare poca schiuma o tante bolle
nel latte, pulire sempre il coperchio del
contenitore latte e l’ugello dell'acqua
calda, come descritto nelle sezioni
10.10 / 10.11 / 10.12.
8. PREPARAZIONE DI CAPPUCCINI E DI BEVANDE A BASE DI CAFFÈ E LATTE
È possibile salvare l'aroma, la quantità e
la % di latte nelle bevande, in base alle
proprie preferenze.
Il pulsante Preferito sul pannello permette
all’utente di ottenere le proprie bevande
preferite ad un solo tocco.
Questa funzione permette all’utente di
salvare le impostazioni correnti. (La ricetta
9. PREFERITO
15ITALIANO
Fare riferimento all’opuscolo
Guida rapida
10.1 Pulizia della macchina
Le seguenti parti della macchina devono
essere pulite periodicamente:
il circuito interno della macchina;
il contenitore dei fondi di caffè (A1);
la vaschetta raccogli gocce (A8);
il serbatoio dell’acqua (A6);
i beccucci dell’erogatore del caffè (A7);
l’imbuto per l’introduzione del caffè pre-ma-
cinato (A11);
l’infusore (A2), accessibile dopo aver aper-
to lo sportello di servizio;
contenitore latte (B8);
l’ugello dell’acqua calda/del vapore (A5);
pannello di controllo.
ATTENZIONE!
Per la pulizia della macchina non usa-
re solventi, detergenti abrasivi o alco-
ol. Non è necessario utilizzare additivi
chimici per la pulizia della macchina.
Nessun componente dell’apparecchio
può essere lavato in lavastoviglie ad
eccezione del contenitore latte (B8).
Non utilizzare oggetti metallici per
togliere le incrostazioni o i depositi
di caffè, perché potrebbe graffiare le
superfici in metallo o in plastica.
10.2 Pulizia del circuito interno
della macchina
In caso di periodi di inutilizzo superiori ai
3/4 giorni, si consiglia vivamente, prima
di utilizzare nuovamente l’apparecchio, di
accenderlo e:
1. Effettuare 2-3 cicli di risciacquo, selezio-
nando la funzione “Risciacquo”.
2. Erogare acqua calda per alcuni secondi.
Al termine della pulizia, è normale che
vi sia un po’ di acqua nel contenitore
dei fondi di caffè (A1).
10. PULIZIA
e qualsiasi altro parametro di preferenza
dell’utente)
Attenzione: “Salva come preferito” non
sovrascrive la ricetta attuale; utilizzare
Opzioni/Mantieni modifiche per cambiare i
valori predefiniti della ricetta attuale.
Selezionando “Salva come preferito”
sull’elenco:
1. La schermata mostra una finestra
popup con le istruzioni. È possibile
annullare premendo la manopola e
selezionando Annulla.
2. Sul pannello di controllo vengo-
no mostrate 3 icone lampeggianti
1 2 3
.
3. L’icona Start è disattiva.
Selezionando una posizione:
1. La schermata mostra la ricetta salvata
rinominata con il prefisso “My”.
2. L’icona della posizione salvata viene
attivata. Si illuminano anche tutti i
preferiti già salvati.
3. L'icona Start si attiva.
L'utente può sovrascrivere un preferito, se-
lezionando un punto in cui è già salvato un
preferito. In tal caso, viene visualizzata una
finestra popup per confermare l’azione.
In questo caso:
La posizione del preferito selezionata
inizia a lampeggiare
Le altre 2 icone si disattivano
Selezionando “NO”, la schermata ritor-
na alla schermata precedente - vedere
Opzioni: Salva come preferito - Salvataggio
in corso
Selezionando “SÌ”, la schermata passa
a Impostazione rapida - Vedere Opzioni:
Salva come preferito - Salvataggio in corso
Per annullare, selezionare “Menu” /“Impo-
stazioni base”, /“Assistenza tecnica”/”Can-
cella preferito?”.
16 17www.aeg.com
10.3 Pulizia del contenitore per i
fondi di caffè
Quando sul display (C1) viene visualizzato
il messaggio “Svuotare il contenitore dei fon-
di”, il contenitore fondi deve essere svuotato
e pulito. Finché non si pulisce il conteni-
tore dei fondi la macchina non può fare il
caffè. Anche se non è pieno, il messaggio
“Svuotare il contenitore dei fondi” viene
visualizzato 72 ore dopo la preparazione
del primo caffè. Affinché le 72 ore vengano
calcolate correttamente, la macchina non
deve mai essere spenta con l’interruttore
generale (A10).
Per eseguire la pulizia (a macchina accesa):
1. Aprire lo sportello inferiore (se presen-
te), ruotandolo verso il basso (fig 25
Guida rapida).
2. Rimuovere la vaschetta raccogli gocce
(A8) (fig. 26 Guida rapida), svuotare e
pulire.
3. Svuotare il contenitore dei fondi (fig.
27 Guida rapida) e pulire a fondo,
per rimuovere tutti i residui rimasti sul
fondo. Questa operazione può essere
effettuata utilizzando la spatola fornita
sul pennello (B5).
ATTENZIONE!
Quando si estrae la vaschetta rac-
cogligocce è obbligatorio svuotare
sempre il contenitore fondi caffè
anche se è riempito poco. Se questa
operazione non viene effettuata, può
succedere che, quando si preparano
i caffè successivi, il contenitore dei
fondi si riempia più del previsto e la
macchina si intasi.
10.4 Pulizia della vaschetta rac-
cogli gocce
ATTENZIONE!
La vaschetta raccogli gocce (A8)
è dotata di un indicatore di livello
(rosso), che mostra il livello d’acqua
in essa contenuto. Prima che questo
indicatore cominci a sporgere dal
vassoio poggiatazze, è necessa-
rio svuotare la vaschetta e pulirla,
altrimenti l’acqua può traboccare dal
bordo e danneggiare la macchina,
il piano di appoggio o la zona circo-
stante.
Per rimuovere la vaschetta raccogligocce,
procedere nel modo seguente:
1. Rimuovere la vaschetta raccogli gocce
e il contenitore dei fondi di caffè (A1)
(fig. 26 Guida rapida);
2. Svuotare la vaschetta raccogli gocce
(fig. 28 Guida rapida) e il contenitore dei
fondi, quindi lavarli.
10.5 Pulizia all'interno della
macchina del caffè
PERICOLO!
Prima di pulire le parti interne, è
necessario spegnere la macchina e
scollegarla dalla presa elettrica. Non
immergere mai la macchina nell’ac-
qua.
1. Controllare periodicamente (circa una
volta al mese) che l’interno dell’appa-
recchio (accessibile una volta estratta la
vaschetta raccogligocce (A8) ) non sia
sporco.
2. Se necessario, rimuovere i depositi di
caffè con il pennello in dotazione (B5)
e una spugna. Rimuovere tutti i residui
con un aspirapolvere (fig. 29 Guida
rapida).
10.6 Pulizia del serbatoio
dell’acqua
1. Pulire il serbatoio dell’acqua (A6) a
cadenza regolare (circa una volta al
mese) e ogniqualvolta viene sostituito il
filtro addolcitore (B4) dell'acqua (se in
dotazione), con un panno umido e una
piccola quantità di detergente delicato.
Risciacquare a fondo prima di riempire il
serbatoio e re-inserirlo nella macchina;
2. Rimuovere il filtro (se presente) e
risciacquarlo con acqua corrente;
3. Reinserire il filtro (se previsto), riempire
il serbatoio con acqua fresca e reinseri-
re il serbatoio;
4. (Solo modelli con filtro addolcitore)
Erogare circa 100ml di acqua calda per
riattivare il filtro.
17ITALIANO
10.7 Pulizia dei beccucci dell'e-
rogatore del caffè
1. Pulire i beccucci dell’erogatore del caffè
(A7) a cadenza regolare con una spugna
o un panno;
2. Controllare che i fori dell’erogatore del
caffè non siano otturati. Se necessario,
rimuovere i depositi di caffè con uno
stuzzicadenti.
10.8 Pulizia dell’imbuto per l’in-
troduzione del caffè pre-macina-
to
Controllare periodicamente (circa una volta
al mese) che l’imbuto per l’introduzione del
caffè pre-macinato (A11) non sia otturato.
Se necessario, rimuovere i depositi di caffè
con il pennello (B5) in dotazione.
10.9 Pulizia dell’infusore
L’infusore deve essere pulito almeno una
volta al mese.
ATTENZIONE!
L’infusore (A2) non può essere
estratto quando la macchina è acce-
sa. Non tentare di togliere l’infusore
con forza.
1. Verificare che la macchina sia corretta-
mente spenta.
2. Aprire lo sportello di servizio.
3. Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e
il contenitore fondi (fig. 26 Guida rapida).
4. Premere verso l’interno le due linguette
di rilascio colorante; in contemporanea,
estrarre l’infusore (fig. 31 Guida rapida).
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergente liquido
per pulire l’infusore. Potrebbe infatti
rimuovere il lubrificante applicato
all’interno del pistone.
5. Imbevere l’infusore in acqua per 5 minuti
circa, quindi risciacquare (fig. 32 Guida
rapida).
6. Dopo la pulizia, riposizionare l’infusore
(A2) infilandolo sul supporto interno e
sul perno in basso, quindi premere sulla
scritta PUSH fino a quando si blocca in
posizione.
Quando si riscontrano difficoltà nell’in-
serire l’infusore, prima di inserirlo è
necessario adattarlo alle dimensioni
corrette, premendo con forza dal
basse e dall'alto.
7. Una volta inserito, verificare che le due
18 19www.aeg.com
linguette di rilascio colorate siano scattate
in posizione.
8. Reinserire la vaschetta raccogli gocce
con il contenitore fondi.
9. Chiudere lo sportello di servizio.
10.10 Pulizia del contenitore latte
(
B8
)
Ogni volta che la macchina del caffè
prepara una ricetta a base di latte,
chiede automaticamente di pulire il
circuito della caraffa a fine ricetta.
Impostare la manopola della caraffa
del latte in posizione CLEAN.
Pulire il contenitore latte ogni volta che viene
preparato il latte, come descritto di seguito:
1. Sollevare e rimuovere il coperchio;
2. Estrarre il contenitore del latte (B8) dal
rivestimento termico afferrando i due
punti di presa laterali.
ATTENZIONE!
Il rivestimento termico non può essere
riempito né immerso in acqua. Pulire
solo con un panno umido.
3. Rimuovere il beccuccio del latte e il tubo
di aspirazione (fig. 33 Guida rapida).
4. Ruotare la manopola di regolazione della
schiuma in senso orario, in posizione
“INSERT”, quindi estrarre.
5. Lavare accuratamente tutti i componenti
del montalatte con acqua calda e detersi-
vo delicato. È possibile lavare in lavasto-
viglie tutti i componenti e il contenitore,
posizionandoli nel cestello superiore della
lavastoviglie.
Accertarsi che non ci siano residui di latte
nella scanalatura e nella zona cava sotto
il regolatore.
Se necessario, grattare sulla scanalatura
con uno stuzzicadenti.
6. Risciacquare all’interno della sede della
manopola dii regolazione della schiuma e
del foro di attacco del montalatte.
7. Verificare anche che il tubo pescaggio e
il tubo erogazione non siano otturati da
residui di latte.
8. Rimontare la manopola facendo coinci-
dere la freccia con la scritta INSERT tubo
erogazione e il tubo pescaggio latte.
9. Inserire il contenitore del latte nel rivesti-
mento termico.
10. Riposizionare il coperchio sul contenitore
del latte.
10.11 Pulizia dell’ugello acqua
calda e vapore
Pulire l’ugello (A5) dopo ogni preparazione
del latte, con una spugna, rimuovendo i resi-
dui di latte depositati sulle guarnizioni.
10.12 Pulizia dell'erogatore acqua
calda/vapore dopo l'uso
Pulire l’erogatore di acqua calda/vapore (B6)
ogni volta dopo l’utilizzo, per evitare che si
possano depositare residui di latte o che si
otturi.
1. Posizionare un contenitore sotto l'ero-
gatore acqua calda/vapore ed erogare
una piccola quantità di acqua. Fermare
l'erogazione dell'acqua calda, premendo
STOP.
2. Attendere alcuni minuti il raffreddamento
dell'erogatore acqua calda/vapore, quindi
estrarre. Sorreggere con una mano
l’erogatore e con l’altra il cappuccinatore,
quindi tirarlo verso il basso.
3. Rimuovere anche l’ugello del vapore,
tirando verso il basso.
4. Controllare che il foro dell’ugello non sia
19ITALIANO
ATTENZIONE!
Prima dell’uso, leggere le istruzioni
e l’etichettatura del decalcificante,
riportate sulla confezione del decalci-
ficante stesso.
È necessario utilizzare solo un decal-
cificante autorizzato dal produttore
(cod. 9029798718 M3BICD200)
WebShop AEG:
www.
aeg.
com/shop.
L’utilizzo di decalcificanti non idonei,
come pure la decalcificazione non
regolarmente eseguita, può compor-
tare l’insorgenza di difetti non coperti
dalla garanzia del produttore.
Decalcificare la macchina quando viene vi-
sualizzato il messaggio sul display “DECAL-
CIFICARE LA MACCHINA”. Per decalcifica-
re immediatamente, premere DECALCIFICA
e seguire le istruzioni dal punto 4:
Per accedere al menù decalcificazione:
1. Ruotare la manopola (C2) per selezio-
nare “Menu”, quindi premere la manopo-
la per confermare.
2. Selezionare “Pulizia” e confermare.
3. Impostare “Decalcificazione” e confer-
mare.
4. Selezionare “Start” per avviare il ciclo
di decalcificazione, quindi seguire le
istruzioni sul display;
5. RIMUOVERE FILTRO ACQUA (se
attivato); estrarre il serbatoio acqua
(A6), rimuovere il filtro acqua (B4) (se
presente), svuotare il serbatoio acqua.
Premere AVANTI;
6. VERSARE DECALCIFICANTE (FINO A
LIVELLO A) E ACQUA (FINO A LIVEL-
LO B); Versare nel serbatoio acqua il
decalcificante fino al livello A (corri-
spondente a una confezione da 100 ml)
impresso sul lato interno del serbatoio;
quindi aggiungere acqua (un litro) fino
a raggiungere il livello B; reinserire il
serbatoio acqua.
7. PREMERE SÌ;
8. POSIZIONARE CONTENITORE 2,5l
PREMERE OK PER INIZIARE DECAL-
CIFICA :
Posizionare sotto all’erogatore di acqua
calda/vapore (B6) e sotto all’erogatore
del caffè (A7) un contenitore vuoto con
una capacità minima pari a 2,5 litri;
PERICOLO SCOTTATURE!
Dall’erogatore acqua calda/vapore e
dall’erogatore caffè fuoriesce acqua
calda contenente acidi. Fare atten-
zione a evitare il contatto con questa
soluzione.
9. Premere OK per confermare l’inseri-
mento della soluzione decalcificante.
Attendere che sul display venga
visualizzato il messaggio “DECALCIFI-
CAZIONE IN CORSO”. Il programma
di decalcificazione ha inizio e il liquido
decalcificante fuoriesce dagli erogatori
del caffè e dell'acqua calda/vapore.
Viene automaticamente effettuata una
serie di risciacqui e pause per rimuove-
re tutti i residui calcificati all’interno della
macchina del caffè;
Dopo circa 25 minuti, l’apparecchio inter-
rompe la decalcificazione:
10. RISCIACQUARE E RIEMPIRE IL SER-
BATOIO ACQUA FINO AL LIVELLO
MAX: ora la macchina è pronta per il
risciacquo con acqua fresca. Svuotare
il contenitore utilizzato per raccogliere
la soluzione di decalcificante. Estrarre il
serbatoio dell’acqua, svuotare, risciac-
quare sotto l'acqua corrente, riempire
con acqua fresca fino al livello massimo,
quindi re-inserire nella macchina;
11. POSIZIONARE CORRETTAMENTE IL
11. DECALCIFICAZIONE
otturato. Se necessario, pulirlo con l’aiuto
di uno stuzzicadenti.
5. Lavare accuratamente gli elementi
dell’erogatore con una spugna ed acqua
tiepida.
6. Inserire l’ugello ed il cappuccinatore
sull’erogatore spingendolo verso l’alto e
ruotandolo in senso orario, fino ad aggan-
ciarlo.
20 21www.aeg.com
Il messaggio DECALCIFICARE LA MAC-
CHINA viene visualizzato dopo un periodo
di tempo stabilito, in base alla durezza
dell'acqua.
La macchina è preimpostata in fabbrica sul
“livello 4” di durezza. Volendo è possibile
programmare la macchina in base alla reale
durezza dell’acqua in utenza nelle varie
regioni, rendendo così meno frequente
l’operazione di decalcificazione.
12.1 Misurazione della durezza
dell'acqua
1. Estrarre la striscia reattiva “Total hard-
ness test” (
B1
) dalla sua confezione.
2. Immergere completamente la striscia in
un bicchiere d’acqua per un secondo.
3. Estrarre la striscia dall’acqua e scuoter-
la leggermente. Dopo circa un minuto,
si formano 1, 2, 3 o 4 quadretti rossi a
seconda della durezza dell'acqua. Ogni
quadretto corrisponde a un livello.
12. IMPOSTAZIONE DUREZZA ACQUA
CONTENITORE DA 2,5 l PER AVVIA-
RE IL RISCIACQUO: Posizionare il con-
tenitore vuoto, utilizzato per raccogliere
la soluzione di decalcificante, sotto gli
erogatori del caffè e gli erogatore acqua
calda/vapore (fig. 8 Guida rapida), quin-
di premere OK;
12. L’acqua calda viene erogata per prima
dall’erogatore del caffè, quindi dall’ero-
gatore dell’acqua calda/vapore; atten-
dere quindi che venga visualizzato il
messaggio “RISCIACQUO IN CORSO”.
13. Quando l’acqua nel serbatoio termina,
svuotare il contenitore usato per racco-
gliere l’acqua di risciacquo;
14. (Se il filtro è installato) INSERIRE IL
FILTRO NELLA SUA SEDE Premere
AVANTI ed estrarre il serbatoio dell’ac-
qua. Riposizionare il filtro addolcitore
dell'acqua, se precedentemente rimos-
so;
15. RIEMPIRE IL SERBATOIO ACQUA
FINO AL LIVELLO MAX: Riempire il
serbatoio fino al livello MAX con acqua
fresca;
16. INSERIRE SERBATOIO DELL’ACQUA:
Reinserire il serbatoio acqua nell'appa-
recchio;
17. POSIZIONARE CORRETTAMENTE IL
CONTENITORE DA 2,5 l PER AVVIA-
RE IL RISCIACQUO:
Posizionare il contenitore vuoto, uti-
lizzato per raccogliere la soluzione di
decalcificante, sotto l’erogatore acqua
calda/vapore, quindi premere OK;
18. L’acqua calda esce dall’erogatore
acqua calda/vapore e il display visua-
lizza RISCIACQUO IN CORSO.
19. SVUOTARE LA VASCHETTA RACCO-
GLI GOCCE: Al termine del risciacquo,
rimuovere, svuotare e reinserire la
vaschetta raccogligocce (A8) e il conte-
nitore dei fondi (A1). Premere OK;
20. DECALCIFICAZIONE COMPLETA;
21. Premere OK; La macchina è spenta.
L’operazione di decalcificazione è così
ultimata.
Se il ciclo di decalcificazione non
dovesse terminare correttamente
(es. mancanza erogazione energia
elettrica) si consiglia di ripetere il
ciclo;
È normale che, dopo aver eseguito
il ciclo di decalcificazione, ci sia
dell’acqua nel contenitore dei fondi di
caffè (A1).
L’apparecchio richiede un terzo
risciacquo, nel caso in cui il serbatoio
acqua non sia stato riempito fino al
livello max: questo per garantire non
ci sia soluzione decalcificante nei
circuiti interni dell’apparecchio. Prima
di avviare il risciacquo, ricordarsi di
svuotare la vaschetta raccogligocce;
La macchina può richiedere cicli di
decalcificazione a intervalli molto
ravvicinati. Ciò è normale e dipende
dal sistema di controllo avanzato
dell’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG KKK994500M Manuale utente

Tipo
Manuale utente