Hoover RAP22PTG 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER MANUAL (GB) ................................P 01
MANUEL DUTILISATION (FR) ................P 07
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P 13
MANUALE D’ISTRUZIONI (IT)..................P 19
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL).............P 25
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)................P 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 37
BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 43
BRUKSANVISNING(NO)...........................P 49
INSTRUKTIONSMANUAL(SE)..................P 55
KÄYTTÖOHJE(FI)......................
.
..............P 61
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)..........................P 67
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)...P 73
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)......................P 79
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..................
.
.......P 85
NAVODILA ZA UPORABO(SI)......
.
...........P 91
KULLANIM KILAVUZU(TR)......................P 97
* Certain models only, accessories may vary according to model
1 2
A
B
3PCS
G
AE
Z*
Y*
AA*
AG*
AB*
B
D
A
C
AF*
X*
U*
V*
E
F
H
S
W*
T
I
J
L
M
N
P
R
O
Q
K
J1
J2
J3
AC*
AD*
H
3 4
5* 6*
7
8
A
B
A
B
1
2
b
a
+
9 10
12
11
13
14
A
B
A
B
*
17
*
18
15 16
A
B
1
2
3
4
5
1
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE AND FITTINGS
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket
before cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately.
To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service
engineer must replace the power cord.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on
the charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V)
socket outlet.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the
charger jack plug to the appliance.
When charging the appliance, the power switch lever must be
in the off position.
Before rst use, charge your appliance for at least 24 hours.
The battery pack LED light will blink in blue when charging and
remain lit when fully charged.
Re-connect the appliance to the charger after use to recharge
the battery.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or
below 0°C. It is normal for the charger to become warm to
the touch when charging. Unplug the charger in the event of
prolonged absence (holidays, etc.). Recharge appliance again
before use as batteries may self discharge over increased
periods of storage.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by Hoover.
GB
2
Static electricity: some carpets can cause a small build up
of static electricity. Any static discharge is not hazardous to
health.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or
for wet pick up. Do not pick up hard or sharp objects, matches,
hot ashes, cigarette ends or other similar items. Do not spray
with or pick up ammable liquids, cleaning uids, aerosols or
their vapours. Do not run over the power cord when using your
appliance or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears
faulty. Do not use the appliance to clean animals or people. Do
not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
Hoover service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised Hoover service
engineer.
End of product Life disposal:
If the appliance is to be disposed of the batteries must rst be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries
safely. Run the appliance until it stops because the batteries
are fully discharged. Used batteries should be taken to a
recycling station and not disposed of with household waste.
To remove the batteries, please contact the Hoover Customer
Centre or proceed according to the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before
removal.
Run the cleaner until the batteries are completely empty.
Remove the charger jack plug from the appliance.
Press the battery pack release button and slide to remove.
Note: Should you experience any difculty in dismantling the
unit or for more detailed information on treatment, recovery and
recycling of this appliance, please contact your local city ofce
or your household waste disposal service.
GB
3
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A. Turbo On/Off Button
B. Silent Button
C. LED Indicators
D. Handheld Release Button
E. Tube
F. Nozzle Release Button
G. Nozzle Front Light
H. Intense Floor Roller
I. Dust Cup
J. HSpin-Core Technology Assembly:
J1. Motor Cover
J2. Mesh Filter
J3. Cover Cup
K. Motor Shaft
L. Dust Cup Empty Button
M. Dust Cup Bottom Cover
N. Battery Pack Release Button
O. Battery Pack
P. Switch Lever
Q. ON/OFF Switch
R. Exhaust Filter Release Button
S. Exhaust Filter
T. Charger
U. 2 In 1 Tool With Quick&Secure Connection*
V. 2 In 1 Large Dusting And Furniture Brush With Quick &
Secure Connection*
W. Long Flexible Crevice Tool With Quick & Secure
Connection*
X. Mini Turbo Nozzle With Quick & Secure Connection*
Y. Up To Top Tool Adaptor With Quick & Secure Connection*
Z. Radiator Tool With Quick & Secure Connection*
AA. Deep Cleaning Brush With Quick & Secure Connection*
AB. Accessory Bag*
AC. Rear Fluffy Blade*
AD. Deep Care Roller*
AE. Wiper Blades
AF. Wall Mount*
AG. Screws Plugs*
PRODUCT COMPONENTS
PREPARING YOUR CLEANER
1. Insert the nozzle head into one side of tube until you hear a “click” sound. [1A]
2. Insert the other side of tube into the handheld unit until you hear a “click” sound. [1B]
3. Fix the Wall Mount to your wall using the screws and screw plugs provided. [2]
4. To fully charge the appliance, connect the charger jack plug to the battery pack. It will take around 6Hrs. [2]
NOTE: To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull away from the main body.
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
IMPORTANT: When charging the cleaner, the switch lever must be in the OFF position. You can charge the battery
pack also when released from the product.
It is normal for the charger to become warm to touch when charging.
* Certain Models Only
GB
4
* Certain Models Only
GB
USING YOUR CLEANER
There are four working modes:
TEMPORARY MODE: The product will start working when you press on the ON/OFF Switch and stop when released. [3A]
CONTINUOUS MODE:
To enable continuous mode you can pull switch lever back and it will click into place. [3B] To
disable continuous mode you can push the switch lever forward.
SILENT MODE: Press the silent button to clean thoroughly at the lowest noise level for this product.
TURBO MODE: Press the Turbo Button to fully power the product for hard cleaning tasks.
IMPORTANT: After each use of your product, please ensure to push the switch lever forward to the unlocked position.
Failure to do so may result in a reduction in battery life or failure.
SELECT SUITABLE ROLLER FOR BEST CLEANING
Intense Floor roller*: It is recommended to use on carpet which can go deep into the carpet to clean the dust.
Deep Care roller*: It is recommended to use on hard floor or delicate parquet. Thanks to the soft bristles you can gently
clean those type of floors.
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
NOTE: To fit the Roller you would like to use: [17]
1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle.
2. Hold the agitator release flap and pull down to remove the agitator.
3. Replace with Intense Floor Roller or with the Deep Care Roller.
4. Re-fit in position the agitator release flap.
WIPER BLADE ASSEMBLY
To obtain the best crevice and carpet performance, it is recommended to assemble the front and rear wiper blades to
the soleplate of the nozzle.
To do this, open the agitator release flap and remove the soft strip. Then grip one wiper blade, by inserting one end into
the rear slot and slide it in until fully home. Repeat these operations for the second wiper blade and slide it in the front
slot. Lock the agitator release flap. [18
]
SAFETY PROTECTION SYSTEM
To ensure the reliability of the product is not affected if used under arduous conditions, the product features an
integrated safety protection system.
NOTE: The Safety protection system will action if the agitator has a blockage or is locked, once actioned, the agitator
will stop rotating and the white Led lights on the front of the nozzle will go out. If this happens, simply turn off your
product and clear the agitator obstruction. To resume cleaning, press the on/off button and the product will start in
normal mode.
BATTERY
DISPLAY Led:
This cleaner is equipped with a Led display. When the product is ON and the display illuminated the indicators show the
following information.
BATTERY LEVEL INDICATOR:
4 points = 100% charge
3 points = 75% charge
2 points = 50% charge
1 point = 25% charge
CHARGING
During the charging process if the battery charged level is below 25% you will see the first Led blink until it reaches
above 25%, then it will stay illuminated. This process will continue on all points of the Led indicating level of battery
charge 25%, 50%, 75%, etc. When the battery charge has reached 100% all 4 points will be illuminated.
Please note to ensure your battery is being charged at a safe working temperature we have fitted a safety device. If this
device activates and you commence the charging process then you will see the first Led flash until it has reset. After it
has automatically reset the normal charging process as described above will commence.
DISCHARGING
When the product is running and the batteries are discharging the Led indicator light will start to flash when the battery
capacity is lower than 5% indicating the need to recharge.
5
* Certain Models Only
GB
ACCESSORIES
2 IN 1 CREVICE & DUSTING BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, 2-1 LARGE DUSTING & FURNITURE
BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, LONG FLEXIBLE CREVICE TOOL WITH QUICK &SECURE
CONNECTION*, MULTI FUNCTION UP TO TOP TOOL ADAPTOR WITH QUICK &SECURE CONNECTION*,
MINI TURBO NOZZLE WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, RADIATOR TOOL WITH QUICK &SECURE
CONNECTION* AND DEEP CLEANING BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION.
The above accessories can be fitted directly into the handheld unit or one side of the tube. [5]
NOTE: The mini-turbo nozzle is ideal for deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair removal. Move it steadily
backwards and forwards. After using, please remove hair / threads collected on the brush with scissors if necessary.
NOTE: The long flexible crevice tool is ideal for cleaning in hard to reach areas, underneath furniture and in your car.
NOTE: The radiator tool is ideal for cleaning inside and around cabinets, radiators, couches, blinds and more.
NOTE: The deep cleaning brush is useful to clean in tight spaces without scratching surfaces, and inside your car.
NOTE
:
The multi-function up to top tool adaptor is recommended to reach high furniture and ceilings. You can attach to
whatever tool, apart from the mini turbo, to clean high corners, curtains, or above high furniture.
ACCESSORY BAG*
Accessories can be stored in the accessory bag.
WALL MOUNT*
Hang the wall mount to the wall, using the three screws included in the product [2] to hang product, 2in1 crevice &
dusting brush, 2in1 large dusting & crevice and mini turbo nozzle (when included).
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
1. Press the handheld release button and remove the tube. [6]
2. Press the dust cup empty button to release the bin flap and empty the contents. [7]
3. Close the dust cup flap up, you will hear a click when fully locked.
NOTE: It is recommended to empty the dust cup after each use or when dust is up to the max fill lines.
Cleaning the Dust Container and Filter
1. Press the handheld release button and remove the tube. [6]
2. Press the dust cup empty button to open the bin flap and empty it. [7]
3. Push down the battery pack release button and remove the battery pack. [8A,8B]
4. Turn the dust bin in a clockwise direction, align the arrow marks and remove from cleaner main body. [9]
5.
Clean any excess dust from the mesh filter [J2], hold the mesh firmly with one hand and with the other turn the cover
cup [J3] in a clockwise direction to remove the mesh filter.
[10]
6. Once the cup cover is removed, pull the HSpin-Core Technology assembly away from the main body.
[11A]
Hold the
top of the motor cover [J1] and remove the mesh filter by pulling away.
[11B]
7. Press the two exhaust filter release buttons and then remove the exhaust filter. [12A, 12B]
8. When cleaning the the filters, wash the mesh filter [J
2]
and exhaust filter [S] in luke warm water. [13] Please ensure
all parts are completely dry before reassembling. [14]
9. When reassembling the HSpin-Core Technology, firstly reattach the mesh filter to the motor cover, [15A] then align
this assembly with the motor shaft, paying particular attention to the flat surface on the motor shaft. [15B]
10. Secondly again hold mesh filter and refit cover cup: rotate in an anti-clockwise direction to lock [16]. PLEASE
ENSURE YOU DO NOT OVERTIGHTEN AS THIS MAY DAMAGE THE THREAD.
11. Complete reassembly of the handheld unit and then attach it to the wall Mount.
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the exhaust filters. In the unlikely event of the exhaust filters
becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try use the product without a filter fitted.
IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be
washed at least once a month.
6
GB
Changing and Cleaning the Agitator
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle. [17a]
2. Hold the agitator release flap and remove the agitator. [17b]
3. To clean the Intense Floor Roller, remove excess debris using scissors. [17c]
4. To clean the Deep Care Roller, rinse with water [17d] and leave to dry for 24hrs. [17e]
5. Re-fit the agitator. [17f] The agitator can only fit in one direction.
6. Close the agitator release flap to secure the agitator in position. [17g]
Replacing the Batteries
This cleaner is fitted with a rechargeable Lithium ion battery pack and it is replaceable.
WARNING: Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by Hoover are dangerous
and will invalidate your guarantee.
WARNING: Do not try to open the battery pack and repair it by yourself.
1. Pull down the battery pack release button and the battery pack will be pushed out short distance automatic. [8A]
2. Drag the battery pack slowly from the slot. [8B]
3. Removed the old battery pack and replace with the new battery pack.
4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with
household waste.
TROUBLESHOOTING
Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service
Centre:
A. Cleaner does not switch on
Check if the cleaner is charged.
Check if the battery pack is assembled in place.
B. Cleaner stop working
Check if the HSpin-Core Technology motor is blocked.
Clear it and ensure the continuous mode lever is off. Once this is done simply press the on/off button, the
product will restart after a few seconds.
C. Loss of suction or no suction
Empty the dust cup and wash the mesh filter and clean the HSpin-Core Technology assembly.
Remove nozzle and check for any blockages in the duct.
D. Batteries cannot be charged
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists contact the Hoover customer service centre.
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from
Hoover. When order parts always quote your model number.
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 2 years from the date of purchase. After 2 years the
customer is liable for the cost of a new battery.
Subject to change without notice.
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION ET DE RACCORDEMENT
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors
tension avant d’entreprendre des opérations de nettoyage ou
d’entretien de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par
des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil.
Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé
doit remplacer le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine qui vous a été fourni
avec l’appareil.
Vériez que la tension de l’alimentation est la même que celle
indiquée sur le chargeur.
Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie
doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240
V Grande-Bretagne).
Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la
prise jack du chargeur dans l’appareil.
Lors du chargement de l’appareil, le commutateur d’arrêt/de
démarrage doit être sur arrêt.
Avant la première utilisation, rechargez votre aspirateur
pendant au moins 24 heures.
Le voyant du bloc batterie clignote en bleu lorsque l’appareil
est en cours de chargement et reste allumé lorsqu’il est
complètement chargé.
Rebranchez l’appareil au chargeur après l’utilisation pour
recharger les batteries.
Ne rechargez jamais les batteries dans des températures
de plus de 37°C ou en-dessous de 0°C. Il est normal pour le
chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de
charger. Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée
FR
8
(vacances, etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant de
l’utiliser car les batteries peuvent se décharger toutes seules si
elles sont stockées pendant longtemps.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces
de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance
des brosses rotatives.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide. N’aspirez pas d’objets
durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres chaudes,
de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires. Ne
pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs. Ne
marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez
votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant
sur le cordon d’alimentation. Ne continuez pas à utiliser votre
appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. N’utilisez pas
l’appareil sur des personnes ou des animaux. Ne remplacez
pas les batteries avec des batteries non rechargeables.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efcace de
cet appareil, nous recommandons de n’en coner l’entretien et
les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Mise au rebut en n de vie :
Si vous mettez l’appareil à la poubelle, il convient de retirer
les batteries d’abord. L’appareil ne doit pas être branché à la
prise, lorsque vous retirez les batteries. Mettez les batteries à
la poubelle, dans un endroit sûr. Laissez fonctionner l’appareil
jusqu’à l’arrêt total de l’appareil dû au fait que les batteries
sont entièrement déchargées. Des batteries usées doivent être
amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries,
veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les
instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles
avant de les retirer.
Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries
soient complètement vides. Retirez la prise jack du chargeur
de l’appareil.
FR
9
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc batterie et
faites-le glisser pour le retirer.
Note : Si vous rencontrez des difcultés en démontant l’unité
ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations
concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter les services de votre ville locale ou
un service de traitement des ordures ménagères.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous con-
tribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé. Le
symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition
doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des complé-
ments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du produit..
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A. Bouton d’activation/de désactivation du turbo
B. Silent Button
C. Indicateurs LED
D. Bouton de déverrouillage portable
E. Tube
F. Bouton pour détacher la brosse
G. Lumière avant de la brosse
H. Rouleau pour sol intense
I. Récipient à poussière
J. Ensemble HSpin-Core Technology :
J1. Couvercle du moteur
J2. Filtre à mailles
J3. Cuve
K. Arbre de moteur
L. Bouton de vidage du bac à poussière
M. Couvercle inférieur du récipient à poussière
N. Bouton de déverrouillage du bloc batterie
O. Bloc batterie
P. Commutateur d’arrêt/de démarrage
Q. Interrupteur ON/OFF
R. Bouton de déverrouillage du filtre d’évacuation
S. Filtre d’évacuation
T. Chargeur
U. Outil 2 en 1 avec connexion rapide et sécurisée*
V. Grande brosse à dépoussiérer et à meubles 2 en 1 avec
connexion rapide et sécurisée*
W. Suceur plat long et flexible avec connexion rapide et
sécurisée*
X. Mini turbobrosse avec connexion rapide et sécurisée*
Y. Adaptateur d’accès hauteur avec connexion rapide et
sécurisée*
Z. Accessoire pour radiateurs avec connexion rapide et
sécurisée*
AA. Brosse de nettoyage en profondeur avec connexion rapide
et sécurisée*
AB. Sac accessoire*
AC. Balai duveteux arrière*
AD. Rouleau d’entretien en profondeur*
AE. Balais d’essuie-glace
AF. Support mural*
AG. Bouchons à vis*
COMPOSANTS DU PRODUIT
PREPARATION DE L’APPAREIL
1. Insérez la tête de buse dans un côté du tube jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. [1A]
2. Insérez l’autre côté du tube dans l’aspirateur à main jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. [1B]
3. Fixez le support mural au mur à l’aide des vis et des bouchons à vis fournis. [2]
4. Pour entièrement charger l’appareil, connectez la prise jack du chargeur au bloc batterie. Cela prendra environ 6
heures. [2]
REMARQUE : Pour enlever la brosse, appuyez sur le bouton pour détacher la brosse et enlevez-la du corps principal.
REMARQUE : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger.
IMPORTANT : Quand vous rechargez le nettoyeur, le bouton Marche/Arrêt doit être en position ARRET. Vous pouvez
charger le bloc batterie également lorsqu’il est détaché du produit.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger.
* Sur certains modèles uniquement
FR
10
* Sur certains modèles uniquement
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
Il existe quatre modes de fonctionnement :
MODE TEMPORAIRE : Le produit commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton de MARCHE/ARRÊT et
s’arrête quand vous le relâchez. [3A]
MODE CONTINU :
Pour activer le mode continu, vous pouvez retirer le commutateur d’arrêt/de démarrage et il
s’enclenchera. [3B] Pour désactiver le mode continu, vous pouvez pousser le commutateur d’arrêt/de démarrage en avant.
MODE SILENCIEUX : Appuyez sur le bouton silence pour nettoyer au niveau sonore le plus bas.
MODE TURBO : Appuyez sur le bouton Turbo afin d’obtenir la pleine puissance nécessaire pour le nettoyage des sols durs.
IMPORTANT : Après chaque utilisation du produit, veuillez vous assurer de faire avancer le commutateur d’arrêt/de
démarrage à la position déverrouillée. Ne pas respecter cette instruction peut entraîner la réduction de la durée de vie
ou la défaillance de la batterie.
SÉLECTIONNEZ LE ROULEAU ADAPTÉ POUR UN MEILLEUR NETTOYAGE
Rouleau pour sol intense* : Il est recommandé de l’utiliser sur la moquette de manière à nettoyer la poussière incrustée.
Rouleau d’entretien en profondeur* : Il est recommandé de l’utiliser sur les sols durs ou les parquets délicats. Grâce
aux poils doux vous pouvez nettoyer ces types de sols en douceur.
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
REMARQUE : Pour le montage du rouleau que vous souhaitez utiliser : [17]
1. Détachez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse.
2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et abaissez-le pour retirer la brossette rotative.
3. Remplacez par le rouleau pour sol intense ou par le rouleau d’entretien en profondeur.
4. Remettez le volet de dégagement de la brossette rotative en place.
INSTALLATION DES LAMES DE BALAYAGE
Pour obtenir la meilleure performance du suceur plat sur la moquette, il est conseillé d’assembler les lames de
balayage arrière et avant sous la semelle de la brosse.
Pour ce faire, ouvrez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la bande souple. Puis, saisissez une
lame de balayage en caoutchouc en insérant une extrémité dans la fente arrière et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle
soit complètement en place. Répétez l’opération pour la seconde lame de balayage et faites-la glisser dans la fente
avant. Verrouillez le volet de dégagement de la brossette rotative. [18
]
SYSTÈME DE PROTECTION DE SÉCURITÉ
Pour s’assurer que la fiabilité du produit n’est pas affectée en cas d’utilisation dans des conditions difficiles, le produit
comporte un système de protection de sécurité intégré.
REMARQUE : Le système de protection de sécurité s’activera si l’agitateur a un blocage ou est bloqué. Une fois
actionné, l’agitateur s’arrêtera de tourner et les voyants blancs à l’avant de la brosse s’éteindront. Si cela se produit,
éteignez simplement le produit et dégagez l’obstruction de l’agitateur. Pour reprendre le nettoyage, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt et le produit redémarrera en mode normal.
BATTERIE
AFFICHAGE LED:
Cet appareil est équipé d’un écran LED. Lorsque le produit eST en marche et que l’affichage brille, les indicateurs
communiquent les informations suivantes.
INDICATEUR DE NIVEAU DE LA BATTERIE :
4 points = charge à 100%
3 points = charge à 75%
2 points = charge à 50%
1 point = charge à 25%
CHARGE
Lors du processus de charge, si le niveau de chargement de la batterie est inférieur à 25%, vous verrez le premier
voyant clignoter jusqu’à ce que la charge dépasse 25%, puis la lumière du voyant se maintiendra. Ce processus se
poursuivra sur tous les points du niveau d’indication LED de charge de la batterie 25%, 50%, 75%, etc. Lorsque la
charge de la batterie a atteint 100%, tous les 4 points s’illuminent.
Veuillez noter que pour assurer la charge de votre batterie à une température de fonctionnement sûre, nous avons
prévu un dispositif de sécurité. Si ce dispositif s’active et que vous commenciez le processus de charge, vous verrez le
premier voyant clignoter jusqu’à la réinitialisation. Après sa réinitialisation automatique, le processus de charge normal
tel que décrit ci-dessus commencera.
11
* Sur certains modèles uniquement
FR
INDICATION DE DÉCHARGE
Lorsque le produit est en marche et que les batteries se déchargent, l’indicateur LED commencera à clignoter lorsque la
capacité de la batterie sera inférieure à 5%, ce qui indique la nécessité de procéder à la recharge.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT ET BROSSE À DÉPOUSSIÉRER 2 EN 1 AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, GRANDE
BROSSE À DÉPOUSSIÉRER ET À MEUBLES 2 EN 1 AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, SUCEUR
PLAT LONG ET FLEXIBLE AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, ADAPTATEUR D’ACCÈS HAUTEUR
MULTIFONCTION AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, MINI TURBOBROSSE AVEC CONNEXION
RAPIDE ET SÉCURISÉE*, BROSSE RADIATEUR ET BROSSE DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR AVEC
CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE.
Les accessoires ci-dessus peuvent être insérés directement dans l’aspirateur à main ou dans un côté du tube. [5]
REMARQUE : La mini turbobrosse est idéale pour le nettoyage en profondeur des surfaces textiles (c.-à-d. les
canapés) et pour le retrait de poils d’animaux domestiques. Faites-le avancer et reculer de façon régulière. Après
l’utilisation, veuillez retirer les cheveux/fils rassemblés sur la brosse à l’aide de ciseaux, si nécessaire.
REMARQUE : Le suceur flexible coins profonds est idéal pour le nettoyage des endroits difficilement accessibles, sous
les meubles et dans votre voiture.
REMARQUE : L’outil de radiateur est idéal pour nettoyer à l’intérieur et autour des meubles, radiateurs, canapés, stores et plus.
REMARQUE : La brosse de nettoyage en profondeur est utile pour nettoyer les espaces étroits sans égratigner les
surfaces et l’intérieur de votre voiture.
REMA
RQUE :
L’outil accès en hauteur multifontion est recommandé pour atteindre les fournitures en hauteur et les
plafonds. Vous pouvez le fixer à n’importe quel outil en dehors de la mini turbobrosse, pour nettoyer les recoins en
hauteur, les rideaux ou le dessus des meubles hauts.
SAC ACCESSOIRE*
Des accessoires supplémentaires peuvent être rangés dans le sac accessoire.
SUPPORT MURAL*
Accrochez le support mural au mur, à l’aide des trois vis prévues dans le produit [2] pour accrocher le produit, le suceur
et brosse à dépoussiérer 2 en 1, la grande brosse et suceur 2 en 1 et la mini turbobrosse (le cas échéant).
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage manuel et retirez le tube. [6]
2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le volet du bac et videz-le. [7]
3. Fermez le volet du bac à poussière ; vous entendrez un déclic une fois complètement verrouillé.
REMARQUE : Il est recommandé de vider le bac à poussière après chaque usage ou lorsque la poussière atteint la
ligne de remplissage maximale.
Nettoyez le bac à poussière et le filtre.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage manuel et retirez le tube. [6]
2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le volet du bac et videz-le. [7]
3. Poussez le bouton de déverrouillage du bloc batterie vers le bas et retirez le bloc batterie. [8A,8B]
4. Tournez le récipient à poussière dans le sens horaire, alignez les flèches de repère, et retirez-le du corps principal
de l’aspirateur. [9]
5.
Nettoyez l’excès de poussière du filtre à mailles [J2], tenez la maille fermement d’une main et avec l’autre main,
tournez la cuve à couvercle [J3] dans le sens horaire pour retirer le filtre à mailles.
[10]
6. Une fois que le couvercle de la cuve est retiré, tirez l’ensemble HSpin-Core Technologie pour l’enlever du corps
principal.
[11A]
Tenez le dessus du couvercle de moteur [J1] et retirez le filtre à mailles en tirant.
[11B]
7. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage du filtre d’évacuation, puis retirez le filtre d’évacuation. [12A, 12B]
8. Lors du nettoyage des filtres, lavez le filtre à maill
es
[J1] et le filtre d’évacuation [S] dans de l’eau tiède. [13]
Veuillez vous assurer que toutes les pièces sont complètement sèches avant des les remonter. [14]
9. Lorsque vous remontez la HSpin-Core Technology, refixez d’abord le filtre à mailles au couvercle de moteur [15A],
puis alignez cet ensemble sur l’arbre de moteur, tout en prêtant particulièrement attention à la surface plane de
l’arbre de moteur. [15B]
10. Deuxièmement, tenez à nouveau le filtre à mailles et remettez la cuve à couvercle : faites-la tourner vers l’intérieur
dans le sens anti-horaire pour la verrouiller [16]. VEUILLEZ VOUS ASSURER DE NE PAS TROP SERRER, AU
RISQUE D’ENDOMMAGER LE FILETAGE.
11. Terminez le remontage de l’aspirette, puis fixez-la au support mural.
12
FR
REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres d’évacuation. Dans le cas peu probable
où les filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas
d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
IMPORTANT : Pour des performances optimales, conservez toujours le filtre à mailles propre. Nous recommandons que
le filtre soit lavé au moins une fois par mois.
Changement et nettoyage de la brossette rotative
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
1. Détachez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse. [17a]
2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la brossette rotative. [17b]
3. Pour nettoyer le rouleau pour sol intense, retirez l’excès de débris à l’aide de ciseaux. [17c]
4. Pour nettoyer le rouleau d’entretien en profondeur, rincez-le à l’eau [17d] et laissez-le sécher pendant 24 heures. [17e]
5. Remettez en place la brossette rotative. [17f] La brossette rotative ne peut s’insérer que dans un seul sens.
6. Fermez le volet de dégagement de la brossette rotative pour fixer la brossette rotative en place. [17g]
Remplacement des batteries
Cet aspirateur est équipé d’un bloc batterie Lithium ion rechargeable qui est remplaçable.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre aspirateur. L’utilisation de pièces
non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie.
MISE EN GARDE : N’essayez pas d’ouvrir le bloc batterie pour le réparer vous-même.
1. Tirez sur le bouton de déverrouillage du bloc batterie ; le bloc batterie ressortira sur une petite distance de manière
automatique. [8A]
2. Tirez lentement le bloc batterie de la fente. [8B]
3. Enlevez l’ancien bloc batterie et remplacez-le par un nouveau.
4. Mettez les batteries à la poubelle, dans un endroit sûr. Des batteries usées doivent être amenées à un point de
recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères.
DÉPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérication avant d’appeler le service
clientèle Hoover :
A. L’aspirateur ne s’allume pas
Vérifiez que le nettoyeur est chargé.
Vérifiez que le bloc batterie est monté en place.
B. L’aspirateur s’arrête de fonctionner
Vérifiez si le moteur HSpin-Core Technology est bloqué.
Dégagez-le et assurez-vous que le levier de mode continu est désactivé. Une fois que cela est fait, appuyez
simplement sur le bouton de marche/d’arrêt et le produit redémarrera après quelques secondes.
C. Aspiration insufsante ou pas d’aspiration du tout
Videz le bac à poussière, lavez le filtre à mailles et nettoyez l’ensemble HSpin-Core Technology.
Enlevez la brosse et vérifiez qu’il n’y a pas de blocages dans les conduites.
D. La batterie ne peut pas se charger
Cela peut être à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour effectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre
revendeur Hoover. Lorsque vous commandez des pièces, toujours indiquer votre numéro de modèle.
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent
être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du
revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes
réclamations relevant des conditions de cette garantie.
IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur bénécie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Passés les
deux ans, le client est responsable du coût d’acquisition d’une nouvelle batterie.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
13
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG UND DAS ZUBEHÖR
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und
nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das
Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des
Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig
gelesen und verstanden worden sein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen den Stecker des
Ladegerätes, bevor Sie das Gerät reinigen oder irgendwelche
Wartungsarbeiten durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht
oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit
verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht
unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr
benutzt werden.
Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen
autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät
geliefert wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf
dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten
Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist.
Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und
schließen Sie den Stecker am Gerät an.
Zum Auaden muss der Ein-/Ausschalter des Gerätes auf AUS
geschaltet werden.
Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung
mindestens 24 Stunden lang auf.
Die Akku-LED-Leuchte wird beim Auaden blau blinken und
leuchtet ununterbrochen, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie das Gerät nach der Benutzung wieder an das
Netzteil an um die Akkus wieder aufzuladen.
Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C
auaden! Es ist normal, dass sich das Ladegerät während
des Ladevorgangs erwärmt. Ziehen Sie im Fall einer längeren
DE
14
Abwesenheit, z.B. Urlaub usw. den Stecker des Ladegerätes aus
der Steckdose. Laden Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/
Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder
komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können.
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder
Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Statische Auadung: Manche Teppichböden können die
Bildung statischer Elektrizität verursachen, Diese ist jedoch
sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden
Bürsten fernhalten.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch
Ziehen am Kabel heraus.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen
Oberächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,
Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder
Ähnliches aufzusaugen. Niemals entzündliche Flüssigkeiten,
Reinigungsmittel, Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät
sprühen oder damit aufsaugen. Während des Betriebs nicht
über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den
Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen. Stellen Sie die
Verwendung des Gerätes oder des Ladegerätes ein, wenn
ein Defekt vermutet wird. Benutzen Sie das Gerät nicht zur
Reinigung von Menschen oder Tieren. Ersetzen Sie die Akkus
nicht durch Einwegbatterien.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und efzienten
Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs-
und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen
Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Entsorgung am Ende der Produktlebensdauer:
Wenn das Gerät entsorgt wird, müssen zuvor die Akkus
entfernt werden. Das Gerät muss von der Stromnetz getrennt
sein, wenn die Akkus entnommen werden. Entsorgen Sie die
Akkus ordnungsgemäß. Lassen Sie das Gerät laufen, bis die
Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus
sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen,
wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen
Sie folgende Schritte aus.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen
immer ganz.
Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus
DE
15
vollständig entladen sind. Ziehen Sie den Stecker des
Ladegeräts aus dem Gerät.
Drücken Sie die Freigabetaste des Akkus und schieben Sie ihn
heraus, um ihn zu entnehmen.
Hinweis: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim
Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere
Informationen zur Behandlung, Reparatur oder zum Recycling
des Geräts benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihre Stadtverwaltung
oder den lokalen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
dazu bei, mög liche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf,
sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgere-
chte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Entsorgung und das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune
oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben..
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A. Turbo Ein-/Aus-Taste
B. Silent Button
C. LED-Kontrollleuchten
D. Griffentriegelungsknopf
E. Rohr
F. Taste zum Entfernen der Bodendüse
G. Düsenbeleuchtung vorne
H. Intensiv Bodenwalze
I. Staubbehälter
J. HSpin-Core Technologie Einbau
J1. Motorabdeckung
J2. Schaumstofflter
J3. Abdeckungsteller
K. Motorschaft
L. Staubfangbehälter-Entleerungstaste
M. Staubfangbehälter-Bodenabdeckung
N. Akku-Freigabetaste
O. Akku
P. Schalthebel
Q. EIN/AUS-Schalter
R. Abluftfilter-Freigabetaste
S. Abluftfilter
T. Ladegerät
U. 2-in1-Zubehör mit Schnellverschluss*
V. 2in1- großer Möbelpinsel und Bürste mit
Schnellverschluss*
W. Lange, flexible Fugendüse mit Schnellverschluss*
X. Mini Turbo-Düse mit Schnellverschluss*
Y. Höhenreinigungsbürste mit Schnellverschluss*
Z. Heizkörperbürste mit Schnellverschluss*
AA. Tiefenreinigungsbürste mit Schnellverschluss*
AB. Zubehörtasche*
AC. Hinteres Schaumwischblatt*
AD. Tiefpflegewalze*
AE. Wischblätter
AF. Wandhalterung*
AG. Schraubstecker*
PRODUKTBESTANDTEILE
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
1. Schieben Sie den Düsenkopf auf ein Ende des Rohres bis Sie ein „Klicken“ hören. [1A]
2. Schieben Sie das andere Ende des Rohres in die Handeinheit bis Sie ein „Klicken“ hören. [1B]
3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand. [2]
4. Um das Gerät vollständig aufzuladen, stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in das Akkupack. Das dauert etwa 6
Stunden. [2]
HINWEIS: Zum Abnehmen der Bodendüse drücken Sie auf die Düsenfreigabetaste und ziehen diese ab.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Auaden nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
WICHTIG: Zum Auaden muss der Ein/Aus-Schalter des Staubsaugers auf die Position AUS geschaltet werden. Sie
können den Akku auch auaden, wenn Sie ihn vom Gerät abnehmen.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Hoover RAP22PTG 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente