LG UU43W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni
solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in
futuro.
Invertitore standard
Traduzione delle istruzioni originali
Per maggiori informazioni, consultare il CD o il sito web di LG (www.lg.com).
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
Single A Climatizzatore Manuale d’installazione
INDICE
Precauzioni di sicurezza..................................................................................................3
Installazione dell’unità esterna .......................................................................................7
Cablaggio ........................................................................................................................11
Connessione dei tubi .....................................................................................................14
Test di perdita ed evacuazione .....................................................................................18
Marcia di collaudo ..........................................................................................................20
Funzionamento...............................................................................................................22
Funzione di auto-diagnosi.............................................................................................23
Guida per l'installazione in località marine..................................................................24
2
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni
alle proprietà.
n Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
n Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza.
n Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La gra-
vità del pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni.
n I significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni.
Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
ATTENZIONE
n Installazione
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che l’istruzione deve essere rispettata.
Precauzioni di sicurezza
Manuale d’installazione
3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Collegare sempre l’ap-
parecchio a terra.
• In caso contrario, ci
potrebbero essere peri-
coli di scossa elettrica.
Non usare cordoni d’a-
limentazione, spine, o
prese elettriche dan-
neggiate o lasche.
• Ciò comporterebbe peri-
coli di scossa elettrica e
di incendio.
Per l’installazione del pro-
dotto, rivolgersi sempre ad
un centro di assistenza qua-
lificato o ad un’agenzia spe-
cializzata in installazioni.
In caso contrario, ci
potrebbero essere pericoli
di scossa elettrica, incen-
dio, esplosione e infortuni.
Collegare in modo sicuro
ed affidabile la copertura
delle parti elettriche dell’u-
nità interna e il pannello di
servizio all’unità esterna.
Se la copertura delle parti elettriche
dell’unità interna e/o il pannello di
servizio non sono collegati in modo
sicuro possono derivarne pericoli di
scossa elettrica a causa della pol-
vere, dell’acqua, ... ecc.
Installare sempre un
sistema d’arresto delle
fughe d’aria e un qua-
dro elettrico dedicato.
• La loro non installazione
può comportare rischi
d’incendio e di scossa
elettrica.
Non tenere o usare gas
infiammabili vicino al
condizionatore d’aria.
• In caso contrario, ci
potrebbero essere peri-
coli di incendio o di mal-
funzionamento del pro-
dotto.
4
Precauzioni di sicurezza
Non collegare ad una
presa di corrente con-
divisa con altri elettro-
domestici.
Questo potrebbe compor-
tare pericoli di scossa elet-
trica e d’incendio a causa
del calore generato.
Non usare cordoni d’a-
limentazione danneg-
giati.
• Ciò comporterebbe
pericoli di scossa elettri-
ca e d’incendio.
Non modificare o esten-
dere in modo arbitrario la
lunghezza del cordone
d’alimentazione.
• Questo potrebbe com-
portare pericoli di scossa
elettrica e d’incendio.
Prestare attenzione a
che il cordone di ali-
mentazione non venga
tirato durante il funzio-
namento operativo.
• Potrebbero esserci peri-
coli di scossa elettrica e
d’incendio.
Scollegare la spina
elettrica di alimentazio-
ne del condizionatore
qualora da esso prove-
nissero suoni anomali,
strani odori, o fumo.
• In caso contrario, potreb-
bero esserci pericoli di
scossa elettrica o d’in-
cendio.
Tenere lontano da fiam-
me.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere pericoli d’incen-
dio.
n Funzionamento
Usare le necessarie precauzioni
quando si disimballa e si installa il
prodotto.
• i bordi affilati potrebbero essere fonte
di infortuni.
Usare una pompa a vuoto o gas iner-
te (azoto) quando si esegue il test di
perdita o lo spurgo di aria. Non com-
primere l’aria o l’ossigeno e non
usare gas infiammabili. Altrimenti
questa azione può provocare incen-
dio o esplosione.
• Esiste il rischio di morte, ferimento,
incendio o esplosione.
Assicurarsi che l’intelaia-
tura di installazione del-
l’unità esterna non sia
danneggiata a causa del-
l’usura del tempo.
Potrebbero esserci peri-
coli di infortunio o di inci-
dente.
Non smontare o ripara-
re il prodotto in modo
casuale.
• Ciò comporterebbe peri-
coli di scossa elettrica e
d’incendio.
Non installare il prodot-
to in un luogo dove ci
sono pericoli di caduta.
• In caso contrario, potreb-
bero esserci pericoli di
infortuni.
Manuale d’installazione
5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Quando si vuole scolle-
gare la spina elettrica,
estrarla facendo presa
sul suo corpo, e non
toccarla con le mani
bagnate.
• In caso contrario, potreb-
bero esserci pericoli di
scossa elettrica o d’in-
cendio.
Non usare il cordone
d’alimentazione in
prossimità di fonti di
calore.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere pericoli di scossa
elettrica e d’incendio.
Non aprire l’ingresso
d’aspirazione dell’unità
esterna/interna durante
il funzionamento.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere pericoli di scossa
elettrica e di malfunzio-
namenti.
Prestare attenzione a
che l'acqua non scorra
sulle parti elettriche.
• Questo potrebbe com-
portare malfunzionamen-
ti del prodotto e pericoli
di scossa elettrica.
Fare presa sul corpo
della spina elettrica
quando la si vuole scol-
legare.
• Ci potrebbero pericoli di
scossa elettrica o dan-
neggiamenti.
Non toccare mai le parti
metalliche dell’unità
quando si procede alla
rimozione del filtro.
• Ci sono parti affilate che
potrebbero causare infor-
tuni.
Non salire sull’unità
interna/esterna e non
posare oggetti su di
essa.
• Questo potrebbe causa-
re infortuni dovuti a sci-
volamenti o caduta del-
l’unità.
Non collocare oggetti
pesanti sul cordone
d’alimentazione.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere pericoli di scossa
elettrica e d’incendio.
Se il prodotto è stato
immerso nell’acqua,
consultare sempre un
centro di assistenza
qualificato.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere pericoli di scossa
elettrica e d’incendio.
Prestare attenzione a che i bambini non salgano sull’unità esterna.
• Ci sono seri pericoli di infortuni dovuti a cadute.
6
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
n Installazione
Installare il tubo di
scarico per assicurarsi
che il deflusso avvenga
in modo insicuro.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere perdite d’acqua.
Installare il prodotto in
maniera tale che il
rumore o la corrente
d’aria calda provenienti
dall’unità non possano
danneggiare i vicini.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere delle dispute con
i vicini.
Controllare sempre l’e-
ventuale presenza di
perdite di gas dopo l’in-
stallazione o la ripara-
zione del prodotto.
• Altrimenti, ci potrebbero
essere malfunzionamen-
ti del prodotto.
Mantenere il parallelismo dei livelli
paralleli quando s’installa il prodot-
to.
• Altrimenti ci potrebbero essere vibra-
zioni o perdite d’acqua.
Si prega di installare, in sicurezza, in
un luogo che può sufficientemente
sopportare il peso del prodotto.
• Se la forza non è sufficiente, il prodot-
to potrebbe cadere e causare lesioni.
n Funzionamento
Evitare il raffreddamen-
to eccessivo e ventilare
l’ambiente di tanto in
tanto.
• Altrimenti, potrebbero
esserci effetti dannosi
per la vostra salute.
Usare panni soffici per
le operazioni di pulizia.
Non usare prodotti
wax, diluenti o deter-
genti forti.
• L’aspetto generale del
condizionatore potrebbe
deteriorarsi, cambiare
colore, o subire graffiatu-
re superficiali.
Non usare il condizio-
natore d’aria per scopi
particolari diversi da
quelli specificati, quali
preservare apparec-
chiature di precisione,
vegetali, animali, e
oggetti d’arte.
• Questo potrebbe dan-
neggiare le parti stesse.
Non ostruire le aperture d’ingresso o d’uscita dell’aria.
• Questo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
Installazione dell’unità esterna
Manuale d’installazione
7
ITALIANO
Se il tubo installato è più corto di 7,5 m, non è necessaria carica ulteriore.
Refrigerante aggiuntivo = ((A) -7.5) x Refrigerante aggiuntivo (g)
Installazione dell’unità esterna
1. Punti di installazione
Se è stata disposta una tela sull’unità per ripararla
dalla luce diretta del sole o dalla pioggia, accertarsi di
non limitare l’irradiazione di calore dal condensatore.
• Garantire le distanze indicate dalle frecce rispetto al
lato anteriore, posteriore e ai lati dell’unità
• Non mettere piante o animali sul tragitto dell’aria
calda.
• Tenere conto del peso del condizionatore e scegliere
un posto in cui rumori e vibrazioni siano minimi.
• Scegliere un posto in modo che aria calda e rumore
del condizionatore non arrechino disturbo.
• Un luogo che può sufficientemente sopportare il
peso e le vibrazioni dell'unità esterna e dove l'instal-
lazione è possibile.
Un luogo non direttamente esposto a neve o pioggia.
• Un luogo ove non via sia rischio di nevicate o forma-
zione di stalattiti di ghiaccio.
Un luogo, nell’edificio, con pavimento o base d’appog-
gio resistente o dove non vi sia accumulo di neve.
È necessario selezionare un adeguato luogo per l’installazione tenendo conto delle seguenti condi-
zioni, assicurandosi di ottenere il consenso dell'utente.
Più di
300mm
Steccato o
ostacoli
Più di
700mm
Più di
600mm
Più di
300mm
Tenda
2. Lunghezza ed elevazione della tubatura
n Installazione unità interna singola
Unità Esterna
Unità interna
A
B
Unità Esterna
Unità interna
A
B
Unità: mm
Modello Capacità
Dimensioni del tubo
mm (pollici)
Lunghezza A (m) Elevazione B (m)
Additional
refrigerant
(g/m)
Gas Liquido Nominale Massima Nominale Massima
UU18W 5kW Ø12.7(1/2) Ø6.35(1/4) 7.5 40 5 30 20
UU24W 7kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 50 5 30 40
UU30W 8kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 50 5 30 40
UU36W/UU37W 10kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 50 5 30 40
UU42W/UU43W 12.5kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 75 5 30 40
UU48W/UU49W 14kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 75 5 30 40
UU60W/UU61W 15kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5 75 5 30 40
n Funzionamento sincro
Installare il tubo di raccordo in modo che la lunghezza del tubo e la differenza tra alto e basso non
superi le specifiche indicate.
[Unit : m]
Telecomando
Raccordo
L1
H1
A
A
L2
L3
L4
L5
H2
Lunghezza e altezza del tubo
Totale(L1+L2+L3+L4+L5)
Tubo principale
(L1)
Tubo di raccordo
- L2+L3+L4+L5
Ognuno
Interno Esterno (H1)
Interno-Interno (H2)
(L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5)
A
Spec(MAX.)
80
45
40
15
30
1
70
10
Quando si installa il tubo di raccordo, la direzione e l'angolo di installazione non sono limitati.
Nel collegamento avere cura di non far entrare materiali estranei all’interno delle fessure.
• Collegare i rimanenti mediante taglio o inserimento diretto del diametro del tubo.
8
Installazione dell’unità esterna
n Metodo di ricarica aggiuntiva di refrigerante
Per il metodo di ricarica, vedere la tabella in basso.
AVVISO:
• La portata nominale è stabilità per una lunghezza standard, così anche l’affi-
dabilità è basata su una lunghezza massima consentita.
• Il caricamento improprio di refrigerante può comportare anomalie nel ciclo di
funzionamento.
Unità interna Ricarica aggiuntiva refrigerante (g)
Duo
Triplo
Quadruplo
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3) x C
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4) x C
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4 + L5) x C
C
(g/m)
Diam. tubo
mm(inch)
35
40
b
(m)
Modello
B
(g/m)
7.5 40
UU42W/UU43W
UU48W/UU49W
UU60W/UU61W
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
b: prestazioni per estensione linea refrigerante
C : Carica aggiunta di refrigerante del tubo liquidi.
B : Carica aggiunta di refrigerante del tubo principale.
AVVISO
Installazione dell’unità esterna
Manuale d’installazione
9
ITALIANO
4.
Procedura di impostazione PCB unità esterna per sistema a funzionamento simultaneo
1. Impostazione SW01N (PIP SW2)
Impostare SW01N (PIP SW2) come indicato nella Tabella ()
2.
Metodo di indirizzamento automatico.
La procedura di indirizzamento consente di assegnare un indirizzo ad ogni unità interna. Quando si esegue la
prima installazione del prodotto o si sostituisce la PCB dell’unità interna è necessario eseguire la procedura di
indirizzamento automatico per il funzionamento simultaneo.
h Procedura
1) Impostare correttamente SW01N (PIP SW2).
2) Accendere l’alimentazione principale.
3) Premere SW02N (SW01B) per circa 3 secondi entro 3 minuti dall’accensione dell’alimentazione princi-
pale.
()
3. Tabella combinazioni sincro
** Quando si utilizza il funzionamento sincro,
- Non utioizzare il telecomando senza fili.
- Utilizzare solo un telecomando a filo nelle unità interne.
- Usare solo il controllore centrale semplice "PQCSZ250S0".
AVVISO
Combinazioni possibili delle unità interne
Sincro
Duo Triplo Quadruplo
IDU: UNITÀ INTERNA
ODU: UNITÀ ESTERNA
BD: UNITÀ DISTRIBUTORE
RAMIFICAZIONE
REMO: TELECOMANDO
CON FILO
ODU
BD
IDU IDU
REMO
ODU
BD
IDU IDU IDU
REMO
BD
IDU IDU IDU IDU
ODU
REMO
Modello
Casset-
ta
Con-
dotto
Conver-
tible
Casset-
ta
Con-
dotto
Conver-
tible
Casset-
ta
Con-
dotto
Conver-
tible
UU42W/UU43W
CT24 NP2*2 CB24 NH2*2 CV24 NJ2*2 CT18 NQ2*3 CB18 NH2*3 CV18 NJ2*3 CT12 NR2*4 - -
UU48W/UU49W
CT24 NP2*2 CB24 NH2*2 CV24 NJ2*2 CT18 NQ2*3 CB18 NH2*3 CV18 NJ2*3 CT12 NR2*4 - -
UU60W/UU61W
UT30 NP2*2 UB30 NG2*2 UV30 NJ2*2 CT18 NQ2*3 CB18 NH2*3 CV18 NJ2*3 CT12 NR2*4 - -
Accesso-
ri appli-
cati
Unità BD PMUB11A PMUB111A PMUB1111A
Controller cen-
trale semplice**
PQCSZ250S0
Schema PCB esterna Schema PCB esterna
SW01B
LED01H
DIP SW2
A
B
LED01G
LED02G
SW02N
SW01N
B
A
LED01M
LED02M
6
UU42W/48W/60W UU43W/49W/61W
4) Dopo aver eseguito il passaggio 3), il
LED01M/G (ROSSO) e LED02M/G (VERDE)
lampeggia rapidamente. Ultimata la procedura
di indirizzamento, il LED (LED01M/G) verde si
spegne, oppure smette di lampeggiare e resta
acceso a luce fissa.
L’indirizzo di ciascuna
unità interna viene indicato sulla finestra del
display del telecomando cablato (CH01,
CH02, CH03, CH04)
5) Premere il pulsante per accendere il condi-
zionatore d'aria.
6)
In caso di errore nell’esecuzione della procedura
di indirizzamento ripetere i passaggi 2)~5).
Installazione dell’unità esterna
10
Impostazione di funzionamento silenzioso notturno
1. Aprire il pannello laterale o il coperchio superiore dell’unità esterna.
2. Impostare il SW01N (PIP SW2).
3. Chiudere il pannello laterale o il coperchio superiore.
DIP SW2
6
SW01N
SW01N
6
UU18W
UU24W
UU30W
UU36W
UU42W
UU48W
UU60W
UU37W
UU43W
UU49W
UU61W
UU18W
UU24W
UU30W
UU36W
UU42W
UU48W
UU60W
UU37W
UU43W
UU49W
UU61W
Cablaggio
Manuale d’installazione
11
ITALIANO
Impianto Elettrico
Cablaggio
Eseguire i collegamenti elettrici corretti.
• Tutti collegamenti elettrici devono essere conformi ai REGO-
LAMENTI LOCALI.
Selezionare una fonte di alimentazione che sia in grado di fornire
la tensione richiesta dal condizioatore daria. 3. Alimentare lunità
tramite un interruttore di distribuzione progettato per questo scopo.
• Utilizzare un ELCB (Electric Leakage Circuit Breaker) tra sor-
gente di alimentazione e unità. Inserire un dispositivo di
disconnessione per scollegare tutte le linee di alimentazione.
• Modello di interruttore del circuito consigliato solo da personale
autorizzato
Sorgente alimentazione
principale
Esterna
Interna
Scatola di commutazione
ELCB
2(N)
3
1(L)S CN-REMO
CN-REMO
CN-REMO
Morsettiera dellunità interna 4
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 3
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 2
2(N)
3
1(L)M
Morsettiera dellunità interna 1
Morsettiera dellunità
esterna
Telecomando
CN-REMO
2(N)
3
1(L)
DUCT, CVT
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
4
4
4
4
5
5
5
5
1(L)
CST
• Quando si usa il sistema a funzionamento
simultaneo, usare un solo telecomando
cablato con le unità interne
Simultaneo
Unità operativa 2, 3, 4
Unità principale 1
Entrada de corriente
(220V-240V~)
LN
Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of
indoor unit respectively
Collegamento dei cavitra Gruppo Interno e Gruppo Esterno
Modello Phase(Ø) ELCB
UU18W
1 20A
UU24W
1 30A
UU30W
1 30A
UU36W
1 40A
UU42W/UU48W/UU60W
1 40A
UU37W
3 20A
UU43W/UU49W/UU61W
3 20A
1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 31(L) 2(N) 1(L) 2(N) 3 RS TN 1(L) 2(N) 3
POWER SUPPLY TO INDOOR UNITPOWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT
UU18W UU24W/30W/36W/42W/48W/60W UU37W/43W/49W/61W
NORMALE
Sezione trasversale
0.75mm
2
Quando la linea di collegamento tra unità interna ed
esterna è superiore ai 40 m, collegare separatamente
la linea di telecomunicazione e la linea di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o assieme disponibile
presso il produttore o agente rappresentante.
AVVISO
Il cordone di alimentazione collegato all'unità esterna
dovrebbe essere eseguito con filo IEC 60245 o HD 22.4 S4
(Questa attrezzatura sarà fornita con un gruppo cordone
che soddisfa le norme nazionali. )
Il cavo di collegamento collegato all'unità esterna dovrebbe essere
conforme alla norma IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Questa attrezzatura
sarà fornita con un gruppo cordone che soddisfa le norme nazionali ).
GN/Y
L
20mm
20mm
GN/YL
35±
5mm
10±3mm
35±5mm
10±3mm
u Precauzioni nella posa del cablaggio elettrico
Usare dei capocorda per le connessioni alla morsettiera.
Se non sono disponibili, seguire le istruzioni riportate sotto.
• Non connettere fili di spessore diverso alla morsettiera (l'allentamento nei fili elettrici può provoca-
re un calore anomalo.)
• Quando si connettono fili che sono dello stesso spessore, procedere come indicato dalla figura.
Morsetto circolare
Filo di alimentazione
Cablaggio
12
• Per il cablaggio, usare il cavo di alimentazione previsto e collegarlo in modo sicuro, quindi fissarlo
per evitare che la pressione esterna sia applicata al blocco del terminale.
• Usare un cacciavite adatto per il serraggio delle viti dei terminali. Un cacciavite con testa piccola
danneggerà la testa e renderà impossibile il serraggio corretto.
• Un serraggio eccessivo delle viti del terminale può romperlo.
Modello Phase(Ø) Area(mm
2
)
UU18W/24W/30W
12.5
UU36W/UU42W
/UU48W/UU60W
16
UU37W/UU43W
/UU49W/UU61W
32.5
Outdoor
unit
Indoor
unit
1
2
3
1
2
3
Cablaggio
Manuale d’installazione
13
ITALIANO
AVVERTENZA
:
• Lo schema di collegamento non è soggetto a modifica senza preavviso.
Accertarsi di eseguire i collegamenti secondo il cablaggio.
Collegare saldamente i conduttori, in modo che non possano essere facilmente estratti.
• Eseguire i collegamenti seguendo il codice cromatico del cablaggio.
* Verificare che i passacavo in gomma
siano inseriti correttamente nei relativi
fori dopo la connessione del cavo di
alimentazione.
Collegamento del
terminale del cavo
Terminale del cavo
d’alimentazione
Graffetta per il cavo
Graffetta per il cavo
• Rimuovere il pannello laterale per connettere i conduttori.
• Utilizzare la graffetta per fissare il cavo.
• Messa a terra
- Collegare il cavo di diametro maggiore al terminale di terra fornito nella scatola di controllo e ese-
guire collegamento a terra.
Collegamento del cavo all'unità esterna
AVVISO:
Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo
le seguenti specifiche.
Preparazione dei tubi
Le perdite di gas sono causate principalmen-
te da un lavoro di svasatura difettoso. Esegui-
re il lavoro di svasatura seguendo la procedu-
ra riportata di seguito:
Tagliare i tubi e i cavi a lunghezza
• Usare un kit accessorio per tubature acqui-
stato localmente.
• Misurare la distanza tra lunità interna e
lunità estern.
• Tagliare i tubi con una lunghezza leggermente
superiore alla distanza misurata.
• Tagliare il cavo elettrico con una lunghezza
superiore di m1,5 alla lunghezza del tubo.
Rimozione dei riccioli
• Rimuovere completamente i riccioli dalla
sezione tagliata del tubo.
• Capovolgere il tubo verso il basso quando
si rimuovono i riccioli per evitare che gli
stessi ricadano allinterno del tubo.
Inserimento del dado
• Rimuovere i dadi svasati attaccati alle unità
interne ed esterne, dopodiché metterli sul
tubo una volta rimossi le bavature.
(Una volta completato il lavoro di svasatura
non sarà più possibile inserirli.
Operazioni di svasatura
• Effettuare ill lavoro scintillante per mezzo
dello strumento scintillante dedicato per R-
410A come indicato sotto.
Tenere saldamente il tbo di rame in una
barra (o stampo) come indicato dalle dimen-
sioni della tabella di cui sopra.
Controllo
• Confrontare il lavoro di svasatura con la
figura di cui sotto.
• Se si rilevano difetti nella svasatura, taglia-
re la sezione svasata ed eseguire nuova-
mente la svasatura.
Tubo
di rame
90
Inclinato Irregolare Grezzo
Alesatore
Dado svasato
Punta verso
il basso
Tubo di rame
Barra
Tubo in rame
Manico del morsetto
Freccia rossa
contrassegnata
Cono
Morsetto
Manico
Barra
"A"
Superficie
inclinata
Linterno è lucido, senza graffi
Uniforme per tutta la circonferenza
Lunghezza uniforme
per tutta la circonferenza
Superficie
danneggiata
Spaccato Spessore
Irregolare
= Svasatura scorretta =
Tubo
Connessione dei tubi
Diametro esterno "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Connessione dei tubi
14
Connessione dei tubi
Manuale d’installazione
15
ITALIANO
• Allineare il centro della tubatura sufficiente-
mente per stringere il dado svasato con le dita.
• Infine, stringere i dadi svasati con una chiave
torsiometrica fino a quando non si sente il clic
della chiave.
- Durante lo stringimento del dado svasato con
la chiave torsiometrica, assicurarsi che la
direzione di torsione sia quella indicata dalla
freccia sulla chiave stessa.
h Quando si stringe il tubo, tenere il corpo esa-
gonale.
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Diametro esterno
torque
Chiave Chiave
dinamometricadinamometrica
Continuo
Chiave
dinamometrica
Connessione delle tubature - Esterno
<Figura 1>
Avanti
Laterale
Indietro
Verso il basso
• Quando si connette in direzione verso il basso,
aprire il foro preimpostato sul fondo.
(Fare riferimento alla figura 2)
Impedire ai corpi estranei di penetrare
(Figura3)
• Tappare i fori di passaggio dei tubi con stucco o
materiale coibentante (procurato localmente) per
chiudere tutti le aperture, come indicato alla figura
3.
<Figura 2>
Tubatura lato gas
Tubatura lato liquido
Tubo flessibile
di drenaggio
Filo di
collegamento
Tubo di
collegamento
<Figura 3>
Stucco o materiale coibentante
(prodotto localmente)
Apertura Fondo di base
Connessione dei tubi
16
CAUTION:
Insetti o piccoli animali che dovessero
penetrare all'interno potrebbero provo-
care un corto circuito nella centralina.
Connessione dei tubi
Manuale d’installazione
17
ITALIANO
Formatura della tubatura
Formare la tubatura avvolgendo la por-
zione di connessione dell’unità interna
con materiale isolante e fissarla con
due tipi di nastro adesivo.
• Per collegare un tubo flessibile di scarico aggiuntivo,
dirigere l’uscita di scarico sul pavimento. Fissare cor-
rettamente il tubo flessibile di scarico
Se l’unità esterna è installata sotto
l’unità interna, procedere come
segue.
1. Legare con nastro tubatura, flessibile di scarico e
cavo di collegamento dal basso verso l’alto.
2. Fissare la tubatura legata alla parete esterna.
Se l’unità esterna è installata sopra
l’unità interna, procedere come
segue.
1. Inserire tubatura e cavo di collegamento dal basso
verso l’alto.
2. Fissare la tubatura legata alla parete esterna. For-
mare un sifone per evitare l’ingresso d’acqua nella
stanza.
3. Fissare la tubatura a parete.
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Sigillare la piccola apertura
intorno alla tubatura con un
sigillante di tipo gommoso.
Intercettatore
Intercettatore
PlasticPlastic
bandband
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Sigillare la piccola
apertura intorno alla
tubatura con un
sigillante di tipo
gommoso.
Per impedire che lacqua penetri nei componenti
elettrici è necessario montare un separatore
dacqua.
Fasciatura
con nastro
Tubo flessibile
del drenaggio
Tubature
Cavo di
collegamento
Fascia di
plastica
Cavo di
alimentazione
elettrica
Test di perdita ed evacuazione
L’aria e l’umidità residue all’interno del sistema refrigerante hanno effetti indesiderati, come indicato di seguito.
1. Aumento della pressione del sistema.
2. Aumento della corrente di esercizio.
3. Diminuzione dell’efficienza di raffreddamento o riscaldamento.
4. Possibile congelamento dell’umidità nel circuito refrigerante con conseguente ostruzione delle tubature.
5. Possibile corrosione dei componenti del sistema di refrigerazione causata dall’acqua.
Pertanto, l’unità interna e le tubature tra unità interna ed esterna devono essere ispezionate per eventuali
perdite ed evacuate di eventuale umidità e condensa dal sistema.
• Verificare che tutti i tubi (sia lato liquido che lato gas) tra l’unità interna ed esterna siano collegati corretta-
mente e che tutti i cablaggi per il ciclo di test siano stati completati. Rimuovere i cappucci delle valvole di
servizio dal lato liquidi e gas sull’unità esterna. Si noti che le valvole di servizio lato liquidi e lato gas sull’u-
nità esterna sono tenute chiuse in questa fase.
• Collegare la valvola di alimentazione (con manome-
tri) e il cilindro del gas azoto a questa porta di servi-
zio con i tubi flessibili di carico.
AVVISO: utilizzare una valvola
di alimentazione per lo spurgo
dell’aria. Se non è disponibile, utiliz-
zare una valvola di arresto. La mano-
pola "Hi" sulla valvola deve essere
sempre chiusa.
• Attivare la pressione al sistema a non oltre 551
P.S.I.G. con gas di azoto secco e chiudere la valvola
del cilindro quando il valore del manometro raggiun-
ge 551 P.S.I.G. Quindi, eseguire il test delle perdite
con sapone liquido.
AVVISO: per evitare l’ingresso di
azoto nel sistema refrigerante in
stato liquido, la parte superiore del
cilindro deve essere più alta della parte
inferiore quando il sistema è pressuriz-
zato. Solitamente, il cilindro è utilizzato
in posizione verticale eretta.
1. Eseguire un test delle perdite di tutti i giunti delle
tubature (sia unità interna sia unità esterna) e di
tutte le valvole di servizio lato gas e liquidi.
La presenza di bolle indica una perdita. Rimuovere
il sapone con un panno morbido e asciutto.
2. Dopo aver verificato l’assenza di perdite dal siste-
ma, scaricare la pressione dell’azoto allentando il
connettore del tubo flessibile in corrispondenza del
cilindro di azoto. Quando la pressione del sistema
viene riportata a valori normali, scollegare il flessibi-
le dal cilindro.
Preparazione
Test di perdita
Tubo flessibile di carico
Unità interna
Unità esterna
Valvola di alimentazione
Lo Hi
Pompa a vuoto
Cilindro del gas di azoto
(in posizione verticale eretta)
Test di perdita ed evacuazione
18
Test di perdita ed evacuazione
Manuale d’installazione
19
ITALIANO
1. Collegare il flessibile di carico descritto nelle fasi
precedenti alla pompa del vuoto per evacuare la
tubatura e l’unità interna. Verificare che la manopola
"Lo" sulla valvola sia aperta. Quindi, attivare la
pompa a vuoto. Il tempo di evacuazione varia a
seconda della lunghezza del tubo e della capacità
della pompa. La tabella seguente mostra il tempo
necessario per l’evacuazione.
2.
Al raggiungimento del vuoto desiderato, chiudere la mano-
pola "Lo" sulla valvola e fermare la pompa del vuoto.
Completamento del lavoro
1. Con una chiave per la valvola di servizio, ruotare lo
stelo della valvola lato liquidi in senso antiorario per
aprire la valvola completamente.
2. Ruotare lo stelo della valvola lato gas in senso antiora-
rio per aprire completamente la valvola.
3. Allentare il flessibile collegato alla porta di servizio lato
gas per rilasciare la pressione, quindi rimuovere il fles-
sibile.
4. Rimontare il dado svasato e il cappuccio sulla porta di
servizio lato gas e serrare il dado con una chiave rego-
labile. Questo processo è molto importante per evitare
perdite dal sistema.
5. Rimontare i cappucci delle valvole al lato gas e liquidi e
serrarle completamente.
Lo spurgo dell’aria con la pompa del vuoto è completo.
Il condizionatore è ora pronto per l’esecuzione del test.
Unità interna
Unità esterna
Lo Hi
Valvola di alimentazione
Vacuum pump
Aperto
Chiuso
Pompa a vuoto
Tubi del
gas
Evacuazione
Tempo richiesto per l’evacuazione utilizzando una
pompa del vuoto da 30 gal/h
30 min. o più 60 min. o più
0,7 MPa o inferiore
Se la lunghezza della tubatura
è inferiore a 10 m (33 piedi)
Se la lunghezza della tubatura
è maggiore di 10 m (33 piedi)
1. PRECAUZIONI DURANTE LA MARCIA DI COLLAUDO
• Lalimentazione elettrica iniziale deve essere in grado di fornire almeno il 90% della tensione
nominale. In caso contrario è necessario evitare luso del condizionatore.
Per eseguire la marcia di collaudo eseguire prima le procedure per il raffrescamento anche
durante la stagione in cui è necessario riscaldare.
AVVISO:
Nel caso si procedesse prima con le procedure di riscaldamento, questo
può comportare problemi con il compressore. È necessario fare partico-
lare attenzione a:
Eseguire la marcia di collaudo per un periodo superiore a 5 minuti senza
interruzioni. (La marcia di collaudo viene interrotta automaticamente
dopo 18 minuti)
• La marcia di collaudo viene avviata premendo il pulsante di controllo della temperatura della stan-
zaed il pulsante di abbassamento del timer contemporaneamente per un periodo di 3 minuti.
• Per cancellare la marcia di collaudo, premere qualsiasi pulsante.
CONTROLLARE I SEGUENTI ELEMENTI UNA VOLTA COMPLETATA LINSTALLAZIONE
• Una volta completate le procedure di installazione, accertarsi che vengano registrate e misurate le
proprietà della marcia di collaudo, e che i dati rilevati vengano conservati ecc.
• Gli elementi che devono essere misurati sono la temperatura dellambiente, la temperatura esterna,
la temperatura di aspirazione, la temperatura di emissione, la velocità del vento, la massa del
vento, la tensione, la corrente, la presenza di rumori o vibrazioni anomali, la temperature dei tubi,
la pressione di compressione.
• Per quanto riguarda laspetto della struttura controllare i seguenti elementi:
La circolazione dellaria è adeguata?
Il drenaggio è uniforme?
La coibentazione è completa (tubature del
drenaggio e del refrigerante)?
CI sono perdite di refrigerante?
Il commutatore del telecomando funziona?
Ci sono connessioni elettriche difettose?
Ci sono viti della morsettiera allentate?
M4......118N.cm{12kgf.cm} M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm} M8......588N.cm{60kgf.cm}
Marcia di collaudo
2. Connessione dellalimentazione elettrica
1. Connettere il cavo di alimentazione allalimentazione indipendente.
• È necessario installare un interruttore automatico.
2. Mettere lunità in funzione per un periodo di 15 minuti o superiore.
3. Valutazione delle prestazioni
1. Misurare la temperatura dellaria in
entrata e dellaria in uscita.
2. Assicurarsi che la differenza della
temperatura tra aria in entrata e aria
in uscita sia superiore a 8°C (Raffre-
scamento) o il contrario (Riscalda-
mento).
Termometro
20
Marcia di collaudo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG UU43W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per