Sony D-FJ787 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
12 Jog-Hebel (u
(Wiedergabe/Pause)•ENT
(Eingabe)• ./>
(AMS/Suche))
Leva jog (u
(riproduzione/
pausa)•ENT ./>
(AMS/ricerca))
C
FM/AM
Portable CD Player
©2003 Sony Corporation Printed in Malaysia
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
3-246-671-41 (1)
D-FJ787
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal
oder einen geschlossenen Schrank.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des
Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert
werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit
denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen
erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer”
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht
mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich
auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).
Stromquellen
Netzteil (C)
1 Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Akkus/Batterien (B)
Verwenden Sie ausschließlich folgende Akkus/Batterien
für den CD-Player:
Akkus
Sie müssen die Akkus aufladen, bevor Sie sie zum ersten
Mal verwenden können.
NH-7WMAA (mitgeliefert)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (nicht mitgeliefert)
Trockenbatterien
LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
So legen Sie die Akkus/Batterien ein
1
Öffnen Sie den Akku-/Batteriefachdeckel im CD-Player.
2 Setzen Sie die beiden Akkus/Batterien mit der Seite
# zuerst ein. Achten Sie auf die Markierung 3 im
Akku-/Batteriefach und legen Sie die Akkus/Batterien
polaritätsrichtig ein. Schließen Sie dann den Deckel,
so dass er mit einem Klicken einrastet.
3 Wenn Sie die Akkus laden wollen, schließen Sie das
Netzteil an die Buchse DC IN 4.5 V des CD-Players
und an eine Netzsteckdose an. Starten Sie dann mit
CHARGE/x den Ladevorgang.
Der CD-Player lädt die Akkus. Im Display der
Fernbedienung blinkt die Anzeige „Charging“ und die
Abschnitte der Anzeige
leuchten nacheinander
auf. Die Anzeige CHARGE am CD-Player leuchtet
auf. Sobald die Akkus vollständig geladen sind,
erlöschen die Anzeigen CHARGE und
.
Wenn Sie nach Abschluss des Ladevorgangs die Taste
CHARGE/x erneut drücken, blinkt die Anzeige
und “FULL” erscheint im Display.
4 Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
CD-Player (Vorderseite)/Lettore CD (fronte)
an eine Netzsteckdose
ad una presa di rete CA
i
Kopfhörerbuchse i
Presa i (cuffie)
5 HOLD
A
Buchse DC IN 4.5 V (externe
Stromversorgung)
Presa DC IN 4.5 V (ingresso
alimentazione esterna)
4 VOL +*/–
CD-Player (innen)/Lettore CD (interno)
Legen Sie die Seite # zuerst ein
(bei beiden Akkus/Batterien).
Inserire prima l’estremità #
(per entrambe le batterie).
Fernbedienung/Telecomando
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
Fernbedienung. Sie können diesen CD-Player nicht mit
einer Fernbedienung steuern, die mit einem anderen CD-
Player geliefert wurde.
4 VOL +*/–
Ungefähre Betriebsdauer* der Batterien
und Akkus in Stunden
Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player
während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche steht.
Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD-Players ab.
G-PROTECTION RADIO
on off ON
Zwei NH-7WMAA 15 10 8
(nach ca. 2 Stunden
Ladedauer**)
NH-WM2AA 32 24 16
(nach ca. 4 Stunden
Ladedauer**)
Zwei LR6(SG)- 50 35 20
Alkalibatterien von Sony
(hergestellt in Japan)
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus ab.
So überprüfen Sie die Restladung der
Akkus/Batterien (nur bei der
Wiedergabe einer CD)
Sie können die Restladung im Display überprüfen.
Tauschen Sie die Akkus/Batterien aus, wenn „
blinkt.
t t t t
t Lobatt*
* Ein Signalton ist zu hören.
Hinweise
Die Bereiche der Anzeige geben grob die
Restladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht
unbedingt für ein Viertel der Ladung.
Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die
in der Anzeige
angegeben ist, etwas erhöhen
oder verringern.
Beim Radioempfang wird die Restladung der Akkus/
Batterien nicht angezeigt.
Wann müssen die Akkus ausgetauscht
werden?
Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die Hälfte verkürzt,
ersetzen Sie die Akkus durch neue Akkus.
Hinweise zu Akkus
Um die ursprüngliche Kapazität der Akkus möglichst
lange vollständig zu erhalten, sollten Sie die Akkus
immer erst dann laden, wenn sie vollständig leer sind.
Wenn ein Akku neu ist oder längere Zeit nicht benutzt
wurde, lässt er sich möglicherweise erst vollständig
laden, nachdem Sie ihn einige Male geladen und
entladen haben.
Legen Sie die Akkus zum Transportieren in den
mitgelieferten Akkutransportbehälter, um eine
unerwartete Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn
die Akkus mit Metallgegenständen in Berührung
kommen, kann es zu einem Kurzschluss kommen und
sie können sich überhitzen oder sogar in Brand geraten.
Hinweise zum Verwenden von
Trockenbatterien
Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen.
Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide
Batterien gegen neue aus.
Der CD-Player
Wiedergeben einer CD
So legen Sie eine CD ein
1 Öffnen Sie den Deckel mit dem Schalter OPEN (A).
2 Drücken Sie die CD auf den Zapfen in der Mitte und
schließen Sie den Deckel (D).
Hinweise
Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/RWs
wiedergeben, die im Compact Disc Digital Audio
(Audio CD)-Format aufgezeichnet wurden, aber die
Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der
CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
Netzteil
Alimentatore CA
Display an der Fernbedienung
Display del telecomando
Wiedergabemodus
Modo di riproduzione
Restladung der Akkus/Batterien
Durata residua della batteria
Tonmodus
Modo audio
B
D E
12 Jog-Hebel (u
(Wiedergabe/Pause)•
./> (AMS/Suche))
Leva jog (u
(riproduzione/pausa)•
./> (AMS/ricerca))
3 CHARGE/x (Stopp)•
Anzeige CHARGE
CHARGE/x (arresto)•
Spia CHARGE
Kopfhörer oder Ohrhörer
Cuffie o auricolari
Mit der beschrifteten
Seite nach oben
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto
Öffnen Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel.
Aprire il coperchio dello
scomparto per le batterie.
*Neben der Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.
**Nur Modelle CED/CEK/EE1
*Accanto al tasto è presente un punto tattile.
**Solo i modelli CED/CEK/EE1
Buchse LINE OUT/LINE OUT
(OPTICAL)**
Presa LINE OUT/LINE OUT
(OPTICAL)**
Nota
Utilizzare esclusivamente il telecomando in dotazione.
Non è possibile controllare il presente lettore CD con
telecomandi forniti con altri lettori CD.
Löcher für das Griffband
Fori per cinghia
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
6 AVLS
7 G-PROTECTION
Display/Display
3x
qs SOUND
qd P MODE/
Halterung
Fermaglio
qa DISPLAY
5 HOLD
Titelnummer, Speichernummer
des Senders und Frequenzbereich
Numero del brano, numero di
preselezione delle stazioni radio
e banda radio
Spieldauer, informationen zum
Radioempfang
Tempo di riproduzione,
informazioni relative alla radio
DC IN 4.5V
OPEN
Printed on 100 % recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil
based ink.
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie
bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
So bedienen Sie den CD-Player
Taste/Schalter Funktion/Vorgehen
1 Jog-Hebel Starten Sie mit dieser Taste die
u (Wiedergabe/ Wiedergabe. Zum Unterbrechen
Pause) der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Wenn die Wiedergabe ab dem
ersten Titel erfolgen soll, halten Sie
die Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, während sich der
CD-Player im Stoppmodus
befindet.
2 Jog-Hebel Schieben Sie die Taste einmal auf
./>. oder >, um den Anfang
(AMS*
1
/Suche) des aktuellen bzw. nächsten Titels
anzusteuern. Schieben Sie die Taste
mehrmals auf . oder >, um
den Anfang der vorherigen bzw.
nachfolgenden Titel anzusteuern.
Halten Sie die Taste auf . oder
> gedrückt, um rasch zurück-
bzw. weiterzuschalten.
3 CHARGE/x (x) Stoppen Sie mit dieser Taste die
(Stopp) Wiedergabe.
4 VOL+/– Stellen Sie durch Drücken die
Lautstärke ein.
5 HOLD Mit dieser Taste können Sie die
Bedienelemente des CD-Players
bzw. der Fernbedienung sperren, so
dass die Funktionen nicht
versehentlich ausgelöst werden
können. HOLD am CD-Player
wirkt sich nur auf die
Bedienelemente am Player aus,
HOLD auf der Fernbedienung nur
auf die Bedienelemente der
Fernbedienung.
Die Anzeige CHARGE blinkt,
wenn die HOLD-Funktion aktiviert
ist und Sie eine Taste drücken.
6 AVLS*
2
Stellen Sie „LIMIT“ ein, wenn Sie
die maximale Lautstärke begrenzen
und damit Ihr Gehör schützen
wollen.
7 G-PROTECTION Mit dieser Taste aktivieren Sie den
Schutz vor Tonsprüngen.*
3
8 RADIO ON/OFF Dient zum Ein-/Ausschalten des
Radios.
9 Jog-Hebel BAND Dient zum Wechseln des
Frequenzbereichs.
0 Jog-Hebel Dient beim Radioempfang zum
TUNE –/+ Einstellen des gewünschten
Senders. Sie können damit auch
den gewünschten gespeicherten
Sender auswählen.
qa DISPLAY Mit dieser Taste lassen Sie die
restliche Spieldauer bzw. die Titel
anzeigen.
qs SOUND Dient zum Betonen der Bässe.
Wählen Sie durch mehrmaliges
Drücken der Taste SOUND 1 oder
SOUND 2 aus. Bei SOUND 2
werden die Bässe stärker betont als
bei SOUND 1.*
4
Radio: Dient zum Umschalten
zwischen „Stereo“ und „Mono“.
qd P MODE/ Drücken Sie die Taste so oft, bis
(Wiedergabemodus/ der gewünschte Wiedergabemodus
Wiederholen) im Display erscheint.
Keine Anzeige: Normale Wiedergabe
„1“: Einzeltitelwiedergabe
„SHUF“: Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
“: Wiedergabe von Titeln mit
Lesezeichen
„PGM“: Programmwiedergabe
Wenn die Wiedergabe im
ausgewählten Modus wiederholt
werden soll, halten Sie die Taste
gedrückt, bis „
“ erscheint.
Radio: Dient zum Wechseln
zwischen Einstellmodus und
Speichermodus.
*
1
AMS = Automatic Music Sensor (automatischer
Musiksensor)
*
2
AVLS = Automatic Volume Limiter System (automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem)
Die AVLS-Funktion steht beim Radioempfang nicht zur
Verfügung.
*
3
In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen:
Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen ausgesetzt.
Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird
wiedergegeben.
Sie verwenden CD-Rs/RWs von schlechter Qualität oder
ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der
Anwendungssoftware liegt vor.
*
4
Wird der Ton durch die SOUND-Funktion verzerrt,
verringern Sie die Lautstärke.
Die SOUND-Funktion steht beim Radioempfang nicht zur
Verfügung.
So nehmen Sie die CD heraus
Drücken Sie auf den Zapfen und nehmen Sie die CD
heraus (E).
So schalten Sie den Signalton aus
Sie können den Signalton ausschalten, der beim Bedienen
des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben
wird.
Während des Radioempfangs lässt sich der Signalton für
das Radio nicht ausschalten.
1 Lösen Sie die Stromquelle (Netzteil, Akkus oder
Trockenbatterien) vom CD-Player.
2 Halten Sie CHARGE/x am CD-Player oder x auf
der Fernbedienung gedrückt und schließen Sie die
Stromquelle an.
So schalten Sie den Signalton ein
Lösen Sie die Stromquelle und schließen Sie sie dann an,
ohne CHARGE/x oder x zu drücken.
Wiedergeben ausgewählter
Titel durch Einfügen von
Lesezeichen (Wiedergabe von
Titeln mit Lesezeichen)
Sie können auf jeder CD bis zu 99 Titel mit einem
Lesezeichen versehen. Diese Funktion steht für bis zu 10
CDs zur Verfügung.
So fügen Sie Lesezeichen ein
1 Während der Wiedergabe des Titels, den Sie mit
einem Lesezeichen versehen wollen, halten Sie den
Jog-Hebel gedrückt, bis „
“ (Lesezeichen) im
Display blinkt.
Wenn das Lesezeichen erfolgreich eingefügt wurde,
blinkt „
“ langsamer.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, um die
gewünschten Titel mit Lesezeichen zu versehen.
So lassen Sie Titel mit
Lesezeichen wiedergeben
1 Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „ “ blinkt.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel.
“ leuchtet im Display und die Wiedergabe der
Titel mit Lesezeichen beginnt.
So löschen Sie Lesezeichen
Während der Wiedergabe eines Titels mit einem
Lesezeichen halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis „
im Display ausgeblendet wird.
So erkennen Sie Titel mit Lesezeichen
Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen
blinkt „
“ langsam im Display.
Hinweise
Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen
werden die Titel in der Reihenfolge der Titelnummern
wiedergegeben und nicht in der Reihenfolge, in der Sie
die Titel mit Lesezeichen versehen haben.
Wenn Sie Titel auf der 11. CD mit Lesezeichen
versehen wollen, werden die Lesezeichen der zuerst
wiedergegebenen CD gelöscht.
Wenn Sie das Gerät von allen Stromquellen trennen,
werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht.
Wenn Sie den CD-Player mit Akkus betreiben und diese
nicht laden, obwohl „Lobatt“ angezeigt wird, werden
alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht.
Wiedergeben von Titeln in
programmierter Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu
64 Titel in der gewünschten Reihenfolge abgespielt
werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/
so oft, bis „PGM“ erscheint.
2 Schieben Sie den Jog-Hebel auf . oder >, um
einen Titel auszuwählen.
3 Drücken Sie den Jog-Hebel, um den ausgewählten
Titel zu bestätigen.
„000“ erscheint und die als Wiedergabereihenfolge
angezeigte Ziffer erhöht sich um eins.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und
wählen Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge
aus.
5 Halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis die
Programmwiedergabe startet.
So überprüfen Sie das Programm
Während des Programmierens:
Drücken Sie vor Schritt 5 mehrmals den Jog-Hebel.
Während der Programmwiedergabe:
Drücken Sie P MODE/
so oft, bis „PGM“ blinkt, und
drücken Sie dann mehrmals den Jog-Hebel.
Mit jedem Drücken des Jog-Hebels erscheint eine
programmierte Titelnummer.
Hinweise
Wenn Sie in Schritt 3 den 64. Titel eingegeben haben,
erscheint wieder der erste ausgewählte Titel im Display.
Wenn Sie mehr als 64 Titel auswählen, werden die
ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht.
8 RADIO ON/OFF
90 TUNE –/BAND/TUNE +
*Neben der Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.
*Accanto al tasto è presente un punto tattile.
Italiano
Si dichiara che il modello D-FJ787 è stato fabbricato in
conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e
non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra
l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme
specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per
alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO
NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ
GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in
cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE
(spazio economico europeo).
Fonti di alimentazione
Uso dell’alimentatore CA (C)
1 Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA.
Uso delle batterie (B)
Utilizzare esclusivamente i seguenti tipi di batteria con il
presente lettore CD:
Batterie ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di utilizzarle per la
prima volta.
NH-7WMAA (in dotazione)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (non in dotazione)
Batterie a secco
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Inserimento delle batterie
1 Aprire il coperchio dello scomparto per le batterie
all’interno del lettore CD.
2 Inserire il polo # delle due batterie, quindi inserire
l’altro polo facendolo corrispondere al simbolo 3 del
diagramma nello scomparto per le batterie. Infine,
chiudere il coperchio finché non scatta in posizione.
3 Se vengono utilizzate batterie ricaricabili, collegare
l’alimentatore CA alla presa DC IN 4.5 V sul lettore
CD e ad una presa di rete CA, quindi premere
CHARGE/x per avviare la carica.
Il lettore CD avvia la carica delle batterie. Nel display
del telecomando, l’indicazione “Charging” lampeggia
e le barre dell’indicatore
si illuminano in
successione. La spia CHARGE del lettore CD si
accende. Quando le batterie sono completamente
cariche, la spia CHARGE e l’indicatore
si
spengono.
Se CHARGE/x viene premuto dopo che la ricarica è
stata completata, l’indicatore
lampeggia e nel
display appare “FULL”.
4 Scollegare l’alimentatore CA.
Durata delle batterie* (ore approssimative)
Quanto riportato di seguito si riferisce all’uso del lettore
CD su una superficie piana e stabile.
Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui viene
utilizzato il lettore CD.
G-PROTECTION RADIO
on off ON
Due NH-7WMAA 15 10 8
(caricate per
circa 2 ore**)
NH-WM2AA 32 24 16
(caricata per
circa 4 ore**)
Due batterie alcaline 50 35 20
Sony LR6 (SG)
(prodotte in Giappone)
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Il tempo di carica varia a seconda del modo in cui
vengono utilizzate le batterie ricaricabili.
Per controllare la carica residua delle
batterie (solo durante la riproduzione di
un CD)
È possibile controllare la carica residua nel display.
Sostituire le batterie quando l’indicatore “
lampeggia.
t t t t
t Lobatt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Note
Le barre dell’indicatore mostrano solo
indicativamente la carica residua delle batterie. Ogni
barra non indica necessariamente un quarto della carica
della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore
potrebbero aumentare o diminuire.
Durante l’ascolto della radio, non viene visualizzata la
carica residua delle batterie.
Quando sostituire le batterie ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza, sostituire le batterie
con batterie ricaricabili nuove.
Note sulle batterie ricaricabili
Per mantenere a lungo la capacità di carica originale,
caricare le batterie soltanto quando sono completamente
scariche.
Se le batterie sono nuove o se non sono state utilizzate
per un periodo di tempo prolungato, per caricarle
completamente potrebbe essere necessario caricarle e
scaricarle più volte.
Per trasportare le batterie ricaricabili, utilizzare
l’apposita custodia in dotazione, onde evitare che le
batterie stesse si surriscaldino. Se le batterie ricaricabili
entrano in contatto con oggetti metallici, è possibile che
si generino incendi o surriscaldamenti dovuti a corto
circuiti.
Note sull’uso delle batterie a secco
Accertarsi di rimuovere l’alimentatore CA.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe
con altre nuove.
Lettore CD
Riproduzione di un CD
Per inserire un CD
1 Spostare OPEN per aprire il coperchio (A).
2 Posizionare il CD sul perno, quindi chiudere il
coperchio (D).
Note
Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/RW
registrati nel formato CD-DA (CD audio), tuttavia la
capacità di riproduzione può variare a seconda della
qualità del disco e delle condizioni dell’apparecchio di
registrazione.
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul
mercato vari dischi musicali codificati mediante le
tecnologie di protezione del copyright. Si noti che
alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD
e pertanto, potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Funzionamento del lettore CD
Tasto/interruttore Funzione/operazione
1 Leva jog Premere per avviare la
u (riproduzione/ riproduzione. Premere di nuovo per
pausa) mettere in pausa la riproduzione.
Per riprodurre a partire dal primo
brano, premere per almeno 2
secondi mentre il lettore CD si
trova in modo di arresto.
2 Leva jog Spostare una volta in direzione di
./>. o di > per individuare
(AMS*
1
/ricerca) l’inizio del brano corrente/
successivo. Spostare più volte in
direzione di . o di > per
individuare l’inizio dei brani
precedenti/successivi. Tenere
premuto in direzione di . o di
> per tornare indietro/avanzare
rapidamente.
3 CHARGE/x (x) Premere per arrestare la
(arresto) riproduzione.
4 VOL+/– Premere per regolare il volume.
5 HOLD
Utilizzare per bloccare i comandi del
lettore CD o del telecomando onde
evitare di premerli accidentalmente.
Il
tasto
HOLD sul lettore CD
funziona esclusivamente per il
lettore, mentre il
tasto
HOLD sul
telecomando funziona
esclusivamente per il telecomando.
Se viene premuto un tasto qualsiasi
quando la funzione HOLD è attivata,
la spia CHARGE lampeggia.
6 AVLS*
2
Impostare su “LIMIT” per
abbassare il volume massimo e
proteggere l’udito.
7 G-PROTECTION Protegge dai salti del suono.*
3
8 RADIO ON/OFF Premere per accendere/spegnere la
radio.
9 Leva jog BAND Premere per cambiare la banda.
0 Leva jog Durante l’ascolto della radio,
TUNE –/+ premere la leva jog per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata. Premere inoltre per
selezionare la stazione
preselezionata desiderata.
qa DISPLAY Premere questo tasto per
visualizzare il tempo o i brani
rimanenti.
Tasto/interruttore Funzione/operazione
qs SOUND Utilizzare per enfatizzare i bassi.
Premere più volte per selezionare
SOUND 1 o SOUND 2.
Selezionare SOUND 2 per ottenere
un’enfatizzazione dei bassi
superiore a quella che si avrebbe
selezionando SOUND 1.*
4
Per la radio: premere per passare da
“Stereo” a “Mono” e viceversa.
qd P MODE/ Premere più volte fino a
(modo di visualizzare nel display il modo di
riproduzione/ riproduzione desiderato.
ripetizione) Nessuna indicazione: riproduzione
normale
“1”: riproduzione di un solo brano
“SHUF”: riproduzione dei brani in
ordine casuale
”: riproduzione dei brani preferiti
“PGM”: riproduzione PGM
(programmata)
Per ripetere il modo di riproduzione
selezionato, premere e tenere
premuto fino a che non appare
”.
Per la radio: premere per passare
dal modo di sintonia a quello di
preselezione e viceversa.
*
1
AMS = Automatic Music Sensor, sensore musicale
automatico
*
2
AVLS = Automatic Volume Limiter System, sistema per la
limitazione automatica del volume
La funzione AVLS non è disponibile durante l’ascolto della
radio.
*
3
È possibile che l’audio salti se:
il lettore CD viene sottoposto ad urti ininterrotti più forti
del previsto
viene riprodotto un CD sporco o graffiato
vengono utilizzati CD-R/RW di scarsa qualità o se si è
verificato un problema con l’apparecchio di registrazione
o con il software applicativo.
*
4
Se il suono risulta distorto durante l’uso della funzione
SOUND, abbassare il volume.
La funzione SOUND non è disponibile durante l’ascolto
della radio.
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD premendo il perno (E).
Per disattivare il segnale acustico
relativo alle operazioni
È possibile disattivare il segnale acustico proveniente
dalle cuffie/dagli auricolari durante l’uso del lettore CD.
Durante l’ascolto della radio, non è possibile disattivare il
segnale acustico della radio.
1 Scollegare la fonte di alimentazione (alimentatore
CA, batterie ricaricabili o a secco) dal lettore CD.
2 Collegare la fonte di alimentazione premendo
CHARGE/x sul lettore CD o x sul telecomando.
Per attivare il segnale acustico
Scollegare la fonte di alimentazione, quindi collegarla
senza premere né CHARGE/xx.
Riproduzione dei brani
preferiti mediante
l’aggiunta di segnalibri
(riproduzione dei brani preferiti)
È possibile aggiungere segnalibri ad un massimo di 99
brani per ciascun CD. È inoltre possibile utilizzare questa
funzione per un massimo di 10 CD.
Per aggiungere un segnalibro
1 Durante la riproduzione del brano a cui si desidera
aggiungere il segnalibro, premere e tenere premuta la
leva jog fino a che “
(Bookmark)” non lampeggia
nel display.
Una volta aggiunto il segnalibro, “
” inizia a
lampeggiare più lentamente.
2 Ripetere il punto 1 per aggiungere il segnalibro ai
brani desiderati.
Per ascoltare i brani preferiti a cui
è stato aggiunto il segnalibro
1 Premere più volte P MODE/ fino a che “ ” non
lampeggia.
2 Premere la leva jog.
” si illumina nel display e la riproduzione dei
brani contrassegnati dal segnalibro viene avviata.
Per rimuovere il segnalibro
Durante la riproduzione del brano contrassegnato dal
segnalibro, premere e tenere premuta la leva jog fino a che
” non scompare dal display.
Per controllare i brani contrassegnati
dal segnalibro
Durante la riproduzione dei brani preferiti, “
lampeggia lentamente nel display.
Note
Durante la riproduzione dei brani preferiti, i brani
vengono riprodotti in base all’ordine di numerazione e
non di aggiunta dei segnalibri.
Se si tenta di aggiungere un segnalibro ai brani
dell’undicesimo CD, i segnalibri impostati per il CD
riprodotto per primo verranno cancellati.
Rimuovendo tutte le fonti di alimentazione, i segnalibri
memorizzati verranno cancellati.
Se il lettore CD viene alimentato mediante le batterie
ricaricabili senza che queste vengano ricaricate
nonostante la visualizzazione del messaggio “Lobatt”,
tutti i segnalibri memorizzati verranno cancellati.
Riproduzione dei brani
nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino
a 64 brani nell’ordine desiderato.
1 Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/
fino a che non appare “PGM”.
2 Spostare la leva jog in direzione di . o di > per
selezionare un brano.
3 Premere la leva jog per immettere il brano
selezionato.
Appare l’indicazione “000” e l’ordine di riproduzione
aumenta di uno.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani
nell’ordine desiderato.
5 Premere e tenere premuta la leva jog fino a che la
riproduzione PGM non viene avviata.
Per controllare il programma
Durante la programmazione:
Premere più volte la leva jog prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM:
Premere più volte P MODE/ fino a che l’indicazione
“PGM” non lampeggia, quindi premere più volte la leva jog.
Ad ogni pressione della leva jog, appare il numero del
brano.
Note
Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo
brano selezionato appare nel display.
Se vengono selezionati altri brani dopo averne memorizzati
64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Anzeige „PRESET“
Indicatore “PRESET”
F
Stereoanlage,
Kassettenrecorder,
Radiorecorder usw.
Impianto stereo,
registratore a
cassette,
radioregistratore a
cassette, ecc.
Verbindungskabel
Cavo di
collegamento
Links (weiß)
Sinistro (bianco)
Rechts (rot)
Destro (rosso)
LINE OUT
oder/o
LINE OUT
(OPTICAL)*
Optisches
digitales
Verbindungs-
kabel*
Cavo di
collegamento
digitale ottico*
MD-Recorder,
DAT-Recorder
usw.*
Registratore
MiniDisc, piastra
DAT, ecc.*
*Nur Modelle CED/CEK/EE1
*Solo i modelli CED/CEK/EE1
Hinweise zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Wenn bei Ihrem CD-Player kein Netzteil mitgeliefert
wurde, verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Polarität des Steckers
Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche
Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Hinweise zu Akkus und
Trockenbatterien
Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
Werfen Sie Akkus und Batterien nicht ins Feuer.
Wenn Sie Akkus/Batterien bei sich tragen, halten Sie sie
von Münzen und anderen Metallgegenständen fern.
Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein
Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen
der Akkus/Batterien hergestellt werden, was zu
Hitzeentwicklung führt.
Verwenden Sie Akkus nicht zusammen mit
Trockenbatterien.
Verwenden Sie neue Akkus/Batterien nicht zusammen
mit alten.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von
Akkus/Batterien zusammen.
Wenn Sie die Akkus/Batterien längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus.
Falls ein Akku oder eine Batterie ausläuft, wischen Sie
das Akku-/Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Akkus/Batterien ein. Wenn Sie mit
der Akku-/Batterieflüssigkeit in Berührung kommen,
waschen Sie sie sorgfältig mit Wasser ab.
CD-Player
Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren
Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt
werden, so dass der CD-Player nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-
Player. Andernfalls können CD-Player und CD
beschädigt werden.
Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen, an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit
oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem
Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen
Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen.
Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang
stört, schalten Sie ihn aus oder benutzen Sie ihn in
etwas größerer Entfernung.
CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz-
oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie
mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden.
Verwenden Sie solche CDs nicht.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies
stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich
verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das
Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre
Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In
potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst
vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht
zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten
Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme gegenüber anderen
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese
Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie
herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
gegenüber anderen.
Wartung
So reinigen Sie das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol,
Benzin noch Verdünnung.
So reinigen Sie die Stecker
Bei verschmutzten Steckern treten Störgeräusche auf oder
es ist gar kein Ton zu hören. Reinigen Sie die Stecker
regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung
der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Die Anzeige CHARGE am CD-Player
blinkt, wenn Sie eine Taste drücken,
und die CD wird nicht wiedergegeben.
c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie HOLD
zurück.
Der CD-Player startet den Ladevorgang
nicht.
c Drücken Sie im Stoppmodus CHARGE/x.
c Sie haben x auf der Fernbedienung gedrückt. Drücken
Sie CHARGE/x am CD-Player.
c Das Radio ist eingeschaltet.
Die Lautstärke erhöht sich nicht, auch
wenn Sie VOL + mehrmals drücken.
c Stellen Sie AVLS auf „NORM“.
Der Akku-/Batteriefachdeckel hat sich
aufgrund eines versehentlichen Stoßes
oder aufgrund zu starken Ziehens usw.
gelöst.
c Bringen Sie ihn wie in der Abbildung unten dargestellt
wieder an.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: λ = 780 nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen im
Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm)
Radio
Frequenzbereich
UKW: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Antennen
UKW: Kopfhörer-/Ohrhörerkabelantenne
AM: In die Fernbedienung eingebaute Ferritstabantenne
Allgemeines
Betriebsspannung
Den Regionalcode des von Ihnen gekauften Modells
finden Sie oben links im Strichcode auf der Packung.
Zwei Akkus NH-7WMAA von Sony: 1,2 V
Gleichstrom × 2
Akkus NH-WM2AA von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 2
Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 2
Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V):
Modell U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 und CA2/C:
120 V, 60 Hz
Modell CED, CED/4, CE7, CE7/C EE, EE1, E, E13 und
E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modell CEK: 230 V, 50 Hz
Modell AU2: 240 V, 50 Hz
Modell EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 und EE8:
100 - 240 V, 50/60 Hz
Modell HK4: 230 V, 50 Hz
Modell CNA: 220 V, 50 Hz
Abmessungen (B/H/T) (ohne
vorstehende Teile und Bedienelemente)
ca. 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Gewicht (ohne Zubehör)
ca. 158 g
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Kopfhörer/Ohrhörer (1)
Fernbedienung mit eingebautem Tuner (1)
Akkus (2)
Akkutransportbehälter (1)
Tragebeutel (1)
Per sintonizzarsi rapidamente su una
stazione
Tenere spostata la leva jog verso TUNE + o TUNE – al
punto 3 finché le cifre della frequenza non cominciano a
cambiare nel display. Il lettore CD avvia automaticamente
la ricerca delle frequenze radio e si arresta quando
individua una stazione con segnale forte.
Per migliorare la ricezione delle
trasmissioni
Per FM, estendere il cavo delle cuffie o degli auricolari.
Cuffie o auricolari
Per AM, riorientare il telecomando stesso.
Nota
Un convertitore CC-CC è applicato al cavo delle cuffie/degli
auricolari.
Durante l’ascolto di un programma AM, allontanare il
telecomando dal convertitore CC-CC. Diversamente, è possibile
che l’audio risulti disturbato.
Se la ricezione delle trasmissioni FM è
disturbata
Premere più volte SOUND fino a quando “Mono” viene
visualizzato nel display.
Il disturbo risulta ridotto, ma la radio riproduce in modo
monofonico.
Preselezione delle stazioni
radio
È possibile preselezionare fino a 40 stazioni: 30 per FM e
10 per AM.
1 Premere RADIO ON/OFF per accendere la radio.
2 Premere la leva jog per selezionare la banda.
3 Spostare la leva jog verso TUNE + o TUNE – per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
4 Tenere premuta la leva jog per almeno 2 secondi, fino
a quando “PRESET” non viene visualizzato nel
display.
Il numero di preselezione e “M” lampeggiano nel
display.
A partire da questo punto, dopo avere completato
un’operazione, iniziare quella successiva entro 15
secondi. Se entro 15 secondi non viene eseguita alcuna
operazione, “PRESET” e il numero di preselezione
scompaiono ad indicare che il lettore CD è uscito dal
modo di preselezione. In questo caso, iniziare di
nuovo dal punto 4.
5 Spostare più volte la leva jog verso TUNE + o
TUNE – per selezionare il numero di preselezione in
corrispondenza del quale si desidera memorizzare la
stazione.
6 Premere la leva jog.
Una volta completata la procedura di preselezione
della stazione, viene emesso un segnale acustico e
“PRESET” e il numero di preselezione scompaiono
dal display. Se in corrispondenza di tale numero è già
stata memorizzata una stazione, la nuova stazione
sostituisce quella precedente.
Riproduzione delle stazioni
radio preselezionate
1 Premere RADIO ON/OFF per accendere la radio.
2 Premere la leva jog del telecomando per selezionare
una banda.
3 Premere P MODE/ per fare entrare il lettore CD
nel modo di preselezione.
4 Spostare la leva jog verso TUNE + o TUNE – per
sintonizzarsi sulla stazione memorizzata che si
desidera ascoltare.
Se P MODE/
viene premuto di nuovo, “PRESET”
scompare dal display ed è possibile sintonizzarsi
manualmente su una stazione.
Collegamento di un
impianto stereo (F)
È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e
registrare i CD su nastri e su MiniDisc*. Per maggiori
dettagli, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti, accertarsi di avere
spento tutti gli apparecchi collegati.
*Solo i modelli CED/CEK/EE1
Note
Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il
volume dell’apparecchio collegato onde evitare di
danneggiare i diffusori collegati.
Per la registrazione, utilizzare l’alimentatore CA. Le
batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero scaricarsi
completamente durante la registrazione.
Regolare in modo adeguato il volume sull’apparecchio
collegato onde evitare la distorsione del suono.
Se il lettore CD è collegato ad un sistema stereo, non è
possibile ascoltare la radio.
Deutsch
Verwenden des Radios
Mithilfe der Fernbedienung können Sie UKW- und AM-
Sender speichern und dann die gespeicherten Sender
einstellen oder Sender von Hand einstellen.
Sie können die zu speichernden Sender von Hand
einstellen.
Radioempfang
1 Schalten Sie mit RADIO ON/OFF das Radio ein.
Wenn „PRESET“ angezeigt wird, blenden Sie die
Anzeige mit P MODE/
aus.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel an der Fernbedienung, bis
der gewünschte Frequenzbereich angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im
Display der Fernbedienung folgendermaßen:
B
FM t AM
3 Schieben Sie den Jog-Hebel an der Fernbedienung in
Richtung TUNE + oder TUNE –, um den
gewünschten Sender einzustellen, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
So schalten Sie das Radio aus
Drücken Sie RADIO ON/OFF erneut.
So stellen Sie einen Sender schnell ein
Halten Sie in Schritt 3 den Jog-Hebel in Richtung
TUNE + oder TUNE – gedrückt, bis die Frequenzziffern
im Display durchlaufen. Der CD-Player durchsucht
automatisch die Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein
Sender klar empfangen wird.
So verbessern Sie den Empfang
Um den UKW-Empfang zu verbessern, richten Sie das
Kopfhörer- bzw. Ohrhörerkabel aus.
Kopfhörer oder Ohrhörer
Um den AM-Empfang zu verbessern, richten Sie die
Fernbedienung selbst aus.
Hinweis
Am Kopfhörer-/Ohrhörerkabel ist ein Gleichspannungswandler
angebracht.
Halten Sie die Fernbedienung beim AM-Empfang vom
Gleichspannungswandler fern, andernfalls kann es zu
Störgeräuschen kommen.
Wenn UKW-Sender schlecht empfangen
werden
Drücken Sie SOUND so oft, bis „Mono“ im Display
erscheint.
Die Störgeräusche werden reduziert, aber der Ton wird
monaural wiedergegeben.
Speichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 40 Sender speichern: 30 für UKW und
10 für AM.
1 Schalten Sie mit RADIO ON/OFF das Radio ein.
2 Wählen Sie mit dem Jog-Hebel den Frequenzbereich
aus.
3 Schieben Sie den Jog-Hebel in Richtung TUNE +
oder TUNE –, um den gewünschten Sender
einzustellen.
4 Halten Sie den Jog-Hebel mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, bis „PRESET“ im Display erscheint.
Die Speichernummer und „M“ blinken im Display.
Starten Sie ab jetzt den nächsten Schritt immer
innerhalb von 15 Sekunden nach Beenden des
vorherigen Schrittes. Wenn mehr als 15 Sekunden
verstreichen, hört „PRESET“ auf zu blinken und die
Speichernummer wird ausgeblendet, d. h. der CD-
Player befindet sich nicht mehr im Modus zum
Speichern von Sendern. Beginnen Sie in diesem Fall
nochmals mit Schritt 4.
5 Schieben Sie den Jog-Hebel mehrmals in Richtung
TUNE + oder TUNE –, um die Speichernummer
auszuwählen, unter der Sie den Sender speichern
wollen.
6 Drücken Sie den Jog-Hebel.
Wenn der Sender erfolgreich gespeichert ist, ertönt
ein Signalton und „PRESET“ sowie die
Speichernummer werden im Display ausgeblendet.
Wenn unter einer Speichernummer bereits ein Sender
gespeichert ist, wird der ursprüngliche Sender durch
den neuen ersetzt.
Wiedergeben gespeicherter
Radiosender
1 Schalten Sie mit RADIO ON/OFF das Radio ein.
2 Wählen Sie mit dem Jog-Hebel an der Fernbedienung
den Frequenzbereich aus.
3 Schalten Sie den CD-Player mit P MODE/ in den
Modus zum Einstellen gespeicherter Sender.
4 Schieben Sie den Jog-Hebel in Richtung TUNE +
oder TUNE –, um den gespeicherten Sender
einzustellen, den Sie hören wollen.
Wenn Sie P MODE/
erneut drücken, wird
„PRESET“ im Display ausgeblendet und Sie können
Sender von Hand einstellen.
Anschließen an eine
Stereoanlage (F)
Sie können CDs auch über eine angeschlossene
Stereoanlage wiedergeben lassen und CDs auf Kassette
oder eine MiniDisc (MD)* überspielen. Einzelheiten dazu
finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte
ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen.
*Nur Modelle CED/CEK/EE1
Hinweise
Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke
des angeschlossenen Geräts herunter, damit die
angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie
das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom
versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig
verbraucht werden.
Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf
einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht
verzerrt wird.
Wenn Sie den CD-Player an eine Stereoanlage
anschließen, ist der Radioempfang nicht möglich.
Wenn Sie das Verbindungskabel
benutzen
Wenn der Ton verzerrt ist, schließen Sie das Gerät an die
Buchse i an.
Wenn Sie ein optisches digitales
Verbindungskabel benutzen (nur
Modelle CED/CEK/EE1)
Wenn Sie eine CD auf eine MD, ein DAT-Band usw.
überspielen wollen, achten Sie darauf, den CD-Player in
den Pausemodus zu schalten, bevor Sie mit dem
Aufnehmen anfangen.
Hinweis zu den Funktionen
G-PROTECTION und SOUND bei
Verwendung des Verbindungskabels
oder des optischen digitalen
Verbindungskabels*
Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität stellen Sie
den Schalter G-PROTECTION auf „OFF“.
Die SOUND-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn
Ton über die Buchse i ausgegeben wird, aber nicht,
wenn Ton über die Buchse LINE OUT oder LINE OUT
(OPTICAL)* ausgegeben wird.
*
Nur Modelle CED/CEK/EE1
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-
Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen
Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN
4.5 V (Stromversorgungsbuchse) ein.
Stromversorgung
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht verwenden
wollen, trennen Sie ihn von allen Stromquellen.
Se viene utilizzato il cavo di
collegamento
Se il suono risulta distorto, collegare l’apparecchio alla
presa i.
Se viene utilizzato il cavo di
collegamento digitale ottico (solo i
modelli CED/CEK/EE1)
Per registrare un CD su un MiniDisc, DAT, ecc.,
assicurarsi che il lettore CD sia in modo di pausa prima di
eseguire le procedure di registrazione.
Informazioni sulle funzioni
G-PROTECTION e SOUND durante l’uso
del cavo di collegamento o del cavo di
collegamento digitale ottico*
Per registrare un suono CD di alta qualità, impostare
l’interruttore G-PROTECTION su “OFF”.
La funzione SOUND è operativa esclusivamente sul
suono in uscita dalla presa i e non sul suono in uscita
dalla presa LINE OUT o LINE OUT (OPTICAL)*.
*Solo i modelli CED/CEK/EE1
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse
penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione esterna).
Fonti di alimentazione
Se si prevede di non utilizzare il lettore CD per un
periodo di tempo prolungato, scollegare tutte le fonti di
alimentazione dal lettore.
Alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in
dotazione. Se con il lettore CD non viene fornito un
alimentatore CA, utilizzare il modello AC-E45HG. Non
utilizzare altri alimentatori CA onde evitare problemi di
funzionamento.
Polarità dello spinotto
Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anormale
dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa CA.
Batterie ricaricabili e batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri
oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o
negativo delle batterie con oggetti metallici potrebbe
sviluppare calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di
tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di
deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle
batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto
con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla.
Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il
lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde
evitare di danneggiare l’apparecchio e il CD.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore
o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o
sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici.
Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo
all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o
televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano
dalla radio o dal televisore.
Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre
dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di
cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle
forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore
CD.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari durante la guida di una
bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un
comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la
circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe
essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto
volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di
attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o
interrompere l’uso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato.
Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso
continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un
ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere
l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo
modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e
non disturbare le persone vicine.
Manutenzione
Pulizia del rivestimento esterno
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcol,
benzina o diluenti.
Pulizia degli spinotti
Se gli spinotti sono sporchi, non viene emesso alcun suono
oppure l’audio è disturbato. Pulirli regolarmente con un
panno morbido asciutto.
Guida alla soluzione dei
problemi
Se il problema dovesse persistere dopo avere eseguito i
seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
La spia CHARGE lampeggia sul lettore
CD quando viene premuto un tasto e il
CD non viene riprodotto.
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella
posizione iniziale.
Il lettore CD non avvia la carica.
c Nel modo di arresto, premere CHARGE/x.
c È stato premuto x sul telecomando. Premere
CHARGE/x sul lettore CD.
c La radio si accende.
Non è possibile alzare il volume
premendo più volte VOL +.
c Impostare AVLS su “NORM”.
Se il coperchio dello scomparto per le
batterie si dovesse staccare in seguito
ad una caduta accidentale, perché si è
esercitata una forza eccessiva o altro.
c Rimontarlo come illustrato di seguito.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: λ = 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questo valore è stato
misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm)
Radio
Gamma di frequenza
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
If
FM: 150 kHz
AM: 45 kHz
Antenne
FM: cavo cuffie/auricolari con funzione di antenna
AM: antenna con barra in ferrite incorporata nel
telecomando
Requisiti di alimentazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato
nell’angolo superiore sinistro del codice a barre della
confezione.
Due batterie ricaricabili NH-7WMAA Sony:
1,2 V CC × 2
Batterie ricaricabili NH-WM2AA Sony: 1,2 V CC × 2
Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2
Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Modelli U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 e CA2/C:
120 V, 60 Hz
Modelli CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 e
E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modello CEK: 230 V, 50 Hz
Modello AU2: 240 V, 50 Hz
Modelli EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 e EE8:
100 - 240 V, 50/60 Hz
Modello HK4: 230 V, 50 Hz
Modello CNA: 220 V, 50 Hz
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti
sporgenti e i comandi)
Circa 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 158 g
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cuffie/auricolari (1)
Telecomando con sintonizzatore incorporato (1)
Batterie ricaricabili (2)
Custodia di transporto delle batterie (1)
Custodia di trasporto (1)
Italiano
Uso della radio
Mediante il telecomando, è possibile ascoltare programmi
FM e AM preselezionando le stazioni o sintonizzandosi
manualmente sulle stazioni.
È possibile preselezionare manualmente le stazioni
preferite.
Ascolto della radio
1 Premere RADIO ON/OFF per accendere la radio.
Se “PRESET” è visualizzato, premere P MODE/
per fare scomparire tale indicazione dal display.
2 Premere la leva jog del telecomando finché non viene
visualizzata la banda desiderata.
Ad ogni pressione della leva, il display del
telecomando cambia come segue:
B
FM t AM
3 Spostare la leva jog del telecomando verso TUNE + o
TUNE – per sintonizzarsi sulla stazione desiderata e
regolare il volume.
Per spegnere la radio
Premere di nuovo RADIO ON/OFF.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-FJ787 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue