Philips SHB6017/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SHB6017/10
SHB6017/28
IT Manuale utente
Bluetooth stereo headset
1
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza per l’udito 2
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (EMF) 2
Informazioni generali 2
Smaltimento del prodotto 2
Smaltimento delle batterie 2
Rimozione della batteria integrata 2
Nota per l’Unione Europea 3
Marchi 3
2 CufestereoBluetooth 4
Introduzione 4
Contenuto della confezione 4
Compatibilità 4
Panoramica sulle cufe stereo Bluetooth 5
3 Guida introduttiva 6
Caricamento delle cufe 6
Associare le cufe al telefono cellulare. 6
4 Utilizzodellecufe 7
Collegamento delle cufe al telefono cellulare 7
Risparmio energetico automatico 7
Scelta della misura più adatta 7
Funzionamento delle cufe 7
Gestione di chiamate a 3 7
Spia a LED e avvisi acustici 8
Pulizia delle cufe 8
5 Dati tecnici 9
6 Domande frequenti 10
2 IT
Non utilizzare o riporre in luoghi con temperature inferiori a
-15˚C (5˚F) o superiori ai 55˚C (131˚F), poiché ciò potrebbe
ridurre la durata della batteria.
La batteria integrata non deve essere esposta a temperature
eccessivamente alte quali luce solare, fuoco e così via.
Assicurarsi che all’interno del rivestimento USB non vi sia alcun
oggetto estraneo, quindi chiuderlo saldamente.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando questo simbolo del contenitore barrato è associato a un
prodotto, signica che il prodotto stesso rientra nell’ambito della
Direttiva Europea 2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
Agire come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi
prodotti con la normale spazzatura. Il corretto smaltimento dei
prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Smaltimento delle batterie
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva
Europea 2006/66/CE e non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle
batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Rimozione della batteria integrata
Avvertenza
Assicurarsi che le cufe non siano collegate al cavo di ricarica USB prima
di rimuovere la batteria.
Se nel proprio paese non è presente alcun sistema di raccolta/
riciclaggio dei prodotti elettronici, è possibile tutelare l’ambiente
rimuovendo e riciclando la batteria prima di smaltire il prodotto.
1 Importante
Sicurezza per l’udito
Pericolo
Per evitare danni all’udito, limitare i tempi di ascolto ad alto volume e impostare un
livello di volume sicuro. Più alto è il volume, minore è il tempo di ascolto che rientra nei
parametri di sicurezza.
Quandosiutilizzanolecufe,attenersialleindicazioniseguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per
periodi di tempo non eccessivamente lunghi.
Non alzare il volume dopo che l’orecchio si è adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni
circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o
interrompere temporaneamente l’ascolto.
Un livello di pressione sonora eccessivo di cufe e auricolari
può provocare la perdita dell’udito.
È sconsigliabile utilizzare le cufe coprendo entrambe le
orecchie mentre si guida; tale utilizzo potrebbe essere
considerato illegale in alcune zone/paesi.
Per la propria sicurezza, evitare di distrarsi ascoltando musica
o con telefonate mentre ci si trova nel trafco oppure in altri
ambienti potenzialmente pericolosi.
Campielettrici,magneticied
elettromagnetici (EMF)
1. Royal Philips Electronics produce e distribuisce al dettaglio diversi
prodotti e apparecchi elettronici che emettono e ricevono segnali
elettromagnetici.
2. Uno dei principi aziendali cardine di Philips prevede l’adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri
prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard
EMF in vigore al momento della produzione dell’apparecchio.
3. Philips si impegna a sviluppare, produrre e immettere sul mercato
prodotti che non abbiano effetti negativi sulla salute.
4. Philips garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle
modalità previste, sono da ritenersi sicuri, in base ai dati scientici
attualmente disponibili.
5. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di
sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare
i risultati della standardizzazione e di garantirne l’integrazione nei
propri prodotti.
Informazioni generali
Per evitare danni o anomalie di funzionamento:
Non esporre le cufe a temperature eccessivamente alte.
Non lasciare cadere le cufe.
Le cufe possono essere lavate sotto l’acqua corrente mentre
il presa di caricamento non deve essere in alcun modo bagnato.
Evitare di immergere le cufe in acqua.
Non utilizzare alcun agente pulente che contenga alcol,
ammoniaca, benzene o sostanze abrasive.
Informazioni sulle temperature di funzionamento e di
conservazione
3
Italiano
IT
Nota per l’Unione Europea
Philips Consumer Lifestyle, BG Accessories, certica con la presente
che queste cufe Bluetooth Philips SHB6017 sono conformi ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva
1999/5/CE. Questo dispositivo è stato ideato, testato e prodotto nel
rispetto della Direttiva Europea R&TTE 1999/5/CE.
Marchi
I marchi sono di proprietà di Koninklijke Philips Electronics N.V. o dei
rispettivi detentori. Il marchio associato alla parola Bluetooth e i logo
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Koninklijke Philips Electronics N.V. è consentito solo su
licenza.
4 IT
Custodia morbida
Compatibilità
Le cufe sono compatibili con i telefoni cellulari dotati di funzione
Bluetooth. Le cufe supportano la versione Bluetooth 2.1.
Funzionano inoltre con dispositivi dotati di altre versioni Bluetooth
the supportano il prolo cufe HSP (Headset Prole ), A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole), mani libere HFP (Hands-
free Prole) e il prolo telecomando audio/video AVRCP (Audio/
Video Remote Control Prole).
2 CuffiestereoBluetooth
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Introduzione
Le cufe stereo Bluetooth Philips SHB6017, consentono di fare e
ricevere comodamente chiamate in modalità wireless. Il morbido
cuscinetto dal design ergonomico assicura una perfetta vestibilità
tutto il giorno. Le cufe possono essere caricate comodamente
tramite computer o caricatore USB.
Per sfruttare al meglio le cufe stereo Bluetooth Philips, leggere il
manuale di istruzioni.
Contenuto della confezione
Controllare e identicare i seguenti contenuti della confezione:
Cufe Bluetooth
Cavo di ricarica USB
Cuscinetti in gomma intercambiabili
Guida di avvio rapido
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
EN
Quick Start Guide
Philips Bluetooth stereo headset SHB6017
5
Italiano
IT
PanoramicasullecufestereoBluetooth
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
Cuscinetti intercambiabili
Accensione/spegnimento
Mic
LED
Gancio per l'orecchio
regolabile
Presa di caricamento
6 IT
Associarelecufealtelefonocellulare.
Prima di utilizzare le cufe con un telefono cellulare per la prima
volta, associarle a quest’ultimo. La corretta associazione consente
di stabilire un collegamento crittografato tra le cufe e il telefono
cellulare. Le cufe memorizzano gli ultimi tre dispositivi collegati.
Se vengono associati più di tre dispositivi, il collegamento al primo
dispositivo viene sovrascritto.
1 Assicurarsi che il telefono cellulare sia acceso e che le funzioni
Bluetooth siano attive.
2 Assicurarsi che le cufe siano cariche e spente.
3 Premere no a che la spia a LED non lampeggia in rosso e in
blu in modo alternato. Mantenere premuto il pulsante anche
dopo la comparsa della spia a LED blu.
Le cufe si trovano ora in modalità di associazione per la »
durata di cinque minuti.
4 Associare le cufe al telefono cellulare. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento al manuale dell’utente del telefono cellulare.
Di seguito viene riportato un esempio di associazione.
1 Individuare le cufe nel menu Bluetooth del telefono cellulare.
2 Sui telefoni cellulari dotati di tecnologia Bluetooth 2.1 o
superiore, non è richiesto alcun codice di accesso.
3 Selezionare PhilipsSHB6017 nell’elenco dei dispositivi trovati.
Digitare “ 0000” (4 zeri), nel caso in cui venga richiesto di
inserire il codice pin delle cufe.
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6017
3 Guida introduttiva
Caricamentodellecufe
Avvertenza
Prima di usare le cufe per la prima volta, caricare la batteria per quattro
ore per garantire una autonomia e una durata ottimali.
Utilizzare solo il cavo di ricarica USB originale per evitare danni.
Terminare la chiamata prima di caricare le cufe poiché l’unità si spegne
quando si collegano le cufe per la ricarica.
Le cufe possono funzionare normalmente durante le fasi di ricarica.
1 Rimuovere la protezione USB.
2 Inserire le cufe in una porta USB alimentata tramite il cavo di
ricarica USB.
Il LED diventa rosso durante le fasi di ricarica e si spegne »
quando le cufe sono completamente cariche.
Suggerimento
Una carica completa richiede, di norma, due ore.
7
Italiano
IT
Funzionamentodellecufe
Accesso alla modalità
di associazione
Assicurarsi che le cufe siano spente.
Premere
no a che la spia a LED inizia a
lampeggiare alternativamente in rosso/blu.
Controllo della
batteria
Al primo utilizzo: tenere premuto
per 2
secondi.
Durante il funzionamento: tenere premuti
contemporaneamente VOL + e VOL -.
> 50%: la spia lampeggia in blu 1 volta
> 25%: la spia lampeggia in rosso 2 volte
< 25%: lampeggia in rosso 3 volte
Accensione/
spegnimento delle
cufe
Tenere premuto
no a che la spia a LED
non si accende/spegne.
Musica in
riproduzione/pausa
Toccare
.
Interruzione musica Tenere premuto
.
Brano successivo/
precedente
Toccare
/ .
Regolazione del
volume
Premere VOL +/VOL -.
Risposta/ne
chiamata.
Toccare
.
Riuto di una
chiamata
Tenere premuto
.
Ricomposizione
ultimo numero
Premere
due volte rapidamente.
Attivazione dei
comandi vocali*
Tenere premuto
no a che non viene
emesso un segnale acustico.
Attivazione/
disattivazione del
microfono
Toccare due volte
durante una chiamata.
Trasferimento di una
chiamata sul telefono
cellulare
Tenere premuto
durante una chiamata.
* Disponibile se supportato dal proprio telefono cellulare.
Gestione di chiamate a 3
Se il telefono cellulare e l’operatore di rete supportano chiamate a 3,
è possibile gestirle tramite le cufe.
Per mantenere la chiamata
attiva e accettarne un’altra in
attesa
Premere mentre si riceve la
seconda chiamata.
Per terminare la chiamata
attiva e accettarne un’altra in
attesa
Tenere premuto
mentre si riceve
la seconda chiamata.
Per passare a un’altra
chiamata
Premere
durante una chiamata.
4 Utilizzo delle cuffie
Collegamentodellecufealtelefono
cellulare
1
Con il telefono cellulare acceso, premere no a che le spie a
LED non si illuminano e le cufe non si accendono.
Una volta accese, le cufe si riconnettono automaticamente »
all’ultimo dispositivo a cui sono state associate.
Se l’ultimo dispositivo connesso non è disponibile, le cufe »
passano al penultimo dispositivo. Se anche questo dispositivo
non è disponibile, vengono rilevati tutti i dispositivi
associati in ordine di ultimo utilizzo no a che non viene
individuato un dispositivo utile per la connessione. Le cufe
memorizzano un massimo di 3 dispositivi precedentemente
associati.
Suggerimento
Se viene acceso il telefono o attivata la funzione Bluetooth dopo
l’accensione delle cufe, effettuare la connessione direttamente dal menu
Bluetooth del telefono cellulare.
Risparmio energetico automatico
Se entro cinque minuti le cufe non rilevano alcun dispositivo
Bluetooth, si spegneranno automaticamente per risparmiare la carica
delle batterie.
Scelta della misura più adatta
1
Scegliere i cuscinetti che meglio si adattano al proprio canale
uditivo.
2 Adattare delicatamente il gancio per lorecchio alla forma delle
proprie orecchie.
3 Regolare la parte in gomma del gancio allaltezza desiderata.
4 Ruotare i cuscinetti in posizione per una perfetta vestibilità e
per un isolamento ottimale dal rumore.
8 IT
Spia a LED e avvisi acustici
La spia a LED lampeggia in rosso/blu
in modo alternato.
Le cufe sono pronte per
l’associazione.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni 6 secondi.
Le cufe sono collegate al
dispositivo.
La spia a LED lampeggia in blu due
volte ogni 3 secondi.
Le cufe non sono collegate.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni mezzo secondo.
Chiamata in entrata/uscita.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni secondo.
Le cufe sono impegnate in
una conversazione.
La spia a LED lampeggia in rosso
per tre volte ed emette un segnale
acustico per due volte ogni minuto.
La batteria è scarica.
Spia a LED ssa rossa. Le cufe si stanno
caricando.
La spia a LED è spenta. Le cufe sono spente/Le
operazioni di ricarica sono
terminate.
Le cufe emettono un segnale
acustico ogni 5 secondi.
Il microfono è disattivato.
Puliziadellecufe
Alcuni metodi di pulizia delle cufe:
Spolverarle con un panno pulito.
Lavarle sotto un getto di acqua corrente.
Attenzione
Non immergersi nell’acqua indossando questo prodotto né immergere il
prodotto stesso.
9
Italiano
IT
5 Dati tecnici
Fino a 4,5 ore in riproduzione o 5 ore in conversazione
Fino a 120 ore in standby
Durata standard con una carica completa della batteria: 2 ore
Batteria ricaricabile ai polimeri di litio (105 mAh)
Supporto Bluetooth 2.1, Bluetooth stereo A2DP (Advanced
Audio Distribution Prole), AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole), Bluetooth mono HSP (Headset Prole), HFP
(Hands-Free Prole)
Cancellazione della eco acustica
Doppio microfono con annullamento della rumorosità
Gancio per l’orecchio regolabile
Auricolari interni con isolamento acustico
Portata no a 10 metri
Cuscinetti in 3 misure inclusi
Custodia ad asciugatura rapida inclusa
A prova di sudore e totalmente lavabili
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.
10 IT
6 Domande frequenti
LecufeBluetoothnonsiaccendono
La batteria è scarica.
Caricare le cufe. »
Connessione al telefono cellulare assente
Bluetooth non attivo.
Abilitare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare e »
accendere quest’ultimo prima di accendere le cufe.
L’associazione non viene effettuata
Le cufe non si trovano in modalità di associazione.
Seguire i passaggi descritti in questo manuale dell’utente. »
Assicurarsi che la spia a LED lampeggi in rosso e blu in »
modo alternato prima di rilasciare il pulsante
. Mantenere
premuto il pulsante anche dopo la comparsa della spia a
LED blu.
Iltelefonocellularenontrovalecufe
Lecufepotrebberoessereconnesseaundispositivogià
associato in precedenza.
Spegnere il dispositivo a cui sono connesse le cufe o »
spostarlo al di fuori del raggio d’azione.
Le associazioni precedenti potrebbero essere state
reimpostateoppurelecufesonostateassociatein
precedenza con un altro dispositivo.
Associare nuovamente le cufe al telefono come indicato nel »
manuale dell’utente.
La composizione/ricomposizione vocale non funziona
Il telefono cellulare in uso potrebbe non supportare questa
funzione.
L’interlocutore non sente mentre dall’altra parte viene emesso un
segnale acustico ad intervalli di qualche secondo
Il microfono viene disattivato.
Premere »
due volte rapidamente per abilitare il microfono.
La qualità audio è bassa e disturbata
La sorgente audio Bluetooth è fuori portata massima.
Ridurre la distanza tra le cufe e la sorgente audio Bluetooth »
oppure rimuovere gli ostacoli fra i due dispositivi.
Il cuscinetto non è posizionato correttamente.
Assicurarsi di posizionare il cuscinetto come descritto »
all’interno del manuale dell’utente e regolare il gancio per
l’orecchio per una perfetta vestibilità.
Il dispositivo consente di ascoltare la musica ma non di controllarla
(ad esempio di andare avanti/indietro)
La sorgente audio Bluetooth non supporta lo standard AVRCP.
Consultare il manuale dell’utente del dispositivo audio. »
Visitare il sito www.philips.com/welcome per ulteriore assistenza.
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1300KR 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB6017, SHB6017/XX
(where xx=00 to 99)
....................................................................... ...........................................................
_(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 300 328 V1.7.1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-17 V1.3.2:2008
EN 50371:2002
EN 60950-1:2006/A11:2009
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............ ............................ performed ......... .......... ...............
SGS 2150
............................
Notified Body Opinon
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ...... ........................................ ...................
ZD02H0004
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, Jan. 03, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB6017_UM_00_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips SHB6017/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente