AVENTICS Pressure regulator and base plate AV-EP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Druckregelventil und Grundplatte
Pressure regulator and base plate
Régulateur de pression et embase
Valvola riduttrice di pressione e piastra base
Válvula reguladora de presión y placa base
AV-E/P-omvandlare och basplatta
AV-EP
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R414007537/09.2015, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 46
1 Sulla presente documentazione
Validità della documentazione
Questa documentazione vale per valvole riduttrici di pressione elettropneumatiche
e piastre base della serie AV03-EP e AV05-EP. È indirizzata a installatori, utenti,
programmatori, progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori
di impianti e contiene informazioni importanti per installare, mettere in funzione
e azionare il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto
delle norme e della sicurezza. Il capitolo 13 “AV-EP in ein AV-Ventilsystem
integrieren” descrive l'ampliamento a posteriori delle valvole riduttrici di
pressione AV-EP-per il collegamento al bus di campo in sistemi valvole configurati.
Documentazione aggiuntiva
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente
documentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni:
R412015575, indicazioni di sicurezza, HF, AV, LS
R412018507, Sistema valvole, montaggio e collegamento, AV03/AV05
(istruzioni di montaggio)
Documentazione dell'impianto (viene messa a disposizione dai costruttori
di macchine e di impianti e non è compresa nella fornitura di AVENTICS)
Se è presente un accoppiatore bus nel sistema valvole:
Descrizione dell'accoppiatore bus (solo su CD)
Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente
documentazione vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini
e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati
nei seguenti paragrafi.
Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono
contrassegnate da avvertenze di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone
o danni a cose. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere
rispettate. Le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
Significato delle parole di segnalazione
Tutte le istruzioni, ad eccezione della documentazione dell'impianto,
si trovano anche sul CD R412018133.
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza del pericolo
O Misure di protezione dal pericolo
Tabella 1: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi
o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi
o addirittura la morte
CAUTELA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni
medie o leggere
ATTENZIONE
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante possono essere danneggiati.
Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano
comunque la comprensione della documentazione.
Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
2 Indicazioni di sicurezza
Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente
riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali,
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni
di sicurezza contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima
di utilizzare il prodotto.
O
Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
Uso a norma
La valvola riduttrice di pressione AV-EP è un apparecchio pneumatico con
elettronica integrata concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni
pneumatiche. Deve essere messa in funzione in un sistema valvole AV solo
completamente montata con la piastra base. Utilizzare come fluido esclusivamente
aria compressa. Il funzionamento con ossigeno puro non è consentito.
La valvola riduttrice di pressione AV-EP è studiata per un uso professionale
e non per un uso privato.
La valvola riduttrice di pressione AV-EP deve essere impiegata esclusivamente in
ambienti industriali. Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici),
è necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un ente
di sorveglianza tecnica. In Germania questo tipo di permesso individuale viene
rilasciato dall’autorità di regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP).
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma del prodotto si intende
W l'impiego dell'AV-EP al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati
in queste istruzioni,
W l'impiego dell'AV-EP in condizioni di funzionamento che deviano da quelle
riportate in queste istruzioni,
W l'impiego dell'AV-EP come componente di sicurezza,
W l'impiego dell'AV-EP in controlli legati alla sicurezza,
W la valutazione dei valori visualizzati per funzioni rilevanti per la sicurezza,
W l'impiego dell'AV-EP come valvola limitatrice di pressione ai sensi della norma
ISO 4414.
Né le valvole riduttrici di pressione AV-EP né le piastre base AV-EP corrispondono
alla norma ISO 13849.
O
Contattare AVENTICS GmbH, se si desidera impiegare l'apparecchio in catene di
distribuzione legate alla sicurezza. L'indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni.
I rischi in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Tabella 2: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può
essere utilizzato in modo ottimale.
O Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Tabella 3: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
AV-EP Valvola riduttrice di pressione elettropneumatica della serie
AV03-EP o AV05-EP
Modulo I/O Modulo dingresso/di uscita
ESD Scarica elettrostatica (electrostatic discharge)
FE Messa a terra funzionale (Functional Earth)
PLC Programmable Logic Controller o PC che assume le funzioni
di comando
UA Alimentazione di tensione delle valvole
UL Alimentazione di tensione dell’elettronica
DIAG Diagnosi
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 47
Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base
in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti
a questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto
la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria
formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze
delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati,
individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il
personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene
utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori approvati dal produttore.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nelle presenti
istruzioni di montaggio.
W Non tentare di riparare il prodotto in caso di anomalia, ma contattare il centro
vendite AVENTICS più vicino.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per
esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati
corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza
e alle norme dell’applicazione.
Avvertenze di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia
3 Avvertenze generali sui danni materiali
e al prodotto
CAUTELA
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici del AV-EP durante il funzionamento si rischiano ustioni.
La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei
polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori.
O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
Pericolo di lesioni in caso di distacco dei tubi flessibili in PUR!
Gli attacchi ad innesto sono adatti per tubi flessibili PUR solo se alla loro
estremità vengono inseriti dei manicotti di rinforzo supplementari.
O
Utilizzare esclusivamente manicotti di rinforzo AVENTICS con il seguente codice:
8183040000 Ø 4 x 0,75 8183080000 Ø 8 x 1
8183050000 Ø 5 x 0,9 8183120000 Ø 12 x 1,5
8183060000 Ø 6 x 1
ATTENZIONE
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si distruggono i componenti
elettronici del sistema valvole!
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si verificano grandi differenze
di potenziale che possono distruggere il sistema valvole.
O Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima di
montare il sistema valvole oppure di collegarlo o scollegarlo elettricamente.
Le valvole AV-EP contengono parti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti conduttori di elettricità può
scaturire una scarica elettrostatica che può danneggiare o distruggere l'AV-EP.
O Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando
si lavora con l'AV-EP.
O Osservare le regole base per ESD.
Perdita del tipo di protezione IP 65 con l'apertura dell'apparecchio!
Corpi estranei e umidità possono penetrare nell'apparecchio e distruggere
l'elettronica.
O Non svitare mai il coperchio.
O Non rimuovere né i tappi di chiusura né la targhetta di identificazione.
4Fornitura
La piastra base AV-EP e la valvola riduttrice di pressione AV-EP sono parte
di un sistema valvole AV configurato.
O Per la fornitura dei singoli componenti AV-EP per ampliamento consultare
il capitolo 11 “Lieferumfang bei Bestellung einzelner Komponenten”.
5 Descrizione del prodotto
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP e le piastre base AV-EP sono componenti
integrabili in un sistema valvole AV tramite configurazione. Nei sistemi valvole AV
per il collegamento al bus di campo è possibile anche un ampliamento a posteriori
con valvole riduttrici di pressione.
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP e le piastre base AV-EP devono sempre
essere utilizzate insieme.
La valvola riduttrice di pressione AV-EP è un apparecchio pneumatico con elettronica
integrata, concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni pneumatiche.
La valvola riduttrice di pressione elettropneumatica regola una pressione d'uscita.
Questa pressione viene preimpostata come valore elettrico nominale. Un sensore di
pressione, integrato nella valvola riduttrice di pressione, rileva la pressione d'uscita
e la regola in base al valore nominale. In questo modo la pressione d'uscita
preimpostata come valore nominale viene regolata anche in presenza di grandezze
perturbatrici, come ad es. cambiamenti di portata in volume.
Identificazione del prodotto
O Osservare le indicazioni del prodotto riportate sulla piastra base AV-EP o sulla
valvola riduttrice di pressione AV-EP.
Fig. 1: Targhette di identificazione dell'AV-EP per collegamento multipolare
(sopra), per il collegamento al bus di campo (sotto), senza display (sopra),
con display (sotto)
Le targhette di identificazione per valvole riduttrici di pressione AV-EP
rappresentate sono esempi.
O Controllare se la valvola riduttrice di pressione AV-EP corrisponde alla vostra
ordinazione in base al numero di materiale sulla targhetta di identificazione.
O Se necessario, controllare se la piastra base AV-EP corrisponde alla vostra
ordinazione in base al numero di materiale riportato sulla parte posteriore (15).
Il numero è visibile solo se la valvola riduttrice di pressione viene smontata.
1 Codice Data Matrix
2 Produttore
3 Indirizzo
4 Numero di materiale
5 Data di produzione
6 Numero di serie
7 Tipo di apparecchio
8 Campo pressione d'uscita
9 Occupazione pin (connettore M12)
10 Marchio CE
11 Avvertenza: superficie rovente
12 Denominazione di fabbrica interna
13 Designazione serie
14 Denominazioni LED
15 Lunghezza dati (SER)
1
2
4
6
8
11
121314
9
5
1
2
4
6
7
8
15
11
1213
5
10
10
7
3
3
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 48
Fig. 2: Posizione del numero di materiale sulla piastra base AV-EP.
O Per la configurazione della valvola riduttrice di pressione AV-EP consultare
la pagina di catalogo o il testo breve del materiale nel configuratore.
Il testo breve del materiale della valvola riduttrice di pressione AV-EP si compone
nel modo seguente:
AV0X-EP-000-YYY-ZZZ-QQQQ
Esecuzioni delle valvole riduttrici
di pressione AV-EP
Valvole riduttrici di pressione AV-EP per il collegamento
al bus di campo
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per il collegamento al bus di campo
comunicano con l'accoppiatore bus all'interno del sistema valvole.
Fig. 3: Valvole riduttrici di pressione AV-EP per il collegamento al bus di campo
con display (16, 17) e senza display (18, 19)
Tabella 4: Significato del testo breve del materiale
Wildcard
ved.
Fig. 1
Significato Abbreviazione
AV0X (13) Serie AV03 = Serie AV03
AV05 = Serie AV05
EP (13) Funzione EP = valvola riduttrice di pressione
elettropneumatica
000 (8)
Pressione d'uscita min.
000 = 0 bar
YYY (8)
Pressione di uscita max.
060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ (9, 15) Valore nominale 010 = 0–10 V
420 = 4–20 mA
SER = comando tramite bus di campo
QQQQ (7)
1)
1) Esempio : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = la pressione nella conduttura di servizio viene
trattenuta per un breve tempo, P = valore effettivo pressione d'esercizio
Esecuzione C = Classic
S = Smart
Indicazione L = LED
D = display con LED integrati
Comportamento definito
in caso di guasto in
assenza di alimenta-
zione di tensione
delle valvole UA
0 = la conduttura di servizio viene
scaricata attraverso AV-EP
1 = la pressione nella conduttura
di servizio viene trattenuta per
breve tempo
Segnale in uscita P = valore effettivo pressione
d'esercizio
S = uscita di commutazione
(solo per sistemi valvole multipolari)
C = 10 V costante
(solo con sistema valvole multipolare)
AV03-EP AV05-EP
15
AV05-EPAV03-EP
16 17
18 19
Valvole riduttrici di pressione AV-EP
per collegamento multipolare
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare vengono
pilotate tramite un attacco M12, a 5 poli, codifica A.
Fig. 4: Valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare
con dispay (20, 21) e senza dispay (22, 23)
Esecuzioni della piastra base AV-EP
Le piastre base AV-EP sono disponibili in diverse esecuzioni. In base alla piastra
scelta è possibile utilizzare la valvola riduttrice di pressione AV-EP per regolare zone
di pressione o pressioni singole.
W Nelle piastre base AV-EP per la regolazione di zone di pressione tutti gli attacchi
pneumatici passano attraverso la piastra base.
W Le piastre base AV-EP per la regolazione di pressioni singole hanno l'attacco
di uscita sulla parte anteriore.
Le piastre base AV-EP per il collegamento al bus di campo e quelle per collegamento
multipolare hanno schede di circuito diverse. Ogni valvola riduttrice di
pressione AV-EP necessita quindi di una piastra base AV-EP che corrisponde
al comando.
Piastre base AV-EP per il collegamento al bus di campo
Fig. 5: Piastre base AV-EP per il collegamento al bus di campo per la regolazione
di zone di pressione (24, 25) e di pressioni singole (26, 27)
AV05-EPAV03-EP
20 21
22 23
AV05-EPAV03-EP
24 25
26 27
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 49
Piastre base AV-EP per collegamento multipolare
Fig. 6: Piastre base AV-EP per collegamento multipolare per la regolazione
di zone di pressione (28, 29) e di pressioni singole (30, 31)
Attacchi delle valvole riduttrici di pressione AV-EP
Attacchi elettrici nelle AV-EP per il collegamento
al bus di campo
Alimentazione elettrica
L'accoppiatore bus AES alimenta la valvola riduttrice di pressione AV-EP tramite
la scheda di circuito nella piastra base con tensione della valvola (UA) e tensione
dell’elettronica (UL).
Attacco messa a terra funzionale
La messa a terra funzionale della valvola riduttrice di pressione AV-EP è eseguita
tramite la scheda di circuito nella piastra base. L'apparecchio non deve quindi
essere collegato addizionalmente alla messa a terra funzionale.
Connessione bus di campo
L'accoppiatore bus AES pilota la valvola riduttrice di pressione AV-EP tramite
la scheda di circuito nella piastra base.
Attacchi elettrici nell'AV-EP per collegamento multipolare
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare vengono
pilotate tramite un attacco M12, a 5 poli, codifica A e lavorano come apparecchio
stand-alone, indipendentemente dal sistema valvole multipolare. All'interno di
quest'ultimo trasmettono i segnali al componente seguente attraverso la scheda
di circuito. I segnali vengono solo inoltrati, ma non modificati.
O Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati.
O Per il collegamento del connettore integrato M12 utilizzare sempre
un cavo schermato.
O Collegare sempre la schermatura del cavo (FE/pin 5) sia al corpo del connettore
integrato M12 sia all'impianto.
O Assicurarsi che l'alimentazione di tensione da 24 V DC delle valvole sia applicata
all'apparecchio.
O Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettore M12 della valvola
riduttrice di pressione AV-EP per il collegamento multipolare.
La coppia di serraggio della presa di collegamento è 1,5 Nm +0,5.
Tabella 5: Occupazione pin nelle valvole riduttrici di pressione
per collegamento multipolare
Occupazione pin connettore M12 (maschio), a 5 poli, codifica A
Pin 1 24 V DC +30%/-20%
Pin 2 Valore nominale (+): corrente da 4 a 20 mA
o tensione da 0 a 10 V DC
Pin 3 0 V
Pin 4
Valore effettivo (+): corrente da 4 a 20 mA o tensione
da 0 a 10 V DC o uscita di commutazione 24 V
Pin 5 FE
AV05-EPAV03-EP
28 29
30 31
5
3
4
12
6 Modalità di funzionamento
Le valvole riduttrici di pressione AV-EP vengono utilizzate sempre con una piastra
base AV-EP che rappresenta l'interfaccia tra il sistema valvole e la valvola stessa.
Valvole riduttrici di pressione in combinazione con valvole pilota
Regolatore di zone di pressione
Tutti gli attacchi pneumatici si trovano nella piastra base AV-EP.
La piastra base AV-EP riceve la pressione di esercizio dalla piastra di alimentazione
pneumatica (32) sul lato sinistro e la trasmette alla valvola riduttrice di
pressione AV-EP. Questa regola la pressione al valore nominale prestabilito
e la trasmette ai componenti di destra tramite la piastra base. La pressione del
regolatore di zone di pressione è presente o fino alla piastra terminale o fino alla
piastra di alimentazione successiva, che blocca il canale dell'aria di alimentazione 1.
L'aria di scarico passa attraverso il connettore fino alla piastra di alimentazione
pneumatica successiva.
Regolatore di zone di pressione AV-EP nel sistema valvole AV05
Se nel sistema valvole AV05 si utilizza un regolatore di zone di pressione, si consiglia
un'aria di pilotaggio esterna, poiché l'aria per il pilotaggio viene prelevata dall'ultima
zona di pressione. In questo modo la pressione dell'aria di pilotaggio corrisponde
a quella regolata dalla valvola riduttrice di pressione AV-EP. In singoli casi possono
verificarsi malfunzionamenti delle valvole.
Fig. 7: Piano funzionale pneumatico del regolatore di zone di pressione
ATTENZIONE
Danneggiamento dei singoli componenti o riduzione della durata!
Se in un sistema valvole si utilizzano valvole riduttrici di pressione
in combinazione con valvole pilota, è necessario osservare quanto segue
per evitare danni ai singoli componenti:
W Nei sistemi valvole AV con alimentazione dell'aria di pilotaggio interna delle
valvole pilota non deve essere superata la pressione di esercizio massima
di 8 bar.
W Con alimentazione dell'aria di pilotaggio esterna non deve essere superata
la pressione di esercizio massima di 10 bar.
Se si desidera tuttavia azionare la valvola riduttrice di pressione con la pressione
di esercizio massima di 11 bar, è necessario osservare quanto segue:
W L'alimentazione dell'aria di pilotaggio delle valvole pilota deve essere esterna.
W Posizionare una piastra di alimentazione, che blocca la conduttura dell'aria 1,
direttamente davanti alla valvola riduttrice di pressione.
W In presenza di riduttori di pressione singola, posizionare aggiuntivamente
una piastra di alimentazione tra il riduttore di pressione e le valvole pilota
successive per bloccare la conduttura dell'aria 1.
W Utilizzando diversi riduttori di pressione singola direttamente adiacenti,
è sufficiente una piastra di alimentazione davanti alle valvole pilota attigue.
Assicurarsi che la pressione di esercizio sia almeno di 1 bar sopra alla
pressione d'uscita da regolare. In caso contrario è disponibile solo un campo
di pressione di lavoro ridotto.
32 pneumatische Einspeiseplatte
33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile
35 rechte Endplatte
P
2
1
3
531
AV-EP
32 33 34 35
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 50
Regolatore di pressioni singole
La piastra base AV-EP riceve la pressione di esercizio dalla piastra di alimentazione
pneumatica (32) sul lato sinistro e suddivide il flusso volumetrico proveniente
dall'attacco di alimentazione nel modo seguente:
W Il regolatore di pressioni singole preleva l'aria di alimentazione necessaria
per regolare al valore nominale predefinito. Il regolatore di pressioni singole
trasmette la pressione regolata tramite l'attacco di utilizzo della piastra base
alle utenze collegate.
W Il flusso volumetrico non necessario viene trasmesso attraverso la piastra base
ai componenti a destra del regolatore di pressioni singole.
L'aria di scarico passa attraverso il collettore fino alla piastra di alimentazione
pneumatica successiva.
Fig. 8: Piano funzionale pneumatico del regolatore di pressioni singole
Comportamento in caso di mancanza di tensione
Il comportamento in caso di mancanza di tensione dipende da come è stata
consegnata la valvola riduttrice di pressione AV-EP. In mancanza di tensione
l'apparecchio, in base alla configurazione, scarica la conduttura di servizio
o trattiene per breve tempo la pressione d'esercizio.
O Per il comportamento del proprio apparecchio in caso di mancanza di tensione
vedere il paragrafo “Identifikation des Produkts” nel capitolo 5.
7Montaggio
Il montaggio di un sistema valvole completo è descritto nelle istruzioni di
montaggio R412018507 “Sistema valvole, montaggio e collegamento, AV03/AV05”.
Il montaggio di singoli componenti AV-EP è descritto nel capitolo 13 “AV-EP in ein
AV-Ventilsystem integrieren”.
La valvola riduttrice di pressione AV-EP dovrebbe essere sempre
posizionata vicino alla piastra di alimentazione pneumatica. Noi consigliamo
di montarla direttamente su una piastra di alimentazione pneumatica,
rispettando le regole di configurazione del sistema valvole.
32 pneumatische Einspeiseplatte
33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile
35 rechte Endplatte
P A
53 21
AV-EP
2
1
3
32 33 34 35
8 Controllo e indicatori
LED negli apparecchi per il collegamento
al bus di campo
LED negli apparecchi per collegamento multipolare
I LED servono al monitoraggio
della tensione e della diagnosi.
Negli apparecchi senza display
i LED (47) si trovano sul retro.
Negli apparecchi con display i LED
(
48
) sono integrati nel pannello del
display, i LED sul retro sono disattivati.
I LED della valvola riduttrice
di pressione AV-EP riproducono
i segnali riportati nella tabella 6.
O Prima della messa in funzione
e durante il funzionamento,
controllare ad intervalli regolari
le funzioni dell'AV-EP, leggendo
i LED.
Tabella 6: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione AV-EP
per il collegamento al bus di campo
Definizione Colore Stato Significato
UL (49) Verde Spento Nessuna alimentazione di tensione
dell'elettronica presente
Si illumina Alimentazione di tensione dell'elettronica
presente
UA (50) Verde Lampeggia Alimentazione di tensione delle valvole
al di sotto del limite di tolleranza inferiore
di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Si illumina Alimentazione di tensione delle valvole
sopra il limite di tolleranza inferiore
di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
DIAG (51)Verde/
Rosso
Spento Valore nominale = 0 bar
Verde Lampeggia
Il valore effettivo è al di fuori della tolleranza.
Si illumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
Rosso Si illumina Dispositivo automatico di spegnimento
di sicurezza attivo o errore di parametro
(ved. capitolo 15 “Fehlersuche und
Fehlerbehebung”)
I LED servono al monitoraggio della
tensione e della diagnosi.
Negli apparecchi senza display i LED
(47) si trovano sul retro.
47
48
51
49 50 51 49 50 51
47
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 51
Display
Fig. 9: Aree del display
Negli apparecchi con display i LED
(48) sono integrati nel pannello
del display, i LED sul retro sono
disattivati.
I LED della valvola riduttrice
di pressione AV-EP riproducono
i segnali riportati nella tabella 7.
O Prima della messa in funzione
e durante il funzionamento,
controllare ad intervalli regolari
le funzioni dell'AV-EP, leggendo
i LED.
Tabella 7: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione AV-EP
per collegamento multipolare
Definizione Colore Stato Significato
UL (49) Verde Spento Nessuna alimentazione elettrica presente
Si illumina Alimentazione elettrica presente
UA (50) Verde Lampeggia Alimentazione di tensione al di sotto
del limite di tolleranza di 19,2 V DC
(24 V DC -20%)
Si illumina Alimentazione di tensione sopra il limite
di tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
DIAG (51)Verde/
Rosso
Spento Valore nominale = 0 bar
Verde Lampeggia
Il valore effettivo è al di fuori della tolleranza.
Si illumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
Rosso Si illumina Dispositivo automatico di spegnimento
di sicurezza attivo (ved. capitolo 15
“Fehlersuche und Fehlerbehebung”)
Il base alla configurazione l'AV-EP
dispone di un display (52), per poter
leggere localmente i valori
e i parametri impostati.
48
49 50 51 49 50 51
52
54
55
56
57
58
Navigazione con i tasti
La valvola riduttrice di pressione AV-EP si comanda tramite tre tasti.
Panoramica della guida menu
ved. Fig. 10
Impostazioni e visualizzazioni
Dopo l'allacciamento all'alimentazione di tensione l'apparecchio mostra
la schermata standard. Le funzioni di misurazione e commutazione sono attive.
Sul display il simbolo “lucchetto” (58) indica se l'apparecchio è protetto da password
o se è possibile navigare attraverso la struttura del menu senza password.
L'apparecchio richiede una password.
L'apparecchio non richiede una password.
Inserire la password
L'apparecchio mostra la schermata standard.
O Premere il tasto .
Viene visualizzato il livello Modifica e ora è possibile immettere la password
con i tasti e .
O Premere il tasto per confermare la password.
54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
Livelli menu
Livello Modifica
55 Bereich für Istwerte:
–Valori
Unità
56 Bereich für Symbole/Icons:
Possibilità di inserimento con
i tasti (frecce)
Diagramma a barre
57 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“
58 Symbol „Sperre“
Tramite i tasti (53) sotto al display
è possibile impostare i parametri
(ved. “Einstellungen und Anzeigen”
in questo capitolo).
Nelle valvole riduttrici di
pressione AV-EP per il collegamento
al bus di campo, le impostazioni
dei parametri dalle voci di menu
“Regelung” e “Druckbereich”
vengono sovrascritte
dal bus di campo.
Tabella 8: Funzioni dei tasti
Tasto Significato
/(ESC) Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla
voce di menu precedente all'interno dello stesso livello del menu.
Tenendo premuto il tasto per almeno 1 s, si passa ad un livello
di menu superiore (escape).
Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore
precedente o quello immediatamente inferiore.
Livello del menu: con il tasto si passa ad un livello di menu
inferiore o al livello Modifica.
Livello Modifica: con il tasto si confermano i valori inseriti
e si passa contemporaneamente al livello di menu.
Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla
voce di menu successiva all'interno dello stesso livello del menu.
Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore
successivo o quello immediatamente superiore.
Se non si effettuano inserimenti per più di un minuto l'apparecchio torna
automaticamente alla schermata standard.
Nelle valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare
senza display le impostazioni di fabbrica dei parametri non possono essere
modificate. Tali impostazioni sono descritte nei paragrafi seguenti.
Il simbolo del lucchetto è chiuso.
Se la password è giusta, viene visualizzato il livello del menu. Il simbolo
del lucchetto è aperto.
Se la password è errata, l'apparecchio ritorna alla schermata standard.
Il simbolo del lucchetto è chiuso.
53
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 52
Reset della password
Se avete dimenticato la password, è possibile resetterla nel modo seguente:
O Tenere premuti contemporaneamente i due tasti freccia durante l'accensione
della tensione.
Si passa immediatamente, senza richiesta del codice di sblocco, alla voce
del menu “Blocco” (vedere sotto, paragrafo “Sperre”).
Ritorno automatico alla schermata standard (time-out)
Se non si effettuano immissioni per più di un minuto, l'apparecchio esce
automaticamente da tutti i livelli menu, ad eccezione dell'impostazione manuale
del riferimento, e ritorna alla schermata standard.
Se l'apparecchio è protetto da password, è necessario immetterla nuovamente
per accedere ai menu.
Ritorno manuale alla schermata standard
Tenendo premuto il tasto per più di 1 s, si passa ad un livello di menu superiore
(escape).
O Ripetere la procedura fino a quando non si raggiunge la schermata standard.
Adattamento utente attivo
Information (Informazione)
AV-EP NR (N° AV-EP)
È possibile visualizzare il numero di materiale dell'apparecchio, ad es. R414007414
Serial nr (N° di serie)
È possibile visualizzare il numero di serie dell'apparecchio, ad es. 123456
Software
È possibile visualizzare la versione software, ad es. V.1.0.0.0
Ctrl type (Tipo di riduttore)
È possibile visualizzare il tipo di riduttore nell'impostazione di fabbrica
(ved. paragrafo “Identifikation des Produkts” nel capitolo 5), ad es. 010-SD1P
W da 1
a
a 3
a
posizione: valore nominale, ad es. “010” (0–10 V analogico) o “SER”
(comando tramite bus di campo)
W 5
a
posizione: tipo di riduttore, ad es. “S” (Smart) o “C” (Classic)
W 6
a
posizione: visualizzazione, ad es. L” (LED) o “D” (display)
W 7
a
posizione: comportamento in caso di mancanza di tensione, ad. es. “0”
(conduttura di servizio scaricata tramite AV-EP) o “1” (la pressione nella
conduttura di servizio viene trattenuta per breve tempo)
W 8
a
posizione: valore effettivo, ad es. “P” (pressione) o “S”
(uscita di commutazione)
Control (Regolazione)
Dynamics (Dinamica)
La dinamica definisce l'azione di comando del circuito di regolazione.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: dinamico, standard, smorzato
Se viene visualizzato il simbolo “Adattamento utente attivo” (57) significa
che è stata modificata una o più delle seguenti impostazioni di fabbrica
tramite tasto.
W Dinamica, precisione nel menu “Regolazione”
W w
min
, p
max
, p
min
nel menu “Campo di pressione”
W I/O analogico
W Isteresi, ritardo “uscita commutazione”
W Blocco
I parametri del menu “Regolazione” “ sono regolabili solo negli
apparecchi “Smart”.
Nelle valvole riduttrici di pressione AV-EP per il collegamento al bus
di campo, le impostazioni dei parametri del menu “Regolazione” vengono
sovrascritte dal bus di campo.
Impostazione di fabbrica: dinamico
Accuracy (Precisione)
La precisione definisce il campo attivo della valvola riduttrice di pressione.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: preciso, standard, tollerante
W Preciso: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 5 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando
lo scostamento è superiore agli 8 mbar.
W Standard: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 20 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando
lo scostamento è superiore ai 25 mbar.
W Tollerante: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 50 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando
lo scostamento è superiore ai 100 mbar.
Impostazione di fabbrica: standard
p-Range (Campo di pressione)
w
min
(Valore nominale minimo)
L'apparecchio lavora attivamente (regola la pressione) all'interno del campo
w
min
–p
max
. Vale w
min
> p
min
. w
min
è quindi inteso come ingresso. Sono possibili
le seguenti impostazioni:
Campo valori:
Apparecchi da 6bar: 0,16bar (187psi)
Apparecchi da 10 bar: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0,1 bar
p
min
(Inizio campo di pressione)
L'inizio del campo di pressione p
min
definisce il valore di pressione inferiore e quindi
il punto zero della linea caratteristica dell'apparecchio. Nella maggior parte dei casi
p
min
è = 0 bar. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Apparecchi da 6bar: 03bar (044psi)
Apparecchi da 10 bar: 0–5 bar (0–73 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0bar
p
max
(Fine campo di pressione)
La fine del campo di pressione p
max
definisce il valore di pressione superiore della
linea caratteristica.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Apparecchi da 6 bar: 1,2–6 bar (17–87 psi)
Apparecchi da 10 bar: 2–10 bar (29–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica:
Apparecchi da 6 bar: 6 bar
Apparecchi da 10 bar: 10 bar
W Dinamico: regolazione più veloce possibile al
cambiamento del valore nominale, necessita di
pochissimi cicli di commutazione; eventualmente
con sovraelongazione
W Standard: circuito di regolazione standard: nessuna
azione di comando ottimizzata; in linea teorica
quasi nessuna sovraelongazione, regolazione più
smorzata rispetto al valore dinamico
W Smorzato: circuito di regolazione smorzato,
richiede il maggior numero di cicli di commutazione
in caso di modifica del valore nominale, senza
sovraelongazione; per applicazioni che necessitano
di processi ritardati
I parametri del menu “Campo di pressione” “ sono regolabili solo negli
apparecchi “Smart”.
Nelle valvole riduttrici di pressione AV-EP per il collegamento al bus
di campo, le impostazioni dei parametri del menu “Campo di pressione”
vengono sovrascritte dal bus di campo.
p
t
p
t
p
t
Display
Language (Lingua)
Stabilisce la lingua nella quale devono essere visualizzati i comandi e la guida menu
sul display.
Campo valori: tedesco, inglese, francese
Impostazione di fabbrica: inglese
Units (Uni)
Determina il sistema di misura nel quale vengono rappresentati i valori riferiti alla
pressione. Valori riferiti alla pressione sono ad es. il valore di pressione effettivo,
il valore nominale di pressione prestabilito dall'esterno, i valori soglia dell'isteresi
e gli adattamenti del campo di pressione. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: bar, psi
Impostazione di fabbrica: bar
Contrast (Contrasto)
Determina le impostazioni di contrasto per il display. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo valori: 15%–32%
Passi: 1%
Impostazione di fabbrica: 25%
Dynamics (Dinamica)
Determina la sensibilità di attivazione per la rappresentazione del valore nominale
ed effettivo. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: alto, medio, basso
Impostazione di fabbrica: media
Backlight (Illuminazione)
Determina il tempo in cui l'illuminazione di sfondo del display si spegne
automaticamente senza azionamento dei tasti. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo valori: 1 min, 3 min, 5 min, ON
Impostazione di fabbrica: 3min
Analog I/O (Interfaccia analogica)
Nelle valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare è possibile
selezionare il tipo di interfaccia analogica.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Valore nominale ed effettivo 0–10 V,
Valore nominale ed effettivo 4–20 mA,
Valore nominale 0–10 V e valore effettivo: uscita di commutazione,
Valore nominale 4–20 V e valore effettivo: uscita di commutazione
Impostazione di fabbrica: in base alla configurazione (ved. capitolo “Identifikation
des Produkts”)
Switched Out (Uscita commutazione)
Hysteresis (Isteresi)
L'isteresi definisce lo scostamento della regolazione max. consentito.
L'uscita di commutazione è attiva all'interno di questi limiti.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: 0,1–1,0 bar (1–15 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0,1 bar
Delay (Ritardo)
Stabilisce il tempo di ritardo, dopo l'ingresso stabile nella banda di tolleranza
stabilita, dopo il quale l'uscita di commutazione viene attivata. Sono possibili
le seguenti impostazioni:
Campo di valori: 50–1000 ms
Passi: 10 ms
Impostazione di fabbrica: 50 ms
Force (Valore nominale predefinito)
L'utente può definire di propria iniziativa il valore nominale nella voce di menu
“Valore nominale predefinito”. Fino a quando l'utente si trova nel livello Modifica
di questa voce del menu, continua ad essere applicato il valore nominale definito
manualmente. Il valore nominale applicato dall'esterno (tramite collegamento al bus
di campo o multipolare) viene sovrascritto. Il monitoraggio di timeout, che porta ad
La voce di menu “I/O analogico” è disponibile solo per valvole riduttrici
di pressione AV-EP per collegamento multipolare.
La voce di menu “Uscita di commutazione” è disponibile solo per valvole
riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare.
uscire dal menu, è disattivato per questa voce di menu. In questo caso l'apparecchio
regola il valore nominale inserito manualmente fino a quando l'utente non esce
da questa voce.
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Campo di valori: da p
min
a p
max
Lock (Blocco)
Determina il blocco di accesso per l'apparecchio. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo di valori: valori interi tra 1–9999, blocco disattivato
Impostazione di fabbrica: blocco disattivato
Memory (Memoria)
Gestisce la memoria. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Annulla (esce dalla voce di menu senza salvare)
Salva (tutte le impostazioni vengono salvate)
Reset (tutte le impostazioni vengono resettate alle impostazioni di fabbrica)
9 Struttura dei dati delle valvole riduttrici
di pressione AV-EP
Dati di processo
Valori nominale della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
Il comando invia i dati di uscita (valori nominali) con una lunghezza di 2 byte alla
valvola riduttrice di pressione. Il valore nominale viene inviato in bit da 0–9. I
bit 10–14 vengono ignorati. Il bit 15 viene utilizzato come bit di prova. Per valori
≥ 1000 vale quanto segue:
W Valori ≤ 1000: la pressione viene regolata in base al significato dei bit 0–9.
W Valori da 1001 a 1023: viene regolata la pressione massima (10 bar o 6 bar).
W Valori ≥ 1024: I bit 10–14 vengono ignorati. La pressione viene regolata in base
al significato dei bit 0–9.
Negli apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita
da 0 a 10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
Negli apparecchi da 6 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita
da 0 a 6 bar. La risoluzione ammonta a 6 mbar.
Valori effettivi della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
La valvola riduttrice di pressione invia i dati di ingresso (valori effettivi) con una
lunghezza di 2 byte al comando. Il valore effettivo viene inviato in bit da 0–9. Negli
apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita
da 0 a 10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
Negli apparecchi da 6 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita
da 0 a 6 bar. La risoluzione ammonta a 6 mbar.
Dati di diagnosi
La valvola riduttrice di pressione invia una diagnosi collettiva e una diagnosi estesa.
Le impostazioni modificate devono essere salvate, altrimenti non sono più
disponibili in caso di caduta di tensione o all'avvio successivo.
Tabella 9: Dati di uscita alla valvola riduttrice di pressione da 16 bit
1)
1) I bit evidenziati con “–” vengono ignorati e ottengono il valore “0”.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TSSSSSSSSSS
S = valore nominale
T = bit di prova
1)
1) Quando viene applicato il bit di prova, viene notificato come valore effettivo.
Tabella 10: Dati di ingresso della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
1)
1) I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TICIIIIIIIIII
I = valore effettivo
T = il bit di prova viene applicato
se nei dati di uscita è stato
impostato il bit “bit di prova” = 1
IC = impostazione del riferimento
0 = impostazione del riferimento
tramite bus
1 = impostazione manuale del
riferimento, ad es. tramite display
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 54
Diagnosi estesa
Dati di parametro
Le valvole riduttrici di pressione sono disponibili nelle varianti
W con parametri (chiave di configurazione PLC K e M) e
W senza parametri (chiave di configurazione PLC L e N).
Per le valvole riduttrici di pressione con parametri nell'esecuzione “smart” possono
essere eseguite le seguenti impostazioni:
W Adattamento del campo di pressione in byte 0–2
W Impostazioni del regolatore in byte 3
10 Messa in funzione della valvola
riduttrice di pressione AV-EP
Prima di mettere in funzione la valvola riduttrice di pressione AV-EP è necessario
montare il sistema valvole e collegarlo al proprio sistema (ved. le istruzioni di
montaggio degli accoppiatori bus e dei moduli I/O e quelle del sistema valvole).
Tabella 11: Dati di diagnosi estesa della valvola riduttrice di pressione
1)
1) I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Bit
7 6 5 4 3 2 1 0
–––––––PE
PE = errore di parametro (Parameter error)
0 = parametrizzazione OK
1 = i parametri sono stati trasmessi erratamente e non sono stati applicati
I dati di parametro ricevuti dall'apparecchio tramite bus di campo
sovrascrivono quelli impostati sull'apparecchio!
Tabella 12: Dati di parametro della valvola riduttrice di pressione
1)
1) I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Byte 0 Inizio campo di pressione p
min
:
campo regolabile 0–50%, preimpostazione 0%
Byte 1 Valore finale campo di pressione p
max
:
campo regolabile 20–100%, preimpostazione 100%
Byte 2 Valore nominale minimo w
min
:
campo regolabile 1–100%, preimpostazione 1%
Byte 3 Regolazione – dinamica
0: dinamica (preimpostazione),
1: standard,
2: smorzata
Regolazione – precisione
0: precisa,
1: standard (preimpostazione),
2: tollerante
Byte 4––––––––
Byte 5––––––––
Byte 6––––––––
Byte 7––––––––
Byte 8––––––––
Byte 9––––––––
CAUTELA
Pericolo dovuto a raccordi, attacchi o tappi di chiusura lenti!
Pericolo di ferimento!
O Controllare tutti i raccordi, gli attacchi o i tappi di chiusura prima di mettere
in funzione l'impianto!
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici del AV-EP durante il funzionamento si rischiano ustioni.
La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei
polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori.
O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
ATTENZIONE
Durata del prodotto accorciata con funzionamento senza pressione di esercizio!
Se durante il funzionamento è applicata la tensione di alimentazione e il valore
nominale, ma non la pressione di esercizio, la durata del prodotto potrebbe
accorciarsi.
O Non azionare mai l'apparecchio senza aria compressa.
O Per la messa in funzione di una parte rilevante dell'impianto osservare sempre
la documentazione dell'impianto.
1. Assicurarsi che il sistema sia privo di pressione.
2. Controllare nuovamente tutti i raccordi, gli attacchi o i tappi di chiusura prima
di mettere in funzione l'impianto!
3. Ricollegare l’alimentazione di tensione.
4. Controllare gli indicatori LED di tutti i moduli.
I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima
dell'accensione della pressione di esercizio.
Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione.
Se i LED sono nello stato corretto:
5. Collegare l’alimentazione pneumatica.
11 Fornitura all'ordinazione
di singoli componenti
In base all'ordinazione la fornitura comprende o
W una piastra base AV-EP o
W una valvola riduttrice di pressione AV-EP.
Piastra base AV-EP
Nella fornitura della piastra base AV-EP sono compresi:
W Piastra base AV-EP, in base all'ordinazione con set di guarnizioni, prolunga
tiranti, scheda di circuito e graffa di tenuta (per il fissaggio del raccordo
ad innesto pneumatico nella piastra base)
W Istruzioni di montaggio R412018508
W CD R412018133 con tutte le istruzioni AV e AES
Valvola riduttrice di pressione AV-EP
Sono compresi nella fornitura della valvola riduttrice di pressione AV-EP:
W AV-EP in base alla configurazione (ved. capitolo 5 „Zu diesem Produkt“)
W Istruzioni di montaggio R414007537
W CD R412018133 con tutte le istruzioni AV e AES
12 Condizioni di montaggio
Condizioni di montaggio meccaniche
La messa in funzione deve essere eseguita solo da parte di personale
specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita
sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato
(ved. capitolo“Qualifikation des Personals”).
Gli attacchi ad innesto pneumatici non sono compresi nella fornitura.
ATTENZIONE
Superamento del numero di piastre base!
Con oltre 16 posti valvola nel sistema valvole possono verificarsi danneggiamenti,
se il sistema valvole durante l'esercizio è sottoposto a oscillazioni e vibrazioni.
O Per la stabilizzazione del sistema valvole applicare ulteriori angolari
di sostegno (36) (ved. Fig. 11). Non è necessario smontare il sistema valvole.
Regola generale: a partire da 17 posti valvola è necessario un angolare
di sostegno aggiuntivo per ogni 8 posti valvola addizionali.
Esempio:
17 posti valvola = 1 angolare di sostegno
25 posti valvola = 2 angolari di sostegno
33 posti valvola = 3 angolari di sostegno etc.
La larghezza di una piastra base AV-EP corrisponde a quattro posti valvola.
Gli angolari di sostegno sono disponibili presso il nostro centro
vendite o il catalogo online con il codice d'ordine R412018339.
Osservare le istruzioni di montaggio accluse.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 55
Fig. 11: Fissaggio del sistema valvole con angolari di sostegno, esempio
Condizioni di montaggio pneumatiche
Nella Fig. 12 è rappresentata una configurazione di esempio di un sistema
valvole AV con accoppiatore bus AES.
Fig. 12: Configurazione di esempio
AV-EP per la regolazione di pressioni singole
I regolatori di pressioni singole possono essere posizionati a piacere
tra l'accoppiatore bus AES (37) e la piastra terminale (43).
Se si ventilano o scaricano contemporaneamente più di sei valvole, p. es. un
regolatore di pressioni singole e sei valvole, è necessario osservare quanto segue:
O Assicurarsi tramite una piastra di alimentazione pneumatica (39), se è presente
un ulteriore attacco di aerazione o di scarico.
O Posizionare piastre di alimentazione aggiuntive a distanze regolari nel sistema
valvole o nelle vicinanze di valvole con i consumi d'aria più elevati.
O Non posizionare piastre di alimentazione direttamente adiacenti.
AV-EP per la regolazione di zone di pressione
O Inserire la valvola riduttrice di pressione AV-EP direttamente accanto alle valvole
da alimentare (42). La valvola riduttrice di pressione AV-EP si trova sul lato
rivolto verso l'accoppiatore bus AES (37) (ved. Fig. 12, zona di pressione PZ).
La portata massima totale di tutte le valvole pilotate viene limitata dalla portata
nominale massima della valvola riduttrice di pressione. Per la portata nominale
massima consultare le pagine di catalogo dei singoli componenti nel catalogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Per raggiungere la portata massima della valvola riduttrice di pressione AV-EP
consigliamo una piastra di alimentazione pneumatica (39) davanti alla valvola
riduttrice di pressione (ved. configurazione d'esempio nella Fig. 12).
37
AES-Buskoppler
38
Adapterplatte
39
pneumatische Einspeiseplatte
40
AV-EP-Druckregelventil zur
Einzeldruckregelung
42
Ventil
41
AV-EP-Druckregelventil zur
Druckzonenregelung
43
Endplatte
PZ
Zona di pressione
M
D
= 2,5 Nm
SW3
36
AES-
D-BC-
XXX
P
PZ
PUA A
AV-EP AV-EP
37 38 39 40 4239 41 43
Regolazione di pressioni singole e di zone di pressione
in un sistema valvole
Se si utilizzano entrambi i tipi di regolatori in un sistema valvole:
O
Posizionare il regolatore di pressioni singole (
40
) tra l'accoppiatore bus AES (
37
)
e il regolatore di zone di pressione (
41
), ved. configurazione d'esempio nella Fig. 12.
Condizioni di montaggio elettriche
L'accoppiatore bus della serie AES con una lunghezza dati di 128 bit comunica
con i componenti elettrici del sistema valvole. Un'AV-EP necessita di 16 bit.
O Pilotare quindi massimo otto AV-EP per il collegamento al bus di campo tramite
un accoppiatore bus della serie AES.
Non possono poi essere attivate altre valvole nel sistema valvole AV.
Esempio: con quattro AV-EP per il collegamento al bus di campo (64 bit) possono
essere azionate ulteriori 32 valvole (64 bit).
Numero di componenti elettrici
In un sistema valvole AV possono essere azionati massimo 32 componenti elettrici.
Alcuni componenti configurati hanno diverse funzioni e contano quindi come più
componenti elettrici.
13 Integrazione di AV-EP in un sistema
valvole AV
Progettazione di un sistema valvole per collegamento multipolare:
Nei sistemi valvola con connettore D-Sub a 25 poli, la prima valvola
riduttrice di pressione AV-EP deve essere posizionata solo dopo la seconda
valvola e nei -sistemi valvola con connettore D-Sub a 44 poli, solo dopo
la quarta valvola.
Le regole per la trasformazione del sistema valvole con connessione bus
di campo dipendono dal protocollo del bus di campo utilizzato. Informazioni
sulla trasformazione del sistema valvole sono riportate nelle descrizioni
dei sistemi con accoppiatore bus nel CD R412018133.
Tabella 13: Numero di componenti elettrici
Componenti configurati Numero di componenti elettrici
Schede driver per 2 valvole 1
Schede driver per 3 valvole 1
Schede driver per 4 valvole 1
Valvole riduttrici di pressione 3
Piastra di alimentazione elettrica 1
L'ampliamento di un sistema valvole AV- con valvole riduttrici
di pressione AV-EP per collegamento multipolare non è possibile.
I sistemi valvole multipolari AV possono però essere configurati con
valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare.
CAUTELA
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare
lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto. Pericolo di lesioni a causa
di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante
dell’impianto prima di eseguire le seguenti attività:
Montare il prodotto
Staccare o collegare il connettore
Smontare il sistema
Sostituire singoli componenti
O Proteggere l'impianto da riaccensione.
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici del AV-EP durante il funzionamento si rischiano ustioni.
La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei
polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori.
O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 56
Montaggio della piastra base AV-EP
Fig. 14: Montaggio della piastra base AV-EP
Per montare una piastra base AV-EP:
1. Avvitare la prolunga tiranti (AV03-EP una; AV05-EP due) manualmente
fino all'arresto all'estremità del tirante.
2. Inserire la scheda elettronica in dotazione sulla scheda elettronica
del sistema valvole.
Assicurarsi che i contatti della scheda di circuito aderiscano in modo
sicuro e corretto.
3. Spingere la piastra base AV-EP sulla prolunga tiranti (AV03-EP una;
AV05-EP due).
Controllare che le guarnizioni sulle piastre base e su quelle di alimentazione
siano posizionate correttamente.
Rimontaggio del sistema valvole
Fig. 15: Rimontaggio del sistema valvole
1. Inserire le schede di circuito eventualmente rimosse dalle valvole pilota sulla
scheda di circuito della valvola riduttrice di pressione AV-EP.
2. Spingere le piastra base eventualmente rimosse sul tirante con prolunga.
3. Inserire il connettore terminale sulla scheda di circuito.
4. Applicare la piastra terminale.
5. Riavvitare la vite a esagono incassato (AV03-EP una vite; AV05-EP due viti).
6. Reinserire il tappo di protezione IP.
7. Montare tutte le valvole sulle piastre base del sistema valvole.
Coppia di serraggio: 0,5 ± 0,1 Nm
ATTENZIONE
Tiranti avvitati in modo errato!
Tiranti non avvitati completamente o in modo errato provocano danni al sistema.
O Prima del montaggio del sistema valvole controllare se le prolunghe tiranti
sono state avvitate completamente.
Utilizzare solo parti originali AVENTICS. Le prolunghe tiranti sono adattate
ai coefficienti di dilatazione delle piastre base, per mantenere l'ermeticità
del sistema valvole in tutte le condizioni di esercizio.
1.
1.
3.
2.
M
D
= 1,5
±0,2
Nm
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
SW3
6.
4.
2.
1.
3.
7.
5.
5.
T8
Smontaggio del sistema valvole
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema e rimuovere tutti
gli attacchi elettrici e pneumatici.
2. Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio.
Montaggio delle piastre base AV-EP
nel sistema valvole
Rimozione delle valvole e delle piastre base
Fig. 13: Rimozione delle valvole e delle piastre base
1. Smontare tutte le valvole (Torx 8) dalle piastre base del sistema valvole.
2. Rimuovere il tappo di protezione IP.
3. Svitare la vite a esagono incassato (M4, apertura chiave 3): AV03-EP una vite;
AV05-EP due viti.
4. Estrarre la piastra terminale destra dal sistema valvole.
5. Staccare il connettore terminale dall'ultima scheda di circuito.
6. Rimuovere eventualmente le piastre base assieme alle schede di circuito
corrispondenti fino al posto valvola desiderato.
ATTENZIONE
Danneggiamento dei contatti e della scheda di circuito!
Staccando la piastra terminale sul sistema valvole possono essere allentati anche
i contatti delle valvole al sistema. Un nuovo assemblaggio dei componenti
del sistema valvole durante l'avvitamento della piastra terminale può quindi
provocare il danneggiamento dei contatti allentati in precedenza.
O Smontare tutte le valvole riduttrici di pressione del sistema dalle piastre base,
prima di svitare la piastra terminale nel sistema valvole.
O Rimontare le valvole riduttrici di pressione sulle piastre base solo dopo avere
riavvitato il sistema valvole con le sue piastre terminali.
Danneggiamento dei contatti e delle piste del circuito stampato!
Toccare i contatti e le piste può provocare danni e corrosione della piastrina.
O Fare attenzione a non toccare i contatti e le piste della piastrina.
O Indossare possibilmente guanti.
Osservare che le diverse serie dei sistemi valvole si differenziano nel
numero dei tiranti montanti. Il sistema valvole AV03 viene tenuto assieme
da un tirante. Il sistema valvole AV05 viene tenuto assieme da due tiranti.
Per l'ampliamento con un AV03-EP è quindi necessaria una prolunga tiranti.
Per l'ampliamento con un AV05-EP sono necessarie due prolunghe tiranti.
Le illustrazione della seguente descrizione si riferiscono alla serie AV05-EP.
Per la serie AV03-EP il procedimento è lo stesso, ma con un solo tirante.
2.
4.
6.
1.
3.
3.
SW3
T8
5.
6.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 57
Montaggio della valvola riduttrice
di pressione AV-EP sulla piastra base
Fig. 16: Montaggio della valvola riduttrice di pressione AV-EP sulla piastra base
1. Inserire la AV-EP sull'asse di rotazione nel modo seguente (ved. Fig. 16):
AV03-EP: posizionare in modo inclinato sull'asse di rotazione
AV05-EP: inserire i connettori con contatti a molla nella cavità e spingerli
sull'asse di rotazione.
2. Abbassare la AV-EP fino a posizionarla sulla piastra base AV-EP. Controllare
che la guarnizione (45) sia posizionata correttamente nella valvola riduttrice
di pressione.
3. Avvitare saldamente le due viti prigioniere.
Coppia di serraggio: 0,5 ± 0,1 Nm
Montaggio o sostituzione dell'attacco ad innesto
pneumatico nella piastra base AV-EP
ATTENZIONE
Danneggiamento della valvola riduttrice di pressione AV05-EP!
Se la AV05-EP viene posizionata erratamente sulla piastra base, i connettori
con contatti a molla (44) possono piegarsi.
O Inserire la AV05-EP sulla piastra base in modo che i connettori con contatti
a molla entrino nelle cavità.
CAUTELA
Pericolo di lesioni in caso di distacco dei tubi flessibili in PUR!
Gli attacchi ad innesto sono adatti per tubi flessibili PUR solo se alla loro
estremità vengono inseriti dei manicotti di rinforzo supplementari.
O
Utilizzare esclusivamente manicotti di rinforzo AVENTICS con il seguente codice:
8183040000 Ø 4 x 0,75 8183080000 Ø 8 x 1
8183050000 Ø 5 x 0,9 8183120000 Ø 12 x 1,5
8183060000 Ø 6 x 1
AV03-EP
1.
AV03-EP
2.
AV05-EP
2.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
45
AV05-EP
44
Per il collegamento delle condutture di servizio pneumatiche alle piastre base sono
a disposizione attacchi ad innesto diritti o angolari di 90°. Gli attacchi ad innesto sono
compresi solo nella fornitura di sistemi valvola montati di fabbrica. La sostituzione
degli attacchi ad innesto è rappresentata nella Fig. 17. Per il primo montaggio non
sono necessari i passi 1 e 2.
Fig. 17: Sostituzione degli attacchi pneumatici
Montaggio del sistema valvole
1. Montare nuovamente il sistema valvole sulla superficie di montaggio
(ved.Fig.11).
2. Portare gli azionamenti manuali delle valvole in posizione 0 e ripristinare
i collegamenti elettrici e pneumatici del sistema valvole (ved. R412018507,
Sistema valvole, montaggio e collegamento).
Collegamento pneumatico dell'AV-EP
AV-EP per la regolazione di pressioni singole
AV-EP per la regolazione di zone di pressione
Tutti gli attacchi pneumatici passano attraverso la piastra base.
Collegamento elettrico dell'AV-EP
Le schede di circuito nelle piastre base creano il collegamento elettrico
all'accoppiatore bus.
I componenti nel sistema valvole dopo la trasformazione hanno una nuova
disposizione. L'accoppiatore bus comunica la nuova disposizione al comando.
Di conseguenza il PLC deve essere di nuovo configurato. La procedura dipende
dal protocollo del bus di campo.
O Aggiornare la configurazione PLC del proprio sistema. Osservare le descrizioni
del sistema relative all'accoppiatore bus utilizzato (sul CD R412018133).
Qui si trovano informazioni sulla chiave di configurazione PLC.
La pressione di esercizio e lo scarico
passano attraverso la piastra base.
O Collegare l'attacco di uscita 2 (46)
alla propria utenza dell'aria
compressa o all'accumulatore
pneumatico attraverso
la conduttura di servizio.
O Munire gli attacchi non utilizzati
di tappi di chiusura.
Tappo di chiusura per Ø 6:
codice 2123206000
Tappo di chiusura per Ø 8:
codice 2123208000
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) sono riportate
nei dati tecnici, ved. capitolo 16.
1.
4.
3.
2.
1.
46
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 58
14 Smaltimento
O Seguire le norme nazionali per lo smaltimento.
15 Ricerca e risoluzione errori
Nella tabella 14 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause
e le soluzioni.
Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi
ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni.
Tabella 14: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
Nessuna pressione
in uscita presente
Nessuna alimentazione
di tensione
Collegare l'alimentazione
di tensione
Controllare la polarità
dell'alimentazione
di tensione
Azionare la parte
dell’impianto
Non è stato definito nessun
valore nominale
Definire il valore
nominale
Nessuna pressione
di alimentazione presente
Collegare la pressione
di alimentazione
Pressione d'uscita
troppo bassa (inferiore
al valore nominale)
Pressione di alimentazione
troppo bassa
Aumentare la pressione
di alimentazione
Impiegare un ulteriore
modulo di alimentazione
pneumatico
Un'utenza con elevato
consumo d'aria si trova
nella conduttura di servizio
dell'AV-EP e crea una forte
caduta di pressione
nell'apparecchio.
Ridurre il consumo d'aria
L’aria fuoriesce
rumorosamente
Guarnizione mancante
o difettosa
Controllare le guarnizioni
ed eventualmente
sostituirle
La valvola riduttrice
di pressione non è ermetica
Sostituire la valvola
riduttrice di pressione
La valvola riduttrice
di pressione genera
brevi impulsi
di pressione
Apparecchio con ingresso
dell'alimentazione viene
azionato con il valore
nominale di tensione
Definire il valore
nominale corretto
La pressione di uscita
passa al livello
della pressione
di alimentazione
Valore nominale troppo alto
(>20mA o >10V)
Definire il valore
nominale corretto
Pressione d'uscita
troppo elevata
Pressione di stivaggio
nello scarico
Inserire un ulteriore
modulo di scarico
La portata delle valvole
pilota nella zona
di pressione
è troppo bassa.
Il consumo d'aria totale
delle valvole di pilotaggio
nella zona di pressione
è più alto della portata
massima di AV-EP
Attivare meno valvole
contemporaneamente
La portata del regolatore
di pressioni singole
è troppo bassa
Il consumo d'aria totale
nel sistema valvole
è troppo alto
Impiegare un ulteriore
modulo di alimentazione
pneumatico
Il LED IO/DIAG
si illumina in rosso
Errore di parametro Definire una parametriz-
zazione valida
Il LED IO/DIAG
si illumina in rosso
Dispositivo automatico
di spegnimento
di sicurezza attivo
Sostituire l'apparecchio
poiché un sensore di
pressione è difettoso
16 Dati tecnici
Tabella 15: Dati generali
Dati generali
Dimensioni della AV-EP
con piastra base
(larghezza x altezza x
profondità)
AV03-EP
W Per il collegamento al bus di campo senza display
50 mm x 52 mm x 82 mm/91,1 mm*/95,1 mm**
W Per il collegamento al bus di campo con display
50 mm x 72 mm x 82 mm/91,1 mm*/95,1 mm**
W Tutte le altre varianti: 50 mm x 72 mm x 100 mm
AV05-EP
W
Per il collegamento al bus di campo senza display
50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm**
W
Tutte le altre varianti:
50 mm x 77 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm**
* Profondità con connettori a spina pneumatici Ø6
** Profondità con connettori a spina pneumatici Ø8
Peso AV03-EP con piastra base: 260–335 g
AV05-EP con piastra base: 330–405 g
Dipendente dalla configurazione, vedere catalogo
online di AVENTICS
Campo temperatura
per applicazione
da -10 °C a 60 °C
Campo temperatura
magazzinaggio
da –25 °C a 80 °C
Condizioni dell'ambiente
operativo
Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m
Tipo Valvola riduttrice di pressione pilotata
Fluido consentito Aria compressa
Attacchi pneumatici
sulla piastra base
per regolazione
di pressioni singole
AV03-EP: Ø 6, Ø 8
AV05-EP: Ø 6, Ø 8
Dimensione max. particella
40 μm
Contenuto di olio dell'aria
compressa
0–5 mg/m
3
Il punto di rugiada in pressione deve essere almeno 15 °C inferiore alla
temperatura ambiente e alla temperatura del fluido e deve essere al max. di 3 °C.
Il contenuto di olio dell'aria compressa deve rimanere costante per tutta la durata.
O Utilizzare esclusivamente oli omologati AVENTICS, vedere il catalogo online
di AVENTICS, capitolo “Dati tecnici”.
Posizione di montaggio A scelta in presenza di aria compressa non
lubrificata e secca
Tipo di protezione secondo
EN 60529/IEC 60529
IP 65 (solo in stato montato e con tutti gli altri
connettori montati)
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa
Grado di inquinamento 2
Applicazione Solo in ambienti chiusi
Tabella 16: Dati pneumatici
Pneumatica
Valori di portata del regolatore di pressioni singole AV03-EP
p
v
[bar] p
1
[bar] p
2
[bar] Q [l/min]
11 10 9,8 350
11 10 9 750
765,8284
765595
Curva caratteristica di portata del regolatore di pressioni singole AV03-EP
0
0 200 400 600 800 1000 1200 [l/min]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[bar]
P
v
= 11 bar
P
v
= 9 bar
P
v
= 7 bar
P
v
= 5 bar
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 59
Valori di portata del regolatore di zone di pressione AV03-EP
p
v
[bar] p
1
[bar] p
2
[bar] Q [l/min]
11 10 9,8 500
11 10 9 1100
7 6 5,8 425
7 6 5 802
Curva caratteristica di portata del regolatore di zone di pressione AV03-EP
Valori di portata del regolatore di pressioni singole AV05-EP
p
v
[bar] p
1
[bar] p
2
[bar] Q [l/min]
11 10 9,8 570
11 10 9 1200
7 6 5,8 432
7 6 5 903
Curva caratteristica di portata del regolatore di pressioni singole AV05-EP
Valori di portata del regolatore di zone di pressione AV05-EP
p
v
[bar] p
1
[bar] p
2
[bar] Q [l/min]
11 10 9,8 630
11 10 9 1480
7 6 5,8 478
7651090
Curva caratteristica di portata del regolatore di zone di pressione AV05-EP
Tabella 16: Dati pneumatici
Pneumatica
0
0 400 800 1200 1600 [l/min]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[bar]
P
v
= 11 bar
P
v
= 9 bar
P
v
= 7 bar
P
v
= 5 bar
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[bar]
P
v
= 11 bar
P
v
= 9 bar
P
v
= 7 bar
P
v
= 5 bar
[l/min]0 400 800 1200 1600 2000
[l/min]
[bar]
0
0 400 800 1200 1600 2000 2400
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P
v
= 11 bar
P
v
= 9 bar
P
v
= 7 bar
P
v
= 5 bar
17 Parti di ricambio e accessori
Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo online
all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabella 16: Dati pneumatici
Pneumatica
Riproducibilità Esecuzione “Classic”: < 0,18 bar
Esecuzione “Smart”: < 0,04 bar
Isteresi Esecuzione “Classic”: < 0,2 bar
Esecuzione “Smart”: < 0,05 bar
Tabella 17: Dati elettronici
Elettronica
AV-EP per il collegamento al bus di campo
Alimentazione elettrica Tramite la scheda di circuito nella piastra base
attraverso l'accoppiatore bus (la tensione di
alimentazione deve avvenire da un alimentatore
con separazione sicura)
Comando In base al protocollo del bus di campo
AV-EP per collegamento multipolare
Raccordi Attacco M12, a 5 poli, con codice A
Alimentazione elettrica 24 V DC (+30%/20%)
Distorsione armonica
consentita
5%
Assorbimento
di corrente max.
120mA bis 220mA dipendente dalla
configurazione, vedere catalogo online
di AVENTICS
Resistenza ingresso corrente
(valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 100 Ω
Alimentazione di tensione disattivata:
alto valore ohmico
Resistenza ingresso tensione
(valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 1 MΩ
Alimentazione di tensione disattivata:
alto valore ohmico
Carico esterno (uscita
corrente/valore effettivo)
< 300 Ω
Carico esterno (uscita di
tensione/valore effettivo)
> 10 kΩ
Uscita di commutazione Tensione:
Uscita di commutazione = alimentazione
di tensione - 1,8 V
Corrente:
A prova di corto circuito, max. 1,4 A
Tabella 18: Norme e direttive
Norme e direttive rispettate
RL 2004/108/CE “Compatibilità elettromagnetica” (direttiva EMC)
EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-2:
Norme generiche – Immunità per ambienti industriali
EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-4:
Norme generiche – Emissioni per gli ambienti industriali
DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza
per i sistemi e i loro componenti
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AVENTICS Pressure regulator and base plate AV-EP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario