Moretti RP520 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ROLLATORS
MANUALE DI ISTRUZIONI
ROLLATORS
INSTRUCTION MANUAL
MA RP520-RP685B-RP690B-RP691 02 A_07-2018
2ITALIANO
INDICE
1. CODICI .................................................................................................................................... .pag.3
2. INTRODUZIONE ..................................................................................................................... pag.3
3. DESTINAZIONE D’USO ......................................................................................................... pag.3
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ............................................................................... pag.3
5. AVVERTENZE .........................................................................................................................pag.4
5.1 Avvertenze generali ..................................................................................................................pag.4
5.2 Avvertenze per l’uso ................................................................................................................pag.4
5.3 Avvertenze stabilità .................................................................................................................pag.4
5.4 Avvertenze per il montaggio ..................................................................................................pag.5
6. PRIMA DI OGNI USO ............................................................................................................. pag.5
7. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ................................................................................................ pag.5
7.1 Prima del montaggio .................................................................................................................pag.5
8. ASSEMBLAGGIO ....................................................................................................................pag.5
8.1 Apertura del rollator .................................................................................................................pag.5
8.2 Montaggio maniglie di spinta .................................................................................................pag.5
8.3 Regolazione dell’altezza delle maniglie ...............................................................................pag.5
8.4 Chiusura del rollator ................................................................................................................pag.6
8.5 Vassoio (solo per RP685B e RP690B) .................................................................................pag.6
8.6 Cestino portaoggetti (solo per RP685B - RP690B – RP691)...........................................pag.6
8.7 Borsa portaoggetti (solo per RP685B) ................................................................................pag.6
8.8 Sedile (solo per RP520 - RP690B - RP691) ........................................................................pag.6
9. MODALITÀ DI UTILIZZO ....................................................................................................... pag.7
10. FRENI ................................................................................................................................................ pag.7
10.1 Utilizzo del freno ...................................................................................................................... pag.7
10.2 Blocco del freno (freno di stazionamento) ......................................................................... pag.7
10.3 Per sbloccare le ruote .............................................................................................................pag7
11. MANUTENZIONE ................................................................................................................... pag.7
12. PULIZIA .................................................................................................................................. pag.7
13. CURA DELLE RUOTE ............................................................................................................. pag.7
14. CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................pag.8
15. PARTI DI RICAMBIO/ACCESSORI ........................................................................................ pag.9
16. GARANZIA .............................................................................................................................. pag.9
16.1 Riparazioni ........................................................................................................................ pag.9
16.2 Ricambi ............................................................................................................................ pag.9
16.3 Clausole esonerative ...................................................................................................... pag.9
3
ITALIANO
Dispositivo Medico di Classe I
D. Lgs. 24/02/97 n.46 attuazione della direttiva CEE 93/42
e successive modifiche
1. Codici
RP520 Rollator in alluminio 4 ruote con sedile ATLANTE
RP685B Rollator in acciaio 3 ruote blu CRYO
RP690B Rollator in acciaio 4 ruote blu DYONE
RP691 Rollator in acciaio 4 ruote con appoggio antibrachiale ERA
2. Introduzione
Grazie per aver scelto il rollator MOPEDIA by MORETTI S.p.A. realizzato per sostenere persone
con difficoltà di movimento sia dentro che fuori casa, durante il viaggio o nelle semplici attività
giornaliere. La produzione risponde ai requisiti dettati dalle vigenti disposizioni europee sui
dispositivi medici (93/42/CEE).
Questo manuale d’uso contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso dell’ausilio da voi
scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la
totalità del presente manuale prima di usare il rollator. In caso di dubbi contattare il rivenditore,
il quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Nota Controllare che tutte le parti del rollator non abbiano subito danni durante la spedizione.
In caso di danni non utilizzare il prodotto e contattare il rivenditore per ulteriori istruzioni.
3. Destinazione d’uso
Questo rollator è destinato a persone con difficolta’ motorie e puo’ essere utilizzato come ausilio
per facilitare la deambulazione. Il rollator fornisce una maggiore stabilità, sostegno e sicurezza
durante la marcia. In ogni caso, non può essere usato da persone con una funzionalità della mano
e/o del braccio visibilmente debole e da persone con problemi di equilibrio.
Il rollator può essere usato sia all’esterno che all’interno. Si consiglia l’uso solamente su superfici
dove tutte le ruote toccano per terra. Non utilizzare su terreni rocciosi o su piani inclinati il
rollator può risultare instabile.
Lapparecchio non è concepito per il trasporto di persone o altro materiale.
ATTENTIONE!
E’ vietato l’utilizzo del seguente prodotto per fini diversi da quanto definito nel
seguente manuale. La MORETTI S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni
provocati da un uso improprio del dispositivo o da un uso diverso da quanto
indicato nel presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche al dispositivo e al seguente manuale senza preavviso allo scopo di
migliorarne le caratteristiche.
4. Dichiarazione di conformità CE
La MORETTI S.p.A. dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto fabbricato ed
immesso nel commercio dalla stessa MORETTI S.p.A. e facente parte della famiglia rollators è
conforme alle disposizioni applicabili della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici. A tal scopo
la MORETTI S.p.A. garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità quanto segue:
1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti essenziali richiesti dall’allegato
4ITALIANO
I° della direttiva 93/42/CEE come prescritto dall’allegato VII della suddetta direttiva.
2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I°.
6. NON È CONSENTITO utilizzare e/o installare i dispositivi in oggetto
al di fuori della destinazione d’uso prevista dalla MORETTI S.p.A.
7. MORETTI S.p.A. mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti
la documentazione tecnica comprovante la conformità alla Direttiva 93/42/CEE.
5. Avvertenze
5.1 Avvertenze generali
NON installare o utilizzare il prodotto prima di leggere e comprendere questo manuale
di istruzioni. Se non si è in grado di comprendere le avvertenze, le precauzioni e le
istruzioni, rivolgersi ad un operatore sanitario, ad un rivenditore o a personale tecnico prima
di tentare di installare il prodotto evitando danni o lesioni personali;
Il rollator deve essere utilizzato solo da pazienti con un’adatta capacità motoria
che ne garantisca l’uso senza rischi;
Consultare il proprio medico o terapista per determinare l’adeguatezza del prodotto,
la giusta regolazione e il corretto utilizzo del rollator;
Il proprio medico o il terapista dovrebbero contribuire alla regolazione in altezza del
rollator per il massimo sostegno, per la corretta attivazione del freno,
per il corretto montaggio in generale;
I rollators non sono destinati ad essere utilizzati ad autospinta.
5.2 Avvertenze per l’uso
1. Assicurarsi sempre che il cavo dei freni sia fissato correttamente.
2. Verificare sempre il corretto funzionamento del freno dopo ogni regolazione in altezza
per evitare una flessione libera ed eccessiva del cavo.
3. Il mancato rispetto di queste semplici avvertenze può provocare lesioni personali.
4. Il rollator può essere usato solo su una superficie solida e piatta. Non usare il rollator
per salire le scale!
5. Appoggiarsi sempre su entrambi i manubri per mantenere l’equilibrio.
6. Prestare particolare attenzione alle superfici bagnate, ghiacciate o innevate.
7. Non caricare troppo il rollator.
8. Non utilizzare il sedile del rollator (dove presente) per trasportare cose o persone; il sedile è
destinato alla seduta dell’utilizzatore con freno di stazionamento inserito;
9. Tutte le ruote devono essere a contatto con il pavimento in qualsiasi momento
durante l’uso per garantire il corretto bilanciamento del rollator e la massima sicurezza.
10. Il freno di stazionamento deve essere inserito prima di utilizzare il sedile.
N.B Quando si usa il rollator in una posizione di fermo, il freno di stazionamento deve essere bloccato
5.3 Avvertenze stabilità
Il rollator fornisce assistenza ad un individuo di peso fino a 136 kg,
compreso il carico della borsa;
La borsa/cestino hanno un limite di peso di 5 kg. Non sovraccaricare per evitare
sbilanciamenti e rischi di ribaltamento.
5
ITALIANO
5.4 Avvertenze per il montaggio
Dopo aver montato o dopo aver aperto il rollator, assicurarsi che il sostegno del sedile
sia bloccato su entrambi i lati e verificare che il dispositivo di sicurezza sia fissato nella
posizione corretta;
Verificare che entrambi i tubi di supporto delle maniglie siano inseriti correttamente
nella struttura e fissati con le manopole di bloccaggio;
Non appendere niente al telaio del rollator per evitare la distorsione dei tubi
e per evitare di pregiudicarne la stabilità;
Fare attenzione ad intrappolamento di dita e/o vestiario durante la fase di apertura e chiusura.
6. Prima di ogni uso
Prima di utilizzare il dispositivo verificare sempre:
Che tutte le parti del rollator siano bloccate in modo sicuro;
Controllare che tutte le viti siano ben strette;
Assicurarsi che la seduta sia bloccata correttamente
(se cosi’ non fosse, premere ulteriormente con forza la seduta in basso verso il telaio);
Controllare che il dispositivo di bloccaggio della seduta sia correttamente inserito;
Controllare il corretto funzionamento del freno normale e del freno di stazionamento.
7. Istruzioni di montaggio
7.1 Prima del montaggio
Sballare il prodotto e controllare che non abbia subito danni durante il trasporto. Nel caso in
cui il rollator sia danneggiato, si prega di contattare il rivenditore più vicino.
8. Assemblaggio
8.1 Apertura del rollator
Modelli RP520 - RP690B – RP691
Aprire il rollator tirando la parte anteriore facendo leva sulle gambe posteriori.
Modello RP685B
Aprire la struttura del rollator e spingere la barra di rinforzo posizionata nella parte anteriore
verso il basso.
8.2 Montaggio maniglie di spinta
Inserire i tubi delle maniglie nella struttura.
Girare le manopole di bloccaggio finchè non risultano bloccate.
8.3 Regolazione dell’altezza delle maniglie
Regolare l’altezza delle maniglie utilizzando le manopole laterali.
Svitare la manopola, posizionare la maniglie all’altezza desiderata, girare la manopola in
senso orario per fissarla di nuovo e stringere bene. Ripetere l’operazione per l’altra maniglia e
assicurarsi che entrambe le maniglie siano posizionate alla stessa altezza.
6ITALIANO
ATTENZIONE!
Fare attenzione che il manubrio sia in linea con la direzione di movimento del
rollator. Se il manubrio non rimane dritto, c’è il rischio che il rollator si ribalti o
perda di stabilità, specialmente se viene spinto con più forza.
8.4 Chiusura del rollator
Modelli RP520 - RP690B – RP691
Fare leva sulle barre laterali e portare indietro la parte anteriore del rollator.
Modello RP685B
Togliere il vassoio, il cestino, la borsa e tirare la leva di rinforzo verso l’interno, infine piegare il
rollator.
8.5 Vassoio (solo per RP685B e RP690B)
Il vassoio serve solo per appoggiare piccoli oggetti.
ATTENZIONE!
Non appoggiare oggetti roventi, pesanti oppure taglienti sul vassoio. Per fissare il
vassoio alla struttura, inserire i supporti che si trovano sul retro del vassoio negli
appositi fori presenti sul sedile. (Per modello RP690B)
8.6 Cestino portaoggetti
Il cestino portaoggetti è appeso alla struttura del rollator.
ATTENZIONE!
Usare il cestino solo per piccoli oggetti. Non sovraccaricare il cestino per evitare
sbilanciamenti e rischi di ribaltamento.
8.7 Borsa portaoggetti (solo per RP685B)
La borsa portaoggetti è agganciata alla struttura del rollator tramite delle clips.
ATTENZIONE!
Portata massima della borsa 5 kg. Non sovraccaricare la borsa per evitare
sbilanciamenti e rischi di ribaltamento.
8.8 Sedile (solo per RP520 - RP690B - RP691)
Prima di sedersi posizionare il rollator su una superficie piatta e solida quindi bloccare i freni.
Assicurarsi che il fermo del bloccaggio sia fissato bene e che il rollator sia in una posizione
stabile.
ATTENZIONE!
Mettersi a sedere distribuendo il peso su tutto il sedile. Non sedersi spingendo
solo su un lato.
7
ITALIANO
9. Modalità di utilizzo
Iniziare a spingere quando si è in posizione eretta con entrambe le mani sulle impugnature;
Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di usare il rollator per evitare rischi
di scivolamento;
Camminare mantenendo la posizione eretta con lo sguardo rivolto in avanti e non in basso;
Non spingere il rollator troppo lontano dal corpo, ciò potrebbe causare cadute
e carichi inadeguati;
Non utilizzare il rollator per superare gradini superiori a 20mm;
Durante l’utilizzo all’esterno, prediligere i marciapiedi adeguatamente predisposti secondo
le normative per l’abbattimento delle barriere architettoniche.
10. Freni
Il buon funzionamento dei freni dipende dall’usura e dallo sporco accumulato sulle ruote.
Verificare la condizione dei freni e delle ruote prima di ogni utilizzo.
10.1 Utilizzo del freno
Per frenare il rollator tirare le leve dei freni con le dita verso l’alto fino a quando il rollator
rallenta o si ferma. Per continuare a muovere il rollator, rilasciare le maniglie del freno.
10.2 Blocco del freno (freno di stazionamento)
Premere verso il basso le leve dei freni con il palmo della mano, quando si sente “clickle
ruote sono bloccate. Sollevare le maniglie del freno sbloccandola dalla posizione di stop.
ATTENZIONE!
Quando l’utilizzatore è fermo i freni devono essere bloccati.
10.3 Per sbloccare le ruote
Tirare su tutte e due leve dei freni finché non si sbloccano.
11. Manutenzione
I dispositivi della linea MOPEDIA by Moretti S.p.A. al momento dell’immissione in commercio
sono controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del
medico si raccomanda di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno
ogni 2 anni, l’idoneità all’uso del vostro rollator. In caso di riparazione devono essere utilizzati
soltanto ricambi ed accessori originali.
La vita utile del prodotto dipende dall’utilizzo, dalla manutenzione, dallo stoccaggio e dalla pulizia.
12. Pulizia
Per la pulizia delle parti utilizzare esclusivamente un panno umido con detergenti neutri. Non
utilizzare detergenti contenenti solventi e spazzole metalliche o oggetti abrasivi o appuntiti,
potrebbero danneggiare il prodotto.
13. Cura delle ruote
1. Pulire le ruote con acqua tiepida e detersivo neutro. Asciugare con un panno pulito.
2. Lubrificare periodicamente le ruote.
8ITALIANO
14. Caratteristiche tecniche
Dimensioni e pesi
Misure in
CM
Kg
Portata
MAX
RP520 69 81
96 56 61 44 36 7,4 20 20 136 kg
Serie ATLANTE
Codice prodotto RP520
Seduta 38x34 cm
Struttura Alluminio
Serie CRYO
Codice prodotto RP685B - Blu
Seduta Senza seduta
Struttura Acciaio
Dimensioni e pesi
Misure in
CM
Kg
Portata
MAX
RP685B 56 81
96 66 33 28 7, 3 20 20 136 kg
Serie DYONE
Codice prodotto RP690B - Blu
Seduta 38x16 cm
Struttura Acciaio
Dimensioni e pesi
Misure in
CM
Kg
Portata
MAX
RP690B 64 75
98 61 60 44 31 10 20 20 136 kg
Serie ERA
Codice prodotto RP691
Seduta 38x16 cm
Struttura Acciaio
Dimensioni e pesi
Misure in
CM
Kg
Portata
MAX
RP691 64 100
122 61 60 44 31 10 20 20 136 kg
9
ITALIANO
15. Parti di ricambio/accessori
Per le parti di ricambio e gli accessori fare riferimento al catalogo master Moretti S.p.A.
16. Garanzia
Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2
(due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate
di seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto
e per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso. La corretta destinazione d’uso del prodotto
è indicata nel manuale d’uso.
Moretti non è responsabile di danni risultanti, di lesioni personali o quant’altro causato o relativo
all’installazione e/o all’uso dell’apparecchiatura non scrupolosamente conforme alle istruzioni
riportate nei manuali per l’installazione, il montaggio e l’uso.
Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti condizioni: calamità
naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate, danni derivanti da problemi
dell’alimentazione elettrica (dove prevista), utilizzo di parti o componenti non forniti da Moretti,
mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate, danni di
spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata esecuzione della
manutenzione cocome indicato nel manuale.
Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale
utilizzo del prodotto.
16.1 Riparazioni
Riparazione in garanzia: Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione
durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dalla
garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l’articolo in garanzia, presso un
rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla riparazione
del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che la riparazione ricade nell’ambito della
garanzia. Una riparazione o sostituzione non rinnova né proroga la garanzia.
Riparazione di un prodotto non coperto dalla garanzia: Si può restituire, affinché sia riparato, un
prodotto non coperto dalla garanzia solo dopo aver ricevuto autorizzazione preventiva dal servizio
clienti Moretti. I costi della manodopera e di spedizione relativi a una riparazione non coperta dalla
garanzia saranno completamente a carico del cliente o del rivenditore. Le riparazioni su prodotti
non coperti dalla garanzia sono garantite per 6 (sei) mesi, a decorrere dal giorno in cui si riceve il
prodotto riparato.
Prodotti non difettosi: Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto
restituito, Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al cliente e
saranno a suo carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione.
16.2 Ricambi
I ricambi originali MORETTI sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve il ricambio.
16.3 Clausole esonerative
Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti non
offre nessunaltra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese eventuali
dichiarazioni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare,
non violazione e non interferenza. Moretti non garantisce che l’uso del prodotto Moretti sarà
ininterrotto o senza errori. La durata di eventuali garanzie implicite che possano essere imposte
10 ITALIANO
--------------------------------------------------------------------------------
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Prodotto ____________________________________________________________
Acquistato in data ___________________________________________________
Rivenditore _________________________________________________________
Via _______________________ Località __________________________________
Venduto a ___________________________________________________________
Via __________________________ Località _______________________________
dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti delle norme di legge. Alcuni stati
o paesi non permettono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita oppure l’esclusione o la
limitazione di danni accidentali o indiretti in relazione a prodotti per i consumatori. In tali stati
o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono non applicarsi all’utente. La
presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.
11
ENGLISH
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
INDEX
1. CODES ....................................................................................................................................pag.12
2. INTRODUCTION ....................................................................................................................pag.12
3. INTENDED USE .....................................................................................................................pag.12
4. DECLARATION OF CONFORMITY EC .................................................................................pag.12
5. WARNINGS ............................................................................................................................pag.13
5.1 General warnings ......................................................................................................................pag.13
5.2 Warnings for use ......................................................................................................................pag.13
5.3 Stability warnings ....................................................................................................................pag.13
5.4 Assembling warnings ..............................................................................................................pag.13
6. BEFORE USE .........................................................................................................................pag.13
7. ASSEMBLING INSTRUCTION ..............................................................................................pag.14
7.1 Before assembling the product ..............................................................................................pag.14
8. ASSEMBLY.............................................................................................................................pag.14
8.1 Open the rollator ......................................................................................................................pag.14
8.2 8.2 Pushing handles assembly .............................................................................................pag.14
8.3 Adjustment of the handles ....................................................................................................pag.14
8.4 Folding the rollator .................................................................................................................pag.14
8.5 Tray (only for RP685B and RP690B) ..................................................................................pag.14
8.6 Basket (for RP685B - RP690B - RP691) ............................................................................pag.15
8.7 Bag (only for RP685B) ...........................................................................................................pag.15
8.8 Seat (only for RP680 - RP687 - RP690B - RP691) ..........................................................pag.15
9. HOW TO USE .........................................................................................................................pag.15
10. BRAKES ...........................................................................................................................................pag.15
10.1 To brake .....................................................................................................................................pag.15
10.2 To lock the wheels .................................................................................................................pag.15
10.3 To unlock the wheels .............................................................................................................pag.15
11. CARE E MAINTANANCE ......................................................................................................pag.15
12. CLEANING .............................................................................................................................pag.16
13. WHEEL CARE ........................................................................................................................pag.16
14. TECHNICAL FEATURES .......................................................................................................pag.16
15. SPARE PARTS / ACCESSORIES ..........................................................................................pag.17
16. WARRANTY............................................................................................................................pag.17
16.1 Repairing..........................................................................................................................pag.17
16.2 Spare parts .....................................................................................................................pag.18
16.3 Exempt clauses ..............................................................................................................pag.18
12 ENGLISH
I Class Medical Device according to directive 93/42/EEC
and subsequent amendments
1. Codes
RP520 4-wheel aluminum rollator with seat ATLANTE
RP685B 3-wheel steel rollator CRYO
RP690B 4-wheel steel rollator – blue color DYONE
RP691 4-wheel steel rollator with antibrachium rest ERA
2. Introduction
Thank you for purchasing the rollator, MOPEDIA by MORETTI S.p.A., realized to help people with
movement difficulty inward and outward, during voyages or in everyday life. The production has
been made according to the highest quality and safety standards in accordance with European
Directive on Medical devices (93/42/EEC).
This instruction manual gives you suggestion for a correct use and for your safety. We
recommend you to read carefully this instruction manual before using. In case of doubts, please
contact your dealer.
Note: Check all parts to verify it won’t be any shipping damage. In case of shipping damages, do
not use. Contact the dealer for further instructions.
3.Intended use
This rollator fits for people with movement problems. Can be used as assistance to facilitate
ambulation or even servo-assisted ambulatory. Anyway, it can’t be used by people with evident
malfunction of the hand or the arm, even by people with balance problems. The rollator can be
used inward and outward. We recommend using on flat surface where the wheels can reach the
land. It can’t be used on rock ground or on slanted area as the rollator can be unstable. The
device is not intended to carry people or things.
WARNING!
Do not use the product for a purpose not indicated in this manual. Moretti Spa
declines all responsibilities for any consequences resulting from an incorrect
use of this product and from unauthorized alteration to the frame of the
product. The manufacturer can modify the device or the instruction manual
without prior notification.
4. Declaration of conformity
Moretti S.p.A. declare under sole responsibility that the product made and traded by Moretti S.p.A.
and belonging to rollator range are in accordance with the European Directive on Medical devices
(93/42/EEC). Moretti S.p.A. guarantees and declared under sole responsibility what follow:
1. The devices under discussion satisfy the essential requisites requested by the I° enclosure
directive 93/42/CEE as laid down by the VII° enclosure of the above mentioned Directive.
2. The devices under discussion ARE NOT MEASURING INSTRUMENTS.
3. The devices under discussion ARE NOT MADE FOR CLINICAL PROBES.
4. The devices under discussion are traded with NON STERILE BOX.
5. The devices under discussion belong to class I°.
6. IT IS NOT ALLOWED to use and install devices except for the use provided by Moretti S.p.A.
Moretti S.p.A. places technical documentation at relevant authorities in order to prove
the conformity of 92/42/EEC device.
13
ENGLISH
7. Moretti S.p.A maintains and provides for authorities, the technical documentation
proving the accordance to European Directive on Medical devices (93/42/EEC).
5. Warnings
5.1 General warnings
Do NOT install or use the device before reading and understanding this manual;
If you are unable to understand the warnings, cautions or instructions, contact a healthcare
professional dealer or technical personnel before attempting to install this equipment
to avoid injure or damage;
The rollator should only be used by patients with a suitable motor capacity
which ensures their use without risks;
Advise with physician or therapist to determinate the correct adjustment and
the correct use;
Physician or therapist should contribute to height adjustment for the maximum support,
for a correct brake activation and for a general assembly;
The rollators are not intended to be used as self-propelled devices.
5.2 Warnings for use
Insure the brake cable to be correctly set;
Verify the correct operation of the brake after every height adjustment to avoid a free
flexion of the cable;
Breaking this simple rules can cause personal damages;
The rollator can be used only on a hard, flat surface. Do not use the rollator to climb the stairs
Leaning always on both dumbbells to maintain balance;
Pay particular attention to wet, icy or snowy;
Do not overload the rollator;
Do not use the rollator seat (where present) to carry persons or property, the seat is
for the user’s session with the parking brake engaged;
All wheels must be in contact with the floor at any time during use to ensure the proper
balancing of the rollator and maximum safety;
The brake must be engaged before using the seat.
Note When the rollator is used in steady position, the handbrake must be locked
5.3 Stability warnings
The rollator can provide ambulatory assistance to an individual weighing
up to 136 kg, INCLUDING the loading bag;
The rollator bag has a weight limitation of 5 kg.
5.4 Assembling & folding warnings
Verify that both handle support tubes are correctly inserted in the frame and secured with
locking knobs locked into the holder with its main wing nuts and knobs without movement;
Both handle tubes are securely locked in the main support part with wing
nuts and knobs without any movements;
Do not hanging anything on the rollator frame to avoid distortions of the tubes
when the rollator is open and damage the stability. Injury may also be caused by distortions;
Take care to entrapment of fingers and / or clothing during the opening and closing.
6. Before use
Before using the device, always check:
14 ENGLISH
1. That all parts of the rollator are locked in a secure manner;
2. Check that all screws are tight;
3. Make sure that the seat is properly locked
(if that ‘not press further with the power seat bottom frame);
4. Check that the locking of the seat is correctly inserted;
5. Check the correct operation of the brake and the regular brake.
7. Assembling instruction
7.1 Before assembling the product
Unpack the product and check that no damage has occurred during shipping. In the event when
the rollator is damaged, please contact your nearest dealer.
8. Assembly
8.1 Open the rollator
RP520 - RP690B – RP691
Open the rollator pulling the front part of the frame by leveraging on the legs
RP685B
Open the rollator frame and push the reinforcement bar in the front part down.
8.2 Pushing handles assembly
Place the handle tubes in the frame. Turn the locking knobs until they are locked.
8.3 Adjustment of the handles
Adjust the height of the handles using the side knobs. Unscrew the knob, place the handles to
the desired height, turn the knob clockwise to tighten and fasten it again. Repeat for the other
handle and make sure that both handles are positioned at the same height.
WARNING! Make sure that the handle is in line with the direction of movement
of the rollator. If the handle does not stay straight, there is a risk that the
rollator wobbling or tipping over, especially if you push it harder.
8.4 Folding the rollator
RP520 - RP690B – RP691
Make lever on the lateral bars and bring back the front of the rollator.
RP685B
Remove the tray, basket, bag, pull the lever reinforced inwards and fold the rollator.
8.5 Tray (only for RP685B and RP690B)
The tray serves only to support small objects.
WARNING! Do not place hot objects, sharp or heavy on the tray.
To fix the tray to the frame, insert the support that are on the back of the tray in
the corresponding slots on the seat. (only for RP690B model)
15
ENGLISH
8.6 Basket (for RP685B - RP690B - RP691)
The shopping basket is hung to the rollator frame.
WARNING! Use the basket for small items only. Do not overload the
basket to prevent imbalances and the risk of overturning
8.7 Bag (only for RP685B)
The bag is attached to the frame of the rollator through the clips.
WARNING! Maximum capacity for bag 5 kg. Use the bag for small items only. Do
not overload the bag to prevent imbalances and the risk of overturning
8.8 Seat (only for RP520 - RP690B - RP691)
Before sitting, place the rollator on a flat and solid surface and then lock the brakes.
Make sure the brakes are securely locked and that the rollator is in a stable position.
WARNING! Sit down distributing your weight on the seat. Do not sit by pushing only
on one side.
9. How to use
• Start pushing when you are in an upright position with both hands on the handle;
• Make sure your hands are dry before using the rollator to avoid the risk of slipping;
• Walking maintaining an upright position with his eyes facing forward and not down;
• Do not push the rollator too far away from the body, this may cause falls and loads inadequate;
• Do not use the rollator to overcome steps higher than 20mm;
• When using outdoors, prefer the sidewalks properly prepared in accordance regulations for the
removal of architectural barriers;
10. Brakes
10.1 To brake
To brake the rollator pull the brake lever with your fingers upwards until the rollator slows down
or stops. To continue to move the rollator, release the brake handles.
10.2 To lock the wheels
Press down on the brake lever with the palm of your hand, when you hear a “click” wheels are locked.
WARNING! When the user is stationary, the brakes must be locked
10.3 To unlock the wheels
Pulling on both brake levers until they are unlocked
11. Care and maintanance
The devices MOPEDIA by Moretti SpA on the market are carefully checked and carry the
CE mark. For the safety of the patient and the doctor is recommended to be checked by the
16 ENGLISH
manufacturer or by an approved laboratory, at least every 2 years, the suitability for use of your
rollator. If repairs are to be used only original spare parts and accessories. The useful life of the
product depends on the use, maintenance, storage and cleaning.
12. Cleaning
To clean parts, use only a damp cloth with a neutral detergent, not use cleaners containing
solvents and metal brushes or abrasive or sharp objects, may damage the product.
13. Wheel care
1. Clean the wheels with warm water and mild detergent. Wipe dry with a clean cloth.
2. Periodically lubricate the wheels.
14. Technical features
Weight and dimensions
Measures
in CM
Kg
MAX
Weight
RP520 69 81
96 56 61 44 36 7,4 20 20 136 kg
Series ATLANTE
Product code RP520
Seat 38x34 cm
Frame Aluminum
Series CRYO
Product code RP685B - Blue
Seat Without seat
Frame Steel
Weight and dimensions
Measures
in CM
Kg
MAX
Weight
RP685B 56 81
96 66 33 28 7, 3 20 20 136 kg
Series DYONE
Product code RP690B - Blu
Seat 38x16 cm
Frame Steel
Weight and dimensions
Measures
in CM
Kg
MAX
Weight
RP690B 64 75
98 61 60 44 31 10 20 20 136 kg
17
ENGLISH
Series ERA
Product code RP691
Seat 38x16 cm
Frame Steel
Weight and dimensions
Measures
in CM
Kg
MAX
Weight
RP691 64 100
122 61 60 44 31 10 20 20 136 kg
15. Spare parts / accessories
For spare parts and accessories please refer to the Moretti S.p.A. master catalogue
16. Warranty
Moretti products are guaranteed from material or manufacturing faults for 2 years from the
purchasing date, except possible exclusion or restriction as follows. The warranty shall not be apply
in the event damages caused by improper use, abuse or alteration, and for the warranty will not be
valid if the instructions for use are not strictly adhered to.
The correct intended use is specified in this manual.
Moretti is not responsible of consequent damages, personal injuries or whatever caused by or in
relation with mistaken installation or with device improper use.
Moretti does not guarantee for damages caused by the following condition: natural disaster,
not authorized maintenance or repairs , faults caused by problems on electricity supply (when
necessary), use of spare parts not covered by Moretti, improper use, alteration not authorized,
shipment damages (different from original Moretti shipment), or in case of insufficient maintenance
as indicated in the manual.
The warranty doesn’t cover components subject to wear and tear during the correct use of the
device.
16.1 Repairing
Warranty repair: If a Moretti item presents material or manufacturing faults during the
warranty period, Moretti will estimate with customer if the fault can be cover from warranty.
Moretti, at its unquestionable discretion, could repair or replace the item, with a Moretti
dealer or with own base. Labor cost can be in charge to Moretti if the repair is cover from
warranty. A repair or a replacement doesn’t extend the warranty.
Repair not cover from warranty: A product without warranty can be given back after Moretti
authorization. The labor and shipping costs for a bath lift out of warranty are to be payed
by the customer or by the dealer. The repairs are guaranteed for 6 months as from the good
received.
Non-defective device: The customer will be informed if, after the device return and
examination, Moretti declares that the device is not faulty. In this case the good will be sent
back to customer, the shipping charge will be to be payed by the customer.
18 ENGLISH
16.2 Spare parts
The original Moretti spare parts are guaranteed for 6 months as from the receiving date.
16.3 Exempt clauses
Moretti doesn’t offer any other declarations, warranty or conditions, explicit or implicit,
including possible declarations, warranties or condition of merchantability, fitness for a
specific purpose, non infringement and non interference, all but what expressly specified
in this warranty. Moretti doesn’t guarantee the nonstop and faultless usage. The duration
of possible implicit warranties which can be fixed by according to the law is limited by the
warranty period, in the limits of law. Some states or countries don’t allow to limit the implicit
warranty or the exclusion or the limitation for accidental damages. In such countries, some
of those exclusions or limitation may not be applied to the user. The present warranty may be
modified without prior notification.
--------------------------------------------------------------------------------
WARRANTY CERTIFICATE
Product _____________________________________________________________
Purchasing date ______________________________________________________
Authorized dealer _____________________________________________________
Street_______________________________Place ___________________________
Sold to ______________________________________________________________
Street_______________________________Place ___________________________
MORETTI S.p.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
19
Note
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto
52022 Cavriglia (Arezzo)
Tel. +39 055 96 21 11
Fax. +39 055 96 21 200
www.morettispa.com
info@morettispa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Moretti RP520 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue