119CU09 - ver.
1.0 - 01/2011
119CU09 - ver.
1.0 - 01/2011
WINKELBESCHLAG FÜR SEKTIONALTORE
BESTANDTEILE
Winkelbeschlag1. Buchse 2. Feder A, für Vollwelle3. Feder B, für Hohlwelle4. Unterlegscheibe UNI 6593 M8 x 245. Sechskantschraube UNI5739 M8 x 166. Gewindestift UNI5927 M6x167.
MONTAGE
- Je nach Wellentyp des Tores, die Feder A oder B einstecken
.
- Winkelbeschlag am Antrieb festschrauben, dabei nicht vollständig
anziehen .
- Winkelbeschlag in geeigneter Weise an der Wand und am Antrieb
befestigen (die Art der Befestigung hängt vom Material der Wand
ab) .
- Buchse auf die Welle stecken und mit dem Gewindestift
befestigen .
Abbau und Entsorgung
- Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich
über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren.
Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststo usw.) können getrennt
gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Weitere Bestandteile (Platinen, Handsenderbatterien usw.) können Schadsto e
enthalten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen
Fachbetrieben entsorgt werden.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit, ohne
Vorankündigung abgeändert werden.
DE
SOPORTE PARA PORTONES SECCIONALES
COMPONENTES
Soporte de fij ación1. Casquillo 2. Lengüeta A, para eje macizo3. Lengüeta B, para eje hueco4. Arandela UNI6593 M8 x 245. Tornillo hexagonal UNI5739 M8 x 166. Clavij a UNI5927 M6x167.
MONTAJE
- En base al tipo de eje del portón, introducir la lengüeta A o B
.
- Fij ar el soporte al motorreductor con los tornillos, evitando apretarlos
del todo .
- Fij ar adecuadamente el soporte a la pared y al motorreductor (el tipo
de fij ación depende del material de la pared) .
- Introducir el casquillo en el palo y fij arlo con la clavij a .
Desguace y eliminación
- Antes de operar es siempre conveniente
verifi car las normativas específi cas vigentes en el lugar donde se efectuará
la instalación.
Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los
deshechos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin difi cultad efectuando la
recogida diferenciada para el sucesivo reciclaje de dichos materiales.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de emisores, etc.) podrían
contener sustancias que contaminan. Se deben quitar de los equipos y
entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación
de los mismos.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en
cualquier momento sin obligación de preaviso.
ES
BEUGEL VOOR SECTIONAAL POORTEN
COMPONENTEN
Bevestigingsbeugel1. Bus 2. Stift A, voor volle as3. Stift B, voor holle as4. Kransje UNI6593 M8 x 245. Zeshoekige schroef UNI5739 M8 x 166. Schroef UNI5927 M6x167.
MONTAGE
- Afhankelijk van de as in de poort monteert u de stift A of B
.
- Bevestig de beugel op de motor met de schroeven maar haal die
niet helemaal aan .
- Bevestig de beugels aan de wand en aan de motor (het
bevestigingsysteem hangt af van het materiaal van de wand) .
- Schuif de bus op de paal en zet die vast met de schroef .
Ontmantelen en slopen -
Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften
terzake te controleren die gelden in het land van installatie.
Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovoort, wordt ingedeeld als normaal
huisafval en kan zonder problemen worden verzameld en verdeeld voor
afvalrecyclage.
Andere componenten zoals printkaarten, de batterijen van zenders enzovoort.,
kunnen schadelijke sto en bevatten. Lever deze in bij erkende afvalbedrijven
voor beheer van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en
zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd.
NL
SUPORTE PARA PORTÕES SECCIONADOS
COMPONENTES
Suporte de fi xação1. Casquilho 2. Lingueta A, para veio cheio3. Lingueta B, para veio oco4. Anilha UNI6593 M8 x 245. Parafuso sextavado UNI5739 M8 x 166. Cavilha UNI5927 M6x167.
MONTAGEM
- Dependendo do tipo de veio do portão, insira a lingueta A ou
B .
- Fixe o suporte ao motorredutor com os parafusos, evitando apertar
completamente .
- Fixe adequadamente o suporte na parede e no motorredutor (o
tipo de fi xação depende do material da parede) .
- Introduza o casquilho na coluna e fi xe-o com a cavilha .
Desmantelamento e eliminação
- Antes de proceder é sempre oportuno
verifi car as normas específi cas vigentes no local da instalação.
Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) devem ser
considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem
qualquer difi culdade, simplesmente efectuando a colecta selectiva para
sua reciclagem.
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.)
contrariamente podem conter substâncias poluentes. Portanto, devem
ser retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e
eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados suscep-
tíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
PT
ELEMENTY MOCUJĄCE NA WAŁ O 25,4
ELEMENTY
Uchwyt mocujący1.
Tulejka 2.
Klin A, do wału pełnego3.
Klin B, do wału pustego4.
Podkładka okrągła UNI6593 M8 x 245.
Śruba sześciokątna UNI5739 M8 x 166.
Kołek UNI5927 M6x167.
MONTAŻ
- W zależności od typu wału, włożyć klin A lub B .
- Przykręcić zaczep do siłownika, lecz nie dokręcać całkowicie
śrub .
- Przymocować zaczep w odpowiedni sposób do ściany i do siłownika
(śruby muszą być dobrane do materiału ściany) .
- Włożyć tulejkę na wał bramy i zablokować ją przy użyciu kołka
.
Złomowanie
- Przed przystąpieniem do złomowania, zawsze należy
sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji.
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są zakwalifi kowane jako odpadki
stałe nadające się do powtórnego przetworzenia.
Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie, itd.), mogą natomiast
zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do
wyspecjalizowanych zakładów w celu ich utylizacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
PL
КРОНШТЕЙН КРЕПЛЕНИЯ ПРИВОДА
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кронштейн крепления привода1. Втулка 2. Шпонка A для твердотелого вала3. Шпонка В для полого вала4. Шайбы UNI 6593 M8x245. Болты под шестигранный ключ UNI 5739 M8x166. Винт без головки UNI 5927 M6x167.
МОНТАЖ
- В зависимости от типа используемого вала, установите шпонку
A или B в паз вала ворот .
- Прикрепите кронштейн к приводу прилагающимися винтами,
не затягивая их .
- Закрепите кронштейн на стене с помощью соответствующего
крепежа (в зависимости от типа стены). Затяните болты на
приводе .
- Наденьте втулку на вал и закрепите ее винтом без головки
.
Утилизация
- Утилизацию необходимо проводить в соответствии с
действующим законодательством местности, в которой производилась
эксплуатация изделия.
Упаковочные компоненты (картон, пластмасса и т.д.) — твердые отходы,
утилизируемые без каких-либо специфических трудностей. Необходимо
просто разделить их так, чтобы они могли быть переработаны.
Другие компоненты (электрические монтажные платы, элементы
питания дистанционного управления и т.д.) могут содержать опасные
отходы. Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию
на их переработку.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этом руководстве, могут быть
изменены в любое время и без предварительного уведомления.
RU