Telair Energy 2510D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Vers. 002
Energy 2510 D
E
1
INDICE
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
E
2510D
V. 00
4
Abril
201
8
GENERATORS
Energy 2510 D
Rev. 004
2
E
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 4
2 IDENTIFICACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO ......................................................................... 5
2.1 Componentes (Fig. 1) ............................................................................................................... 5
2.2 Placa de identificación (Fig. 2) .................................................................................................. 5
2.3 Plano dimensional ..................................................................................................................... 5
2.4 Características técnicas ............................................................................................................ 6
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAMIENTO ......................................................... 6
3.1 Almacenamiento ....................................................................................................................... 6
3.2 Peso ......................................................................................................................................... 6
3.3 Desplazamiento ........................................................................................................................ 7
4 INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 7
4.1 Informaciones preliminares ....................................................................................................... 7
4.2 Instrucciones para la sujeción del grupo electrógeno ................................................................ 7
4.2.1 Fijación en suspensión ....................................................................................................... 7
4.2.2 Fijación al piso .................................................................................................................... 8
4.3 Conexión de los silenciadores de descarga .............................................................................. 9
4.4 Conexión de los tubos carburante ........................................................................................... 10
4.5 Conexión reserva de carburante ............................................................................................. 11
4.6 Conexión cargador de baterías auxiliar ................................................................................... 11
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS ....................................................................................................... 11
5.1 Predisposición de la conexión eléctrica ................................................................................... 11
5.2 Conexión batería..................................................................................................................... 11
5.3 Conexión eléctrica 230 Vac .................................................................................................... 12
5.4 Conexión Relé de Red Externa ............................................................................................... 12
5.5 Conexión Tablero electrónico de mando ................................................................................. 13
6 INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................ 14
6.1 Carburante .............................................................................................................................. 14
6.2 Seguridad de las máquinas ..................................................................................................... 14
6.3 Informaciones sobre las utilizaciones no permitidas ................................................................ 15
6.4 Consejos útiles ....................................................................................................................... 15
7 USO DEL GRUPO ELECTRÓGENO ............................................................................................. 15
7.1 Puesta en operación del grupo electrógeno ............................................................................. 15
7.2 Parada del grupo electrógeno .................................................................................................. 15
7.3 Funciones de control y alarma (Fig. 24) .................................................................................. 16
7.3.1 Causas y apagado de las alarmas del tablero de mando ................................................. 16
7.3.2 Versión automática (opcional) .......................................................................................... 16
7.4 Funcionamiento MANUAL .................................................................................................... 17
7.4.1 Funcionamiento AUTOMÁTICO ....................................................................................... 17
8 INDICACIONES PARA EL MANTENIMIENTO ............................................................................... 17
8.1 Ficha de los mantenimientos................................................................................................... 18
8.2 Mantenimiento que no precisa personal cualificado ................................................................ 18
8.2.1 Control nivel aceite motor ................................................................................................. 18
8.3 Mantenimiento que precisa personal cualificado ..................................................................... 19
8.3.1 Sustitución aceite motor ................................................................................................... 19
8.3.2 Mantenimiento filtro aire ................................................................................................... 19
8.3.3 Mantenimiento filtro aceite ............................................................................................... 20
8.3.4 Control de la correa alternador ......................................................................................... 21
8.3.5 Regulación de la correa alternador .................................................................................. 21
9 INDICACIONES PARA LA PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LA ELIMINACIÓN ...................... 22
10 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR ....................................................................................... 22
11 CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA ........................................................................... 23
12 ESQUEMA ELÉCTRICO ENERGY 2510 D ................................................................................. 24
13 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO ENERGY 2510 D ........................................................ 25
Rev. 004
Energy 2510 D
E
3
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD
según lo dispuesto en la Directiva Máquinas 2006/42/CE, anexo II A
Se declara que el grupo electrógeno, cuyos datos se detallan a continuación, ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y salud dictados por la Directiva Europea sobre la
Seguridad de las Máquinas.
La presente declaración decae en el caso de modificaciones aportadas a la máquina sin nuestra aprobación
escrita.
Máquina: GRUPO ELECTRÓGENO
Modelo: ENERGY 2510 D
Potencia máxima: 2,2 KW @ 3000 r.p.m.
N° de serie: .....................
Directivas de referencia:
Directiva Máquinas 2006/42/UE.
Directiva Baja Tensión 2014/35/UE.
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
Normas armonizadas aplicada: EN 60204-1.
Directiva Emisiones Acústicas Ambiental 2005/88/CE, 2000/14/CE (Anexo VI, procedura 1), DLGS 262/2002
Potencia acústica medida LWA: 88 dB
Potencia acústica garantizada LWA: 90 dB
Certificado expedido por: ECO Certificazioni S.p.a.
via Mengolina 33; 48018 Faenza (RA) Italy
Organismo notificato n° 0714
Responsable de la gestión del expediente técnico: Ing. Raul Fabbri
Lugo, 01/03/2017 EL PRESIDENTE
Raul Fabbri
Energy 2510 D
Rev. 004
4
E
1 INTRODUCCIÓN
Consultar detenidamente
este manual antes de efectuar cualquier
operación en el grupo electrógeno.
1.1 Objetivo y campo de aplicación del
manual
Este manual ha sido redactado por el Fabricante
con el fin de proporcionar las informaciones y las
instrucciones esenciales para llevar a cabo,
correctamente y en condiciones de seguridad,
todas las operaciones de mantenimiento y
utilización del grupo electrógeno.
Dicho manual se suministra de equipo con el
grupo electrógeno, debe guardarse con cuidado
durante todo su ciclo de vida y debe protegerse
contra cualquier agente que podría estropearlo.
Debe acompañar el grupo electrógeno en caso
de que el mismo venga instalado en un nuevo
vehículo o bien al cambiar de propietario.
Las informaciones contenidas en el presente
manual están dirigidas al personal que deberá
efectuar la instalación del grupo electrógeno así
como a todas las personas que intervienen en las
operaciones de mantenimiento y utilización.
El manual define el objetivo para el cual el equipo
ha sido fabricado y contiene todas las
informaciones necesarias para garantizar su uso
seguro y correcto.
El respeto constante de lo indicado en el mismo
garantiza la seguridad del usuario, la economía
de ejercicio y una mayor duración de la máquina.
Para agilizar su consulta se ha estructurado el
manual en secciones que identifican los
conceptos principales; para una rápida consulta
de los temas hay que leer el índice descriptivo.
Las partes del texto que no deben pasar
desapercibidas se han evidenciado en negrito y
además están precedidas por los símbolos que a
continuación se ilustran y definen.
Se aconseja leer detenidamente el contenido de
este manual así como los documentos de
referencia; solamente así se asegura el correcto
funcionamiento del equipo en el tiempo, su
fiabilidad y la protección frente a daños
personales y materiales.
Nota: Las informaciones reseñadas en esta
publicación son correctas en el momento de la
impresión, pero pueden ser modificadas sin
previo aviso.
1.2 Símbolos y definiciones
En este manual se han utilizado "símbolos
gráficos de seguridad", que tienen la finalidad de
identificar los distintos niveles de peligro o
proporcionar informaciones importantes.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría provocar
graves accidentes o perjudicar la salud.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría causar
accidentes o daños a las cosas.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría provocar un
funcionamiento incorrecto o daños al vehículo.
Los dibujos se suministran como ejemplo.
Aunque la quina que obra en poder de
ustedes sea distinta a la representada en las
figuras contenidas en el presente manual, la
seguridad y las informaciones sobre la misma
están garantizadas.
El fabricante, ateniéndose a una política de
constante desarrollo y actualización del producto,
puede llevar a cabo modificaciones sin previo
aviso.
1.3 Informaciones generales
El grupo electrógeno ENERGY ha sido diseñado
para ser instalado en vehículos. Puede
suministrar corriente eléctrica con tensión de 230
V c.a. 50 Hz El modelo ENERGY 2510D tiene
que alimentarse mediante gasóleo.
Con el fin de obtener un bajo nivel de potencia
sonora emitida, los grupos electrógenos de la
serie ENERGY 2510D están equipados con una
caja insonorizadora térmicamente aislada en su
interior.
Los grupos son fácilmente accesibles para las
operaciones de mantenimiento y cuentan con un
tablero para el control remoto que puede
instalarse en el interior del vehículo.
Los grupos electrógenos pueden acoplarse al
depósito del vehículo con tal que el carburante
sea compatible; en caso contrario, se puede
instalar un depósito a propósito a suministrar de
equipo con los grupos electrógenos.
Rev. 004
Energy 2510 D
E
5
2 IDENTIFICACIÓN DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
2.1 Componentes (Fig. 1)
1 Caja insonorizadora
2 Estribos de soporte
3 Cierre portillo de acceso
4 Portillo de acceso
5 Tablero electrónico de mando
6 Soporte silenciador
7 Estribo de anclaje
8 Adhesivo características técnicas
2.2 Placa de identificación (Fig. 2)
1 Modelo grupo electrógeno
2 Número de serie
3 Frecuencia
4 Factor de potencia
5 Potencia eléctrica máxima
6 Corriente máxima
7 Tensión nominal 230 V AC
8 Corriente suministrada a 12 V DC
9 Peso
2.3 Plano dimensional
En la figura 3 están indicadas las dimensiones
máximas de espacio del grupo electrógeno:
Energy 2510D.
A B C D E
mm
295 415 660 710 377
Energy 2510 D
Rev. 004
6
E
2.4 Características técnicas
ENERGY
MOTOR
2510 D
Tipo
Monocilindro, diesel, enfriamiento Aire
Motor
Hatz 1B20V
Cilindrada cm
3
232
Diámetro por carrera mm
69 x 62
Consumo gkW / h
260
Alimentación
Gasoil
Capacidad recolector aceite motor litres
0,950
Regulador revoluciones
Masas centrífugas
ALTERNADOR
2510 D
Tipo
Síncrono monofase, autoregulado, dos polos,
sin escobillas
Potencia máx. kW
2,2
Potencia continuativa kW
2
Tensión/Frecuencia V / Hz
230 / 50
Salida corriente continua A / Vdc
5,0 / 12
Clase aislamiento rotor
H
Clase aislamiento estator
F
Enfriamiento
Ventilador centrífugo
GENERADOR
2510 D
Peso total kg
98
Dimens. Totales
(long. x anch. x alt.)
mm
660 x 415 x 377
Arranque
Eléctrico
Bomba alimentación
Eléctrico
Rumor
65 dBA @
7 m
Funcionamiento Horas h
7
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO,
ALMACENAMIENTO
3.1 Almacenamiento
El generador está protegido, para el transporte,
por un adecuado embalaje de cartón y base de
apoyo de madera. El generador debe
almacenarse en posición horizontal, en
ambiente abrigado, seco y ventilado.
No volcar el embalaje.
Su posición correcta está indicada por el
símbolo a propósito estampado en el
embalaje (
).
3.2 Peso
Peso bruto
ENERGY 2510D
, embalaje
incluido
: 110 kg
Rev. 004
Energy 2510 D
E
7
3.3 Desplazamiento
Los grupos electrógenos, con sus
correspondientes embalajes, se desplazan
utilizando los ordinarios medios de elevación y
transporte.
Las cajas cuentan con riostras que permiten la
introducción de las horquillas de los
transpallets.
Durante la elevación y
el transporte hay que respetar las normas
preventivas de accidentes y de seguridad.
Utilizar aparatos de elevación y transporte
con una capacidad superior a la carga a
elevar.
4 INSTALACIÓN
4.1 Informaciones preliminares
Antes de instalar el grupo
electrógeno es absolutamente necesario
leer estas instrucciones para evitar errores
de instalación.
El generador debe
instalarse de manera adecuada para evitar
infiltraciones directas de agua al alternador
a través de los orificios de aspiración, por
cuyo motivo debe quedar resguardado.
Instalaciones erróneas de los grupos
electrógenos pueden provocar daños
irreversibles al equipo y perjudicar la
seguridad del usuario
En caso de que la instalación de los grupos
electrógenos resultara no conforme con lo
indicado en este manual, el Fabricante
declinará toda responsabilidad en cuanto al
mal funcionamiento y a la seguridad del
equipo, según la D.M. 2006/42/CE. Además no
podrá considerarse responsable por daños
materiales o personales.
Las operaciones de
instalación deben ser efectuadas solamente
por personal cualificado y oportunamente
entrenado.
4.2 Instrucciones para la sujeción del
grupo electrógeno
Junto con los grupos electrógenos modelos
ENERGY 2510D se suministran de equipo los
estribos de sujeción con silenciadores
adicionales (fig.4, ref.1) y un filtro carburante
(fig.4 ref.2) a colocar a lo largo del tubo de
alimentación al generador. Los estribos
permiten el montaje colgando y en el piso. Este
tipo de montaje proporciona las siguientes
ventajas: menor superficie ocupada,
instalación rápida, fácil acceso para las
operaciones de mantenimiento normal y
extraordinario.
Es necesario cerciorarse que alrededor del
capó del grupo electrógeno exista un espacio
suficiente para el paso del aire de
refrigeración; además hay que dejar 10 mm. de
espacio libre entre el capó y los elementos a
su alrededor.
En caso de que la toma del aire de aspiración
del grupo electrógeno se halle detrás de una
de las ruedas del vehículo, hay que impedir
que, en caso de lluvia, la rueda del vehículo
haga salpicar agua dentro del grupo
electrógeno.
4.2.1 Fijación en suspensión
Tras extraer el generador del embalaje, el
aparato está ya predispuesto para la fijación en
suspensión, tal y como se muestra en la fig.5.
Energy 2510 D
Rev. 004
8
E
Dentro del embalaje hay también 4 cilindros
antivibración (fig. 6 ref.1) y 2 estribos de
sujeción para la fijación en supension (fig.6
ref.2).
Se recomienda montar
los cilindros antivibración tal y como se
explica en la fig. 6. Deben soportar el peso
del generador que los comprime y NO que
los extiende como en la fig. 7.
4.2.2 Fijación al piso
Cada embalaje contiene un patrón de
perforación que permite la rápida
predisposición del soporte sobre el cual se
montará el generador, fig.8.
Alrededor del orificio a
través del cual sale el tubo de descarga,
colocar una junta esponjosa y resistente al
calor. La altura de esta junta debe alcanzar
el fondo del generador y su función es la de
impedir el paso de aire caliente dentro del
alojamiento del generador.
Para poder fijar Energy 2510D sobre el
soporte es necesario desplazar los estribos del
generador.
En ambos lados, remover los tapones cubre
orificio (fig. 9 ref.1) y desenroscar los tornillos
(fig.9 ref.2) para poder remover el estribo (fig.9
ref.3).
Rev. 004
Energy 2510 D
E
9
Colocar el estribo (fig.10 ref.3) en los 4 orificios
anteriormente cubiertos con los tapones
utilizando los mismos tornillos (fig.10 ref.2) y
situar los tapones cubre orificio (fig.10 ref.1) en
los asientos que alojaban anteriormente los
tornillos.
A tal punto es posible colocar el generador en
el soporte anteriormente perforado (fig.8) a
través de los cilindros antivibración
correspondientes (fig.11 ref.1)
4.3 Conexión de los silenciadores de
descarga
El grupo electrógeno modelo Energy 2510 D
consta de un conjunto de tubos de descarga
suministrado en el equipamiento de base que
incluye 2 silenciadores, 2 tubos de descarga y
las conexiones correspondientes.
Poner ante todo la abrazadera en U (código
00828) sobre un terminal del tubo de 2 metros
(código 00705) y dejarlo pasar a través del
orificio para poder insertar un trozo de 3 cm
por lo menos (fig.12 ref.3) en el colector de
descarga del generador (fig.12 ref.1). A
continuación apretar la abrazadera en U (fig.12
ref.2) sobre el acoplamiento tubo-colector.
En la otra extremidad del tubo de 2 m. (fig.13
ref.1) acoplar el silenciador a 2 terminales
código 01760 (fig.13 ref.3) prestando atención
a la dirección de flecha, que indica el flujo del
gas. Acabar la fijación con una abrazadera
D.32-35 código 01655 (fig.13 ref.2). Poner el
Energy 2510 D
Rev. 004
10
E
silenciador (fig.13 ref.3) debajo de la
plataforma del vehículo mediante la pieza de
goma de suspensión código 02440 (fig.13
ref.4) y fijar el tubo de 2 m. (fig.13 ref.1) en
más puntos. Se recomienda controlar que la
sujeción no impida el deslice del generador
hacia el exterior para prestar servicio de
mantenimiento rutinario.
A tal punto meter el tubo de 40 cm código
03161 (fig.13 ref.6) en la otra extremidad del
silenciador (fig.13 ref.3) y acabar la fijación con
una abrazadera D.32-35 código d.01655 (fig.13
ref.5).
Sucesivamente meter el otro terminal del tubo
de 40 cm (fig.14 ref.6) en el silenciador de 1
terminal (fig.14 ref.8) y acabar la fijación con
una abrazadera D.32-35 código 01655 (fig.14
ref.7).
Poner el silenciador (fig.14 ref.8) debajo de la
plataforma del vehículo mediante 2 piezas de
goma de suspensión código 02440 (fig.14 ref.9
y 10).
4.4 Conexión de los tubos carburante
Hay 2 tubos que salen del generador: un tubo
con un diámetro interno superior (7 mm) sobre
el cual se encuentra el filtro nafta, que es el
tubo de llegada del carburante, y un tubo con
un diámetro interno inferior (5 mm) que
representa el tubo de retorno del carburante al
depósito.
Cuando se instala un depósito de tipo
independiente, considerar un lugar de
instalación donde la longitud del tubo
carburante resulte mínima. Además, evitar que
la sección del tubo se reduzca debido a
estrangulamiento, doblado o aplastamiento.
Se aconseja también instalar el depósito al
mismo nivel del grupo electrógeno; un posible
desnivel no debe exceder nunca los 20 cm.
No poner el depósito de carburante cerca de
fuentes de calor y mantenerlo al resguardo de
infiltraciones de agua externas.
Para la conexión depósito-grupo electrógeno
se recomienda utilizar tubos de goma idóneos
para el gasóleo; el tubo de suministro de
gasóleo al generador debe tener un diámetro
interno de 7 mm (código 00536) mientras que
el tubo de retorno debe tener un diámetro
interno de 5 mm (código 01548).
Tanto la toma como el
retorno de carburante deben realizarse en el
depósito y NO mediante la derivación de
tubos.
Cuando el suministro de gasóleo al generador
resulte insuficiente debido a un exceso de
recorrido del tubo de alimentación, se aconseja
instalar una boma carburante adicional, código
00507. Esta bomba, que corresponde a la
bomba instalada dentro del generador, se
alimenta electrícamente. El mando eléctrico de
accionamiento de la bomba adicional se
encuentra en un conector de 3 pin (fig.15 ref.1)
dentro del generador, en proximidad de los
bornes 12 Vdc.
Rev. 004
Energy 2510 D
E
11
4.5 Conexión reserva de carburante
Si el depósito dispone de un indicador eléctrico
de reserva, la conexión eléctrica de este
componente se realiza conectando mediante
cable eléctrico el alambre de la reserva
ubicado en el depósito de carburante al
terminal del conector de 3 pin (fig.15 ref.2)
dentro del generador, en proximidad de los
bornes 12 Vdc.
Cuando el indicador de reserva del depósito
consta de 2 alambres, conectar el otro alambre
a masa. El indicador ubicado en el tablero de
mandos (fig.24. ref.8) se ilumina cuando el
nivel del carburante dentro del depósito baja
hasta alcanzar el nivel de reserva.
4.6 Conexión cargador de baterías auxiliar
Mediante el conector de 2 pines (fig.15 ref. 3)
con tensión alterna de 12 V 50 Hz, corriente
máx. 5 A, se puede cargar una batería distinta
de la que está conectada al generador
interponiendo un regulador de carga RCB
(opcional cód. 05424) entre este conector y la
batería.
No conectar
directamente una batería a este conector!
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS
5.1 Predisposición de la conexión eléctrica
Utilizando la llave adecuada para abrir la
cerradura, extraer la puerta delantera (fig.16
ref.3). Sucesivamente extraer el tornillo de
bloqueo (fig.16 ref.1) de ambos lados de la
superficie inferior.
Extraer la superficie inferior con el motor hasta
que el tope (fig.17).
Caso que la superficie saliera completamente,
quitar también los tornillos (fig.16 ref.2) de
tope.
5.2 Conexión batería
Para obtener la puesta en marcha del grupo
electrógeno es necesario realizar la conexión a
la batería del vehículo con un cable eléctrico
conforme con las normativas vigentes,
blindado y con la sección indicada en la Tab. 1.
Para tal fin el grupo electrógeno dispone de
dos bornes (fig.18) a utilizar para la conexión
del polo positivo y el negativo de la batería.
Conectar el cable del polo positivo (cable rojo)
al borne que ya presenta un cable rojo (fig.18
ref.3) y el cable del polo negativo (cable negro)
al borne que ya presenta un cable negro (fig.18
ref.4). El cable del polo negativo debe tener la
misma sección que el cable positivo y debe
conectarse tanto al polo negativo de la batería
como al bastidor del vehículo. Es necesario
asegurarse de que el contacto sea correcto,
extrayendo en caso necesario la pintura o el
óxido de la superficie de contacto y
protegiendo la conexión con grasa. La
capacidad de la batería, a utilizar para la
puesta en marcha, no debe ser inferior a 80
A/h.
La batería conectada se recarga por el
generador con una corriente máxima de 5 A.
Energy 2510 D
Rev. 004
12
E
Tabla 1
CONEXIÓN LÍNEA 230 Vac
Long. < 6 m Long. > 6 m
Secc. 2,5 mm
2
Secc. 4 mm
2
CONEXIÓN BATERÍA
Long. < 6 m Long. > 6 m
Secc. 25 mm
2
Secc. 36 mm
2
Se recomienda meter
siempre un fusible de 100 A en el cable de
conexión entre el grupo electrógeno y el
polo positivo de la batería.
5.3 Conexión eléctrica 230 Vac
Para la conexión de las cargas al grupo
electrógeno se debe utilizar un cable eléctrico
de tres polos conforme a las normas vigentes
en materia. La Tabla 1 muestra la sección
correcta. Para la conexión de la línea de toma
de corriente de 230 voltios, el grupo
electrógeno dispone de un tablero de bornes
(fig.18 ref.2) al cual se deberán acoplar los
cables.
Asegúrese de que la pasacables de goma está
bien posicionado para evitar filtraciones de
agua.
A pesar de que el grupo electrógeno disponga
en su interior de un fusible para la interrupción
del suministro de corriente (Fig.18 Ref.1), en
caso de sobrecarga o cortocircuito es oportuno
que, en el interior del cuadro eléctrico del
vehículo, exista un interruptor magnetotérmico
oportunamente calibrado de modo que se
interrumpa el suministro de corriente a los
servicios cuando la absorción de la corriente
supere los 9,5 Amperios.
Cuando salte el interruptor térmico del grupo
electrógeno, oprimir el pulsador (fig.18 ref.1)
para restablecer las condiciones de cierre del
circuito y suministro de corriente.
Controlar atentamente
que la posición de la conexión de la línea de
toma de corriente de 230 voltios sea
correcta, puesto que una conexión errónea
podría dañar irreparablemente el grupo
electrógeno o crear peligrosos
cortocircuitos.
5.4 Conexión Relé de Red Externa
Es necesario instalar, en la instalación eléctrica
del medio, un relé o conmutador (opcional)
cod. 05423) (fig.19) cuya función es aislar el
grupo electrógeno cuando el mismo esté
conectado a la red de la alimentación externa.
Conectar el relé (fig. 20)siguiendo las
siguientes indicaciones:
Conectar los dos hilos de la línea a 230 V
del grupo electrógeno a los PIN 1 - 3.
Conectar la línea de los servicios a los PIN
7 - 9.
Conectar la línea externa a los PIN 6 – 4.
Hacer puente entre los PIN 4 – A.
Hacer puente entre los PIN 6 – B.
Rev. 004
Energy 2510 D
E
13
Las conexiones
eléctricas al grupo electrógeno deben ser
realizadas por personal cualificado.
5.5 Conexión Tablero electrónico de
mando
Seleccionar la posición en la que colocar el
tablero de mando dentro del medio y realizar
un orificio rectangular con dimensiones de 30 x
32 mm.
Determinar el recorrido idóneo para la
colocación del cable de conexión (fig.22) entre
el tablero de mando y el generador.
Recuerden que el cable suministrado en el
equipamiento de base tiene una longitud de 5
m. Por pedido se puede disponer también de
longitudes de 7 m (código 03797), 10 m
(código 03798) y 15 m (código 03799).
Predisponer el cable de conexión (fig.22)
considerando que el cable que tiene que
acoplarse al tablero de mando es el cable
dotado de conector negro (fig.22 ref.1)
mientras que el conector blanco (fig.22 ref.2)
se debe conectar al generador. Después de
haber hecho salir por el orificio el cable de
Energy 2510 D
Rev. 004
14
E
conexión que proviene del generador conectar
el conector negro del cable (fig. 22 ref.1) en la
parte de atrás del tablero electrónico. Fijar el
tablero electrónico de mando (fig.21) a través
de tornillos autorroscantes, de 3 x 20 mm.,
controlando que la parte trasera no toque otras
superficies; fijar el marco de plástico ejerciendo
una ligera presión hasta oír el clic de las
lengüetas de encaje.
Acoplar la otra extremidad del cable de
empalme (fig.22 ref.2) al conector blanco
correspondiente (fig.23 ref.1) ubicado al lado
de la caja de mandos del generador. Para
hacer esta operación es necesario prestar
atención a la dirección de acoplamiento.
6 INDICACIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Los generadores de la serie ENERGY están
constituidos por motores endotérmicos diesel
conectados a un alternador capaz de producir
corriente eléctrica alterna y continua. Los
grupos electrógenos se hallan instalados
dentro de cajas en chapa de acero aisladas e
insonorizadas mediante materiales especiales
fo-noabsorbentes. La alimentación del
carburante al motor endotérmico se realiza
mediante una bomba instalada de serie sobre
el grupo electrógeno.
6.1 Carburante
El gasóleo utilizado debe cumplir los requisitos
mínimos previstos por las especificaciones
siguientes: EN-590 o BS-2869-A1/A2 o
ASTM-D-975-1D/2D.
Con temperaturas externas inferiores a 0°C se
debe utilizar gasóleo para estaciones
invernales.
6.2 Seguridad de las máquinas
Los grupos electrógenos tienen unas tapas
perfectamente cerradas y por eso no existe el
riesgo de contacto con elementos móviles o
demasiado calientes, con conductores bajo
tensión. Los portillos tienen aperturas con
cierre por llave. Las llaves no deben dejarse al
alcance de niños o de personas inexpertas.
Los grupos electrógenos han sido realizados
según las normas de seguridad indicadas en la
declaración de conformidad.
Los grupos
electrógenos deben utilizarse
exclusivamente con el portillo cerrado.
Alejar de los grupos electrógenos las
sustancias inflamables tales como:
gasolina, pinturas, disolventes, etc.
Cerciorarse de que las partes calientes de
los grupos electrógenos no se hallen en
contacto con materiales fácilmente
inflamables. No llenar el depósito del
carburante estando el motor encendido. No
tocar los grupos electrógenos ni las
conexiones eléctricas con las manos
mojadas. No sustituir los fusibles ni los
interruptores térmicos por otros con
amperaje superior. Los posibles controles
de las partes eléctricas deben efectuarse
con el motor apagado y sólo por personal
especializado.
Puesto que el grupo
electrógeno consta de motor de
combustión interna, el carburante utilizado
es altamente inflamable. Por debajo de la
tapa circulan los gases de escape que,
inevitablemente, tienen temperaturas muy
elevadas aunque estén mezclados con el
aire de enfriamiento. No tocar las zonas de
la tapa que se hallan cerca de la zona de
evacuación y nunca introducir las manos ni
algún objeto dentro de la tapa.
Rev. 004
Energy 2510 D
E
15
6.3 Informaciones sobre las utilizaciones
no permitidas
Los grupos
electrógenos deben ser instalados única y
exclusivamente por personal cualificado y
autorizado, según lo indicado por el
fabricante. Los grupos electrógenos deben
utilizarse sólo y exclusivamente para la
producción de corriente eléctrica en
vehículos equipados con sistema eléctrico
realizado de conformidad con las
normativas y de acuerdo con la potencia
eléctrica suministrada.
6.4 Consejos útiles
Para evitar funcionamientos anómalos en los
servicios alimentados por el generador es
necesario:
- Antes de ponerlo en marcha, mantener
desconectados los servicios (por ejemplo
mediante el interruptor magnetotérmico
ubicado entre el generador y la instalación
como se describe en otra parte de este
documento) hasta que el generador haya
arrancado y se haya estabilizado.
- Antes de detenerlo, desconectar o al
menos apagar los servicios.
Para utilizar de la mejor manera posible los
grupos electrógenos hay que tener en cuenta
que las sobrecargas, aunque de escasa
importancia y cuando resulten prolongadas,
provocan la apertura del contacto del térmico
de protección (fig. 18 ref. 1).
Durante las 50 primeras horas de
funcionamiento (rodaje) es importante no
someter el generador a una carga superior al
75 % de la carga nominal.
7 USO DEL GRUPO ELECTRÓGENO
Los grupos electrógenos están equipados con
tablero electrónico de mando a distancia
mediante el cual es posible efectuar las
operaciones de puesta en operación/apagado
y controlar las condiciones de funcionamiento.
Consta de los siguientes elementos (fig. 24):
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Pantalla
3 Indicador de alta temperatura
4 Indicador de nivel mínimo aceite motor
5 Falta de arranque
6 Generador en operación
7 Indicador de cambio aceite motor
8 Indicador reserva gasolina
9 Conmutador de hora
10 Reset
7.1 Puesta en operación del grupo
electrógeno
Antes del primer arranque se recomienda
controlar el nivel de aceite.
Colocando el interruptor de arranque (fig. 24
ref. 1) en posición "ON" aparecerá en la
pantalla el mensaje "WAIT" durante 8
segundos, al cabo de los cuales el tablero
electrónico de mando dará inicio al primer
procedimiento automático de puesta en
operación del grupo electrógeno. Si, tras
finalizar dicha fase, el motor se ha puesto en
marcha el indicador “generador en
funcionamiento” (fig. 24 ref. 6) empezará a
parpadear. .En caso de que el motor no
arranque, dicho procedimiento automático se
repetirá hasta un máximo de 4 veces. Si al
finalizar el ciclo completo el motor no se pone
en funcionamiento, se iluminará el indicador
“arranque no efectuado” (fig. 24 ref. 5)
poniendo de manifiesto que el arranque no
tuvo lugar. Si permanece encendido solamente
el indicador de “arranque no efectuado” (fig. 24
ref. 5) se podrá repetir el procedimiento de
encendido varias veces. Cuando después de
varias tentativas no se obtiene el arranque del
grupo electrógeno, contactar con el servicio de
Asistencia.
7.2 Parada del grupo electrógeno
Para detener el grupo electrógeno es
necesario colocar el interruptor de
Energy 2510 D
Rev. 004
16
E
encendido/apagado en posición "OFF" (fig. 24
ref. 1).
Antes de apagar el
generador, controlar siempre la
desconexión de la carga.
7.3 Funciones de control y alarma (Fig. 24)
2 Pantalla: cuando el grupo electrógeno está
en función, quedan visualizadas las horas
totales de funcionamiento. Pulsando la tecla en
la Fig. 24 ref. 9 quedan visualizadas las horas
parciales de funcionamiento del generador tras
el último cambio del aceite motor
3 Indicador de temperatura demasiado
elevada: esta luz de señal se ilumina en caso
de que la temperatura del grupo electrógeno
rebase el valor de seguridad y
simultáneamente el motor se detiene.
4 Indicador de nivel mínimo aceite motor: el
encendido de esta luz de señal avisa que el
nivel del aceite motor ha bajado por debajo del
nivel mínimo; el motor se detiene.
5 Puesta en marcha del motor no efectuada:
el encendido de esta luz de señal avisa que no
se ha efectuado la puesta en marcha del grupo
electrógeno, aunque se hayan efectuado
cuatro intentos de arranque.
7 Cambio del aceite: este indicador se
enciende cuando el motor ha alcanzado las
100 horas de funcionamiento después del
último cambio de aceite. A cada sustitución del
aceite motor, el Servicio de asistencia tiene
que situar a cero el Timer.
8 Reserva gasolina: esta luz de señal se
enciende cuando el nivel del carburante, en el
interior del depósito adicional, ha bajado por
debajo del nivel de reserva (aproximadamente
4 litros).
9 Conmutador horario: debe apretarse para
visualizar en la pantalla las horas de
funcionamiento transcurridas después de la
última sustitución de aceite motor.
10 Reset: Esta tecla no es visible y se utiliza
para resetear el panel (operación que se
realizará sólo si el comportamiento del panel
es inexplicable o el display visualiza caracteres
que no tienen ningún sentido).
7.3.1 Causas y apagado de las alarmas del
tablero de mando
Durante la utilización del grupo electrógeno
pueden aparecen unas señales de alarma
acerca del control del aceite motor. Tras
efectuar dicho control, para resetear el tablero
de mando hay que obrar de la forma siguiente:
Alarma: la luz de señal de color rojo del
mantenimiento parpadea.
Causa: Han transcurrido 50 horas después de
la última sustitución del aceite motor y hace
falta verificar el nivel.
Como resetear la alarma: con el panel
apagado, pulsar la tecla del contador parcial
(fig.24 ref.9) y, manteniéndola apretada,
encender el panel, soltando la tecla solamente
después de que el grupo haya arrancado.
Alarma: la luz de señal de color rojo del
mantenimiento está encendida.
Causa: Han transcurrido 100 horas después
de la última sustitución del aceite y hace falta
sustituir el aceite motor.
Como resetear la alarma: encender el panel y
esperar a que el grupo electrógeno haya
arrancado. Oprimir el pulsador escondido
debajo del pequeño orificio ubicado abajo a la
derecha (fig. 24 ref. 10) y soltarlo en seguida.
Esperar dos minutos antes de apagar el grupo
electrógeno.
Alarma: En la pantalla están visualizados
caracteres que no tienen ninguna lógica.
Causa: malfuncionamiento debido a baja
tensión durante la puesta en marcha (batería
descargada, cables de sección insuficiente).
En este caso, basta con apagar y encender el
panel de control.
En situaciones particulares los datos del
microprocesador ubicado dentro el tablero
pueden experimentar alteraciones
permanentes y impedir el funcionamiento del
generador. En este caso, para restaurar la
funcionalidad debe reinicializar completamente
el tablero (póngase en contacto con la
Asistencia Técnica).
7.3.2 Versión automática (opcional)
Para automatizar la recarga de la batería de
arranque en los grupos electrógenos modelo
En 2510D es posible instalar el tablero de
mando automático (fig.25) ASP (octional) en
lugar del tablero de mando manual.
Consta de los elementos siguientes:
1. Interruptor ON/OFF para la función de
encendido y apagado
2. Pantalla
3. Señalizador de alta temperatura
4. Señalizador de mínimo nivel aceite
5. Puesta en marcha no efectuada
Rev. 004
Energy 2510 D
E
17
6. Señalizador de generador en
funcionamiento (parpadeante)
7. Señalizador de mantenimiento requerido
8. Señalizador de reserva carburante
9. Botón contador de horas o voltímetro
10. Reset
11. Señalizador de batería cargada
12. Señalizador de función automática
13. Interruptor AUTO/MAN para la función de
automático o manual
7.4 Funcionamiento MANUAL
Consultar el párrafo 7.1
7.4.1 Funcionamiento AUTOMÁTICO
Colocar el interruptor AUTO/MAN (fig.25
ref.13) in posizione AUTO en posición AUTO y
después colocar el interruptor de encendido
(fig.25 ref.1) en posición ON. Se iluminará el
señalizador de función automática (fig.25
ref.12).
Cuando en los extremos de los bornes 12 VDC
del generador existe una tensión inferior a 11,5
voltios el generador inicia el procedimiento de
encendido, que es similar al procedimiento
manual.
Durante el funcionamiento en automático la
pantalla (fig.25 ref.2) muestra las horas totales
de funcionamiento del generador. Si se
presiona el pulsador conmutador horario o
voltímetro (fig.25 ref.9) se indicará la tensión
presente en las extremidades de los bornes 12
VDC, es decir en los terminales de la batería.
Con la batería cargada, y de todas maneras
depués de 15 minutos de funcionamiento, se
ilumina el señalizador de batería cargada
(fig.25 ref.11) y el panel electrónico de mando
se encarga de apagar el generador.
Para seleccionar las
funciones automático o manual, debe
colocar el interruptor AUTO / MAN antes de
encender el panel con el interruptor ON /
OFF.
Cabe considerar que en función de las
condiciones de la batería, de la cantidad de
baterías conectadas y de la temperatura de la
estación, puede variar el tiempo empleado por
el generador en función automática para la
recarga. En general al bajar las temperaturas
disminuye el tiempo necesario para la carga
.
Cuando se introduce una
carga superior a la cantidad de energía
necesitada en aquel momento por la
batería, se impide el encendido del
generador debido a la tensión insuficiente.
8 INDICACIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
Utilizar sólo repuestos
originales. Utilizando repuestos que no
tengan la misma calidad se puede estropear
el grupo electrógeno.
El control periódico y las regulaciones son
imprescindibles para mantener un alto nivel
de prestaciones. Asimismo el
mantenimiento regular asegura una larga
vida al grupo electrógeno.
Antes de efectuar
cualquier tipo de control u operación de
mantenimiento en el grupo electrógeno
situar el interruptor del panel de control
ON/OFF en posición OFF y el interruptor del
panel de control AUTO/MAN en posición
MAN.
Sucesivamente desacoplar el cable rojo de
12 V cc desde el borne (Fig. 18 Ref. 3).
De esta manera es posible trabajar en
condiciones de seguridad puesto que el
generador no puede accionarse.
Cuando el vehículo no
se utiliza se aconseja poner periódicamente
en marcha el generador para garantizar que
la batería esté cargada.
Energy 2510 D
Rev. 004
18
E
8.1 Ficha de los mantenimientos
8.2 Mantenimiento que no precisa personal
cualificado
Para efectuar estos controles hace falta abrir el
portillo del grupo electrógeno y por eso es
necesario adoptar las siguientes precauciones:
1 El grupo electrógeno no debe estar en
operación.
2 Todos sus elementos deben estar fríos.
8.2.1 Control nivel aceite motor
Todas las operaciones
de control del nivel del aceite motor deben
realizarse estando el grupo electrógeno en
posición perfectamente horizontal.
Extraer la varilla de nivel de aceite (fig.26 y
27 ref. 1 y 2).
Si el nivel no alcanza la muesca superior,
restablecer el nivel correcto con el aceite
aconsejado a través de la boca de llenado
(fig. 27 ref.1). A tal propósito consultar el
manual de opreación y mantenimiento del
motor.
INTERVALO DE ASISTENCIA PERIÓDICA
A efectuar a los intervalos o al número de horas de
funcionamiento indicadas en función de q caso se
presente antes.
Primer
mes
o bien
20 horas
Cada 3
meses
o bien
50 horas
Cada 6
meses
O bien
100 horas
Cada12
meses
O bien 300
horas
Aceite Motor
Inspección
Cambio
(2)
Filtro Aire Limpiar o Sustituir
(1) (2)
Ajuste Válvulas Controlar - Ajustar
(2)
Depósito y Filtro Carburante Limpiar
(2) (2)
Número de revoluciones motor o
frecuencia
Ajustar (2)
(2)
Puntos de suspensión
Controlar o Sustituir
(2)
Correa alternador Controlar
(2)
Correa alternador Sustituir Cada 1000 horas
Tubos Carburante
Controlar (Sustituir si
es necesario )
Cada dos años
NOTAS: (1) limpiar con mayor frecuencia si se utiliza en ambientes muy polvorientos
(2) estas intervenciones sólo deben ser realizadas por personal especializado
Rev. 004
Energy 2510 D
E
19
8.3 Mantenimiento que precisa personal
cualificado
En algunas operaciones de mantenimiento se
prevé la posibilidad de extraer el generador
desde la tapa. Utilizando la llave
correspondiente para abrir la cerradura,
desmontar la puerta delantera (fig.16 ref.3).
Sucesivamente extraer por ambos lados el
tornillo de bloqueo (fig.16 ref.1) de la
superficie inferior. Extraer hasta el retén la
superficie inferior con el motor (fig.17).
Al tener que extraer totalmente la superficie
motor, extraer también los tornillos (fig.16 ref.2)
de tope. De tal manera se puede acceder
fácilmente a todas las partes internas del grupo
electrógeno para efectuar operaciones de
mantenimiento extraordinario o de reparación.
8.3.1 Sustitución aceite motor
Utilizar aceite para motores diesel de tipo
multigrado, con viscosidad SAE adecuada al
clima de ejercicio (véase tabla e indicaciones
detalladas en el manual de uso y
mantenimiento del motor). Para agilizar la
operación de extracción del aceite motor es
preferible dejar calentar el motor durante 3 - 5
minutos; de esta forma el aceite será más
fluido y el vaciado más rápido y completo.
Desenroscar el tapón colocado sobre el
colector del aceite (fig. 28 ref.1) y dejar que
todo el aceite venga vertido dentro de un
recipiente de recogida. Tras finalizar la
operación, volver a enroscar el tapón y
restablecer el nivel del aceite en el colector del
motor utilizando, para el llenado, el orificio a
propósito (fig. 26 ref.2). Por lo que atañe a la
cantidad de aceite a introducir en el colector,
se recomienda considerar 1,1 litros. De todas
maneras, el nivel máximo indicado en la varilla
(fig.27 ref.1) representa un parámetro válido.
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Haciendo girar el motor con un nivel de
aceite insuficiente se puede estropearlo
considerablemente.
Verificar el nivel del aceite estando el
motor apagado
.
Los aceites quemados
no deben abandonarse en el medio
ambiente, sino entregarse a empresas
especializadas en la eliminación y/o el
reciclaje ateniéndose a las leyes vigentes
en el país donde se realizan dichas
operaciones.
8.3.2 Mantenimiento filtro aire
Prestar servicio de
mantenimiento exclusivamente estando el
motor apagado.
Si el filtro del aire está
sucio, se reduce el flujo del aire al motor.
Para prevenir funcionamientos incorrectos
del motor hay que controlar con regularidad
el filtro del aire. Si el motor viene utilizado
en ambientes muy polvorientos, es
oportuno verificar la situación antes de
cada puesta en marcha.
No utilizar gasoil ni
disolventes con un bajo punto de
evaporación para la limpieza del elemento
del filtro del aire, ya que podría causar
llamas o explosiones.
Para climas fríos
Para climas calientes
Energy 2510 D
Rev. 004
20
E
Nunca hacer funcionar el motor sin el filtro del
aire para evitar un desgaste prematuro.
El elemento filtrante se encuentra dentro de
una caja de plástico (fig.29 ref.1). Para
remover el elemento filtrante es suficiente abrir
la tapa de la caja tras desenroscar el pomo (fig.
29 ref.2).
Tras remover la tapa, desenroscar el pomo del
del filtro (fig.30 ref.2) y sacar el filtro aire (fig.30
ref.1).
Dar algunos golpes ligeros al elemento depués
de apoyarlo sobre una superficie dura, con el
fin de remover el polvo en exceso o bien soplar
con un chorro de aire comprimido desde el
interior hacia el exterior (fig.31 ref.1).
No cepillar nunca el elemento filtrante puesto
que esta operación causa el depósito del polvo
dentro de las fibras. Sustituir el elemento
filtrante cuando sea muy sucio.
8.3.3 Mantenimiento filtro aceite
El mantenimiento del
filtro de aceite debe efectuarse cada 500
horas de trabajo.
Riesgo de quemaduras
debido al aceite hirviendo. Recolectar el
aceite quemado y eliminarlo sin contaminar
el ambiente y según las disposiciones
vigentes en materia.
Remover el cartucho del filtro de aceite desde
el asiento correspondiente para limpiar el
componente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Telair Energy 2510D Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue