Bushnell Equinox Gen 1 NV 260228 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

InstructIon
manual
Model #: 260228
Lit. #: 98-2043/03-13
2x28
NIGHT VISION
MONOCULAR
EQUINOX™
35
GuIDa DEllE PartI E DEI tastI DI controllo
ITALIANO
3
5
6
9
2
4
1
11
8
10
7
36
Congratulazioni per aver acquistato il monoculare Bushnell Equinox Night Vision. I prodotti Bushnell Night
Vision sono dotati di ottiche e tubi di intensicazione per un’immagine di qualità elevata, che amplicano la
luce presente, consentendo la visione in condizioni luminose particolarmente scarse a occhio nudo.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DEI PRODOTTI NIGHT VISION
I modelli Bushnell Night Vision con tecnologia analogica (“Gen1”) convogliano e amplicano la luce esistente
attraverso la lente dell’obiettivo, la quale viene quindi messa a fuoco sull’intensicatore di immagine.
All’interno dell’intensicatore, il fotocatodo viene sollecitato dalla luce e trasforma l’energia dei fotoni in
elettroni. Tali elettroni accelerano su un campo elettrostatico all’interno dell’intensicatore e vanno a colpire
lo schermo al fosforo (analogamente a uno schermo TV monocromatico verde), il quale emette l’immagine
visualizzata dall’utente. È l’accelerazione degli elettroni che consente il guadagno e il miglioramento
dell’immagine. Il modello Equinox Night Vision acquistato rientra nella categoria “Generazione 1” delle unità
per la visione notturna ed è ideale per una ampia gamma di applicazioni e impieghi a carattere ricreativo,
quali: caccia, campeggio, navigazione/pesca, attività di scavo, paintball, studio delle stelle, operazioni
salvataggio/recupero, sorveglianza di sicurezza, misure di sicurezza.
INSTALLAZIONE BATTERIA
La presente unità funziona con batteria al litio CR123. Per eettuare l’installazione, rimuovere il coperchio
del vano batteria (1) posizionato sulla parte frontale dell’unità, quindi svitare (in senso antiorario). Inserire
la batteria nel vano, con l’estremità piatta (negativa) rivolta verso l’utente (verso la molla del coperchio).
Avvitare nuovamente il coperchio del vano batteria in posizione (senso orario).
OPERAZIONI DI BASE
Vericare che la batteria nuova sia stata installata correttamente, secondo quanto descritto alla sezione
37
INSTALLAZIONE BATTERIA. Laddove si desideri testare l’unità Equinox Night Vision in un’area illuminata,
vericare che il coperchio di protezione della lente dell’obiettivo (in dotazione, non mostrato in gura) copra
la lente dell’obiettivo (2) prima di premere il tasto ON (3). Il coperchio di protezione della lente dell’obiettivo
presenta una apertura a punta di spillo per consentire l’accesso di una piccola quantità di luce onde potere
eettuare una prova. In caso di svolgimento di una prova o di impiego dell’unità in condizioni di oscurità,
rimuovere il coperchio di protezione della lente dell’obiettivo e attivare l’unità premendo il tasto ON. Il LED
verde Power (4) indica che l’alimentazione dell’unità è stata attivata. Ricordare sempre di spegnere l’unità
una volta terminato l’utilizzo. Evitare di conservare l’unità con l’indicatore ancora acceso.
ATTENZIONE: La presente unità può essere utilizzata in condizioni di freddo estremo. Tuttavia quando l’unità viene
riportata in ambiente caldo, è necessario attendere circa 5 ore prima di potere utilizzarla nuovamente. Sussiste infatti il
rischio di danneggiamento a causa della condensa che può accumularsi sulla circuiteria interna dell’unità.
UTILIZZO DELL’ILLUMINATORE RI
Equinox Night Vision è dotato di un illuminatore interno a raggi infrarossi (5). Esso consente la visione
anche in condizioni di oscurità completa, in caso di totale assenza della luce naturale, quale ad esempio la
luce lunare. Per poterlo attivare, è suciente premere il tasto IR (6) posizionato accanto al tasto ON. Il LED
rosso IR (7) indica che l’illuminatore è acceso. Il raggio dell’illuminatore IR presenta un angolo di copertura
regolabile. Per restringere tale raggio, fare ruotare il cappuccio dell’illuminatore IR (8) in senso antiorario
e avanzare. Per allargare il raggio, spingere il cappuccio dell’illuminatore IR (8) indietro e ruotare in senso
antiorario.
MESSA A FUOCO
Direzionare l’unità verso un oggetto ad una distanza pari a circa 90 metri quindi fare ruotare l’anello
dell’oculare (9) al ne di ottenere la massima qualità dell’immagine per la visualizzazione. Una volta
38
eettuata la regolazione, non dovrebbe essere necessario modicare le impostazioni dell’oculare, salvo in
caso di spostamento accidentale. L’anello della lente dell’obiettivo dovrà essere utilizzato (10) per mettere
a fuoco gli oggetti a distanze varie. Direzionare l’unità verso il soggetto da visualizzare, quindi regolare la
messa a fuoco nale facendo ruotare l’anello della lente dell’obiettivo (10) no a che l’immagine non risulti
quanto più possibile nitida.
MONTAGGIO TREPPIEDE/ACCESSORI
Equinox può essere montato su qualsiasi treppiede con presa standard da 1/4”. Il binario di montaggio
interno per accessori (11) consente all’utente di collegare un laser (per il puntamento) o altri accessori
compatibili (non inclusi).
RISOLUZIONE PROBLEMI
Il cannocchiale non si accende.
Accertarsi che le batterie siano installate correttamente. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove. Vericare che i
contatti della batteria risultino puliti e privi di segni di corrosione. Vericare che il tasto Power si trovi in posizione “ON”.
L’immagine è sfocata.
Regolare la messa a fuoco sull’oculare (9). Regolare la lente dell’obiettivo (10). Laddove non si riscontrino miglioramenti,
pulire le lenti per eliminare l’eventuale umidità formatasi o la polvere depositata.
La visibilità diminuisce o scompare.
Le fonti luminose forti, quali i fari delle auto, possono causare la diminuzione o totale scomparsa della visibilità.
Impostare il tasto Power su OFF (3) e allontanare il cannocchiale dalla sorgente luminosa. L’unità verrà automaticamente
ripristinata in 1-2 minuti. Eventuali condizioni di nebbia o ambienti estremamente scuri provocheranno la diminuzione
della visibilità.
39
Il cannocchiale inizia a lampeggiare.
Il cannocchiale può iniziare a lampeggiare in caso di utilizzo in ambiente luminoso. Inoltre, può lampeggiare durante i
primi secondi di impiego in ambienti scuri.
Puntini neri sull’immagine.
È possibile che sull’immagine compaiano i puntini neri. Tale caso varia da un’unità all’altra e rivela la presenza di piccole
impurità dell’unità. Si tratta di una condizione normale per le unità Night Vision e NON di un difetto.
CURA E MANUTENZIONE
L’unità Bushnell Night Vision è progettata per assicurare lunghi anni di funzionamento adabile. Al ne di garantire le
massime prestazioni dell’unità Night Vision, rispettare sempre le seguenti avvertenze e precauzioni:
• La presente unità è stata progettata per essere auto-contenibile. Non aprire il corpo dell’unità né tentare di ripararla
in alcun altro modo.
• Conservare sempre l’unità in ambiente asciutto e ben ventilato.
• Rimuovere la batteria laddove l’unità debba essere conservata per un periodo superiore a 2 mesi.
• Tenere l’unità lontana da condotti di riscaldamento e condizionamento o da altri apparecchi di riscaldamento, dalla
luce solare diretta e dall’umidità.
• Evitare che l’unità subisca cadute o urti violenti. Sebbene sia stata progettata per un uso esterno in condizioni
estremamente rigide, la presente unità contiene una circuiteria digitale sosticata che potrebbe essere danneggiata
in casi estremi di uso improprio.
AVVERTENZA: Evitare di puntare la presente unità verso una qualsiasi sorgente luminosa superiore alla lux, quali i fari
dell’automobile, per un periodo prolungato di tempo. La presente unità utilizza un sistema di protezione interno con
ash, volto a ridurre al minimo i potenziali danni; tuttavia, l’esposizione prolungata a luci particolarmente forti può
danneggiare l’unità. Un eventuale danno di questo tipo può rendere invalida la garanzia.
40
*Distanza massima a cui una gura umana può essere riconosciuta in condizioni ideali di visualizzazione; per condizioni
ideali si intende un ambiente chiaro (assenza di nebbia, polvere, ecc…), sotto la luce emessa da 1/4 di luna.
Ingrandimento 2.0x
Dimensioni dell’obiettivo 28mm
Risoluzione verticale 36 linee/mm
Portata di osservazione (ft/m.)* 660 / 201
Campo visivo 112 ft @ 100 yds/37 m @ 100 m
Tipo batteria CR123 (1)
Durata delle pile
Fino a 20 ore (IR acceso)
Fino a 60 ore (IR spento)
Intervallo temperatura -30°C no a 45°C
Standard idrorepellente IPX4
Dimensioni (A x P x L) 53 x 82 x 153 mm
Peso (oz/g) 8.8 / 250
SPECIFICHE
Prodotto con LED Classe 1 per IEC 60825-1/Nov 1993, appendice EN 60825-1A11/Ott1996
Nota: il mancato rispetto delle avvertenze e precauzioni contenute nel presente
manuale può causare danni all’unità e rendere invalida la garanzia del produttore.
41
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto
domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle
istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e,
laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni
sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei
rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio..
42
Si garantisce che questo prodotto Bushnell
®
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere
dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo
il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza
Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va
spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bushnell Equinox Gen 1 NV 260228 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per