Yamaha ISX-800 Restio Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per
un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 2,5 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/
o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante per
spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per
farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di
smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei
bambini. Le batterie possono essere pericolose se
messe in bocca da un bambino.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire
appena possibile le batterie con due batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi di
batterie, benché differenti, possono avere la stessa
forma e lo stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie
perdono, devono essere smaltite immediatamente.
Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che
venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire
accuratamente il vano batterie prima di installare delle
batterie nuove.
Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie. Esaurendosi,
le batterie potrebbero perdere liquido, con possibili
danni all’unità.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le
normative locali.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con
tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi
una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso,
allontanare l’unità dal televisore.
1 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ................2
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO..........................................5
ASCOLTO DELL’iPod...............................................................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB.....................................7
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM ..................................10
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE......................................11
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA.........................................12
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO ...........................15
CONTROLLO TONO ...............................................................15
REGISTRAZIONE DELLA LUMINOSITÀ SUL DISPLAY DEL
PANNELLO ANTERIORE........................................................15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............................................16
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ...............................18
DATI TECNICI..........................................................................19
Per ascoltare musica su dispositivi esterni quali i modelli di iPod/iPhone, riprodurre CD audio/dati e da dispositivi USB e sintonizzarsi su
programmi FM.
Utilizzi la sua musica preferita o imposti un gruppo di tonalità come sveglia. La musica che seleziona viene riprodotta ad un volume che
sceglie, all’orario di sveglia che ha impostato, dandole modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm).
Può memorizzare/richiamare facilmente fino a cinque stazioni FM preferite.
È possibile impostare l’equalizzatore tribanda (bassi, mezzitoni, alti) in modo che la musica sia esattamente come la vuole.
È possibile visualizzare due tipi di orologi (con le lancette) abbinati al modello dell’unità.
Nota sul presente manuale
Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone”.
Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale descrive le fasi
per l’utilizzo dei pulsanti sull’unità.
Inserire le batterie nel telecomando nella direzione corretta (+ e –). Puntare il telecomando al ricevitore del segnale del telecomando
(sul pannello anteriore) e utilizzarlo all’interno della portata
indicata qui sotto.
INDICE
Caratteristiche
Accessori in dotazione
Come utilizzare il telecomando
ISX-800
Cavo di
alimentazione
Telecomando Coperchio della base
Coperchio USB
Antenna FM
Staffa
Asta
Base
Sostegno
Morsetto cavo
Gruppo di viti
Nota
Per assemblare il sostegno
utilizzare questi componenti. Per
informazioni su come assemblare
il sostegno, leggere
separatamente la Guida per
l’assemblaggio.
Nota
Tenere il coperchio USB
fuori dalla portata dei
bambini, onde evitarne
l’ingestione accidentale.
2 x Batterie
(AA, LR6, UM-3)
Manuale di istruzioni
(il presente manuale)
Guida per
l’assemblaggio
6 m
2 It
a (Alimentazione)
Premere per accendere/spegnere il sistema. Quando il sistema è
spento, sul pannello anteriore viene visualizzato l’orario.
y
Tenere premuto nella parte superiore dell’unità per più di 3
secondi per impostare il sistema in modalità di risparmio energetico.
Nella modalità di risparmio energetico non viene visualizzata nessuna
informazione. Questa funzione permette la riduzione di consumo
elettrico. Per annullare la modalità risparmio energetico, premere
nuovamente .
La funzione sveglia è disponibile anche in modalità di spento/
risparmio energetico.
b iPod base
Collegare un iPod.
c Porta USB
Collegare un dispositivo USB. (P. 9).
d VOLUME/+
Regolare il volume.
e SOURCE
Commutare sulla sorgente di riproduzione.
f ALARM
Spegne/accende la sveglia e consente la regolazione di diverse
impostazioni di allarme (P. 13, 14).
g SNOOZE/SLEEP
Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia
sulla modalità snooze (P. 14, 15).
h PRESET
Memorizzare/richiamare stazioni FM o passare alla cartella di
riproduzione (ascoltando musica su CD dati o dispositivi USB).
i /
Scegliere la traccia/il file da riprodurre, o sintonizzarsi sulla
radio.
Tenendo premuto il pulsante durante la riproduzione di una
traccia/un file si cerca in avanti/indietro nella traccia o nel file.
j /
Riproduzione/pausa della traccia riprodotta.
k
Espulsione del CD.
l Alloggio disco
Inserire un CD.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Pannello superiore
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
iPod
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12345678 jlk9
Collegamento di un iPod alla base dell’iPod
y
Mentre è collegato alla base l’iPod si ricarica. Se l’unità si trova nella modalità di risparmio
energetico l’iPod non si ricarica.
Verificare che adattatore della base utilizzato sia compatibile con il proprio iPod. Se non si
utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere
lento o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle
informazioni sull’adattatore della base, visitare il sito web ufficiale Apple.
Forzare il collegamento della custodia protettiva di un iPod potrebbe danneggiare il
connettore. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
Quando l’iPod non è in uso, impostare il coperchio della base in modo da proteggere il
connettore.
Adattatore
della base
3 It
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Italiano
1 Indicatore di riproduzione/riproduzione
casuale/ripetizione
Visualizza la modalità di riproduzione (P. 6, 9).
b Ricevitore del segnale del telecomando
c Indicatore orologio
Mostra la lancetta delle ore dell’orologio (P. 5).
d Indicatore della sorgente
Visualizza la sorgente selezionata.
e Indicatore della sveglia
Si accende se la sveglia è stata impostata (P. 12).
f Indicatore di spegnimento
Si accende se il timer è stato impostato per lo spegnimento
(P. 15).
g Indicatore multifunzione
Visualizza diverse informazioni, compresa l’ora dell’orologio,
il numero della traccia che viene riprodotta o la stazione FM
ascoltata.
h Sensore dell’illuminazione
Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire il sensore.
a ALARM TYPE
Commuta tra i tipi di allarme (P. 13).
b CLOCK
Seleziona la visualizzazione del tipo di orologio o consente
l’impostazione dell’ora (P. 5).
c DIMMER
Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore (P. 15).
d AUX
Collega un dispositivo esterno.
e Terminale dell’antenna FM
Collega l’antenna FM fornita o un’antenna esterna.
Note
Estrarre l’antenna. Se la ricezione radio è insufficiente, modificare
l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna FM in
dotazione, la ricezione risulterà migliore.
f Rivestimento del terminale
Rimuovere il rivestimento del terminale prima di collegare
dispositivi esterni a AUX, e/o collegare l’antenna FM al
relativo terminale.
Display del pannello anteriore
FM
CD
AUX
USB
iPod
ALL
1
2
1
8
56
7
3
4
Pannello posteriore
Fornita
Antenna FM
Se l’cavo per antenna da esterni e/o il cavo con dispositivo esterno vengono fatti passare attraverso l’asta del sostegno, leggere l’apposita
Guida per l’assemblaggio.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
4 It
a Trasmettitore del segnale del telecomando
b (Alimentazione)
Premere per accendere/spegnere il sistema.
c ALARM
Attiva/disattiva la sveglia.
d SNOOZE/SLEEP
Per impostare il timer per lo spegnimento o commutare la
sveglia sulla modalità snooze (P. 14, 15).
e Pulsante della sorgente
Per commutare sulla sorgente di riproduzione.
f FOLDER
Per commutare sulla cartella di riproduzione per l’ascolto di
musica su CD dati o dispositivi USB.
g /
Per scegliere la traccia/il file da riprodurre.
Tenendo premuto il pulsante durante la riproduzione di una
traccia/un file si cerca in avanti/indietro nella traccia o nel file.
h
Riproduzione/pausa.
i
Interruzione della riproduzione.
j (Ripetizione)/ (Riproduzione casuale)
Per riprodurre musica su un iPod, un CD audio/dati o un
dispositivo USB in ripetizione/riproduzione causale (P. 6, 9).
k EQ LOW/MID/HIGH
Regola la qualità sonora dei bassi, dei mezzitoni o degli alti
(P. 15).
l PRESET /
Selezionare una stazione FM preselezionata.
m MEMORY
Memorizzare la stazione FM (P. 10).
n TUNING /
Sintonizzare la radio.
o VOLUME +/
Regolare il volume.
p MUTE
Silenziamento/ripresa dell’audio.
Telecomando
1
n
p
o
4
6
j
k
8
9
5
3
2
m
l
7
iPod tasti di regolazione
5 It
Italiano
1 Spostare l’interruttore CLOCK del pannello
posteriore su SET.
2 Impostare l’ora mediante / .
3 Spostare l’interruttore CLOCK del pannello
posteriore su CLOCK1 o CLOCK2.
y
Il collegamento dell’iPod alla relativa base al punto 2 copia l’ora
dell’iPod sull’unità. Se l’iPod è gcollegato alla relativa base quando
CLOCK è impostato su SET, l’ora dell’iPod non viene copiata.
Premere SNOOZE/SLEEP al punto
2 per passare alla visualizzazione
dell’orario da 12 a 24 ore.
Nota
Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene
alimentata per più di una settimana.
Per passare a un tipo di orologio ad un altro, spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore.
Modalità di visualizzazione
dell’orologio 1 (CLOCK 1)
Modalità di visualizzazione
dell’orologio 2 (CLOCK 2)
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
Impostazione dell’ora
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
2
Pannello superiore
SET
Pannello posteriore
Tempo impostato
(lampeggiante)
Commutazione da un tipo di orologio all’altro
CLOCK 2
CLOCK 1
Pannello posteriore
Ad es.: 10:50 AM
Lancetta delle
ore dell’orologio
analogico (ora)
Minuto
Ad es.: 10:50 AM
Minuto
Ora
6 It
Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 19).
1 Collegare l’iPod alla base iPod.
2 Premere SOURCE e impostare l’iPod come
sorgente per la riproduzione.
3 Attivare l’iPod premendo / .
La riproduzione può essere controllata sia con il telecomando,
l’iPod o con il pannello di controllo di questa unità.
y
L’iPod può essere rimosso in qualsiasi momento.
Se il sistema viene spento, si riaccende automaticamente al momento della
riproduzione di musica/video sull’iPod.
La modalità di riproduzione
può essere controllata con l’indicatore sul display del pannello anteriore.
Note
I tasti di ripetizione/ripetizione casuale possono non funzionare
correttamente a seconda del tipo di iPod utilizzato.
L’ordine di riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale può non
funzionare correttamente a seconda del tipo di iPod utilizzato.
Riproduzione ripetuta
Premere REPEAT sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
:Uno
: Tutto
Nessuna visualizzazione: Disattiva
Riproduzione casuale
Premere SHUFFLE sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
:Brani
:Album
Nessuna visualizzazione: Disattiva
ASCOLTO DELL’iPod
Riproduzione con l’iPod
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
23
Pannello superiore
Telecomando
Pulsante Funzione
Pannello
superiore
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano prece-
dente/successivo
(tenere premuto)
Teleco-
mando
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano prece-
dente/successivo
(tenere premuto)
FOLDER/
MENU/
ENTER
Controllo menu dell’iPod
Ripetizione/riproduzione casuale
REPEAT
SHUFFLE
Telecomando
7 It
Italiano
1 Premere SOURCE per impostare il CD come
sorgente di riproduzione.
2 Inserire il CD audio nell’alloggiamento con il
lato dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore
dell’unità.
La riproduzione si avvia automaticamente. Il numero del
brano viene visualizzato per un attimo quando inizia la
riproduzione o si saltano i brani.
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
CD audio, servirsi dei seguenti pulsanti.
Nota
Non è possibile inserire o espellere CD quando il sistema è nella
modalità di risparmio energetico ( P. 2).
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia alla ripresa della
riproduzione.
Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue:
Per i CD audio: dal primo brano del CD.
Per i CD dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
Il sistema si spegne automaticamente 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB.
y
Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 18).
Ascolto di un CD audio
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Pannello superiore
Pulsante Funzione
Pannello
superiore
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Espulsione del CD
Teleco-
mando
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Stop
CD
Numero brano
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
8 It
1 Premere SOURCE per impostare il CD come
sorgente di riproduzione.
2 Inserire il CD dati nell’alloggiamento con il lato
dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore
dell’unità.
La riproduzione si avvia automaticamente. Il numero della
cartella/del file brano viene visualizzato per un attimo quando
inizia la riproduzione o si saltano i brani.
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
CD dati, servirsi dei seguenti pulsanti.
Ascolto di un CD dati
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Pannello superiore
Pulsante Funzione
Pannello
superiore
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
PRESET
Cambio di cartella di riprodu-
zione
Espulsione del CD
Teleco-
mando
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Stop
FOLDER
Cambio di cartella di riprodu-
zione
CD
Numero cartella
Numero file
9 It
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Italiano
1 Premere SOURCE e impostare l’USB come
sorgente di riproduzione.
2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Il numero della
cartella/del file brano viene visualizzato per un attimo quando
inizia la riproduzione o si saltano i brani.
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
dispositivi dati, servirsi dei seguenti pulsanti.
y
È possibile rimuovere il dispositivo USB in qualsiasi momento.
La modalità di riproduzione può essere controllata sul display del pannello anteriore con l’indicatore di riproduzione/riproduzione casuale/
ripetizione.
y
Se la sorgente selezionata contiene cartelle, ciascuna viene riprodotta nella
modalità ripetizione/ripetizione casuale.
Riproduzione ripetuta
Premere REPEAT sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
: Tutte le tracce nella cartella (solo CD
dati/dispositivo USB)
: Tutte le tracce
: 1 traccia
Nessuna visualizzazione:Modalità ripetizione disattiva
Riproduzione casuale
Premere SHUFFLE sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
:
Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/
dispositivo USB)
: Tutte le tracce
Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione casuale disattiva
Ascolto di un dispositivo USB
Nota
Quando è collegato un dispositivo USB, le tracce vengono riprodotte
nell’ordine che segue:
Ordine di riproduzione della cartella:
le cartelle vengono riprodotte nell’ordine alfabetico dei primi tre
caratteri nel nome della cartella. La cartella che contiene
caratteri diversi da quelli alfabetici viene riprodotta dopo quelle
con caratteri alfabetici.
Ordine di riproduzione del file:
i file vengono riprodotti in ordine, partendo da quello con la data
meno recente.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
21
Pannello superiore
Pulsante Funzione
Pannello
superiore
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
PRESET
Cambio di cartella di riprodu-
zione
Teleco-
mando
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Stop
FOLDER
Cambio di cartella di riprodu-
zione
USB
Numero cartella
Numero file
Ripetizione/riproduzione casuale
REPEAT
SHUFFLE
Telecomando
10 It
Nota
Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
1 Premere SOURCE e impostare FM come sorgente
per la riproduzione.
2 Premere / per sintonizzare la stazione in FM.
Usare la funzione di preselezione per memorizzare le 5 stazioni preferite.
1 Premere / per sintonizzarsi sulla stazione
preferita in FM.
2 Tenere premuto PRESET.
3 Premere PRESET e selezionare il numero
preselezionato per memorizzare la stazione in FM.
4 Temere premuto PRESET per memorizzare la
stazione preselezionata.
Questo memorizza la stazione FM.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Memorizzare la stazione FM
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Pannello superiore
Tipo di sintonizzazione Funzionamento
Pannello
superiore
Sintonizzazione
automatica
Tenere premuto
o .
Sintonizzazione
manuale
Premere più volte
o .
Teleco-
mando
Sintonizzazione
automatica
Tenere premuto
TUNING o .
Sintonizzazione
manuale
Premere più volte
TUNING o .
FM
Frequenza
di ricezione
Memorizzazione di stazioni FM (preselezioni)
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
234 1
Pannello superiore
Uso del telecomando
Tenere premuto MEMORY.
Uso del telecomando
Premere PRESET /.
Uso del telecomando
Premere MEMORY.
FM
Numero prese-
lezionato
11 It
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
Italiano
1 Premere SOURCE e impostare FM come sorgente
di riproduzione.
2 Premere più volte PRESET per selezionare la
stazione FM preselezionata.
Prima di collegare i cavi audio, spegnere il sistema. Prima di
collegare dispositivi esterni, rimuovere il coperchio del terminale.
1 Collegare il dispositivo audio esterno a AUX sul
pannello posteriore utilizzando un mini spinotto
stereo da 3,5 mm reperibile in commercio.
Nota
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del
dispositivo audio portatile.
2 Premere per accendere il sistema.
3 Premere SOURCE e impostare AUX come
sorgente di riproduzione.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio esterno
collegato.
Selezione di una stazione FM preselezionata.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1 2
Pannello superiore
Uso del telecomando
Premere PRESET /.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
AUTO SET
DIMMER
CL
2
1
iPod
VOLUME
USB LAB
SOURCE ALARM SNOOZ
23
Pannello superiore
AUX
75 Ω
FM ANT
AUX
12 It
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita in una gamma di
metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche.
3 tipi di sveglia
Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità.
Varie sorgenti musicali
È possibile la selezione dell’iPod, di CD audio, CD dati, dispositivi USB e radio. È possibile anche la selezione dei seguenti, a seconda della
sorgente audio:
* Per informazioni sulla creazione di una playlist, fare riferimento alle istruzioni del proprio iPod o iTunes.
Prova sveglia
Quando si imposta la funzione di sveglia è possibile provarne il suono.
Snooze
È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
SOURCE + BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. Questa
modalità viene consigliata per cominciare la giornata al meglio.
3 minuti prima dell’ora impostata
: la musica della sorgente inizia a basso volume, che gradualmente
aumenta all’avvicinarsi dell’ora della sveglia.
Ora della sveglia: si inizia ad avvertire anche una tonalità.
SOURCE
La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
BEEP All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
Sorgente Metodo di riproduzione Funzione
iPod
Playlist*
È possibile la riproduzione ripetuta di una playlist specifica memoriz-
zata nell’iPod. Per riprodurre una playlist, crearne prima una nomi-
nandola “ALARM Yamaha DTA”.
Assegnando un nome alla playlist, accertarsi che vi siano spazi tra le
parole, e prendere nota delle lettere maiuscole/minuscole.
Ripresa
Se non è possibile trovare la playlist “ALARM Yamaha DTA” nell’iPod,
l’unità riprende la riproduzione dall’ultimo brano ascoltato.
CD audio
Brano selezionato Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
CD dati/USB
Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
FM
Stazione preselezionata Viene riprodotta la stazione radio FM preselezionata scelta.
Ripresa La stazione FM ascoltata durante l’ultima riproduzione.
13 It
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Italiano
1 Tenere premuto ALARM.
L’indicatore della sveglia ( ) e l’ora impostata della
sveglia lampeggiano.
2 Premere / per impostare l’ora della sveglia.
3 Selezionare il tipo di allarme con l’interruttore
ALARM TYPE sul pannello posteriore.
Per i dettagli sui tipi di sveglia, fare riferimento a P. 12.
4 (Se vengono selezionati tipi di allarme diversi da
BEEP) Premere SOURCE per selezionare la
sorgente musicale.
È possibile selezionare qualsiasi sorgente, ad eccezione di
AUX.
Se è stata selezionata iPod/CD/USB, collegare/inserire la
sorgente sonora (iPod, CD audio/dati, dispositivo USB) all’/
nell’unità.
Note
Se la sorgente selezionata non è collegata o inserita, non è possibile
riprodurre la traccia/cartella selezionata.
Se non è possibile la riproduzione della sorgente all’ora impostata per
la sveglia (ad es. l’iPod non è collegato), viene riprodotta la tonalità.
5 (quando vengono selezionati tipi di sveglia diversi da
BEEP) Specificare la traccia, la cartella o la stazione
in FM da riprodurre.
Se l’iPod è impostato come sorgente:
non sono necessarie impostazioni.
Se la sorgente selezionata è CD/USB/FM:
premere PRESET per selezionare il brano (CD audio), la
cartella (CD dati/dispositivo USB) o la stazione in FM da
riprodurre.
y
Se la sorgente impostata è l’iPod, l’unità riproduce la playlist
ALARM Yamaha DTA” all’ora impostata per la sveglia. Se non è
possibile trovare la playlist nell’iPod, l’unità riprende la riproduzione
dall’ultimo brano ascoltato (ripresa).
Se viene selezionata CD/USB come sorgente e viene impostato “0”
come numero di traccia/cartella, viene ripreso il brano ascoltato
l’ultima volta (ripresa).
Se viene selezionata FM come sorgente e viene impostato il numero
“0” come preimpostazione, l’unità riprende la radiodiffusione
trasmettendo l’ultima stazione in FM ascoltata (ripresa).
6 Impostare il volume della sveglia premendo
VOLUME –/+
.
y
Premere / per provare la sveglia. Premere nuovamente /
per arrestare la prova.
7 Premere ALARM per completare l’impostazione
della sveglia.
La sveglia viene impostata e si accende il relativo indicatore
().
Nota
L’impostazione della sveglia viene cancellata se il sistema viene spento
senza completarla in modo corretto.
Impostare l’ora e il tipo di sveglia
Uso del telecomando
Premere / .
Uso del telecomando
Premere Pulsante della sorgente per selezionare la
sorgente musicale.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
17
2465
Pannello superiore
Indicatore della sveglia
Ora della sveglia
BEEP
SOURCE+
BEEP
SOURCE
Pannello posteriore
Uso del telecomando
Premere PRESET /.
Volume della
sveglia
CD
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
14 It
1 Premere ALARM.
Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore
( ) e per alcuni istanti l’ora. Premendo nuovamente
ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si
spengono.
y
L’ora impostata della sveglia viene salvata anche dopo lo spegnimento
della stessa. Se la sveglia viene nuovamente accesa, premendo ALARM
si attiva con le impostazioni precedenti.
All’ora impostata per la sveglia, viene riprodotto il relativo suono. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti operazioni.
1 (se si vuole interrompere la sveglia per breve tempo)
Premere SNOOZE/SLEEP.
SNOOZE arresta la sveglia per farla riprendere dopo 5 minuti.
y
Se si imposta SOURCE + BEEP, premere SNOOZE/SLEEP una
volta per interrompere il segnale acustico e due volte per
interrompere la sorgente audio. 5 minuti dopo l’interruzione, la
sorgente audio riprende a volume basso aumentandolo gradatamente
e il segnale acustico riprende.
Quando viene attivata la funzione snooze, l’indicatore della sveglia
lampeggia.
2 (se si vuole spegnere la sveglia) Premere ALARM o
.
y
La sveglia si interrompe automaticamente dopo 60 minuti, salvo
interruzione manuale.
Attivazione/disattivazione della sveglia
AUTO SET BEEP
SOUR
DIMMER
CLOCK
ALARM
2
1
2
1
iPod
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
1
Pannello superiore
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
AUTO SET BEEP
SOUR
DIMMER
CLOCK
ALARM
2
1
2
1
iPod
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
2
2
1
Pannello superiore
15 It
Italiano
È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema.
1 Premere SNOOZE/SLEEP alcune volte finché il
sistema non si spegne.
Il timer per lo spegnimento può essere impostato su 30, 60, 90
e 120 minuti. Quando è stato impostato il tempo l’indicatore di
spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
y
Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è
attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate.
1 Premere uno dei pulsanti EQ LOW/MID/HIGH sul
telecomando durante la riproduzione.
Selezionare la tonalità da regolare (LOW, MID, HIGH).
2 Premere / per regolare la tonalità.
Ciascuna tonalità può essere regolata da –5 a +5.
3 Premere ENTER per completare le impostazioni.
È anche possibile premere il pulsante EQ premuto al punto 1
per completare le impostazioni.
Per modificare la tonalità di altre frequenze audio, tornare al
punto 1 e premere il pulsante EQ per regolare la frequenza
desiderata.
1 Regolare la luminosità con l’interruttore DIMMER
sul pannello posteriore.
AUTO: regola automaticamente la luminosità per
adattarla all’ambiente circostante.
1: più luminosa.
2: più scura.
Nota
Quando viene impostato Auto, la luminosità del pannello anteriore
viene corretta automaticamente con l’apposito sensore (P. 3). Accertarsi
che il sensore non sia coperto.
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO
AUTO SET BEEP
SOURC
DIMMER
CLOCK
ALARM T
2
1
2
1
iPod
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
1
Pannello superiore
CONTROLLO TONO
1
2
3
Telecomando
iPod
Tonalità
Imposta-
zione
Tonalità
REGISTRAZIONE DELLA LUMINOSITÀ SUL DISPLAY DEL PANNELLO
ANTERIORE
AUTO21
Pannello posteriore
16 It
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le
soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più
vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Impossibile accendere l’unità.
Cavo di alimentazione non fissato bene. Ricollegare fissando bene il cavo di alimentazione
alla presa a parete e all’unità.
Non esce alcun suono dagli altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul livello
minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
La riproduzione del suono cessa
improvvisamente.
Potrebbe essere impostato lo spegnimento
( P. 15).
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente di segnale.
Il suono è incrinato/distorto o c’è un
rumore anormale.
Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o
il volume di questa unità è eccessivo (specialmente
i bassi).
Regolare il volume con VOLUME, o regolare i
bassi con EQ ( P. 15).
L’unità non funziona correttamente.
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica
elettrica, per esempio un fulmine o una quantità
eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere
stata una caduta di tensione.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Il sistema si accende, ma si spegne subito
dopo.
Un’apparecchiatura digitale o ad alta
frequenza causa rumori.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza.
Allontanare ulteriormente l’unità
dall’apparecchiatura.
L’impostazione dell’orologio è stata
cancellata.
L’alimentazione dell’unità potrebbe essere stata
interrotta per più di una settimana.
Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a
parete e regolare di nuovo l’orologio ( P. 5).
L’iPod non emette alcun suono durante
l’ora della sveglia anche se SOURCE è
impostato su iPod.
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base ( P. 2).
L’interruttore ALARM TYPE è impostato su
BEEP.
Impostare ALARM TYPE su SOURCE + BEEP o
SOURCE ( P. 13).
L’orologio lampeggia e l’unità non può
funzionare.
L’interruttore CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET e questa unità è in modalità di
impostazione dell’orologio.
Impostare l’interruttore CLOCK su CLOCK1 o
CLOCK2 ( P. 5).
iPod
Problema Causa Soluzione
Nessun suono.
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base ( P. 2).
La versione del software dell’iPod non è stata
aggiornata.
Scaricare l’ultima versione di iTunes dal sito web
di Apple e aggiornare il software di iPod
sull’ultima versione.
L’iPod non si carica.
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base ( P. 2).
Il sistema è impostato in modalità di risparmio
energetico ( P. 2).
Premere per annullare la modalità di risparmio
energetico.
L’indicatore dell’iPod lampeggia due
volte, ripetendo per 3 volte, dopo il
collegamento dell’iPod stesso.
L’iPod in uso non è supportato dall’unità. Utilizzare un iPod supportato ( P. 19).
Riproduzione di CD
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il disco.
Il sistema è impostato in modalità di risparmio
energetico.
Premere per annullare la modalità di risparmio
energetico ( P. 2).
Alcune operazioni dei pulsanti non
funzionano.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
La riproduzione non inizia
immediatamente dopo aver premuto
/.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno
caldo, potrebbe essersi formata della condensa
sulla testina di lettura del disco.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge
la temperatura ambiente e riprovare.
17 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano
Il doppio lampeggio dell’indicatore CD si
ripete 3 volte e il disco viene espulso.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contenga file riproducibili
( P. 18, 19).
Il disco è stato caricato al contrario. Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolta
verso il lato più vicino.
Dopo il caricamento di un disco, viene
visualizzato “Err” nel display del pannello
anteriore.
Si è verificato un errore nell’unità.
Espellere il disco mediante .
Riproduzione di un dispositivo USB
Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel dispositivo USB non
vengono riprodotti.
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità.
Collegare una spina di alimentazione CA, se in
dotazione con il dispositivo.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di
risolvere il problema, non è possibile riprodurre il
dispositivo USB nell’unità.
Dopo la connessione di un dispositivo USB
si ripete per 3 volte il doppio lampeggio
dell’indicatore dell’USB.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità. Se tale soluzione non consente di
risolvere il problema, non è possibile riprodurre il
dispositivo USB nell’unità.
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili. Utilizzare un dispositivo USB che contenga file
riproducibili ( P. 18, 19).
Dopo il collegamento di un dispositivo
USB, viene visualizzato “Err” nel display
del pannello anteriore.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità. Se tale soluzione non risolve il problema,
non è possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità.
È stato rilevato un eccesso di corrente.
Ricezione FM della radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni stereofoniche sono troppo
disturbate.
L’antenna potrebbe essere collegata in modo
inadeguato.
Verificare che l’antenna sia collegata correttamente
( P. 3).
La stazione radio scelta potrebbe essere lontana
dalla propria posizione, oppure la ricezione delle
onde radio potrebbe essere debole.
Per migliorare la qualità del segnale, provare con la
sintonizzazione manuale ( P. 10) oppure usare
un’antenna multicanale per esterni.
Anche con un’antenna per esterni, la
ricezione di onde radio è debole (il suono è
distorto).
Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o
altre interferenze radio.
Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
Telecomando
Problema Causa Soluzione
Il telecomando funziona male.
Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal
suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del
telecomando, fare riferimento a “Come utilizzare il
telecomando” (P. 1).
Il ricevitore del segnale del telecomando ( P. 3)
potrebbe essere esposto a luce solare diretta o ad
illuminazione artificiale intensa (lampade a
fluorescenza).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento
dell’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire le batterie con due batterie nuove.
Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del
telecomando dell’unità e il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.
Problema Causa Soluzione
18 It
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CD-RW* con
i seguenti loghi.
* CD-R/RW formato ISO 9660
y
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra
riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia.
Nota
Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe danneggiarla.
Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche
proprie o di registrazione.
Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
Non toccare la superficie del disco.
Tenere il disco per i bordi (e il foro
centrale).
Non usare matite o evidenziatori
appuntiti per scrivere sui dischi.
Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai dischi.
Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può causare
danni sia a quest’unità che ai dischi.
Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il disco.
Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
eccessiva o polvere.
Se un disco si sporca, passare con
un panno morbido e asciutto dal
centro verso i bordi. Non usare
detergenti per dischi in vinile o
solventi per vernici.
Per evitare guasti, non usare
detergenti per lenti reperibili in
commercio.
Inserire nel sistema un solo CD per volta. L’inserimento di due o
più CD può causare danni sia al sistema sia ai CD.
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (per
esempio: memoria flash, lettori di file audio portatili) che
utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
Nota
Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche
se soddisfano i requisiti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB
(per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, dischi
rigidi esterni, ecc.
La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB
o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale
dispositivo è collegato a questa unità.
La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo USB non
possono essere garantite.
Nota
L’unità è in grado di riprodurre:
** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che quella
variabile.
Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il seguente.
Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui CD
Trattamento dei dischi
Attenzione
Informazioni sui dispositivi USB
Informazioni sui file MP3 o WMA
File
Veloc it à di
trasmissione (kbps)
Frequenza di
campionamento
(kHz)
MP3 8 - 320** 16 - 48
WMA 16 - 320** 22,05 - 48
CD dati USB
Numero totale massimo di file 512 9999
Numero massimo di cartelle 255 128
Numero massimo di file per
cartella
511 255
19 It
Italiano
SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale)
iPod compatibili
......................................................iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)
iPod classic
iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)
iPhone compatibili
........................................................................................................iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
Supporti ............................................................................... CD, CD-R/RW
Formato audio ....................................................... Audio CD, MP3, WMA
Laser
Tipo ................................................... Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda ............................................................................790 nm
Potenza di uscita ................................................................................. 7 mW
USB
Formato audio ..........................................................................MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso ..........................spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM........................................................................da 87,50 a 108,00 MHz
DATI GENERALI
Alimentazione ............................................... CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo ..............................................................................................20 W
Consumo a sistema spento ..................................................................1,5 W
Consumo in modalità di risparmio energetico .................al massimo 0,5 W
Dimensioni
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica
deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla
presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento
del disco o altre aperture.
iPod, iPhone
La dicitura “Made for iPod” e “Made for iPhone” indica che un
accessorio elettronico è stato progettato specificatamente per
essere collegato all’iPod o all’iPhone e che lo sviluppatore ne
certifica la conformità agli standard Apple.
Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la
rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso
di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes sono
marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri
paesi.
DATI TECNICI
Φ 295 mm
997 mm
410 mm
410 mm
Peso: 12,0 kg
587 mm
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere
mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di
vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione
nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei
aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente,
che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al
di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea.
Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta
modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due
esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al
requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Yamaha ISX-800 Restio Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per