Yamaha TSX-112 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare
riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In
caso di smaltimento di batterie, rispettare le
normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di
cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
1 It
Italiano
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE
FUNZIONI...................................................2
COLLEGAMENTO DI UN iPod...................6
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO ...........6
ASCOLTO DELL’iPod ................................7
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB......7
MODI DI VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY
....8
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO................8
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA..........10
RIPRODUZIONE CASUALE/
RIPRODUZIONE RIPETUTA...................12
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
... 12
USO DELLA FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
... 13
USO DEL MENU OPTION....................... 13
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............. 14
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
......17
SPECIFICHE TECNICHE ........................ 18
SOMMARIO
X Caratteristiche
È possibile riprodurre iPod/iPhone, CD, dispositivi USB, radio e dispositivi esterni che utilizzano AUX.
Possibilità di un risveglio confortevole con la musica impostata al volume preferito mediante la
funzione di sveglia. È possibile impostare musica, segnali acustici o entrambi come suoneria della
sveglia.
Memorizzazione/richiamo delle 30 stazioni radio preferite.
Possibilità di controllare toni bassi e alti a seconda delle proprie preferenze.
X Nota sul presente manuale
“iPod” descritto nel presente manuale può anche fare riferimento a “iPhone”.
Questo manuale descrive le modalità di funzionamento di questa unità attraverso l’utilizzo dei tasti
presenti su di essa. Alcune di queste funzioni sono attuabili anche attraverso il telecomando.
Il simbolo “” con i numeri di pagina indica le corrispondenti pagine di riferimento.
Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
y indica un
suggerimento riguardante una certa funzionalità.
Il manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono
soggetti a modifiche parziali, a seguito di migliorie apportate, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il
prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
X Accessori in dotazione
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
Telecomando FM antenna
(Con batteria CR2032)
Coperchio della base
2 It
PREPARATION (PREPARAZIONE)
X Pannello superiore, pannello anteriore
1 Base iPod: Per il posizionamento di un iPod.
2 Alloggiamento disco ( P. 7)
3 : Premere per accendere/spegnere il sistema.
4 Indicatore sveglia: Si illumina quando la funzione
sveglia è attivata, e lampeggia durante
l’impostazione dell’orario. ( P. 10)
5 SOURCE: Consente di cambiare sorgente.
6 Display del pannello anteriore: Mostra i vari tipi di
informazioni.
A sistema spento, mostra l’ora.
In modalità di risparmio energetico, per ridurre il
consumo elettrico, il display del pannello anteriore
non mostra alcuna informazione.
Per maggiori informazioni su come impostare la
modalità di risparmio energetico, fare riferimento a
“Pannello posteriore (Connessione antenna)”.
( P. 4)
7 : Espulsione del CD.
8 RETURN: Richiama la voce precedente durante
l’impostazione.
9 ENTER: Conferma l’impostazione.
0 Porta USB ( P. 7)
y
Questa porta consente di ricaricare il dispositivo USB
connesso. A sistema spento o in modalità di risparmio
energetico, il dispositivo non viene caricato.
A (Presa per auricolari): Per il collegamento degli
auricolari.
B ALARM: Attiva/disattiva la sveglia ( P. 11)
C PRESET (Durante la ricezione delle stazioni radio):
Seleziona la stazione radio preselezionata. ( P. 9)
/ +: Modifica l’impostazione ( P. 10)
D SNOOZE/SLEEP ( P. 11, 13)
E Pulsanti di controllo dell’audio: Salta, ricerca
avanti/indietro, riproduzione/pausa, interruzione,
controllo del volume
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
SOURCE
RETURN
IPod/iPhone
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOL UM E
IPod
/
iPhone
LABEL SIDE
1
3 4 5 6
2
7
0 A B E
8 9
D
C
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
3 It
Italiano
X Display del pannello anteriore
1 Indicatore SLEEP: Si illumina quando il timer di
spegnimento è attivo. ( P. 13)
2 Indicatore PRESET: Si illumina quando si
preselezionano le stazioni radio. ( P. 9)
3 Indicatore STEREO: Si illumina quando l’unità
riceve un forte segnale da una stazione stereo in
FM.
4 Indicatore AUTO: Si illumina quando l’unità si trova
nella modalità di sintonizzazione automatica.
( P. 8)
5 Indicatore SHUFFLE: Si illumina quando si imposta
iPod/CD/USB per la riproduzione casuale. ( P. 12)
6 Indicatore REPEAT: Si illumina quando si imposta
iPod/CD/USB per la riproduzione ripetuta. ( P. 12)
7 Indicatore MUTE: Si illumina quando l’audio è
disabilitato.
8 Display delle informazioni: Mostra diversi tipi di
informazioni.
9 Indicatore TUNED: Si illumina quando l’unità è
sintonizzata su una stazione. ( P. 8)
0 Indicatore MEMORY: Lampeggia quando si cerca
una stazione radio mediante la sintonizzazione
automatica con preselezione. Si illumina quando si
preselezionano stazioni radio automaticamente o
manualmente. ( P. 9)
A Indicatori delle informazioni: Mostrano le
informazioni musicali visualizzate al momento sul
display delle informazioni. ( P. 8)
B Indicatori delle funzioni: Mostrano i tasti di menu
disponibili per la voce del menu OPTION
correntemente selezionata.
SONGS
ALBUMS
ARTISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
REPEAT
MUTE
PRESET
1 234 756
9A
B
8
0
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
4 It
X Pannello posteriore (Connessione antenna)
1 Antenna FM (in dotazione)
2 Attacco antenna FM: Per la connessione
dell’antenna FM in dotazione.
3 AUX: Per la connessione di un dispositivo esterno.
( P. 12)
4 CLOCK
SET: Consente di regolare l’orologio. ( P. 6)
ON: Mostra l’ora corrente quando il sistema è
spento.
OFF: Richiama la modalità di risparmio energetico
quando il sistema è spento.
In questa modalità, il display del pannello
anteriore non mostra alcuna informazione.
Questa modalità permette di ridurre il
consumo elettrico.
y
La funzione sveglia è disponibile anche a sistema spento
o in modalità di risparmio energetico.
5 Cavo di alimentazione: Da collegare a una presa
elettrica.
Si consiglia di allungare completamente l’antenna.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna
FM in dotazione, la ricezione risulterà migliore.
Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza,
l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Se si intende utilizzare un’antenna FM diversa da quella
fornita in dotazione con l’unità, assicurarsi che la base di
questa non sia del tipo filettato.
OFFSET ON
2 3 4
1
5
Note
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
5 It
Italiano
X Telecomando
X Uso del telecomando
Leggere il paragrafo “PRECAUZIONI PER
L’USO DELLA BATTERIA” ( P. 18) prima di
inserire la batteria.
1 Trasmettitore segnali infrarossi
2 SNOOZE/SLEEP: Impostazioni Snooze/
spegnimento. ( P. 11, 13)
Tenere premuto questo tasto e premere i tasti
cursore T/S J ENTER per impostare la funzione di
spegnimento.
3 ALARM: Attiva/disattiva la sveglia ( P. 11)
4 Tasti delle sorgenti esterne: Consentono la
selezione della sorgente esterna.
5 FOLDER (durante la riproduzione CD/USB):
Cambia la cartella.
6 , : Scorre le voci sullo schermo dell’iPod.
7 OPTION: Mostra il menu delle opzioni. ( P. 13)
8 (Riproduzione casuale), (Ripetizione)
( P. 12)
9 TUNING (durante la ricezione radio): Sintonizza la
radio ( P. 8)
0 PRESET (durante la ricezione delle stazioni radio):
Seleziona la stazione radio preselezionata ( P. 9)
A : Accende/spegne il sistema.
B CLOCK: Mostra l’ora ( P. 6)
C , (durante la riproduzione): Salta indietro e
in avanti/tenere premuto per riavvolgere e avanzare
velocemente
MENU: Ritorna al livello superiore del menu iPod.
: Riproduzione/pausa
S/T/W/X (Durante l’utilizzo del menu opzioni):
Modifica l’impostazione
ENTER
(Durante l’utilizzo dell’iPod): Seleziona il gruppo/
avvia la riproduzione
(Durante l’utilizzo del menu opzioni): Conferma
l’impostazione
D : Interrompe la riproduzione.
E DISPLAY: Cambia le informazioni visualizzate sul
pannello anteriore. ( P. 8)
F MUTE: Silenzia/attiva l’audio.
G VOLUME: Controllo di volume.
H MEMORY: Memorizza le stazioni radio
preselezionate. (
P. 9)
X Sostituzione della batteria del
telecomando
Premendo la linguetta di rilascio in direzione ,
far scorrere il coperchio della batteria in direzione
.
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
2
3
7
8
4
6
9
0
1
5
C
A
D
E
F
G
H
B
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
Entro 6 m
Rimuovere il foglio
isolante dalla batteria
prima di inserirla.
1
2
3
Batteria
CR2032
6 It
COLLEGAMENTO DI UN iPod
Posizionare l’iPod nell’apposita
base.
y
Quando un iPod viene posizionato nell’apposita
base, viene caricato. Se l’unità si trova in
modalità di risparmio energetico, l’iPod non
viene caricato.
Per una connessione stabile, utilizzare
l’adattatore per la base compatibile in
dotazione con l’iPod, oppure un adattatore
per la base universale per iPod (venduto
separatamente) e rimuovere l’involucro
protettivo che ricopre lo stesso.
Se non si utilizza un adattatore, oppure se
l’adattatore non è compatibile, il
collegamento potrebbe non riuscire
perfettamente o risultare insufficiente, e
questo potrebbe causare danni o
malfunzionamenti. Per maggiori dettagli sugli
adattatori per la base, si prega di visitare il
sito internet ufficiale di Apple.
Se si forza il collegamento di un iPod inserito
nella custodia protettiva, è possibile
danneggiare il connettore. Rimuovere la
custodia protettiva prima del collegamento.
Fissare l’apposita protezione alla base
dell’iPod quando non la si utilizza.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 Impostare CLOCK su SET.
2 Impostare l’ora.
Premere / + per impostare l’ora,
quindi premere ENTER.
Impostare i minuti allo stesso modo.
y
Durante la regolazione dell’orologio,
premendo RETURN è possibile tornare
all’impostazione precedente.
Premendo SNOOZE/SLEEP sul
pannello anteriore è possibile cambiare il
formato dell’orologio tra 12 e 24 ore.
3 Spostare CLOCK su ON per
completare l’impostazione.
All’ora in cui è stato impostato ON, si
partirà da 00 secondi e inizierà il
conteggio dell’orario.
y
L’ora viene mostrata per un certo periodo di
tempo ogni volta che si preme il tasto
CLOCK sul telecomando.
Il sistema può essere posto in modalità di
risparmio energetico regolando CLOCK nel
pannello posteriore su OFF.
L’impostazione dell’ora viene cancellata circa 5
minuti dopo aver scollegato l’unità dalla presa
di corrente.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
Adattatore della
base
Note
1 2
Pannello
posteriore
Pannello
anteriore
PRESET
ENTER
3
Pannello
posteriore
Nota
7 It
Italiano
OPERATION (FUNZIONAMENTO)
Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “SPECIFICHE TECNICHE” ( P. 18).
Per i dettagli su come utilizzare il telecomando, fare riferimento a “Telecomando” ( P. 5).
y
Il sistema si spegne automaticamente se non si connette l’iPod e se non si effettua alcuna operazione entro 60
minuti.
X Ascolto di CD
X Ascolto di dispositivi USB
y
Se si preme il tasto durante la riproduzione, la volta successiva la riproduzione si avvierà dall’inizio del brano ascoltato
l’ultima volta. Premendo nuovamente il tasto a riproduzione ferma, la volta successiva la riproduzione sarà avviata dalla
prima traccia del CD o del dispositivo USB.
Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ( P. 17).
L’unità si spegne automaticamente 60 minuti dopo l’interruzione o pausa della riproduzione di un CD/dispositivo USB.
ASCOLTO DELL’iPod
1 Posizionare l’iPod nell’apposita base.
2 Impostare SOURCE su iPod.
3 Riprodurre l’iPod.
Le funzioni di riproduzione sono disponibili
con il telecomando, l’iPod e questa unità.
y
È possibile rimuovere l’iPod in qualsiasi momento.
Quando si riproduce musica all’interno dell’iPod, il
sistema si accende automaticamente (se spento) e avvia
la riproduzione dell’iPod.
SOURCE
1 2
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
1 Impostare SOURCE su CD.
2 Inserire un CD.
La riproduzione si avvia automaticamente. Le
funzioni di riproduzione sono disponibili con il
telecomando e questa unità.
y
La riproduzione per i dischi dati avviene secondo l’ordine
alfanumerico.
Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso la
parte anteriore dell’unità.
1 Impostare SOURCE su USB.
2 Collegare un dispositivo USB.
La riproduzione si avvia automaticamente. Le
funzioni di riproduzione sono disponibili con il
telecomando e questa unità.
y
È possibile rimuovere il dispositivo USB in qualsiasi
momento.
La riproduzione per un dispositivo avviene secondo
l’ordine di data e ora di creazione.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
SOURCE
1 2
Nota
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
1 2
SOURCE
MODI DI VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY
8 It
X Passaggio alla cartella successiva per un CD dati/dispositivo USB
È possibile specificare che tipo di informazioni visualizzare sul display del pannello anteriore durante la
riproduzione. Alcuni caratteri speciali potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Selezionare la cartella con il tasto FOLDER.
Saltare al primo file nella cartella precedente/successiva.
Il nome della cartella viene mostrato brevemente sul
display del pannello anteriore.
ROOT viene mostrato per le cartelle sulla directory
principale, quando questa contiene file riproducibili.
FOLDER
Telecomando
MODI DI VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY
Premere ripetutamente DISPLAY durante la
riproduzione.
iPod
Numero di brano e tempo trascorso (impostazione
predefinita)
L
Numero di brano e tempo restante
L
Nome brano
L
Nome dell’artista
L
Nome dell’album
L
Ritorna all’impostazione predefinita
La funzione è disponibile per iPod classic, iPod nano
(dalla 2° generazione in poi), iPod touch e iPhone.
Tuttavia, anche con tali modelli, la funzione potrebbe
non essere disponibile a seconda della versione
software dell’iPod.
CD/USB
Numero del brano/file e tempo trascorso del brano corrente
(impostazione predefinita)
L
Numero del brano e tempo rimanente del brano corrente
*1
L
Durata totale del disco
*1
L
Tempo rimanente del disco
*1
L
Nome del file
*2
L
Nome del brano
*3
L
Nome dell’artista
*3
L
Nome dell’album
*3
L
Ritorna all’impostazione predefinita
*1
Solo per CD audio
*2
Solo per file MP3/WMA
*3
Solo quando il brano selezionato contiene informazioni
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
Sintonizzazione delle stazioni radio
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Per la sintonizzazione automatica, tenere
premuto TUNING.
Per la sintonizzazione manuale, premere
TUNING ripetutamente.
Se una stazione viene sintonizzata manualmente, il suono è in
mono.
DISPLAY
Premere ripetutamente
Telecomando
Nota
SOURCE
TUNING
1 2
Telecomando
Nota
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
9 It
Italiano
La funzione di preselezione consente di memorizzare le 30 stazioni radio preferite.
X Sintonizzazione automatica con preselezione
X Preselezione manuale delle stazioni
Preselezione delle stazioni radio
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Tenere premuto MEMORY per
più di 2 secondi.
y
Per annullare la preselezione, premere
nuovamente MEMORY prima di
completare il punto 3 della procedura.
3 Premere ENTER.
La preselezione automatica viene
avviata.
In caso di esecuzione della preselezione
automatica, tutte le stazioni memorizzate
vengono cancellate e sostituite da quelle nuove.
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio
preferita.
2 Premere MEMORY.
3 Scegliere il numero di
preselezione che si desidera
memorizzare.
y
Per annullare la preselezione, premere
nuovamente MEMORY.
4 Premere ENTER per completare
l’operazione.
Selezione di stazioni radio preselezionate
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Scegliere la stazione radio
preselezionata utilizzando i tasti
PRESET.
y
È possibile cancellare la stazione preselezionata
premendo OPTION J Cursori S/T J
ENTER sul telecomando per selezionare
PRESET DELETE.
SOURCE
MEMORY
ENTER
1 2
3
Telecomando Telecomando
Tenere premuto
Nota
TUNING
MEMORY
1 2
TelecomandoTelecomando
MENU
ENTER
ENTER
3 4
TelecomandoTelecomando
PRESET
1
SOURCE
2
10 It
Questa unità consente di riprodurre la musica e/o il segnale acustico preferito nell’ora impostata. Di seguito
sono descritte le caratteristiche della funzione sveglia dell’unità.
Questa unità ha 3 tipi di sveglia in grado di combinare musica e segnali acustici:
La sorgente della sveglia riprodotta all’ora impostata può essere selezionata dall’iPod, dal
CD audio, dal CD dati, dal dispositivo USB e dalla radio. A seconda della sorgente, è anche
possibile selezionare quanto segue:
È disponibile anche la funzione snooze.
X Impostazione dell’ora e della suoneria della sveglia
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Caratteristiche
SRC+BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti nell’ora impostata. La
riproduzione della sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale
acustico. Questa modalità è raccomandata per un risveglio confortevole.
SOURCE
La sorgente selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume aumenta gradualmente fino a
raggiungere il volume impostato.
BEEP
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
SOURCE Voce selezionabile Funzione
iPod
Riprendi la riproduzione Riprende l’ultimo brano ascoltato.
CD audio/CD dati/
USB
Brano Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Riprendi la riproduzione Riproduce l’ultimo brano ascoltato.
FM
Preselezione Riproduce la stazione radio preselezionata scelta.
Riprendi la riproduzione Riproduce l’ultima stazione radio ascoltata.
Impostazioni sveglia
1 Tenere premuto ALARM per più
di 2 secondi.
L’indicatore della sveglia ( ) e
le voci di impostazione lampeggiano.
2 Impostare l’ora per la sveglia.
Premere / + per impostare l’ora,
quindi premere ENTER.
Impostare i minuti allo stesso modo.
3 Impostare il tipo di sveglia.
Scegliere tra SRC+BEEP, SOURCE
o BEEP. Per i dettagli sul tipo di
sveglia, fare riferimento a
“Caratteristiche” ( P. 10).
4 Selezionare la sorgente (come
desiderato).
Quando si sceglie SRC+BEEP o
SOURCE, selezionare la sorgente. È
possibile selezionare qualsiasi
sorgente, a eccezione di AUX.
PRESET
ALARM
ENTER
1 2
Tenere premuto
3
PRESET
ENTER
4
PRESET
ENTER
(Come desiderato)
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
11 It
Italiano
X Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora impostata, viene riprodotto il suono della sveglia. Durante la riproduzione, sono disponibili le seguenti
funzioni.
Se non è possibile riprodurre la sorgente all’ora della sveglia (ad es.: l’iPod non è impostato), viene riprodotto
il segnale acustico.
X Uso della funzione snooze
5
Selezionare un brano o una
stazione radio (come desiderato).
Quando la sorgente è CD/USB/FM,
selezionare per la sveglia un brano o
una stazione radio.
y
Per scegliere l’ultimo brano o stazione
radio ascoltata, selezionare “---”.
Se si seleziona iPod come sorgente, viene
ripreso l’ultimo brano ascoltato.
6 Impostare il volume della
sveglia.
Per impostare la sveglia con il volume
dell’ultima volta, selezionare “---”.
Una volta specificato il volume,
l’impostazione della sveglia è
completata e l’indicatore della sveglia
( ) si illumina.
y
Durante la regolazione della sveglia,
premendo RETURN è possibile tornare
all’impostazione precedente.
Per annullare l’impostazione della sveglia,
premere ALARM prima di completare il
punto 6 della procedura.
Attivare/disattivare la funzione sveglia.
y
Quando la sveglia è attivata, l’indicatore della
sveglia ( ) si illumina e sul display
appare brevemente l’ora della sveglia.
Funzioni disponibili durante la riproduzione del suono della sveglia
Premere SNOOZE/SLEEP.
La suoneria della sveglia si interrompe
riprendendo dopo 5 minuti.
y
Se si imposta SRC+BEEP, premere
SNOOZE/
SLEEP
per interrompere il segnale acustico.
Premere nuovamente
SNOOZE/SLEEP
per
interrompere la sorgente. Il segnale acustico
viene riprodotto 5 minuti dopo la fine del suono
sorgente. La sorgente inizia la riproduzione
1 minuto prima del segnale acustico.
Se è attiva la funzione snooze, l’indicatore
della sveglia lampeggia.
5
PRESET
ENTER
(Come desiderato)
6
PRESET
ENTER
ALARM
Nota
SNOOZE
SLEEP
/
VOLUME
RIPRODUZIONE CASUALE/RIPRODUZIONE RIPETUTA
12 It
X Interruzione della sveglia
y
Non è possibile impostare SHUFFLE ALBUMS se si utilizza un iPod touch o un iPhone.
Quando la sorgente contiene cartelle, è possibile selezionare la riproduzione casuale/ripetuta della cartella.
Per alcuni modelli iPod, le funzioni di riproduzione ripetuta e casuale potrebbero non essere visualizzate o supportate.
Durante la riproduzione con iPod, l’ordine di riproduzione ripetuta e casuale dipende dal modello di iPod.
Premere ALARM o .
y
La sveglia si interrompe automaticamente
dopo 60 minuti salvo interruzione manuale.
La funzione sveglia si disattiva quando si
interrompe la sveglia, ma le impostazioni
come l’ora della sveglia vengono salvate per
facilitare l’uso successivo. Per impostare
nuovamente la sveglia, premere ALARM.
RIPRODUZIONE CASUALE/RIPRODUZIONE RIPETUTA
ALARM
Riproduzione casuale
Premere ripetutamente
Telecomando
CD/USB iPod
SHUFFLE FOLDER
(Riproduzione casuale di
tutti i brani della cartella)
SHUFFLE ALL
(Riproduzione casuale completa)
SHUFFLE OFF
(Riproduzione casuale
disattivata)
SHUFFLE SONGS
(Riproduzione casuale dei brani)
SHUFFLE ALBUMS
(Riproduzione casuale
degli album)
SHUFFLE OFF
(Riproduzione casuale
disattivata)
Riproduzione ripetuta
Telecomando
CD/USB iPod
REPEAT ONE
(Riproduzione ripetuta singola)
REPEAT FOLDER
(Riproduzione ripetuta di
tutti i brani della cartella)
REPEAT ALL
(Riproduzione ripetuta completa)
REPEAT OFF
(Riproduzione ripetuta disattivata)
REPEAT ONE
(Riproduzione ripetuta singola)
REPEAT ALL
(Riproduzione ripetuta
completa)
REPEAT OFF
(Riproduzione ripetuta
disattivata)
Premere ripetutamente
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
1 Collegare il dispositivo audio al
terminale AUX utilizzando uno
spinotto mini da 3,5 mm
reperibile in commercio.
Prima di eseguire il collegamento,
abbassare il volume dell’unità e del
dispositivo audio portatile.
2 Impostare SOURCE su AUX.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo audio portatile
collegato.
4
Regolare il livello di volume
dell’unità e del dispositivo audio
portatile.
SOURCE
1 2
Pannello
posteriore
Nota
13 It
Italiano
È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema.
Il menu opzioni appare sul display del pannello anteriore premendo OPTION sul telecomando. È possibile
impostare varie funzioni utili mediante il menu opzioni.
X Impostazioni di luminosità/toni
DIMMER: Modifica la luminosità del display del pannello anteriore.
TREBLE*: Regola la risposta alle alte frequenze.
BASS*: Regola la risposta alle basse frequenze.
* Applicato anche all’ascolto con gli auricolari.
USO DELLA FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
1 Tenere premuto SNOOZE/
SLEEP per più di 2 secondi.
2 Selezionare lo spegnimento tra
30, 60, 90,120 e SLEEP OFF.
Dopo aver impostato l’ora, la funzione
di spegnimento si attiva e l’indicatore
di spegnimento SLEEP si illumina.
y
Per uscire senza cambiare l’impostazione
corrente, premere SNOOZE/SLEEP.
USO DEL MENU OPTION
Menu opzioni Parametro o intervallo di controllo Pagina di riferimento
PRESET DELETE
(Visualizzato solo quando la sorgente in ingresso è impostata su FM). 9
DIMMER
DIMMER OFF (più luminoso)/DIMMER 1/DIMMER 2 (più scuro) In questa pagina
TREBLE
da -10 dB a +10 dB In questa pagina
BASS
da -10 dB a +10 dB In questa pagina
AUTO POWER
OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF spegne il sistema o lo pone in modalità di
risparmio energetico se non si compie alcuna operazione entro
l’intervallo di tempo specificato.
In questa pagina
1 Premere OPTION.
2 Selezionare l’opzione desiderata
del menu con S/T.
3 Confermare con ENTER.
4 Modificare l’impostazione con
S/T.
5 Completare l’impostazione con
ENTER.
Per impostare voci aggiuntive, ripetere i
punti da 2 a 5.
6 Uscire dal menu opzioni con
OPTION.
y
Per annullare le modifiche apportate alle
impostazioni, premere OPTION prima del
completamento del punto 5 della procedura.
SNOOZE
SLEEP
/
VOL UME
Tenere premuto
PRESET
ENTER
2
1
OPTION
MENU
ENTER
ENTER
1 2
3
Telecomando TelecomandoTelecomando
4 5
6
MENU
ENTER
ENTER
OPTION
Telecomando TelecomandoTelecomando
14 It
ADDITIONAL INFORMATION (INFORMAZIONI AGGIUNTIVE)
In caso di problemi con l’unità, controllare innanzitutto la seguente lista. Qualora non si riuscisse a risolvere il
problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati sotto, spegnere
l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono dagli
altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul livello
minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente in ingresso potrebbe essere
errata.
Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
Il suono è incrinato/distorto
o vengono emessi rumori
anomali.
Il volume della sorgente di ingresso è
eccessivo, o il volume di questa unità è
eccessivo (specialmente i Bassi).
Regolare il volume con VOLUME, o
regolare i bassi con il menu opzioni
( P. 13).
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe aver subito una forte
scarica elettrica, per esempio un fulmine
o una quantità eccessiva di elettricità
statica, o potrebbe essersi verificata una
caduta di tensione.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Il sistema si accende, ma si
spegne subito dopo.
Un componente digitale o ad
alta frequenza causa
interferenze.
L’unità potrebbe essere troppo vicina al
componente digitale o ad alta frequenza.
Allontanare l’unità dal componente.
L’impostazione dell’orologio
è stata cancellata.
Il cavo di alimentazione dell’unità
potrebbe essere rimasto scollegato per
più di cinque minuti.
Collegare bene il cavo di alimentazione alla
presa a parete e regolare di nuovo l’orologio
( P. 6).
All’attivazione della sveglia,
viene riprodotto solo un
segnale acustico, ma non la
musica.
La sorgente per la sveglia non è stata
connessa o inserita.
Se si è selezionato iPod o USB, accertarsi che il
dispositivo sia stato connesso. Se si è
selezionato CD, accertarsi di aver inserito il CD.
È stato impostato il tipo di sveglia BEEP. Impostare il tipo di sveglia su SRC+BEEP o
SOURCE ( P. 10).
L’orologio lampeggia e non
si riesce a far funzionare
l’unità.
CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET, e l’unità è in modali
di impostazione dell’orologio.
Impostare CLOCK nel pannello posteriore
su ON ( P. 6).
L’unità si spegne
improvvisamente.
Il sistema di spegnimento automatico ha
spento l’unità.
L’unità si spegne automaticamente 60
minuti dopo l’interruzione della
riproduzione di dispositivo USB o un CD.
Potrebbe essere stato impostato lo
spegnimento ( P. 13).
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente di segnale.
Si è attivata la funzione AUTO POWER
OFF.
Impostare
AUTO POWER OFF
su TIME
OFF per consentire il funzionamento continuo
(
P. 13).
Ricezione radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
L’antenna potrebbe essere collegata in
modo inadeguato.
Verificare che l’antenna sia collegata
correttamente ( P. 4).
La stazione radio scelta potrebbe essere
lontana dalla propria area, oppure la ricezione
delle onde radio potrebbe essere debole.
Per aumentare la qualità del segnale, provare
la sintonizzazione manuale (
P. 8) o usare
un’antenna multicanale per esterni.
Anche con un’antenna per esterni,
la ricezione di onde radio è
debole. (Il suono è distorto).
Potrebbero esservi interferenze a
percorso multiplo o interferenze radio di
altra natura.
Modificare l’altezza, l’orientamento o la
posizione dell’antenna.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
15 It
Italiano
In caso di errori di trasmissione non accompagnati da messaggi di stato sul pannello anteriore dell’unità,
controllare il collegamento con l’iPod ( P. 6).
iPod
Messaggio di stato Causa Rimedio
iPod Connecting
iPod Charging
L’unità sta verificando il collegamento
con l’iPod.
Se il messaggio continua ad apparire sul
display del pannello anteriore e la
riproduzione non inizia, collegare
nuovamente l’iPod ( P. 6).
Unknown iPod
C’è un problema sul percorso del segnale
dall’iPod all’unità.
Collegare nuovamente l’iPod ( P. 6).
L’iPod usato non è compatibile con
questa unità.
L’unità supporta solo iPod classic, iPod
nano (dalla 2° generazione in poi), iPod
touch e iPhone.
iPod
L’unità ha riconosciuto l’iPod; tuttavia,
non è possibile ottenere informazioni
come ad esempio il tempo trascorso.
iPod Unplugged
L’iPod è stato rimosso dalla base. Riposizionare l’iPod nella base (
P. 6).
Over Current
L’iPod usato non è compatibile con
questa unità.
Disconnettere l’iPod e quindi spegnere e
riaccendere il sistema. Collegare
nuovamente l’iPod supportato ( P. 18).
L’iPod è collegato in modo inclinato.
Problema Causa Soluzione
Non viene prodotto l’audio.
L’iPod non è posizionato saldamente
nell’apposita base.
Posizionare saldamente l’iPod.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
La versione del software dell’iPod non è
stata aggiornata.
Scaricare l’ultimo software iTunes per
aggiornare la versione del software
dell’iPod a quella più recente.
L’iPod non si carica.
L’iPod non è posizionato correttamente
nell’apposita base.
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi
posizionarlo nuovamente nell’apposita base
( P. 6).
Il sistema è in modalità di risparmio
energetico ( P. 2).
Impostare CLOCK su ON nel pannello
posteriore per disattivare la modalità di
risparmio energetico ( P. 4).
La musica riprodotta si
interrompe e viene sostituita
da un altro brano, senza che
si sia compiuta alcuna
operazione.
È stata attivata la funzione Shake to
Shuffle dell’iPod.
Disattivare la funzione Shake to Shuffle
nelle impostazioni dell’iPod.
Telecomando
Problema Causa Soluzione
Il telecomando non funziona
correttamente.
Il telecomando potrebbe essere utilizzato
fuori dal suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del
telecomando, vedere “Uso del
telecomando” ( P. 5).
Il sensore del telecomando di quest’unità
potrebbe essere esposto a luce solare
diretta o illuminazione artificiale intensa
(lampade a fluorescenza invertita).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento
di quest’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova.
Ci sono ostacoli tra il sensore dell’unità e
il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.
Nota
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
16 It
In caso di errori di trasmissione non accompagnati da messaggi di stato sul pannello anteriore dell’unità,
controllare il collegamento con il dispositivo USB ( P. 7).
Riproduzione del disco
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il
disco.
Il sistema è in modalità di risparmio energetico
(
P. 2).
Impostare CLOCK su ON nel pannello
posteriore per disattivare la modalità di
risparmio energetico ( P. 4).
Alcuni tasti non
funzionano.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 17).
La riproduzione non
inizia immediatamente
dopo la pressione di
.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 17).
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo
a uno caldo, potrebbe essersi formata della
condensa sulla testina di lettura del disco.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità
raggiunge la temperatura ambiente e riprovare.
Dopo il caricamento di
un disco, viene
visualizzato “No Disc”
o “Unknown Disc” nel
display del pannello
anteriore.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 17).
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco è stato caricato al contrario. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolta
verso il lato più vicino.
Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file
riproducibili ( P. 17).
Si è verificato un errore nell’unità. Espellere il disco mediante .
Riproduzione di un dispositivo USB
Messaggio di stato Causa Rimedio
USB Unplugged
Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Collegare nuovamente il dispositivo USB (
P. 7).
Unknown USB
Il dispositivo USB collegato non è
riproducibile con questa unità.
Collegare un dispositivo USB riproducibile
( P. 17).
Il nome del file è troppo lungo. Il nome del file non dovrebbe contenere più di
250 caratteri.
Over Current
Il dispositivo USB è collegato in modo
inclinato.
Disconnettere il dispositivo USB e quindi
spegnere e riaccendere il sistema. Collegare
nuovamente il dispositivo USB ( P. 17).
No Files
Il dispositivo USB non contiene file
riproducibili.
Utilizzare un dispositivo USB che contiene file
riproducibili ( P. 17).
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo
USB all’unità. Se tale soluzione non consente di
risolvere il problema, non è possibile riprodurre il
dispositivo USB nell’unità.
USB Time Out
Il numero di file/cartelle supera il numero
massimo consentito.
Ridurre il numero di file/cartelle; fare
riferimento alle note sui limiti descritte in
questo manuale ( P. 17).
Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel
dispositivo USB non
vengono riprodotti.
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo
USB all’unità.
Collegare l’eventuale adattatore C.A. fornito con il dispositivo.
Formattare il dispositivo USB e copiare nuovamente i file.
Se le soluzioni di cui sopra non risolvono il problema, non
è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Nota
17 It
Italiano
Questa unità è progettata per l’uso con CD audio,
CD-R
*1
e CD-RW
*1
con i seguenti loghi.
*1
ISO 9660
y
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei
loghi sopra riportati. Il logo è stampato sul disco e sulla
relativa custodia.
Non caricare altri tipi di dischi in quest’unità. Così
facendo, la si potrebbe danneggiare.
Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
Alcuni dischi non possono essere riprodotti a causa delle
caratteristiche del disco stesso o delle condizioni di
registrazione.
Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di
cuore.
Non usare dischi che presentino una superficie
particolarmente graffiata.
Non toccare la superficie del
disco. Servirsi dei bordi (e
del foro centrale).
Non usare matite o
evidenziatori appuntiti per
scrivere sui dischi.
Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro sui
dischi.
Non usare copertine di protezione per evitare graffi.
Non inserire più di un disco alla volta nell’unità. Ciò può
causare danni sia all’unità che ai dischi.
Non inserire corpi estranei nella fessura del disco.
Non caricare dischi incrinati, deformati o che presentano
residui di colla.
Non esporre i dischi
alla luce diretta del
sole, a temperature
elevate, umidità
eccessiva o polvere.
Se un disco si sporca,
pulirlo con un panno
morbido e asciutto
dal centro verso i
bordi. Non usare
detergenti per dischi
o diluenti.
Per evitare guasti,
non usare detergenti
per lenti reperibili in
commercio.
Questa unità supporta i dispositivi di memorizzazione
di massa USB (per esempio: memorie flash o lettori
di file audio portatili) che utilizzano il formato
FAT16 o FAT32.
Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente
pur soddisfando i requisiti richiesti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
memorizzazione di massa USB (per esempio:
caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede,
dischi rigidi esterni, ecc.
Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al
dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si
dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a
questa unità.
La riproducibilità e l’alimentazione di ogni genere di
dispositivo USB non può essere garantita.
Non è possibile utilizzare dispositivi USB che utilizzano
software di crittografia.
L’unità è in grado di riprodurre:
*2
Sono supportati bit rate costanti e variabili.
Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili sull’unità è
il seguente.
*3
La directory principale rientra nel conteggio delle
cartelle.
Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui dischi
Manipolazione dei dischi
Note
Attenzio
Informazioni sui dispositivi USB
Informazioni sui file MP3 o WMA
File Bit rate (kbps)
Frequenza di
campionamento
(kHz)
MP3
8 - 320
*2
16 - 48
WMA
16 - 320
*2
22,05 - 48
CD dati USB
Numero totale massimo di file
*3
512 9.999
Numero massimo di cartelle
*3
255 999
Numero massimo di file per
cartella
511 255
Note
Note
18 It
X SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale)
Progettato per........ iPod touch (1°, 2°, 3° e 4° generazione)
iPod classic
iPod nano (2°, 3°, 4°, 5° e 6° generazione)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
Supporto ...................................................... CD, CD-R/RW
Formato audio................................. CD audio, MP3, WMA
Laser
Tipo............................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda ....................................................790 nm
Potenza di uscita ........................................................7 mW
USB
Formato audio...................................................MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso....... spinotto mini STEREO 3,5 mm
X SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita massima..............................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Auricolari .......................... spinotto mini STEREO 3,5 mm
(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)
X SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM ...............................................da 87,50 a 108,00 MHz
X DATI GENERALI
Alimentazione....................................C.A. da 230 V, 50 Hz
Consumo elettrico........................................................23 W
Consumo da spento.....................................................2,7 W
Consumo in modalità risparmio energetico................0,2 W
Dimensioni (L × A × P)........ L457 × A180,5 × P173,5 mm
Peso.............................................................................5,1 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Per evitare lesioni agli occhi,
affidare esclusivamente a personale qualificato la rimozione
della copertura o eventuali interventi di riparazione del
dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione
diretta degli occhi al raggio laser. Quando quest’unità è
collegata a una presa a muro, non avvicinare lo sguardo alla
fessura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare
all’interno.
iPod, iPhone
Le diciture “Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano
che un accessorio elettronico è stato appositamente
progettato per essere collegato rispettivamente all’iPod o
all’iPhone, e che il produttore certifica che tale dispositivo
soddisfa gli standard prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di tale
dispositivo o della sua conformità a normative e standard di
sicurezza.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone può influire
sulle prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e
in altri paesi.
PRECAUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA
L’età della batteria può influire sull’effettivo raggio di
azione del telecomando, che può diminuire sensibilmente.
Nel caso ciò dovesse accadere, sostituire al più presto la
batteria con una nuova.
Una batteria esaurita può perdere il liquido. In caso di
perdita di liquido dalla batteria, smaltirla immediatamente.
Evitare di toccare il materiale fuoriuscito e qualsiasi
contatto con indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
prima di installare una nuova batteria.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se
una batteria dovesse essere involontariamente ingerita,
contattare immediatamente un medico.
Rimuovere la batteria dal telecomando qualora non se ne
preveda l’uso per un periodo di tempo esteso.
Non tentare di caricare o aprire la batteria fornita.
SPECIFICHE TECNICHE
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di
emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la
Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
SUL DESKTOP
marca YAMAHA
modello TSX-112
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 7/27/2011
Yamaha Elektronik Europa
GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
19 It
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e
le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Yamaha TSX-112 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario