Siemens TE501203RW Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Included in delivery (see page 7) / Contenu de la livraison (voir page 24)
Contenuto della confezione (ved. pagina 42) / Leveringsomvang (zie pagina 60)
Rozsah dodávky (informace naleznete na straně 77)
Объем поставки (см. стр. 94)
en English 6
fr Français 23
it Italiano 41
nl Nederlands 59
cs Čeština 76
ru Русский 93
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
de Deu tsch
en Engli sh
fr Françai s
it Ita liano
TE501...
1
E-Nr. ……… FD…
2
3 4 5
41
it
A tutti gli intenditori e amanti del caffè.
Congratulazioni per l’acquisto di que-
sta macchina automatica per espresso
Siemens.
Istruzioni di sicurezza
Leggere con attenzione interamente,
osservare e conservare le istruzioni per
l’uso! Nel caso in cui cediate l’apparec-
chio a terzi, allegate anche le istruzioni
corrispondenti.
Questa macchina per espresso automa-
tica è destinata alla produzione di quan-
tità per l’uso domestico o ad usi simili a
quello domestico, quali cucine per pic-
coli studi, negozi, ufci, aziende agricole
o altro tipo di aziende artigianali, nonché
per l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni,
piccoli alberghi e simili congurazioni
residenziali.
¡
Pericolo di scarica elettrica!
Nel collegamento e nell’uso dell’apparec-
chio rispettare i dati della targhetta di identi-
cazione.
Usare solo se il cavo di alimentazione e
l’apparecchio non presentano danni.
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni
a temperatura ambientale.
Non permettere l’uso dell’apparecchio ai
bambini o a soggetti con ridotte capacità
siche o psichiche o comunque non dotati
di sufciente esperienza e conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati o non ab-
biano ricevuto istruzioni sull’uso dell’appa-
recchio da una persona che sia responsabi-
le della loro sicurezza.
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
Sorvegliare i bambini, per evitare che gio-
chino con l’apparecchio.
In caso di guasto, estrarre immediatamente
la spina di alimentazione.
Indice
Contenuto della confezione ......................42
Panoramica ..............................................42
Elementi di comando ................................43
Interruttore di rete O / I ...........................43
Tasto di servizio
A ................................43
Tasto vapore B .....................................43
Tasto avvio C.........................................43
LED indicatori ........................................43
Manopola “Intensità caffè” .....................44
Manopola “Selezione bevande” ............44
Inserto schiuma .....................................44
Al primo impiego .......................................44
Filtro acqua ...............................................45
Impostazioni .............................................46
Durezza acqua ......................................46
Spegnimento automatico ......................47
Impostare la temperatura di bollitura.....47
Impostare il grado di macinatura ...........48
Preparazione con chicchi di caffè .............48
Preparazione con caffè macinato .............49
Prelievo di acqua calda ............................49
Preparare la schiuma latte........................49
Cura e pulizia quotidiana ..........................50
Pulire l’inserto schiuma .........................51
Pulire l’unità di infusione .......................52
Suggerimenti per risparmiare energia ......53
Programmi di servizio ...............................53
Protezione dal gelo ...................................54
Accessori ..................................................54
Smaltimento..............................................54
Condizioni di garanzia ..............................55
Soluzione dei problemi più semplici .........56
Dati tecnici ................................................58
42
it
Panoramica
(vedere le immagini esplicative A, B, C, D
ed E all’inizio delle istruzioni)
1 Contenitore chicchi
2 Coperchio salva-aroma
3 Selettore per l’impostazione del grado
di macinatura
4 Cassetto per caffè in polvere
(caffè in polvere / compressa
di detergente)
5 Unità di infusione (gura E)
a) Unità di infusione
b) Sportello
c) Pulsante a pressione
d) Blocco
6 Inserto schiuma (gura C) removibile
a) Valvola vapore
b) Tubo metallico
c) Tubo di servizio
d) Anima del tubo di servizio
e) Foro di aerazione
7 Uscita caffè regolabile in altezza
8 Vassoio di sgocciolamento (gura D)
a) Pannello raccogligocce
b) Recipiente per fondi di caf
c) Vassoio di sgocciolamento
uscita caffè
d) Griglia di sgocciolamento uscita caf
e) Galleggiante
9 Interruttore di rete O / I
10 Tasto avvio C
11 Tasto vapore B
12 Tasto di servizio A
13 Manopola “Intensità caffè”
14 Manopola “Selezione bevande”
15 LED indicatori
16 Serbatoio dell’acqua estraibile
17 Coperchio del serbatoio dell’acqua
18 Dosatore per caffè in polvere (guida di
inserimento per il ltro dell’acqua)
19 Vano di conservazione del dosatore per
caffè in polvere
20 Cavo di corrente con cassetto
Per evitare rischi, le riparazioni all’apparec-
chio, quali ad esempio la sostituzione di un
cavo di alimentazione danneggiato, devono
essere eseguite solo dal nostro servizio di
assistenza clienti.
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo
di alimentazione in acqua.
Non toccare i dispositivi di macinazione.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti
protetti dal gelo.
¡
Pericolo di scottature!
L’uscita (6c) dell’inserto schiuma diventa
molto caldo. Prima di toccarlo, dopo l’uso, è
necessario lasciarlo raffreddare.
Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto
schiuma (6) è completamente assemblato
e montato.
¡
Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il
materiale di imballaggio.
Contenuto della
confezione
(vedere la panoramica all’inizio delle
istruzioni per l’uso)
1 Macchina automatica per espresso
TE501
2 Istruzioni per l’uso
3 Striscia per la misurazione della durezza
dell’acqua
4 Dosatore per caffè in polvere
5 Grasso (tubetto)
43
it
Elementi di comando
Interruttore di rete O / I
L’interruttore di rete O / I (9) permette di
accendere o spegnere completamente
l’apparecchio (l’alimentazione elettrica
viene interrotta).
Importante: Prima dello spegnimento,
eseguire il programma di lavaggio, oppure
spegnere tramite il tasto di servizio (12).
Tasto di servizio A
Premendo brevemente il tasto di servizio
(12) l’apparecchio esegue il lavaggio e si
spegne. Se il tasto di servizio (12) lam-
peggia, eseguire il programma di servizio.
Premendo a lungo il tasto di servizio (12)
si avvia il programma di servizio. Durante
l’esecuzione del programma di servizio il
tasto di servizio (12) lampeggia, e si spegne
al termine del programma.
Tasto vapore B
Premendo il tasto vapore (11) si genera il
vapore per la preparazione della schiuma
latte.
Tasto avvio C
Premendo il tasto avvio (10) si avvia la
preparazione della bevanda. Premendo
nuovamente il tasto durante la preparazione
di una bevanda, è possibile fermare in anti-
cipo il prelievo della bevanda.
LED indicatori
L’illuminazione e il lampeggio dei LED
indicano:
D è illuminato Il serbatoio dell’acqua
è vuoto e deve essere
nuovamente riempito.
D lampeggia Il ltro dell’acqua è usurato
e deve essere sostituito.
E è illuminato Il contenitore dei chicchi di
caffè è vuoto e deve essere
nuovamente riempito.
F è illuminato La valvola vapore deve
essere aperta o chiusa.
F lampeggia A seconda
dell’impostazione
dall’inserto schiuma esce
vapore o acqua calda.
G è illuminato Selezionando G con la
manopola “Intensità caffè”,
il simbolo rimane illuminato
nché viene prelevato caffè
in polvere.
H è illuminato Il vassoio di
sgocciolamento è assente
o inserito in modo errato.
Inserire il vassoio di
sgocciolamento.
H lampeggia I vassoi sono pieni.
Svuotarli e reinserirli.
I è illuminato Lo sportello dell’unità
di infusione è aperto.
Chiudere lo sportello.
I lampeggia Rimuovere l’unità di
infusione e pulirla.
44
it
Manopola “Intensità caffè”
La manopola (13) permette
di impostare l’intensità del
caffè o selezionare il caffè in
polvere.
h
a
g
G
Molto delicato
Delicato
Normale
Forte
Caffè in polvere
Manopola “Selezione bevande”
La manopola (14) permette
di selezionare la bevanda e
la quantità desiderate, non-
ché di modicare le imposta-
zioni utente.
a
a
c
Espresso piccolo
Espresso
Café crème piccolo
Café crème
Café crème grande
b
a
d
2 espressi piccoli
2 espressi
2 café crème piccoli
2 café crème
2 café crème grandi
Inserto schiuma
Linserto schiuma (6a) può essere aperto e
chiuso mediante estrazione e inserimento.
Al primo impiego
Istruzioni generali
Riempire i corrispondenti recipienti solo con
acqua pulita, fredda, non addizionata con
anidride carbonica e utilizzare preferibil-
mente miscele di caffè in chicchi per caf
espresso o per macchine per espresso. Non
usare chicchi di caffè glassati, caramellati o
trattati con altri additivi contenenti zucchero,
in quanto otturano l’unità di infusione caffè.
Questo apparecchio consente di impostare
la durezza dell’acqua. Il valore predenito
per la durezza dell’acqua è 4. Vericare la
durezza dell’acqua impiegata con le strisce
di misurazione fornite in dotazione. Se la
prova dà un risultato diverso da 4, program-
mare adeguatamente l’apparecchio dopo la
messa in funzione (vedere “Durezza acqua”
nel capitolo “Impostazioni” a pagina 46).
Mettere in funzione l’apparecchio
1. Rimuovere la pellicola protettiva.
2. Posizionare la macchina automatica
per espresso su una supercie piana
e sufcientemente resistente all’acqua
in funzione del peso dell’apparec-
chio stesso. Le feritoie di ventilazione
dell’apparecchio devono rimanere
libere.
Importante: Usare l’apparecchio solo in
ambienti privi di gelo. Qualora l’apparecchio
venga trasportato o stoccato a temperature
inferiori a 0 °C, attendere almeno 3 ore
prima di metterlo in funzione.
3. Estrarre la spina di rete dal vano del cavo
(20) e collegarla. La lunghezza è regolabile
mediante reinserimento ed estrazione. Per
fare questo posizionare l’apparecchio con
il lato posteriore ad esempio sul bordo del
tavolo, quindi tirare il cavo verso il basso o
spingerlo verso lalto.
45
it
4. Montare l’inserto schiuma. Usare l’ap-
parecchio solo se l’inserto schiuma (6) è
completamente assemblato e montato.
5. Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua (17).
6. Estrarre il serbatoio dell’acqua (16),
eseguire il risciacquo e riempire con
acqua fresca e pulita. Non superare il
contrassegno max.
7. Posizionare il serbatoio dell’acqua (16)
diritto e spingerlo completamente verso
il basso.
8. Richiudere il coperchio del serbatoio
dell’acqua (17).
9. Riempire di chicchi il contenitore dei chic-
chi di caffè (1) (Per la preparazione del
caffè macinato, vedere il capitolo “Prepa-
razione con caffè macinato” a pagina 49).
10. Accendere l’apparecchio dall’interruttore
di rete O / I (9). Il LED D lampeggia e il
LED F è illuminato.
11. Posizionare il recipiente sotto l’uscita
dell’inserto schiuma (6).
12. Aprire l’inserto schiuma (6) estraendolo
delicatamente. L’apparecchio esegue un
lavaggio con acqua dell’inserto schiuma
(6). Il LED F lampeggia.
13. Se il LED F è illuminato, chiudere
l’inserto schiuma (6) inserendolo.
L’apparecchio inizia il riscaldamento e il
lavaggio. Dall’uscita caffè fuoriesce un po’
d’acqua. Se i tasti A (12), B (11) e C
(10) sono illuminati, l’apparecchio è pronto
per l’uso.
Spegnere l’apparecchio
Se non viene usato per un’ora, l’apparec-
chio esegue automaticamente il lavaggio e
si spegne (durata regolabile, vedere “Spe-
gnimento automatico” nel capitolo “Imposta-
zioni” a pagina 46).
Eccezione: Se viene prelevato solo vapore
o acqua calda, l’apparecchio si spegne
senza eseguire il lavaggio.
Per spegnere prima manualmente l’apparec-
chio, premere il tasto di servizio (12). L’appa-
recchio esegue il lavaggio e si spegne.
Nota: Al primo uso, dopo l’esecuzione del
programma di servizio e dopo un lungo
periodo di inutilizzazione dell’apparecchio,
la prima bevanda non ha ancora un aroma
pieno e non andrebbe bevuta.
Dopo la messa in funzione della macchina
automatica per espresso si ottiene una
“crema” schiumosa e solida solo dopo aver
prelevato alcune tazze.
In caso di uso prolungato la formazione di
gocce d’acqua nelle feritoie di ventilazione
è normale.
Filtro acqua
Un ltro dell’acqua può ridurre la presenza
di depositi calcarei.
Prima di usare un ltro dell’acqua nuovo,
lavarlo. Procedere come segue:
1. Spingere il ltro acqua no in fondo al
serbatoio dell’acqua vuoto aiutandosi
con il dosatore per caffè in polvere (18).
2. Riempire il serbatoio dell’acqua (16) no
al contrassegno max.
3. Posizionare la
manopola (13) in posizione
4. Tenere premuti contemporaneamente
per almeno 5 secondi i tasti B (11) e
A (12). Si illuminerà “spento” o
“acceso”.
46
it
5. Premere il tasto avvio (10) per impostare
“acceso”.
6. Per confermare tenere premuto il tasto
avvio (10) per almeno 5 secondi; tutti i
LED si illumineranno brevemente.
7. Il LED D lampeggia e il LED F si illumina.
8. Posizionare sotto l’uscita dell’inserto
schiuma (6) un recipiente da 0,5 litri.
9. Aprire l’inserto schiuma (6) estraendolo.
Il LED F lampeggia.
10. L’acqua scorre attraverso il ltro e ne
esegue il lavaggio.
11. Se il LED F è illuminato, chiudere
l’inserto schiuma (6) inserendolo.
12. Svuotare il recipiente.
L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso.
Informazione: Contemporaneamente al
risciacquo del ltro viene attivata l’imposta-
zione di visualizzazione Cambio ltro (= il
LED D lampeggia).
Dopo la visualizzazione Cambio ltro o al
più tardi dopo due mesi il ltro non è più
efcace. Il ltro deve essere sostituito per
ragioni igieniche e afnché l’apparecchio
non presenti calcicazioni (l’apparecchio
può danneggiarsi). I ltri di ricambio sono
disponibili presso i rivenditori (TZ70003) o
presso il Centro di assistenza (467873). Se
non viene usato nessun ltro nuovo, modi-
care l’impostazione per il ltro secondo il
capitolo “Durezza acqua”.
Informazione: L’indicatore del ltro permet-
te di contrassegnare il mese in cui il ltro è
stato inserito. Inoltre è possibile contrasse-
gnare il mese della sostituzione successiva
del ltro (al massimo dopo due mesi).
Informazione: Se l’apparecchio resta inuti-
lizzato per un periodo prolungato (ad esem-
pio durante le vacanze), prima dell’uso si
dovrebbe eseguire il risciacquo del ltro
inserito. A tale scopo prelevare una tazza di
acqua calda e gettarla via.
Impostazioni
Le impostazioni possono essere personaliz-
zate. Cosa è possibile impostare:
Durezza acqua
Questo apparecchio consente di impostare
la durezza dell’acqua. L’impostazione cor-
retta della durezza dell’acqua è importante
afnché l’apparecchio possa indicare per
tempo quando è necessario eseguire la
decalcicazione. Il valore predenito per la
durezza dell’acqua è 4. La durezza dell’ac-
qua si può testare mediante le apposite
strisce di prova fornite in dotazione, oppure
è possibile richiedere questa informazione
all’azienda locale fornitrice.
Immergere la striscia di prova brevemente
nell’acqua, scuotere leggermente e leggere
il risultato dopo un minuto.
47
it
Livello Grado di durezza dell’acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Se è stata impostata una durezza dell’acqua
diversa da quella predenita o se viene
usato un ltro dell’acqua, procedere come
segue:
1. Posizionare la
manopola (13) in posizione
2. Tenere premuti contemporaneamente per
almeno 5 secondi i tasti B (11) e A (12).
Il numero dei LED ora illuminati rappre-
senta la durezza impostata per l’acqua.
3. A questo punto premere il tasto avvio
(10) nché non si illumina la durezza
desiderata dell’acqua, ad esempio per
la durezza dell’acqua 3 sono illuminati i
LED D, E ed F.
4. Tenere premuto per almeno 5 secondi
il tasto avvio (10). I LED impostati lam-
peggiano; la durezza selezionata per
l’acqua è salvata.
Importante: Se si impiega il ltro dell’acqua
(accessorio speciale cod. ord. 467873),
procedere come segue, ved. capitolo “Filtro
acqua” a pagina 45.
Nota: Se non viene premuto nessun ta-
sto per 90 secondi, l’apparecchio passa
alla disponibilità caffè senza eseguire il
salvataggio. Rimane impostata la durezza
dell’acqua salvata in precedenza.
Spegnimento automatico
Qui è possibile impostare il tempo che deve
trascorrere dopo la preparazione dell’ultima
bevanda prima che l’apparecchio si spenga
automaticamente. È possibile impostare
un intervallo di tempo da un minimo di
15 minuti no a 4 ore. Il tempo predenito
è di 1 ora, ma può anche essere ridotto per
risparmiare energia.
1. Posizionare la
manopola (13) in posizione
2. Tenere premuti contemporaneamente
per almeno 5 secondi i tasti B (11) e
A (12). Il numero dei LED ora illuminati
rappresenta il tempo impostato per lo
spegnimento.
3. Premere il tasto avvio (10) nché non
si illumina il tempo di spegnimento
desiderato:
D = 15 minuti
D ed E = 30 minuti
D, E ed F = 45 minuti
D, E, F e G = 1 ora
D, E, F, G e H = 2 ore
D, E, F, G, H e I = 4 ore
4. Tenere premuto per almeno 5 secondi
il tasto avvio (10). I LED impostati lam-
peggiano; il tempo di spegnimento sele-
zionato è salvato.
Nota: Se non viene premuto nessun tasto
per 90 secondi, l’apparecchio passa alla
disponibilità caffè senza eseguire il salva-
taggio. Rimane impostato il tempo di spe-
gnimento salvato in precedenza.
Impostare la temperatura di bollitura
È possibile impostare anche la temperatura
di bollitura.
1. Posizionare la
manopola (13) in posizione
2. Tenere premuti per almeno 5 secondi il
tasto B (11) e il tasto A (12). Il numero
dei LED ora illuminati rappresenta la
temperatura di bollitura impostata.
3. Premere il tasto avvio (10) nché non si
illumina la temperatura desiderata:
LED D = bassa
LED D ed E = media
LED D, E ed F = alta
48
it
4. Tenere premuto per almeno 5 secondi
il tasto avvio (10). I LED impostati lam-
peggiano; la temperatura selezionata è
salvata.
Nota: Se non viene premuto nessun tasto
per 90 secondi, l’apparecchio passa alla
disponibilità caffè senza eseguire il salva-
taggio. Rimane impostata la temperatura di
bollitura salvata in precedenza.
Impostare il grado di macinatura
Con il selettore (3) per l’impostazione del
grado di macinatura è possibile impostare
la nezza del caffè in polvere.
¡
Attenzione!
Impostare il grado di macinatura solo con
dispositivo di macinatura funzionante! In
caso contrario l’apparecchio si danneggia.
Non inserire le dita nel macinacaffè!
Mentre il macinacaffè è in funzione im-
postare il selettore (3) tra caffè in polvere
ne (a: rotazione in senso antiorario) e
caffè in polvere grosso (b: rotazione in
senso orario).
a b
Informazione: La nuova impostazione
risulta effettiva solo a partire dalla seconda
tazza di caffè.
Suggerimento: Per chicchi molto tostati
impostare un grado di macinatura più ne,
per chicchi più chiari impostare un grado di
macinatura più grosso.
Preparazione con chicchi
di caffè
La presente macchina automatica per
espresso macina caffè nuovo ad ogni pro-
cesso di bollitura.
Suggerimento: Usare preferibilmente
miscele di chicchi per caffè espresso o per
macchine per espresso. Per una qualità
ottimale della bevanda, conservare i chicchi
in un ambiente chiuso e freddo o surgelarli.
I chicchi di caffè possono essere macinati
anche surgelati.
Importante: Riempire il serbatoio dell’ac-
qua (16) con acqua fresca ogni giorno.
Il serbatoio dell’acqua (16) dovrebbe
sempre contenere una quantità di acqua
sufciente per garantire il funzionamento
dell’apparecchio.
Le diverse bevande a base di caffè posso-
no essere preparate molto semplicemente
premendo un tasto.
Preparazione
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
1. Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita del caffè (7).
Suggerimento: Per un espresso picco-
lo, riscaldare sempre prima la tazza, ad
esempio con acqua calda.
2. Selezionare il caffè e la quantità deside-
rati ruotando la manopola superiore (14).
3. Per selezionare l’intensità desiderata del
caffè, ruotare la manopola inferiore (13).
4. Premere il tasto avvio (10).
Il caffè viene preparato e scende nella/e
tazza/e.
Premendo nuovamente il tasto avvio (10) è
possibile terminare in anticipo il processo di
bollitura.
49
it
Preparazione con caffè
macinato
La presente macchina automatica funziona
anche con caffè macinato (ma non con
caffè solubile).
Importante: Riempire il serbatoio dell’ac-
qua (16) con acqua fresca ogni giorno.
Il serbatoio dell’acqua (16) dovrebbe
sempre contenere una quantità di acqua
sufciente per garantire il funzionamento
dell’apparecchio.
Preparazione
1. Aprire il cassetto per il caffè in polvere (4).
2. Versare non più di 2 dosatori per caffè
in polvere pieni nel cassetto per il caffè
in polvere.
Attenzione! Non versare chicchi interi
né caffè solubile.
3. Chiudere il cassetto per il caffè in
polvere (4).
4. Impostare la manopola inferiore (13) sul
simbolo
G.
5. Premere il tasto avvio (10).
Il caffè viene preparato e scende nella tazza.
Prelievo di acqua calda
¡
Pericolo di ustione!
Linserto schiuma (6) si riscalda molto. Af-
ferrare l’inserto schiuma (6) solo dalla parte
in plastica.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
1. Posizionare la tazza preriscaldata o il
bicchiere sotto l’uscita dell’inserto schiu-
ma (6).
2. Aprire l’inserto schiuma (6) estraendolo.
L’apparecchio inizia il riscaldamento.
Per circa 40 secondi dall’uscita dell’in-
serto schiuma (6) fuoriesce acqua
calda.
3. Interrompere il processo inserendo l’in-
serto schiuma (6).
Preparare la schiuma latte
¡
Pericolo di ustione!
Linserto schiuma (6) si riscalda molto.
Afferrare l’inserto schiuma (6) solo dalla
parte in plastica.
Suggerimento: Eseguire prima la schiuma-
tura del latte e poi prelevare il caffè oppure
schiumare il latte separatamente e aggiun-
gerlo al caffè.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
1. Premere il tasto B (11).
Il tasto B lampeggia; l’apparecchio
riscalda ora per circa 20 secondi.
2. Appena il tasto e il LED F si illumina,
immergere l’inserto schiuma no in fondo
nella tazza o nel bicchiere, che devono
essere pieni di latte per un terzo.
3. Aprire l’inserto schiuma (6) estraendolo.
¡
Pericolo di ustione!
Il vapore che fuoriesce è molto caldo e può
produrre spruzzi di liquido. Non toccare il
tubo né dirigerlo verso altre persone.
4. Schiumare il latte.
5. Chiudere l’inserto schiuma (6)
inserendolo.
Suggerimento: Per ottenere una schiuma
latte ottimale, utilizzare preferibilmente latte
freddo con almeno un livello dell’ 1,5 % di
grassi.
Importante: I resti secchi di latte
sono difcili da rimuovere, per cui è
assolutamente necessario pulire sempre
l’inserto schiuma (6) con acqua tiepida
dopo ogni uso.
50
it
Cura e pulizia quotidiana
¡
Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Non pulire con il vapore.
Pulire l’involucro con un panno morbido
e umido.
Non usare panni o detergenti abrasivi.
Eliminare subito i resti di calcare, caffè,
latte e soluzione decalcicante. Sotto
questi resti possono formarsi punti di
corrosione.
Estrarre in avanti il vassoio di sgocciola-
mento (8c) con il recipiente per fondi di
caffè (8b). Estrarre il pannello raccogli-
gocce (8a) e la griglia di sgocciolamento
(8d). Svuotare e pulire il vassoio di sgoc-
ciolamento e il recipiente per fondi di
caffè.
Rimuovere e pulire il cassetto per il caffè
in polvere (4).
Smontare il galleggiante (8e) e pulirlo con
un panno umido.
Non lavare in lavastoviglie i seguenti
componenti: pannello raccogligocce (8a),
galleggiante (8e), cassetto per il caffè in
polvere (4), unità di infusione (5a).
In lavastoviglie possono essere lavati i
seguenti componenti: vassoio di sgoc-
ciolamento (8c), recipiente per fondi di
caffè (8b), griglia di sgocciolamento (8d),
coperchio salva-aroma (2) e dosatore per
caffè in polvere (18).
Pulire con uno straccio il vano interno
dell’apparecchio (alloggiamento vasche e
cassetto per il caffè in polvere).
Importante: Il vassoio di sgocciolamento
(8c) e il recipiente per i fondi di caffè (8b) si
devono svuotare e pulire quotidianamente
per evitare la formazione di muffa.
Nota: Se l’apparecchio è freddo quando
viene acceso con l’interruttore di rete O / I
(9) o si spegne automaticamente dopo
il prelievo di caffè, l’apparecchio esegue
automaticamente un lavaggio. In questo
modo il sistema si pulisce da solo.
Importante: Se l’apparecchio non verrà
utilizzato per un periodo prolungato (ad es.
in vacanza), pulire a fondo l’intero apparec-
chio, compreso il sistema latte e l’unità di
infusione.
51
it
Pulire l’inserto schiuma
Linserto schiuma (6) dovrebbe essere
pulito dopo ogni uso, in modo da eliminare
i resti.
Importante: Prima di estrarre l’inserto
schiuma, lasciarlo raffreddare.
Per la pulizia smontare l’inserto schiuma:
1. Per l’estrazione afferrare il tubo metallico
e tirarlo verso il basso.
2. Ruotare l’anima del tubo di servizio (6d)
in senso antiorario ed estrarla.
1
2
6d
3. Estrarre il tubo di servizio (6c).
6c
4. Pulire le singole parti con una miscela
di acqua e detersivo e una spazzola
morbida. Se necessario, immergerli
nella miscela calda di acqua e detersivo.
Pulire a fondo il foro di aerazione (6e).
6e
5. Lavare tutte le parti con acqua pulita e
asciugarle.
6. Inserire l’anima del tubo di servizio (6d) e
il tubo di servizio
(6c) nel tubo di metallo.
1 2
6d6c
7. Ruotare l’anima del tubo di servizio in
senso orario, nché i contrassegni non
sono l’uno vicino all’altro.
8. Posizionare l’inserto schiuma sulla
valvola vapore. Accertarsi che il con-
trassegno rosso sulla valvola vapore sia
coperto.
52
it
¡
Pericolo di scottature!
Usare l’apparecchio solo se l’inserto
schiuma (6) è completamente assemblato
e montato.
Pulire l’unità di infusione
Pulire periodicamente l’unità di infusione!
Per eseguire la pulizia preventiva automatica
dell’unità di infusione:
Premere brevemente il tasto di servizio (12).
L’apparecchio effettua il risciacquo, se
prima viene inserito il caffè. Al termine si
spegne.
Oltre al programma di pulizia automatica,
l’unità di infusione (5a) dovrebbe essere
rimossa periodicamente per pulirla (gura
E all’inizio delle istruzioni).
1. Spegnere l’apparecchio dall’interrut-
tore di rete O / I (9). Nessun tasto è
illuminato.
2. Aprire lo sportello (5b) dell’unità di
infusione.
3. Spingere completamente a sinistra il
blocco rosso (5d) sull’unità di infusione.
4. Premere il pulsante a pressione rosso
(5c), afferrare l’unità di infusione utiliz-
zando gli appositi incavi, quindi estrarla.
5. Lavare accuratamente l’unità di infusione
(5a) sotto l’acqua corrente.
6. Tenere il ltro del bollitore sotto il getto
dell’acqua.
Importante: Pulire senza detergenti di
alcun tipo e non lavare in lavastoviglie.
7. Pulire a fondo il vano interno dell’appa-
recchio con un panno umido e rimuovere
eventuali residui di caffè.
8. Lasciar asciugare l’unità di infusione (5a)
e il vano interno dell’apparecchio.
9. Inserire l’unità di infusione (5a) no in
fondo.
10. Spingere il blocco rosso (5d) completa-
mente a destra e chiudere lo sportello (5b).
Nota: Dopo una pulizia profonda, per
garantire una cura ottimale, le guarnizioni
dell’unità di infusione si dovrebbero rego-
larmente ingrassare. A tale scopo applicare
tutt’intorno alle guarnizioni un sottile strato
di grasso (cod. ord. 311368).
53
it
Suggerimenti per
risparmiare energia
La macchina automatica per caffè espresso
si spegne automaticamente dopo un’ora
(impostazione standard). Il tempo prede-
nito di un’ora può essere ridotto (vedere
“Spegnimento automatico” nel capitolo
Impostazioni” a pagina 46).
Se la macchina automatica per espresso
non viene usata, spegnere l’apparecchio.
Per spegnerlo premere il tasto di servizio
(12). L’apparecchio esegue il lavaggio e
si spegne.
Se possibile non interrompere il prelievo
di caffè o schiuma latte. L’interruzione
anticipata provoca un maggiore consumo
di energia e un riempimento più rapido
del vassoio di sgocciolamento.
Decalcicare periodicamente l’apparec-
chio per evitare depositi calcarei. I residui
di calcare provocano un maggiore consumo
di energia.
Programmi di servizio
Durata: circa 35 minuti
A seconda della frequenza d’uso, il tasto
di servizio (12) lampeggia a determinati
intervalli.
L’apparecchio dovrebbe essere immediata-
mente pulito e decalcicato con il programma
di servizio. Se il programma di servizio non
viene eseguito come da istruzioni, l’appa-
recchio potrebbe danneggiarsi.
¡
Attenzione!
Per ogni programma di servizio, utilizzare i
decalcicanti e i detergenti come da istru-
zioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza
sull’imballaggio dei detergenti.
Non interrompere mai il programma di ser-
vizio! Non ingerire i liquidi!
Non usare mai aceto, liquidi o sostanze a
base di aceto, acido citrico o sostanze a
base di acido citrico!
Non inserire mai le compresse di decalci-
cante o altri tipi di decalcicante nel cassetto
del caffè in polvere (4)!
Speciche compresse decalcicanti
e detergenti sono disponibili presso i
rivenditori e il Centro di assistenza.
Codice
ordinazione
Rivenditori Centro di
assistenza
Compresse di
detergente
TZ60001 310575
Compresse di
decalcicante
TZ60002 310967
Importante: Se nel serbatoio dell’acqua (16)
è presente un ltro acqua, toglierlo assoluta-
mente prima di avviare il programma di
servizio.
Per avviare il programma di servizio tenere
premuto per almeno 5 secondi il tasto di
servizio (12).
Informazione: Durante l’esecuzione
del programma il tasto di servizio (12)
lampeggia.
Il LED
H si illumina.
Vuotare il vassoio di sgocciolamento (8) e
reinserirlo.
L’apparecchio esegue due lavaggi.
Il LED G si illumina.
Aprire il cassetto per il caffè in polvere (4).
Inserire una compressa di detergente
Siemens e chiudere il cassetto per il caffè
in polvere (4).
Premere il tasto avvio (10).
Il LED D si illumina.
Versare 0,5 L di acqua tiepida nel reci-
piente vuoto del serbatoio (16) no al
contrassegno 0,5l e sciogliervi 2 com-
presse di decalcicante Siemens.
54
it
●Premereiltastoavvio(10).
Ilprogrammadiservizioduraoracirca
10minuti.
IlLED
hsiillumina.
●Posizionaresottol’uscitadell’inserto
schiuma(6)unrecipientedaalmeno
0,5litri.
●Aprirel’insertoschiuma(6) estraendolo.
Ilprogrammadiservizioduraoracirca
12minuti.
IlLED
Dsiillumina.
●Lavareilserbatoioacqua(16)eriempire
conacquapulitanoalcontrassegnodi
max.
●Premereiltastoavvio(10).
Ilprogrammadiservizioduraoracirca
30secondiedesegueillavaggio
dell’apparecchio.
IlLEDhsiillumina.
●Chiuderel’insertoschiuma(6)
inserendolo.
Ilprogrammadiservizioduraoracirca
8minuti.
IlLED
Hsiillumina.
●Vuotareilvassoiodisgocciolamento(8)e
reinserirlo.
Sevieneutilizzatounltro,questoèil
momentodireinserirlo.
Lapuliziaeladecalcicazionesonotermi-
nateel’apparecchioèdinuovoprontoper
l’uso.
Importante: Pulirelapparecchioconun
pannoumidoemorbidopereliminare
subitoiresiduidisoluzionedecalcicante.
Sottoquestirestipossonoformarsipuntidi
corrosione.
Protezione dal gelo
¡
Per evitare danni da gelo durante il
trasporto e il deposito, è prima ne-
cessario svuotare completamente
l’apparecchio.
Informazione: L’apparecchiodeveessere
prontoperl’usoeilserbatoioacqua (16)
deveesserepieno.
1. Posizionareunrecipientegrandesotto
l’uscitadell’insertoschiuma(6).
2. Premereiltastovapore(11).
IlLEDhlampeggia;l’apparecchio
riscaldaorapercirca20secondi.
3. SeilLED
hèilluminato,aprirel’inserto
schiuma(6)estraendoloelasciareva-
porarepercirca15secondi.
4. Spegnerel’apparecchiodall’interruttore
direteO / I(9).
5. Svuotareilserbatoiodell’acqua(16)ela
vascadisgocciolamento(8).
Accessori
Iseguentiaccessorisonodisponibilipresso
irivenditorieilCentrodiassistenza.
Codice
ordinazione
Rivenditori Centrodi
assistenza
Compressedi
detergente
TZ60001 310575
Compressedi
decalcicante
TZ60002 310967
Filtroacqua TZ70003 467873
Grasso
(tubetto)
311368
55
it
Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell’ambiente. Questo apparecchio è con-
trassegnato conformemente alla Direttiva
europea 2002/96/CE Riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (waste electri-
cal and electronic equipement – WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per un
ritiro e recupero valido in tutta I’UE.
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle attuali disposizioni per la rottamazione.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il
rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a
fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è
comun que necessario presentare il docu-
mento di acquisto.
Con riserva di modica.
A
56
it
Problema Causa/situazione Soluzione
Il macinacaffè non
macina chicchi.
I chicchi non cadono nel maci-
nacaffè (chicchi troppo grassi).
Battere leggermente il contenito-
re dei chicchi di caffè (1). Cam-
biare tipo di caffè.
Se il contenitore dei chicchi di
caffè (1) è vuoto, pulirlo con un
panno asciutto.
Non è possibile pre-
levare acqua calda.
Linserto schiuma (6) è sporco. Pulire l’inserto schiuma (6),
vedere capitolo “Cura e pulizia
quotidiana”.
Schiuma latte
assente o
insufciente.
Linserto schiuma (6) è sporco. Pulire l’inserto schiuma (6),
vedere capitolo “Cura e pulizia
quotidiana”.
Tipo di latte non adatto. Utilizzare latte con una percen-
tuale di grasso non inferiore
all’1,5%.
Linserto schiuma (6) non è
montato correttamente.
Inumidire le parti dell’inserto
schiuma e montarle saldamente.
Lapparecchio presenta
incrostazioni di calcare.
Decalcicare l
apparecchio
con
2 pastiglie decalcicanti, se
necessario avviare il programma
2 volte.
Il caffè scende solo
a gocce oppure non
scende affatto.
Il grado di macinatura impostato
è troppo ne oppure il caffè in
polvere è troppo ne.
Impostare un grado di macina-
tura maggiore o usare caffè in
polvere meno ne.
L’apparecchio presenta forti
calcicazioni.
Decalcicare l’apparecchio.
Il caffè non ha
alcuna “crema”.
Tipo di caffè non adatto. Usare un tipo di caffè con una
percentuale maggiore di chicchi
Robusta.
I chicchi di caffè non sono tosta-
ti di fresco.
Utilizzare chicchi tostati di fresco.
Il grado di macinatura non è
adatto ai chicchi di caffè.
Impostare il grado di macinatura
su ne.
Il caffè è troppo
“acido”.
Il grado di macinatura impostato
è troppo grosso oppure il caffè
in polvere è troppo grosso.
Impostare un grado di macinatu-
ra minore o usare caffè in polvere
più ne.
Tipo di caffè non adatto. Usare un caffè più tostato.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di
telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
Soluzione dei problemi più semplici
57
it
Soluzione dei problemi più semplici
Problema Causa/situazione Soluzione
Il caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura impo-
stato è troppo ne oppure
il caffè in polvere è troppo
ne.
Impostare un grado di ma-
cinatura maggiore o usare
caffè in polvere meno ne.
Tipo di caffè non adatto. Cambiare il tipo di caffè.
Il ltro dell’acqua non resta
incastrato nel serbatoio
dell’acqua (16).
Il ltro dell’acqua non è s-
sato correttamente.
Tenere diritto il ltro dell’ac-
qua e spingerlo saldamen-
te nel collegamento del
serbatoio.
Il LED
D lampeggia.
Serbatoio dell’acqua non
inserito correttamente o
nuovo ltro dell’acqua non
sciacquato come descritto.
Inserire il serbatoio
dell’acqua correttamente
oppure sciacquare il ltro
dell’acqua come descritto e
mettere in funzione.
I fondi di caffè non sono
compatti e sono troppo
bagnati.
Il grado di macinatura
impostato è troppo ne o
troppo grosso, o la quantità
di caffè in polvere usata è
insufciente.
Impostare un grado di maci-
natura più grosso o più ne,
oppure usare 2 dosatori di
caffè in polvere pieni.
Il LED
I lampeggia.
Unità di infusione
sporca (5).
Pulire l’unità di infusione (5).
Troppo caffè in polvere
nell’unità di infusione (5).
Pulire l’unità di infusione (5)
(Versare non più di 2 do-
satori per caffè in polvere
pieni).
Il meccanismo dell’unità
di infusione si muove con
difcoltà.
Rimuovere e pulire lunità di
infusione (vedere capitolo
“Cura e pulizia quotidiana”).
Forti differenze nella qualità
del caffè o della schiuma
latte.
L’apparecchio presenta in-
crostazioni di calcare.
Decalcicare l’apparec-
chio con due compresse
di decalcicante come da
istruzioni.
Presenza di gocce
d’acqua sul fondo interno
dell’apparecchio dopo
aver tolto il vassoio di
sgocciolamento (8).
Il vassoio di sgocciolamento
(8) è stato estratto troppo
presto.
Estrarre il vassoio di sgoc-
ciolamento (8) solo alcuni
secondi dopo l’ultimo prelie-
vo di bevanda.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di
telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
58
it
Problema Causa/situazione Soluzione
Il LED
I è illuminato.
L’unità di infusione (5)
è assente o non è stata
riconosciuta.
Spegnere lapparecchio con
l’unità di infusione (5) inse-
rita, attendere tre secondi,
quindi riaccenderlo.
Le impostazioni predenite
sono state modicate e
devono essere riattivate
(“Reset”).
Sono state eseguite vecchie
impostazioni personali.
Spegnere l’apparecchio
dall’interruttore di rete O / I
(9). Tenere premuti il tasto
di servizio (12) e il tasto
vapore (11) e accendere
l’apparecchio dall’interruttore
di rete O / I (9). Confermare
inne premendo il tasto
avvio (10). Le impostazioni
predenite sono attive.
I LED
lampeggiano.
Nell’apparecchio si è veri-
cato un errore.
Chiamare la hotline.
I LED
lampeggiano.
Tensione errata. Usare l’apparecchio solo
con 220 V-240 V.
I LED
lampeggiano.
La temperatura ambiente è
troppo bassa.
Usare l’apparecchio con
temperature > C.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di
telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
Soluzione dei problemi più semplici
Dati tecnici
Collegamento elettrico (tensione/frequenza) 220-240 V/50-60 Hz
Potenza del riscaldamento 1600 W
Pressione massima della pompa, statica 15 bar
Capacità massima del serbatoio dell’acqua (senza ltro) 1,7 l
Capacità massima del contenitore dei chicchi di caffè 300 g
Lunghezza della linea di alimentazione 100 cm
Dimensioni (alt. x largh. x prof.) 385 x 280 x 479 mm
Peso, vuota 9,3 kg
Tipo di macinacaffè Ceramica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Siemens TE501203RW Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario