Siemens TE502506DE Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente
61
it
Panoramica
Figure A, B, C, D ed E
1 Serbatoio chicchi
2 Coperchio salva-aroma
3 Selettore della regolazione del
grado di macinatura
4 Cassetto per caffè macinato/
pastiglie di pulizia
5 Unità di infusione (gura E)
a) Unità di infusione
b) Sportello
c) Leva di sgancio per bollitore
d) Dispositivo di blocco
e) Coperchio
6 Inserto schiuma (gura C)
a) Valvola vapore
b) Tubo metallico
c) Tubo di servizio
d) Anima del tubo di servizio
e) Foro di aerazione
7 Uscita caffè regolabile in altezza
8 Raccogligocce (gura D)
a) Pannello raccogligocce
b) Contenitore per fondi di caffè
c) Raccogligocce uscita caffè
d) Griglia di sgocciolamento uscita caffè
e) Galleggiante
9 Interruttore di rete O / I
10 Tasto start
11 Tasto
h
12 Tasto e off / j
13 Pulsante “Intensità caffè”
14 Pulsante “Selezione bevanda”
15 Display
16 Serbatoio acqua rimovibile
17 Coperchio del serbatoio per l’acqua
18 Dosatore del caffè macinato (guida di
inserimento per il ltro dell’acqua)
19 Scomparto per il dosatore del caffè
20 Cavo di corrente con cassetto
Sommario
Contenuto della confezione ����������������������61
Panoramica ����������������������������������������������61
Avvertenze di sicurezza ����������������������������62
Elementi di comando ��������������������������������64
Messaggi sul display ��������������������������������65
Al primo impiego ��������������������������������������� 65
Filtro per l’acqua ���������������������������������������66
Impostazioni del menu������������������������������67
Regolare il grado di macinatura����������������68
Preparazione con chicchi di caffè ������������� 69
Preparazione con caffè macinato �������������69
Prelievo di acqua calda ����������������������������70
Preparazione di schiuma di latte ��������������70
Cura e pulizia quotidiana ��������������������������71
Consigli per risparmiare energia���������������74
Programmi di assistenza ��������������������������74
Protezione dal gelo ����������������������������������� 77
Dati tecnici ������������������������������������������������78
Accessori ��������������������������������������������������78
Smaltimento����������������������������������������������78
Garanzia ���������������������������������������������������78
Soluzione di piccoli guasti ������������������������79
Gentili amanti del caffè�
Congratulazioni per aver acquistato questa
macchina automatica per espresso della
società Siemens�
Contenuto della
confezione
vedere la panoramica all’inizio delle
istruzioni per l’uso
a Macchina automatica per espresso
TE502
b Istruzioni per l’uso
c Striscia per la misurazione della
durezza dell’acqua
d Dosatore del caffè macinato
62
it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personale di negozi, uf ci, aziende agricole o artigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡ Rischio di scossa elettrica!
Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente
alle indicazioni fornite sulla targhetta. Al  ne di evitare rischi, le
riparazioni sull’apparecchio, come ad es� la sostituzione di un cavo
danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti�
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentali o con conoscenze e/o esperienza insuf cienti, purché siano
sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso� I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono
utilizzare l’apparecchio� Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini� I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere
eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno
8 anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta�
63
it
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua� Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano
danni� In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla
presa di corrente o disinserire la tensione di rete�
¡ Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio�
¡ Pericolo di scottature!
Gli spruzzi di latte possono provocare ustioni� Aprire con cautela
l’inserto schiuma (6)� Non toccare l’uscita, né orientarla verso le
persone� L’inserto schiuma (6) diventa molto caldo� Toccare l’inserto
schiuma (6) solo afferrando l’impugnatura in plastica�
Prima di toccarlo, dopo l’uso, è necessario lasciarlo raffreddare�
Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completamente
assemblato e montato�
¡ Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel macinacaffè!
64
it
Pulsante “Selezione bevanda”
Con il pulsante (14) si
seleziona la bevanda e la
quantità� Inoltre permette di
modicare le impostazioni
per l’utente�
a
a
c
Espresso ristretto
Espresso
Café Crème ristretto
Café Crème
Café Crème lungo
b
a
d
2 ristretti espressi
2 espressi
2 ristretti Café Crème
2 Café Crème
2 lunghi Café Crème
e
Risciacquare
apparecchio
f
Risciacquare
sis t. l at te
Nota: se viene selezionata una bevanda,
che non può essere preparata, nel display
compare Comb.non valida. Modicare
l’intensità del caffè oppure la bevanda scelta�
Inserto schiuma
Per aprire l’inserto schiuma (6), è sufciente
estrarlo o reinserirlo�
Elementi di comando
Interruttore di rete O / I
L’apparecchio si accende o si spegne
completamente con l’interruttore di rete
O / I (9) (interruzione dell’alimentazione
elettrica)�
Importante: prima dell’accensione, avviare
il programma di pulizia e per spegnere
utilizzare il tasto e off / j (12)�
Tasto e off / j
Premendo brevemente il tasto e off / j
(12) l’apparecchio esegue un lavaggio e si
spegne� Premendo a lungo il tasto e off / j
(12) si richiamano le impostazioni utente o
si avvia la funzione di decalcicazione e di
pulizia�
Tasto h
Azionando il tasto h (11) si produce il
vapore che serve per la preparazione della
schiuma del latte�
Tasto start
Premendo il tasto start (10) si avvia
la preparazione della bevanda e un
programma di assistenza�
Premendo nuovamente il tasto start (10)
durante la preparazione della bevanda è
possibile interrompere anticipatamente il
prelievo�
Pulsante “Intensità caffè”
Con il pulsante (13) si
imposta l’intensità del caffè�
h
a
g
Molto delicato
Delicato
Delicato +
Normale
Normale +
Forte
65
it
Messaggi sul display
Sul display (15), oltre all’attuale stato opera-
tivo, vengono visualizzati altri messaggi,
che forniscono informazioni sugli altri stati
oppure comunicano quando è necessario
l’intervento dell’utente� Non appena
l’intervento è stato eseguito, il messaggio
scompare e viene nuovamente visualizzato
il menu per la selezione delle bevande�
Al primo impiego
Informazioni generali
Riempire i corrispondenti contenitori solo
con acqua pulita, fredda, non addizionata
con anidride carbonica e utilizzare esclu-
sivamente chicchi tostati (preferibilmente
miscele per macchine automatiche da caffè
o macchine per caffè espresso)� Non usare
chicchi di caffè glassati, caramellati o trattati
con altri additivi contenenti zucchero, in
quanto otturano l’unità di infusione�
In questo apparecchio è possibile regolare
la durezza dell’acqua� Il valore preimpostato
è 4� Determinare la durezza dell’acqua con
le apposite strisce fornite in dotazione� Se
dal controllo risulta un valore diverso da 4,
dopo la messa in funzione programma di
conseguenza l’apparecchio (vedere capitolo
“Impostazioni del menu” Durezza acqua)�
Mettere l’apparecchio in funzione
1� Posizionare la macchina automatica
per espresso su una supercie piana
e sufciente resistente all’acqua in
funzione del peso dell’apparecchio
stesso� La fessura di ventilazione
dell’apparecchio deve restare libera�
Importante: Usare l’apparecchio solo in
ambienti privi di gelo� Qualora l’apparecchio
venga trasportato o stoccato a temperature
inferiori a 0° C, attendere almeno 3 ore
prima di metterlo in funzione�
2� Estrarre il cavo dal vano portacavo
(20) e inserire la spina� Per regolare
la lunghezza, estrarre il cavo spostan-
dolo verso il basso oppure reinserirlo
spostandolo verso l’alto� Per eseguire
questa operazione, posizionare l’appa-
recchio ad esempio al bordo del tavolo�
3� Montare l’inserto schiuma� Utilizzare
l’apparecchio solo se l’inserto schiuma
(6) è completamente assemblato e
montato�
4� Sollevare il coperchio del serbatoio per
l’acqua (17)�
5� Estrarre il serbatoio per l’acqua (16),
sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita
fredda� Non superare il livello indicato
come max
6� Posizionare il serbatoio dell’acqua (16)
diritto e spingerlo completamente verso
il basso�
7� Richiudere il coperchio del serbatoio per
l’acqua (17)�
8� Riempire l’apposito serbatoio (1) con
i chicchi di caffè� (Per la preparazione
del caffè macinato, vedere il capitolo
“Preparazione con caffè macinato”�)
9� Premere l’interruttore di rete O / I (9)�
Sul display (15) compare il menu per
l’impostazione della lingua del display
10� Con il pulsante (14) selezionare la
lingua desiderata� Sono disponibili le
seguenti lingue:
Deutsch
English
Français
Italiano
66
it
11� Premere il tasto start (10)� La lingua
selezionata viene memorizzata�
Sul display compare il messaggio
Tirareins.schiuma
12� Posizionare il recipiente sotto l’uscita�
13� Estrarre delicatamente l’inserto
schiuma (6) per aprirlo� L’apparecchio
esegue un lavaggio con acqua dell’in-
serto schiuma (6)� Sul display compare
il messaggio
Premere ins.schiuma
14� Spingere l’inserto schiuma (6) per
chiuderlo�
L’apparecchio inizia il riscaldamento e il
lavaggio� Dall’uscita caffè fuoriesce un
po’ di acqua� Quando il display visualizza
la selezione delle bevande, l’apparecchio è
pronto per l’uso�
Spegnere l’apparecchio
La macchina automatica per espresso è
programmata già in fabbrica con dei valori
standard che garantiscono un funzionamento
ottimale� L’apparecchio si spegne auto-
maticamente dopo un tempo preimpostato
(la durata è liberamente impostabile, ved�
capitolo “Impostazioni del menu”
Shut off)�
Eccezione: se è stata prelevata solo acqua
calda oppure vapore, l’apparecchio si
spegne senza eseguire il lavaggio�
Per spegnere prima l’apparecchio manual-
mente, premere il tasto
e off / j (12)� L’ap-
parecchio esegue il lavaggio e si spegne�
Nota: al primo utilizzo dopo l’esecuzione
di un programma di servizio, oppure se
l’appa recchio non è stato utilizzato per
lungo tempo, la prima bevanda non ha
ancora il suo pieno aroma e non dovrebbe
essere consumata� Dopo la prima messa
in funzione della macchina automatica per
espresso, si otterrà una crema consistente
e densa solo dopo aver prodotto alcune
tazze� Dopo un utilizzo prolungato è
normale che sulle fessure di ventilazione si
formino delle gocce d’acqua�
Filtro per l’acqua
Un ltro per l’acqua consente di ridurre la
presenza di depositi di calcare�
Ogni volta che si inserisce un nuovo ltro
acqua nel serbatoio acqua, è necessario
eseguire un risciacquo del nuovo ltro.
Procedere come descritto qui di seguito:
1� Spingere no in fondo al serbatoio
acqua il ltro acqua aiutandosi con il
dosatore (18)�
2� Riempiere poi il serbatoio (16) con
acqua no al contrassegno max
3� Tenere premuto il tasto
e off / j (12)
per almeno 3 secondi� Si apre l’imposta-
zione del menu�
4� Premere il tasto
e off / j (12) no
a quando sul display compare
Ness.filtro vecchio
5� Con il pulsante superiore (14)
selezionare Attivareltro
6� Premere il tasto start (10)�
7� Posizionare sotto l’uscita un recipiente
da 0,5 litri�
8� Premere il tasto start (10)�
9� Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente�
10� Ora l’acqua scorre attraverso il ltro per
sciacquarlo�
11� Chiudere l’inserto schiuma (6)
spingendolo all’interno�
12� Quindi vuotare il recipiente�
L’apparecchio è nuovamente pronto per
l’uso�
67
it
Informazione: contemporaneamente al
risciacquo del ltro viene attivata l’imposta-
zione di visualizzazione del cambio ltro.
L’effetto del ltro è esaurito quando
compare l’indicazione Cambiare filtro!
oppure al massimo dopo 2 mesi dalla sosti-
tuzione. Il ltro deve essere sostituito per
ragioni igieniche e afnché l’apparecchio
non presenti un eccesso di calcare (che
può danneggiare l’apparecchio stesso)�
Filtri di ricambio sono disponibili presso i
rivenditori o presso il servizio di assistenza
clienti (ved� capitolo “Accessori”)�
Se non viene inserito alcun nuovo ltro,
posizionare l’impostazione filtro su Ness.
filtro vecchio
Informazione: con l’indicatore del ltro
è possibile evidenziare il mese nel quale
è stato inserito il ltro. È anche possibile
evidenziare il mese futuro nel quale si
dovrà cambiare il ltro (al più tardi entro due
mesi)�
Informazione: se l’apparecchio resta inat-
tivo per un periodo prolungato (ad esempio
durante le vacanze), prima dell’uso si
dovrebbe eseguire il risciacquo del ltro
inserito� A tale scopo prelevare una tazza di
acqua calda e buttarla via�
Impostazioni del menu
Nelle impostazioni del menu è possibile
personalizzare l’utilizzo dell’apparecchio�
1� Tenere premuto il tasto
e off / j (12) per
almeno 3 secondi�
2� Premere il tasto e off / j (12) no a
quando sul display compare la voce di
menu desiderata�
3� Con il pulsante (14) selezionare l’impo-
stazione desiderata�
4� Confermare con il tasto start (10)�
Per uscire dal menu senza eseguire
modiche, posizionare il selettore su
Esci e
premere il tasto start (10)�
Le impostazioni possibili sono:
Shut off
Qui è possibile impostare l’intervallo di
tempo, successivo all’ultima bevanda
preparata, al termine del quale l’apparec-
chio si spegne automaticamente� Il periodo
impostabile varia dai 15 minuti alle 4 ore�
Il tempo predenito può essere diminuito
per ridurre il consumo di energia�
filtro
Qui è possibile impostare se viene utiliz-
zato un ltro per l’acqua. Se non viene
utilizzato nessun ltro per l’acqua, ruotare
l’impostazione su
Ness.ltro vecchio� Se
viene utilizzato un ltro per l’acqua, ruotare
l’impostazione su
Attivareltro� Prima di
poter utilizzare un nuovo ltro per l’acqua, è
necessario lavarlo (ved� capitolo “Filtro per
l’acqua”)�
Avvio CalcnClean
Qui potete selezionare manualmente i
programmi di assistenza (
Calc‘nClean /
decalcif. / pulizia)� Premere il tasto start
(10) ed eseguire il programma selezionato
(ved� capitolo “Programmi di assistenza”)�
68
it
Temp.
Qui è possibile impostare la temperatura di
infusione (alta / media / bassa)�
Lingua
Qui è possibile impostare la lingua del
display
Durezza acqua
Questo apparecchio consente di impostare
la durezza dell’ac qua� L’impostazione
corretta della durezza dell’acqua è impor-
tante afnché l’apparec chio possa indicare
per tempo quando è necessario eseguire la
decalcicazione.
Il valore predenito per la durezza
dell’acqua è 4� La durezza dell’acqua si
può testare mediante l’apposita striscia di
test fornita in dotazione, oppure è possibile
richiedere questa informazione all’azienda
locale fornitrice�
Immergere per breve tempo la striscia di
test in acqua, scuotere leggermente e dopo
un minuto leggere il risultato�
Livello Grado di durezza dell’acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Regolare il grado
di macinatura
Con il selettore (3) è possibile regolare il
grado di macinatura desiderato per il caffè�
A
Attenzione!
Regolare il grado di macinatura solo con il
macinacaffè in funzione! In caso contrario
l’apparecchio potrebbe subire danni� Non
toccare i dispositivi di macinazione�
Con il macinacaffè in funzione, posi-
zionare il selettore (3) su un valore
compreso tra caffè macinato ne
(a: Ruotare in senso antiorario) è caffè
macinato grosso (b: Ruotare in senso
orario)�
a b
Informazione: la nuova regolazione risulta
effettiva solo a partire dalla seconda tazza�
Consiglio: per chicchi più tostati scegliere
un grado di macinatura più ne, per chicchi
meno tostati scegliere un grado di macina-
tura più grosso�
69
it
Preparazione con
chicchi di caffè
Questa macchina automatica per espresso
macina automaticamente i chicchi freschi
prima di ogni preparazione�
Consiglio: usare preferibilmente miscele
di caffè o espresso appositamente prepa-
rate per l’uso con macchine da caffè� Per
garantire una qualità ottimale, conservare
i chicchi di caffè in luogo fresco e chiuso
oppure congelarli. È possibile macinare
anche chicchi congelati�
Importante: l’acqua del serbatoio
dell’acqua (16) deve essere sempre
fresca� Il serbatoio (16) dovrebbe conte-
nere sempre una quantità di acqua
sufciente per garantire il funzionamento
dell’apparecchio�
È possibile preparare diverse bevande
a base di caffè in modo molto semplice
agendo sui tasti�
Preparazione
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso�
1� Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita caffè (7)�
Consiglio: per un espresso ristretto,
riscaldare sempre prima la tazza, ad
esempio con acqua calda�
2� Selezionare il caffè desiderato e la
quantità richiesta ruotando il pulsante
superiore (14)� Il caffè e la quantità
richiesti vengono visualizzati sul display
3� Selezionare l’intensità desiderata del
caffè ruotando il pulsante (13)� L’intensità
desiderata viene visualizzata sul display
4� Premere il tasto start (10)�
Il caffè viene preriscaldato e poi uisce nella
o nelle tazze�
Premendo nuovamente il tasto start (10),
è possibile concludere anticipatamente il
processo di infusione�
Preparazione con
caffè macinato
Questa macchina automatica per caffè
espresso può funzionare anche con caffè
macinato (non con caffè solubile)�
Importante: l’acqua del serbatoio
dell’acqua (16) deve essere sempre
fresca� Il serbatoio (16) dovrebbe conte-
nere sempre una quantità di acqua
sufciente per garantire il funzionamento
dell’apparecchio�
Preparazione
1� Aprire il cassetto del caffè macinato (4)�
2� Versare 2 dosatori di caffè pieni�
Attenzione: non versare nel cassetto
chicchi interi o caffè solubile�
3� Chiudere il cassetto del caffè
macinato (4)�
4� Selezionare la bevanda desiderata
ruotando il pulsante superiore (14) (è
possibile solo una tazza)�
5� Premere il tasto start (10)�
Il caffè viene preriscaldato e poi uisce
nella tazza�
Nota: per preparare un’altra tazza con
caffè, ripetere l’operazione� Se entro
90 secondi non viene prelevato caffè, l’unità
di infusione si vuota automaticamente per
prevenire che l’acqua trabordi� L’apparec-
chio esegue un risciacquo�
70
it
Prelievo di acqua calda
A
Pericolo di ustioni!
L’inserto schiuma (6) diventa molto caldo�
Toccare l’inserto schiuma (6) solo affer-
rando l’impugnatura in plastica�
Prima di prelevare acqua calda, è neces-
sario pulire lo schiumeggiatore�
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso
e l’inserto schiuma inserito dopo essere
stato pulito�
1� Posizionare la tazza o il bicchiere sotto
l’uscita dell’inserto schiuma (6)�
2� Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente� L’apparecchio si riscalda�
Per circa 40 secondi fuoriesce acqua
calda dall’uscita dell’inserto schiuma (6)�
3� Chiudere l’inserto schiuma (6) spingen-
dolo all’interno�
Preparazione di
schiuma di latte
A
Pericolo di ustioni!
L’inserto schiuma (6) diventa molto caldo�
Toccare l’inserto schiuma (6) solo affer-
rando l’impugnatura in plastica�
Consiglio: eseguire prima la schiumatura
del latte e poi prelevare il caffè oppure
schiumare il latte separatamente e aggiun-
gerlo al caffè�
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso
e l’inserto schiuma inserito dopo essere
stato pulito�
1� Premere il tasto h (11)� Il tasto h (11)
lampeggia e l’apparecchio si riscalda
per circa 20 secondi� Quindi sul display
compare il testo Tirare ins.schiuma
2� Riempire no a un terzo la tazza o il
bicchiere con latte; inserire l’inserto
schiuma no toccare il fondo della tazza
o bicchiere�
3� Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente�
A
Pericolo di scottature!
Gli spruzzi di latte possono provocare
ustioni� Aprire con cautela l’inserto schiuma
(6)� Non toccare l’uscita, né orientarla verso
le persone�
4� Chiudere l’inserto schiuma (6) spingen-
dolo all’interno�
Consiglio: per ottenere una schiuma di
latte di ottima qualità, utilizzare preferibil-
mente latte freddo con una percentuale
minima di grasso dello 1,5 %�
Importante: i resti secchi di latte sono
difcili da rimuovere, per questa ragione
si deve assolutamente sempre pulire
l’inserto schiuma (6) con acqua tiepida
dopo ogni uso e avviare il programma
Risciacquare sist. latte
71
it
Cura e pulizia quotidiana
A
Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di rete�
Non immergere mai l’apparecchio in acqua�
Non usare dispositivi di pulizia a vapore�
Pulire l’esterno con un panno morbido
e umido�
Non usare panni o detergenti abrasivi�
Rimuovere sempre subito eventuali resti
di calcare, caffè, latte e decalcicante.
Sotto questi resti possono formarsi punti
di corrosione�
I panni in spugna nuovi possono conte-
nere sali� I sali possono causare ruggine
sull’acciaio inossidabile, pertanto lavare
i panni in spugna accuratamente prima
dell’uso�
Estrarre in avanti il pannello raccogli-
gocce (8c) con il contenitore per fondi
di caffè (8b)� Estrarre il pannello (8a) e
la griglia (8d)� Svuotare la pannello e il
contenitore per fondi di caffè�
Togliere il cassetto per caffè macinato
(4) e pulirlo�
Smontare il galleggiante (8e) e pulirlo
con un panno umido�
O
Non lavare in lavastoviglie i
seguenti componenti: pannello
raccogligocce (8a), galleggiante (8e),
cassetto per caffè macinato (4), unità
di infusione (5a)�
N
I seguenti componenti possono
essere lavati in lavastoviglie: racco-
gligocce uscita caffè (8c), contenitore
per fondi di caffè (8b), griglia di
sgocciolamento uscita caffè (8d),
aroma cover (2) e dosatore del caffè
macinato (18)�
Pulire con un panno l’interno dell’appa-
recchio (supporto vaschette e cassetto
del caffè macinato)�
Importante: il raccogligocce uscita caffè
(8c) e il contenitore per fondi di caffè (8b) si
dovrebbero vuotare e pulire ogni giorno, per
evitare la formazione di muffe�
Nota: se l’apparecchio è freddo quando
viene acceso con l’interruttore di rete
O / I (9) o se si spegne automaticamente
dopo il prelievo del caffè, esso si lava
automaticamente� Il sistema è quindi
auto pulente�
Importante: se l’apparecchio non è stato
utilizzato per lungo tempo (ad esempio
dopo una vacanza), è necessario eseguire
una pulizia a fondo dello stesso, compren-
dendo anche il sistema del latte e l’unità di
infusione�
72
it
Risciacquare il sistema del latte
Se dopo un prelievo di latte il sistema latte
non è stato pulito, dopo un certo periodo
di tempo sul display compare il messaggio
Risciacquare sist. latte!
Risciacquare il sistema del latte dopo ogni
utilizzo!
Pre-risciacquo automatico del sistema
del latte:
1� Con il pulsante selezionare f (14)�
2� Collocare un recipiente sotto l’inserto
schiuma (6)�
3� Premere il tasto start (10)�
4� Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente� L’apparecchio ora
riempie automaticamente il recipiente
con acqua� La procedura di risciacquo
si conclude automaticamente dopo circa
1 minuto�
5� Chiudere l’inserto schiuma (6)
spingendolo all’interno�
6� Lasciare raffreddare l’inserto
schiuma (6)�
7� Svuotare il recipiente e pulire l’inserto
schiuma (6)�
Inoltre pulire a fondo regolarmente anche il
sistema del latte (in lavastoviglie oppure a
mano)�
Smontare il sistema del latte per sciacquarlo:
1� Per l’estrazione afferrare il tubo metal-
lico e tirarlo verso il basso�
2� Ruotare l’anima del tubo di servizio (6d)
in senso antiorario ed estrarla�
1
2
6d
3� Estrarre il tubo di servizio (6c)�
6c
4� Pulire le singole parti con una miscela
di acqua e detersivo e una spazzola
morbida� Se necessario, immergerli
nella miscela calda di acqua e detersivo�
Pulire a fondo il foro di aerazione (6e)�
6e
5� Lavare tutte le parti con acqua pulita e
asciugarle�
6� Inserire l’anima del tubo di servizio
(6d) e il tubo di servizio (6c) nel tubo di
metallo�
1 2
6d6c
7� Ruotare l’anima del tubo di servizio in
senso orario, nché i contrassegni non
sono l’uno vicino all’altro�
73
it
8� Posizionare l’innesto schiuma sulla
valvola vapore� Accertarsi che il contras-
segno rosso sulla valvola vapore sia
coperto�
A
Pericolo di scottature!
Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto
schiuma (6) è completamente assemblato
e montato�
Pulire l’unità di infusione
Pulire regolarmente l’unità di infusione!
Per eseguire la pulizia preventiva automa-
tica dell’unità di infusione:
1� Con il pulsante (14) selezionare e
2� Posizionare un bicchiere vuoto sotto
l’uscita (7)�
3� Premere il tasto start (10)�
L’apparecchio esegue un risciacquo�
Oltre al programma di pulizia automatica,
l’unità di infusione (5a) dovrebbe venir tolta
regolarmente per poterla pulire (ved� gura
E all’inizio delle istruzioni)�
1� Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
di rete O / I (9)� Non è illuminato nessun
tasto�
2� Aprire lo sportello (5b) dell’unità di
infusione�
3� Spingere completamente a sinistra il
blocco rosso (5d) sull’unità infusione
(5a)�
4� Premere completamente verso il basso
la leva di sgancio (5c)� Il bollitore viene
sbloccato�
5� Afferrare il bollitore (5a) per le apposite
maniglie sagomate ed estrarlo con
cautela�
6� Rimuovere il coperchio (5e) dell’unità
infusione e pulire bene l’unità infusione
stessa (5a) sotto l’acqua corrente�
7� Pulire a fondo il ltro dell’unità infusione
tenendolo sotto il getto dell’acqua�
Importante: eseguire il lavaggio senza
utilizzare detergenti o altri prodotti per la
pulizia e non lavare in lavastoviglie�
8� Pulire bene l’interno dell’apparecchio
con un panno umido e togliere le
eventuali tracce di caffè�
9� Lasciar asciugare l’unità di infusione
(5a) e l’interno dell’apparecchio�
10� Riposizionare il coperchio (5e) sull’unità
infusione e fare scorrere l’unità infu-
sione (5a) no al suo incastro.
11� Premere completamente verso l’alto la
leva di sgancio (5c)�
12� Spingere completamente verso destra
il blocco rosso (5d) e chiudere lo
sportello (5b)�
74
it
Consigli per
risparmiare energia
Se la macchina per espresso non viene
utilizzata, spegnere l’apparecchio� A
tale scopo premere il tasto e off / j (12)�
L’apparecchio esegue il lavaggio e si
spegne�
Se possibile non interrompere mai il
prelievo di caffè o di latte� L’arresto
anticipato del prelievo di latte o di caffè
provoca un consumo maggiorato di
energia e un eccessivo livello di acqua
residua nel raccogligocce�
Decalcicare regolarmente l’apparec-
chio, per evitare eccessivi depositi
di calcare� La presenza di residui di
calcare provoca un maggior consumo di
energia�
Programmi di assistenza
A seconda della frequenza di utilizzo, a
determinati intervalli di tempo, il display
visualizza i seguenti messaggi:
Decalcif. necessaria!
oppure
Pulizia necessaria!
oppure
Calc‘nClean necessario!
In questo caso l’apparecchio deve essere
immediatamente pulito o decalcicato
utilizzando il corrispondente programma�
A scelta le due procedure si possono riunire
nella funzione Calc‘n‘Clean (ved� capitolo
“Calc‘n‘Clean”)� Se il programma di assi-
stenza non viene utilizzato corret tamente
secondo le istruzioni, esiste il rischio di
provocare dei danni all’apparecchio�
A
Attenzione
Per ogni programma di assistenza, utiliz-
zare i decalcicanti e i detergenti seguendo
le istruzioni� Osservare le istruzioni di sicu-
rezza sulla confezione del detergente�
Non interrompere mai il programma di assi-
stenza� Non ingerire i liquidi utilizzati!
Non utilizzare mai aceto, sostanze a base
di aceto, acido citrico o sostanze a base di
acido citrico! Non mettere mai le pastiglie
di decalcicante o altri decalcicanti nel
cassetto del caffè macinato (4)!
Presso i rivenditori autorizzati e il servizio
clienti sono disponibili speciche
pastiglie decalcicanti e detergenti
(ved. capitolo “Accessori”).
75
it
Decalcicare
Durata: circa 25 minuti�
Importante: se nel serbatoio acqua (16)
è inserito un ltro, è obbligatorio toglierlo
prima di iniziare la decalcicazione.
Se sul display compare il messaggio
Decalcif. necessaria!, premere il tasto
e off / j (12) per 3 secondi e successiva-
mente premere il tasto start (10)� La decal-
cicazione si avvia.
Per decalcicare ogni tanto l’apparecchio,
premere il tasto e off / j (12) per almeno
3 secondi� Quindi premere per due volte
rapidamente il tasto e off / j (12). Ruotare
il pulsante superiore (14) no a quando sul
display compare Avvio decalcif.
Per avviare la decalcicazione, premete il
tasto start (10)�
Il display guida nelle fasi del programma�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
Nota: se il ltro per l’acqua è attivo,
compare il corrispondente invito, togliere il
ltro e premere nuovamente il tasto start
(10). Togliere ora il ltro, se non è già stato
fatto� Premere il tasto start (10)�
Aggiungere Decalcif.
Premere start
Versare 0,5 L di acqua tiepida nel
recipiente vuoto del serbatoio (16)
no al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi
1 pastiglia per la decalcicazione
Siemens TZ80002� Se si utilizzano
le TZ60002 devono essere sciolte
2 pastiglie�
Premere il tasto start (10)�
Decalcif. in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
10 minuti�
Inserire recipiente
Tirare ins.schiuma
Posizionare un recipiente da almeno
0,5 litri sotto l’uscita�
Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente�
Decalcif. in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
12 minuti�
Pulire/riemp.serb.
Premere start
Sciacquare il serbatoio dell’acqua (16)
e riempirlo con acqua pulita no al
contrassegno max
Premere il tasto start (10)�
Decalcif. in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
30 secondi e poi esegue il risciacquo�
Premere ins.schiuma
Chiudere l’inserto schiuma (6) spingen-
dolo all’interno�
Decalcif. in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
1 minuto�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
Se viene utilizzato un ltro, è il momento di
reinserirlo. L’apparecchio è decalcicato e
nuovamente pronto per l’uso�
Importante: Pulire l’apparecchio con un
panno umido e morbido per eliminare subito
i residui di soluzione decalcicante. Sotto
questi resti possono formarsi punti di corro-
sione� I panni in spugna nuovi possono
contenere sali� I sali possono causare
ruggine sull’acciaio inossidabile, pertanto
lavare i panni in spugna accuratamente
prima dell’uso�
76
it
Pulire
Durata: circa 10 minuti�
Importante: Pulire l’unità di infusione prima
di avviare il programma di servizio, vedi
capitolo “Pulire l’unità di infusione”�
Se sul display compare il messaggio
Pulizia necessaria!, premere il tasto
e off / j (12) per 3 secondi e succes-
sivamente premere il tasto start (10)�
Il processo di pulizia si avvia�
Per pulire ogni tanto l’apparecchio, premere
il tasto e off / j (12) per almeno 3 secondi�
Quindi premere per due volte rapidamente il
tasto e off / j (12). Ruotare il pulsante supe-
riore (14) no a quando sul display compare
Avvio pulizia� Per avviare il processo di
pulizia, premete il tasto start (10)�
Il display guida nelle fasi del programma�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
Pulizia in corso
L’apparecchio esegue un doppio ciclo di
lavaggio�
Aprire cassetto
Aprire il cassetto del caffè macinato (4)�
Aggiungere detergente
Inserire una pastiglia di pulizia Siemens
e chiudere il cassetto (4)�
Pulizia in corso
Il programma di pulizia dura circa 8 minuti�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
L’apparecchio è pulito e nuovamente pronto
per l’uso�
Calc‘n‘Clean
Durata: circa 35 minuti�
La funzione Calc‘n‘Clean combina le due
operazioni di decalcicazione e di pulizia.
Se la scadenza delle due procedure è
ravvicinata, la macchina automatica per
caffè espresso propone questo programma
di servizio�
Importante: se nel serbatoio per l’acqua
(16) è inserito un ltro per l’acqua, è
assolutamente necessario toglierlo prima
di iniziare il programma di assistenza�
Pulire l’unità di infusione prima di avviare il
programma di servizio, vedi capitolo “Pulire
l’unità di infusione”�
Se sul display compare il messaggio
Calc‘nClean necessario!, premere il
tasto e off / j (12) per 3 secondi e succes-
sivamente premere il tasto start (10)�
Il programma di servizio si avvia�
Per eseguire ogni tanto il Calc‘n‘Clean,
premere il tasto e off / j (12) per almeno
3 secondi� Quindi premere per due volte
rapidamente il tasto e off / j (12). Ruotare
il pulsante superiore (14) no a quando sul
display compare Avvio Calc‘nClean� Per
avviare il Calc‘n‘Clean di pulizia, premete il
tasto start (10)�
Il display guida nelle fasi del programma�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
Calc‘nClean in corso
L’apparecchio esegue un doppio ciclo di
lavaggio�
Aprire cassetto
Aprire il cassetto del caffè macinato (4)�
Aggiungere detergente
Inserire una pastiglia di pulizia Siemens
e chiudere il cassetto (4)�
77
it
Nota: se il ltro per l’acqua è attivo,
compare il corrispondente invito, togliere il
ltro e premere nuovamente il tasto start
(10). Togliere ora il ltro, se non è già stato
fatto� Premere il tasto start (10)�
Aggiungere Decalcif.
Premere start
Versare 0,5 L di acqua tiepida nel
recipiente vuoto del serbatoio (16) no al
contrassegno “0,5 l” e sciogliervi 1 pastiglia
per la decalcicazione Siemens TZ80002.
Se si utilizzano le TZ60002 devono essere
sciolte 2 pastiglie�
Premere il tasto start (10)�
Calc‘nClean in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
10 minuti�
Inserire recipiente
Tirare ins.schiuma
Posizionare un recipiente da almeno
1 litro sotto l’uscita (6c)�
Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo
delicatamente�
Calc‘nClean in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
12 minuti�
Pulire/riemp.serb.
Premere start
Sciacquare il serbatoio dell’acqua (16)
e riempirlo con acqua pulita no al
contrassegno max
Premere il tasto start (10)�
Calc‘nClean in corso
Il programma di decalcicazione dura circa
30 secondi e poi esegue il risciacquo�
Premere ins.schiuma
Chiudere l’inserto schiuma (6)
spingendolo all’interno�
Calc‘nClean in corso
Il programma di pulizia dura circa 8 minuti�
Vuotare vaschetta
Inserire vaschetta
Svuotare il raccogligocce (8) e
reinserirlo�
Se viene utilizzato un ltro, è il momento di
reinserirlo� L’apparecchio è pulito e nuova-
mente pronto per l’uso�
Importante: Pulire l’apparecchio con un
panno umido e morbido per eliminare subito
i residui di soluzione decalcicante. Sotto
questi resti possono formarsi punti di corro-
sione� I panni in spugna nuovi possono
contenere sali� I sali possono causare
ruggine sull’acciaio inossidabile, pertanto
lavare i panni in spugna accuratamente
prima dell’uso�
Protezione dal gelo
A
Per evitare danni provocati dall’azione
del gelo durante il trasporto o il
deposito, è necessario svuotare
completamente l’apparecchio.
Informazione: l’apparecchio deve essere
pronto per l’uso e il serbatoio dell’acqua
(16) deve essere pieno�
1� Posizionare un grande recipiente sotto
l’uscita�
2� Premere il tasto h (11)� Il tasto h (11)
lampeggia e l’apparecchio si riscalda
per circa 20 secondi� Quindi sul display
compare il testo Tirare ins.schiuma
3� Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo e
lasciare evaporare per circa 15 secondi�
4� Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
di rete O / I (9)�
5� Svuotare il serbatoio dell’acqua (16) ed
il raccogligocce (8)�
78
it
Accessori
I seguenti accessori generalmente sono
disponibile presso i rivenditore e presso il
servizio clienti�
Accessori Codice ordinazione
Rivenditori /
Servizio clienti
Pastiglie di pulizia TZ60001 / 00310575
Compresse
decalcicanti
TZ80002 / 00576693
Filtro acqua TZ70003 / 00575491
Kit di pulizia TZ80004 / 00576330
Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell’ambiente� Questo apparecchio dispone
di contrassegno ai sensi della direttiva
europea 2012/19/CE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment – WEEE)� Questa
direttiva denisce le norme per la raccolta
e il riciclaggio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea� Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni per la
rottamazione�
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate dal
nostro rappresentante nel paese di vendita�
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito� Per l’esercizio del diritto
di garanzia è comun que necessario
presentare il documento di acquisto�
Con riserva di modica.
A
Dati tecnici
Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220-240 V – 50/60 Hz
Potenza del riscaldamento 1600 W
Pressione massima pompa, statica 15 bar
Capacità massima del serbatoio acqua (senza ltro) 1,7 l
Capacità massima del contenitore chicchi 300 g
Lunghezza del cavo 100 cm
Dimensioni (alt� x largh� x prof�) 385 x 280 x 479 mm
Peso, a vuoto 9,3 kg
Tipo di macinacaffè Ceramica
79
it
Guasto Causa Rimedio
Sul display compare il
messaggio
Aggiungere
chicchi! anche se il serba-
toio chicchi (1) è pieno o se
il macinacaffè non macina
chicchi�
I chicchi non ricadono
nel macinacaffè (chicchi
troppo oleosi)�
Battere leggermente il serbatoio
chicchi (1)�
Eventualmente cambiare il tipo di
caffè�
Quando il serbatoio chicchi (1)
è vuoto, pulirlo con un panno
asciutto�
Prelievo acqua calda
impossibile�
L’inserto schiuma (6) o
l’alloggiamento dell’inserto
schiuma è otturato�
Pulire l’inserto schiuma (6) o il suo
alloggiamento, cfr� Cap� “Cura e
pulizia quotidiana”�
Troppo poco o troppa
schiuma�
L’inserto schiuma (6) o
l’alloggiamento dell’inserto
schiuma è sporco�
Pulire l’inserto schiuma (6) o il suo
alloggiamento, cfr� Cap� “Cura e
pulizia quotidiana”�
L’apparecchio ha troppi
depositi di calcare�
Decalcicare l‘apparecchio
secondo le istruzioni�
Latte non adatto� Usare latte con una percentuale di
grasso del 1,5%�
L’inserto schiuma (6) non è
montato correttamente�
Inumidire le parti dell’inserto
schiuma e rimontarle�
Il caffè scende solo a gocce
oppure non è possibile più
alcun prelievo di caffè�
Grado di macinatura
troppo ne. Caffè macinato
troppo ne.
Aumentare il grado di macinatura�
Usare caffè macinato più grosso�
L’apparecchio ha troppi
depositi di calcare�
Decalcicare l‘apparecchio
secondo le istruzioni�
Il caffè non ha nessuna
crema�
Tipo di caffè non adatto� Utilizzare una qualità di caffè che
contenga una percentuale elevata
di chicchi robusta�
I chicchi non sono freschi
di tostatura�
Utilizzare chicchi freschi�
Il grado di macinatura non
è adeguato ai chicchi di
caffè�
Impostare il grado di macinatura
ne.
Il caffè è troppo “acido”� Il grado di macinatura è
troppo grosso oppure il
caffè è macinato troppo
grosso�
Impostare il grado di macinatura
su un valore più ne oppure utiliz-
zare un caffè macinato più ne.
Tipo di caffè non adatto� Utilizzare un caffè più tostato�
Il caffè è troppo “amaro”� Il grado di macinatura è
troppo ne oppure il caf
è macinato troppo ne.
Impostare il grado di macinatura
su un valore più grosso oppure
utilizzare un caffè macinato più
grosso�
Tipo di caffè non adatto� Cambiare il tipo di caffè�
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
Soluzione di piccoli guasti
80
it
Guasto Causa Rimedio
Messaggio sul display
Guasto Assistenza
Si è vericato un errore
nell’apparecchio�
Chiamare l’assistenza�
Il ltro dell’acqua non resta
incastrato nel serbatoio
dell’acqua (16)�
Il ltro dell’acqua non è
ssato correttamente.
Tenere diritto il ltro dell’acqua e
spingerlo saldamente nel collega-
mento del serbatoio�
Messaggio sul display
Controllo serb.acqua
Serbatoio dell’acqua non
inserito correttamente o
nuovo ltro dell’acqua non
sciacquato come descritto�
Inserire il serbatoio dell’acqua
correttamente oppure sciacquare
il ltro dell’acqua come descritto e
mettere in funzione�
Acqua gassata nel
serbatoio dell'acqua�
Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua fresca del rubinetto�
I fondi di caffè non sono
compatti e sono troppo
bagnati�
Il grado di macinatura
impostato è troppo ne o
troppo grosso oppure è
stato utilizzato troppo poco
caffè macinato�
Impostare un grado di macinatura
più grosso o più ne oppure
utilizzare 2 dosatori rasi di caffè
macinato�
Messaggi a display
Pulire un. infusione
Unità di infusione (5)
sporca�
Pulire l’unità di infusione (5)�
Troppo caffè macinato
nell’unità di infusione (5)�
Pulire l’unità di infusione (5) (usare
al massimo 2 dosatori rasi di caffè
macinato)�
Il meccanismo dell’unità
di infusione si muove con
fatica�
Rimuovere e pulire l’unità di
infusione (vedere capitolo “Cura e
pulizia quotidiana”)�
Forti differenze nella qualità
del caffè o della schiuma del
latte�
L’apparecchio presenta
incrostazioni di calcare�
Decalcicare l‘apparecchio
secondo le istruzioni�
Presenza di gocce d’acqua
sul fondo interno dell’ap-
parecchio dopo aver tolto il
raccogligocce (8)�
Il raccogligocce (8) è stato
estratto troppo presto�
Estrarre il raccogligocce (8) solo
alcuni secondi dopo l’ultimo
prelievo�
Messaggi a display
Inserire un. infusione
Manca l’unità di infusione
(5) oppure non è stata
riconosciuta�
Spegnere l’apparecchio con l’unità
di infusione (5) inserita, attendere
per tre secondi e riaccendere�
Le impostazioni predenite
sono state modicate e ora
è necessario ripristinarle
(“reset”)�
Sono state eseguite impo-
stazioni personali, non
richieste�
Spegnere l’apparecchio con
l’interruttore di rete O / I (9)� Tenere
premuto il tasto
e off / j (12) e il
tasto
h (11) e accendere l’appa-
recchio con l’interruttore di rete
O / I (9)� Quindi confermare con il
tasto start (10)� Le impostazioni
predenite sono attive.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Siemens TE502506DE Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente