Euroflex SC50 Manuale utente

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di
usare l’SC 50.
2. Utilizzare l’apparecchio solamente per la
sua funzione.
3. Per evitare rischi di scosse elettriche non
immergere alcuna parte dell’apparecchio
in acqua o in altri liquidi.
4. Non tirare il cavo per disinnescare l’ap
-
parecchio dalla presa di corrente, ma
staccare la spina.
5. Non lasciare che il cavo vicino tocchi su
-
perfici calde, e lasciare che l’apparecchio
si raffreddi completamente prima di riporlo
o prima di aprire il serbatoio dacqua
(girando il tappo di sicurezza). Avvolgere
il cavo non strettamente attorno all’appa-
recchio prima di riporlo.
6. Disinserire sempre l’apparecchio dall’ali
-
mentazione elettrica prima di riempirlo o
svuotarlo dell’acqua, o quando non è in
uso. Girare lentamente il tappo di sicurezza
per aprire il serbatoio, in modo che il vapo
-
re rimasto fuoriesca gradualmente.
7. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o
una spina di corrente danneggiata, oppu
-
re se l’apparecchio o gli accessori hanno
subito dei danni o siano caduti. Per evitare
il rischio di scosse elettriche non cercare di
smontare o di riparare l’apparecchio, ma
rimandarlo alla EUROFLEX (vedi garanzia)
per il controllo e la riparazione.
Una scorretta riparazione o montaggio
dellapparecchio p causare rischio
di scosse elettriche o recare danno alle
persone quando viene utilizzato
8. Non lasciare l’apparecchio in uso senza
sorveglianza ed in presenza di bambini.
9.
Il contatto con parti metalliche roventi,
acqua calda o vapore p provocare
ustioni. Scolare l’apparecchio con cautela
poichè vi può essere ancora dell’acqua
calda. Non dirigere il getto verso persone.
10. Non utilizzare l’apparecchio vicino a so-
stanze infiammabili e/o esplosive.
11. L ’apparecchio è pensato per uso esclusi
-
vamente domestico. Seguire attentamen
-
te tutte le istruzioni d’uso contenute nel
presente documento.
12. Mai utilizzare sostanze chimiche o sostan-
ze diverse da acqua. L’uso di sostanze
chimiche può danneggiare l’apparec-
chio stesso. Inoltre l’uso di tali sostanze
invaliderà automaticamente la garanzia.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
o incidenti:
Non lasciare attaccato all’alimentazio-
ne elettrica l’apparecchio a vapore SC
50 quando non viene utilizzato.
Disinserire il cavo elettrico quando
l’apparecchio non è utilizzato e prima
pulire o riempire d’acqua il serbatoio.
Non utilizzare l’apparecchio come fos-
se un giocattolo. Fare molta attenzione
se viene utilizzato vicino a bambini,
animali o piante.
Seguire solo le istruzioni del manuale
per l’utilizzo. Usare esclusivamente gli
accessori raccomandati dal fabbri
-
cante.
Non tirare o maneggiare senza cura
il cavo elettrico, non lasciarlo passare
sotto le porte o contro ad angoli e spi
-
goli appuntiti; tenerlo lontano da fonti
di calore.
Non usare prolunghe o attacchi elettrici
con una capacità di corrente elettrica
inadeguata.
Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserire la spina dalla presa di cor-
rente, ma afferrare la spina stessa.
Non toccare la spina o il vaporizzatore
con mani bagnate e non utilizzarlo a
piedi nudi.
Non inserire alcun oggetto nell’apertu-
ra e non utilizzare l’apparecchio con
qualsiasi apertura bloccata.
Riporre l’apparecchio in luogo fresco e
asciutto.
Lavorare in un luogo illuminato
Durante l’utilizzo si raccomanda di non
capovolgere o inclinare l’apparecchio,
e non dirigere il getto di vapore verso
persone, animali e piante.
Non immergere il vaporizzatore in ac-
qua o in altri liquidi. Staccare sempre il
cavo di alimentazione dalla presa elet
-
trica quando si riempie l’apparecchio
d’acqua.
NON aggiungere all’acqua soluzioni
detergenti, profumi, olii od altre so-
stanze chimiche perc potrebbero
danneggiare l’apparecchio.
Utilizzare
l’acqua di rubinetto oppure acqua di-
stillata, se l’acqua di rubinetto è molto
calcarea.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare SC 50 osservando le precauzioni di sicurezza, incluse le seguenti:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
SOLO PER USO DOMESTICO
Questi apparecchi soddisfano le condizioni del-
le direttive europee 2004/108/CEE “compatibili-
elettromagnetica” e 2006/95/CEE Sicurezza
dei prodotti elettrici”. L’apparecchio riporta
sulla targhetta identificativa il marchio CE.
4
1.
Per evitare un cortocircuito non utilizzare un’altra apparecchiatura sulla stessa presa (circuito)
2. Se è strettamente necessario un cavo di estensione, usare un cavo di 7 ampere min. I cavi
con un amperaggio minore si possono surriscaldare. Nel sistemare il cavo fare attenzione
che non possa essere tirato inavvertitamente né ci si possa inciampare.
3. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato a una presa di alimentazione
elettrica.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: l’apparrecchio è fornito di cavo di
alimentazione con conduttore per messa a terra.
La spina inserita solo in una presa elettrica
dotata di connessione per messa a terra. Questa
è una misura di sicurezza. Se la Vs presa non
prevede il collegamento a terra, contattare un
elettricista per sostituirla; non cercare di rimuo
-
vere per nessun motivo i contatti di messa a terra
della spina stessa.
AVVERTIMENTO: svuotare sempre l’acqua conden-
sata dal tubo prima di utilizzarlo o se l’apparecchio
è rimasto inutilizzato per un periodo di tempo. Per
svuotare l’acqua dal tubo, dirigere l’effusore in un
contenitore appropriato o nel lavello e premere il
pulsante di comando sul manico. Quando il tubo
è stato svuotato si può tornare ad usarlo. Non
dirigere mai il diffusore verso persone, animali e
piante.
5
IMPARA A CONOSCERE IL TUO SC 50
1. Interruttore di comando sull’impugnatura
2. Luce di accensione (ambra)
3. Tappo di sicurezza
4. Impugnatura
5. Tubo del vapore flessibile
6. Tubo di estensione (2) (solo SC 50)
7. Spazzola per pavimenti (solo SC 50)
8. Spazzola per piccoli dettagli
9. Tergivetro per superfici di vetro e piastrelle
10. Lancia curva (diffusore)
11. Tracolla
12. Adattatore angolare (solo SC 50)
13. Imbuto di riempimento
Dettagli tecnici
Voltaggio: 220-240V / 50-60 Hz.
Potenza: 1450 Watts or 1560Watts
Capienza: 0,9 Lt
Temperatura del vapore massima: 120° C
Caldaia: in acciaio inossidabile
6
CARATTERISTICHE SC 50
1. Non aggiungere detergenti o altre sostanze
chimiche ma solo acqua.
2. Leggero e portatile
3. Caldaia in acciaio inossidabile
Non corrosivo,18/10 di acciaio inossidabile,
con saldature.
4. A prova d’urto
5.
Accessori multiuso e di facile applicazione
6. Uso in casa e fuori casa:
per bagni, cucine, soggiorni, spazi per
animali e accessori automobili, cortili e
finestre.
7
Componenti
Luce di accensione (ambra): si illumina quan-
do la spina viene inserita nella presa elettrica
a muro a 230V e rimane accesa fino a che la
spina non viene disinserita.
AVVERTENZA: leggere attentamente le istru-
zioni “per riempire il serbatoio d’acqua” prima
di aprire il tappo di sicurezza. Premere sempre
l’interruttore del vapore fino a quando il vapore
e la pressione siano fuoriusciti dalla caldaia.
AVVERTENZA: disinserire la presa di corrente
prima di riempire il serbatoio.
IMPORTANTE: NON aggiungere detergenti,
profumi oli od altre sostanze chimiche. Usare
acqua di rubinetto oppure acqua distillata
o demineralizzata se l’acqua di rubinetto è
molto calcarea.
Riempimento di SC 50 con acqua
IMPORTANTE:
Assicurarsi sempre che lapparecchio sia
disinserito dall’alimentazione elettrica prima
di riempire il serbatoio. Seguire tutte le istru-
zioni per evitare che l’acqua trabocchi dal
serbatoio.
Passo 1: Prima di riempire l’apparecchio as-
sicurarsi che non sia innescato dalla
presa di corrente.
Passo 2: Girare il tappo di sicurezza in senso
anti-orario nchè non viene rimos-
so.
Passo 3: Versare max 0,8 Lt d’acqua mediante
l‘apposito imbuto fino al riempimento
del serbatoio facendo attenzione a
non fare traboccare l’acqua. Riav-
vitare il tappo di sicurezza in senso
orario. Il tempo di riscaldamento con
acqua fredda è di circa 3-5 minuti.
L’utilizzo dell’acqua calda riduce il
tempo di riscaldamento.
Passo 4: Inserire la spina in una presa di corren-
te a muro standard, dotata di messa
a terra, a 230 volt. Si illuminerà la spia
di accensione.
Passo 5: Lasciare circa 3-5 minuti che il vapore
raggiunga la temperatura e la pres-
sione giusta.
Passo 6: Inserire gli accessori che si desiderano
utilizzare nel tubo flessibile.
Passo 7: All’inizio uscirà dell’acqua dall’ugello
dell’effusore, questa è acqua non
calda che si trovava nell’ugello ed
è normale.
AVVERTENZA Svuotare sempre l’acqua con-
densata dal tubo prima del suo utilizzo o se
è inattivo da tempo. Per svuotare il tubo, diri
-
gere l’effusore in un contenitore appropriato
o nel lavello e premere l’interruttore. Dopo la
svuotatura del il tubo si può tornare ad usarlo
normalmente. Non dirigere mai l’effusore verso
persone, animali e piante.
IMPORTANTE: quando SC 50 ha esaurito l’ac-
qua, il vapore cessa di fuoriuscire.
AVVERTENZA: aspettare 5 minuti che si raffred
-
di la caldaia prima di riempirla. Se la caldaia è
ancora calda, c’è il rischio che l’acqua schizzi
di fuori durante il riempimento. Fare attenzione
ad aprire il tappo di sicurezza poichè può es
-
sersi riscaldato e la fuoriuscita di vapore può
causare ustioni.
Ricaricamento di SC 50 con acqua
Passo 1: Disinserire il cavo elettrico dalla presa
a muro.
Passo 2: Premere l’interruttore sull’impugnatu-
ra per assicurarsi che fuoriesca ogni
residuo di pressione.
Passo 3: Svitare con cautela il tappo di si-
curezza (di riempimento) girandolo
in senso antiorario in modo da far
fuoriuscire ogni traccia di vapore
residuo. Quando il schio cessa e
tutto il vapore si è liberato, rimuovere
il tappo di sicurezza e lasciare raffred
-
dare l’apparecchio.
AVVERTENZA: Lasciare raffreddare la caldaia
per 5 minuti prima di riempire. Se l’apparec
-
chio è ancora caldo, c’è il rischio che l’acqua
schizzi fuori durante il riempimento e causi
ustioni. Fare molta attenzione durante il riem
-
pimento e quando si apre il tappo di sicurezza
perchè può essere ancora caldo e la fuoriu
-
scita di vapore può causare ustioni.
Passo 4: Lasciare raffreddare per 5 minuti
l’apparecchio a vapore prima di
riempirlo di acqua.
Passo 5: Riempire il serbatoio d’acqua usando
l’apposito imbuto.
Passo 6: Riavvitare saldamente il tappo di
sicurezza girandolo in senso orario
Passo 7: Inserire il cavo di alimentazione nella
presa a muro.
ISTRUZIONI OPERATIVE
8
Bottone di
Sicurezza
Manico
1. Preparare un panno di spugna bianco: di
dimensioni 34 per 40 come nella fig.A
3. Piegare il panno come nella fig.B
4.
Piegare l’altro lato del panno come nella
fig.C
5. Mettere langolo sotto il fermapanno
come nella fig.D
Fig. B
Fig. A
Fig. C
Fig. D
Uso di SC 50 con la spazzola per pavimenti
Passo 1: Unire uno dei tubi di estensione al
tubo flessibile. Per unire i tubi di esten
-
sione fra di loro o all’impugnatura,
premere il tasto di bloccaggio assicu-
randosi che sia entrato correttamen-
te nell’apertura (vedi illustrazioni).
Per staccarlo ripetere l’operazione
premendo il tasto di agganciamento
e separando i due elementi.
Bottone di
sicurezza
Tubi di estensione
NOTA:montare la spazzola per pavimenti
con l’adattatore angolare sul tubo di
estensione.
Passo 2: Se l’adattatore angolare non è at-
taccato alla spazzola per pavimenti,
tenere la spazzola con le setole verso
l’alto con la mano sinistra. Inserire
l’adattatore rivolto verso il basso
nell’apertura sul retro della spazzola
e girarlo a 180°.
Passo 3: Inserire il cavo di alimentazione elet-
trica nella presa a muro. Il tempo di
riscaldamento è di circa 3-5 minuti con
acqua fredda. L’utilizzo di acqua cal-
da riduce il tempo di riscaldamento.
Aggiungere un panno alla spazzola per pa-
vimenti
Tessuto di spugna bianca al 100% può essere
impiegato sulla spazzola in modo da assorbire
lo sporco e proteggere le superfici delicate.
Può anche essere usato su superfici lavabili
verticali seguendo la stessa procedura dei
pavimenti.
IMPORTANTE: le setole si possono danneggiare
con panni sottili. Se non si possiedono panni
abbastanza grossi si consiglia di usarne due.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Fig. E
6. Mettere il panno attorno alla spazzola e
ripiegare il panno come nella fig E. Non
avvolgere strettamente il panno attorno
alla spazzola.
2. Mettere il panno sulla spazzola
9
ISTRUZIONI OPERATIVE
AVVERTENZA: il panno avvolto attorno alla
spazzola può riscaldarsi tanto da bruciare.
Aspettare che il panno si raffreddi prima di
toccarlo.
Aggancio degli accessori sul tubo flessibile
Tergivetro per pulire su
-
perfici di vetro o pia
-
strelle.
Questo accessorio è mol
-
to utile per pulire finestre
di grandi dimensioni, ma
-
teriali in plastica, cerami
-
che, piastrelle o superfici
in marmo.
Modo duso: unire il tergivetro per pulire
piastrelle all’impugnatura o usarlo con il
tubo di estensione per le superfici difficili da
raggiungere.
Vaporizzare abbondantemente, strofinare con
l’estremità di spugna morbida, e rimuovere
gli eccessi di acqua e sporco con l’orlo per la
pulitura dei vetri.
AVVERTENZA: quando si puliscono le finestre
evitare improvvisi sbalzi di temperatura per
prevenire rotture di vetri.
Diffusore (lancia) ad alta
concentrazione
Questo accessorio è molto
utile per pulire le superfici
difficili da raggiungere: é
ideale per radiatori, stipiti di porte e finestre,
imposte e impianti sanitari. L’effusore viene
inserito direttamente sull’impugnatura o può
venire usato con i tubi di estensione.
Spazzola per piccoli dettagli
È indicata per pulire le fughe
tra le piastrelle, ceramiche e
marmi.
Modo d’uso: spingere la spaz
-
zola piccola nell’estremi dell’effusore ad
alta concentrazione, che p venire unito
direttamente allimpugnatura o ai tubi di
estensione.
Consigli su come usare l’apparecchio
Acqua
Usare sempre acqua di rubinetto per la
pulizia.
Se l’acqua di rubinetto è molto calcarea
usare acqua distillata o demineralizzata
per eliminare la possibilità di macchie nella
pulitura a vapore di tessuti a colori tenui.
IMPORTANTE: non aggiungere detergenti, pro
-
fumi, olii o altre sostanze chimiche. Se l’acqua
di rubinetto è molto calcarea usare l’acqua
distillata o demineralizzata
Temperatura
La temperatura del vapore all’estremi
dell’effusore è tra 104° e 115° C.
La temperatura scende a 38°C ad una
distanza di 25 cm dall’estremità dell’effu-
sore.
Uso dei panni
· Per risultati migliori utilizzare dei panni bian
-
chi di spugna al 100% in cotone.
· Usare un panno delle dimensioni 34 per 40
per poterlo avvolgere attorno alle spazzole
e fermarlo sotto il fermapanno a molla.
· L’uso del panno consente di assorbire
l’umidità e di rimuovere lo sporco. Usare
sempre panni asciutti poichè se il panno
è bagnato diffonde lo sporco.
· Lavare i panni con detergenti forti e can
-
deggina.
· Se si aggiungono sostanze ammorbidenti
profumate, una volta che si riutilizza il pan-
no viene emanato nell’aria il profumo.
Per un buon lavoro
· Pulire le superfici verticali sempre dall’alto
verso il basso in modo che l’acqua sporca
non macchi le parti appena pulite.
· Evitare di usare la spazzola avanti e dietro
durante la pulitura.
· Iniziare con la spazzola per i piccoli dettagli
per gli spazi più difficili da raggiungere e
per gli angoli.
· Rimuovere lo sporco al più presto, altrimenti
si asciugherà e riaderirà alla superficie.
10
CONSIGLI SULL’USO DI SC 50
Pavimenti in legno, vinile e marmo
Usare la spazzola per pavimenti con un panno
spugnoso. Muovere la spazzola sul pavimento
come per spazzare. Quando il panno è sporco
si può rivoltarlo o sostituirlo con uno pulito. Se lo
spazio da pulire è molto sporco si può passare
il panno lentamente più volte sulla superficie.
Se il pavimento è in legno passare il panno
veloce per evitare che umidi o calore si
impregnino nel legno. Pulendo con il panno
sulla spazzola non viene intaccata la lucidità
del pavimento.
Per rimuovere la cera: usare la spazzola per
pavimenti per gli spazi aperti; usare la spazzola
per i dettagli, senza panno, per angoli o per
spazi stretti, passandola lentamente. Pulire una
piccola parte alla volta e rimuovere la cera
dal pavimento. Quando tutta la cera è stata
rimossa pulire immediatamente il pavimento
e le spazzole con acqua prima che i residui
si possano fissare. Ripassare sulla zona con la
spazzola per pavimenti con il panno per rimuo
-
vere ogni residuo prima di dare la cera.
Pulizia di pavimenti con cera
Avvolgere il panno pulito attorno alla spazzola
per pavimenti e spazzolare velocemente, in
questo modo si rimuove lo sporco ma non
la cera.
Pavimenti in vinile: evitare che il calore si im
-
pregni nel vinile, e si possa così ammorbidire,
danneggiando la consistenza. Passare quindi
velocemente.
Pavimenti di piastrelle: usare l’attrezzatura per
dettagli con la spazzola per piccoli dettagli,
unita a una prolunga. Tenere ugualmente
pronta la spazzola per pavimenti con il panno.
Pulire la malta tra le piastrelle con la spazzola
piccola. Rimuovere la spazzola piccola e at
-
taccare la spazzola per pavimenti, passare la
spazzola sul pavimento per pulire la piastrelle e
rimuovere gli eccessi e i residui di umidità. Per
gli spazi di piastrelle molto sporche, rimuovere il
panno e grattare con la spazzola. Non lasciare
che lo spazio si asciughi ma provvedere ad
asciugarlo con lo strofinaccio.
Pulitura di macchie (tappeti)
Usare l’effusore ad alta concentrazione con
o senza la spazzola per dettagli. Fare pene-
trare il vapore passando lentamente sugli
spazi sporchi. Strusciare con la spazzola per i
dettagli o il panno. Passare con rapidi tocchi
il panno sullo sporco (non strofinare). Ripetere
l’operazione fino a quando lo sporco non sia
stato completamente rimosso. Usare l’aspi
-
rapolvere solo quando il tappeto è asciutto.
Prima della pulizia si consiglia di verificare
sempre che i colori dei tappeti siano resistenti
al vapore eseguendo una prova su una parte
normalmente nascosta. Se l’apparecchio non
riesce a rimuovere le macchie più ostinate può
essere utilizzato un detergente per tappeti che
si trova in commercio.
Non aggiungere detergenti, profumi, olii o altre
sostanze chimiche all’acqua utilizzata poiché
potrebbero danneggiare l’apparecchio o
renderlo pericoloso all’uso.
Tappezzeria
Usare la spazzola per pavimenti con un panno
di spugna bianco pulito attaccata diretta-
mente all’impugnatura. Passarla velocemen-
te, con tocchi leggeri, evitando che i tessuti si
bagnino. Passare sopra le macchie ostinate
non più di un minuto e aspettare cinque minuti
affinchè il tessuto si asciughi, ripetere l’ope-
razione. Usare movimenti circolari, o verticali
e orizzontali, per raggiungere tutti i lati delle
fibre dei tessuti. Concludere spazzolando in
un’unica direzione in modo da dare tessuto
un’aspetto uniforme.
AVVERTENZA: verificare sempre la resistenza
dei colori di ogni tessuto, specialmente il rosso
e il blu, strofinando lievemente un panno pulito
inumidito e caldo su una parte normalmente
nascosta. Se i colori rimangono sullo straccio,
bisogna procedere alla lavatura a secco.
11
CONSIGLI SULL’USO DI SC 50
Finestre, superfici in vetro e specchi
Usare il tergivetro a doppio orlo per vetri e per
piastrelle. Utilizzare il getto di vapore dall’alto
verso il basso. Per asciugare i vetri utilizzare il
tergivetro senza il getto di vapore con movi-
menti laterali dall’alto verso il basso per non
lasciare righe.
Fibre di vetro o superfici in acciaio inossida
-
bile
Usare la spazzola per pavimenti o la spazzola
per piccole superfici. Muovere lentamente la
spazzola sulla superficie da pulire. Il vapore
emulsiona lo sporco e il grasso della superficie;
passare la spazzola con il panno spugnoso per
rimuovere ogni traccia di umidità e residui.
Consigli: un vecchio metodo per lucidare
superfici già pulite in acciaio inossidabile è
passare l’acqua gassata.
Residui di sapone
Lo sporco di sapone si scioglie istantaneamen-
te sotto una combinazione di calore e umidità.
Successivamente risciacquare la superficie
con un po’d’acqua o ripassare con un panno
spugnoso pulito.
Nota: la pellicola di sapone può formare una
dura incrostazione, a causa dei minerali che
si trovano nell’acqua; in questo caso usare
la spazzola per pavimenti senza panno per
ammorbidire la superficie, oppure spruzzare
prima con limone, aceto o acqua gassata per
sciogliere le incrostazioni. Passare sulla super
-
ficie velocemente per evitare che il sapone si
asciughi e formi dei granuli: la superficie sarà
ruvida al tatto, se questo accade applicare di
nuovo il vapore alla superficie con la spazzola
aperta e pulire di nuovo.
Arredamento per giardino
Usare le spazzole a seconda della superficie
da pulire. Passare velocemente quando si
puliscono mobili da giardino resinati.
Tende
Usare la spazzola piccola per pulire le tende.
Passare la spazzola fino a quando il vapore
non sia penetrato. Passare veloce sulle tende
PVC. Verificare la resistenza dei colori prima
di pulire.
Bagni
Nell’area di vasche o docce, usare la spazzola
per piccoli dettagli per pulire insenature, por
-
te della doccia, o zone difficili da raggiungere
e per rimuovere lo sporco difficile da eliminare.
Il tergivetro a due orli per finestre e piastrelle
è il modo migliore per pulire il resto dell’area.
Aspettare che il vapore sia penetrato nella
superficie. Questo è utile soprattutto nell’area
della doccia se ci sono piastrelle e malta.
Con SC 50 è ancora più facile rimuovere la
pellicola di sapone su piastrelle, malta o porte
delle docce.
Per pulire impianti sanitari usare l’effusore ad
alta concentrazione con o senza la spazzola
piccola. Usare un panno di spugna o una
salvietta di carta per rimuovere gli eccessi di
umidità e i residui.
Per pulire lavandini e rubinetti usare la spaz-
zola piccola.
12
CONSIGLI SULL’USO DI SC50
Spazi esterni
Per pulire l’ interno della macchina e la tap-
pezzeria usare la spazzola per pavimenti con
un panno di spugna, come per la casa. Non
utilizzare le setole dalla spazzola a diretto con
-
tatto con le superfici in pelle, ma aggiungere
il panno di spugna. Per i particolari delle ruote
usare il vaporizzatore ad alta concentrazione e
la spazzola piccola. Per pulire i finestrini esterni
applicare il vapore con l’effusore ad alta con-
centrazione, e poi passare con un panno in
carta. Per pulire le biciclette usare la spazzola
per i piccoli dettagli. Per gli accessori usare la
spazzola per piccoli dettagli a seconda della
superficie.
Piante artificiali
Usare l’effusore ad alta concentrazione senza
la spazzola per spolverare polvere e sporco.
Vestiti
Un sistema di pulizia a vapore è ottimo per
rimuovere le pieghe dalla stoffa, vaporizzando
semplicemente la superficie da una distanza
di (30-45 cm). Il vapore secco rimuove le pie
-
ghe senza lasciare il tessuto bagnato come
fanno gli ordinari apparecchi a vapore per
stoffe.
Nicotina e catrame
La nicotina e il catrame si dissolvono ad alte
temperature riducendosi ad una sostanza gial
-
la chiara oleosa che ha la consistenza dell’olio
di una macchina da cucire. La pellicola di
nicotina-catrame, a contatto con il panno di
spugna caldo avvolto alla spazzola per pavi-
menti, si scioglie e viene assorbita dal panno.
Sulle superfici piatte si può rimuovere la pellico
-
la passando velocemente la spazzola.
Rimozione della cera, catrame, ecc.
Molte macchie sono attaccate alle superfici
e possono venire rimosse facilmente e velo
-
cemente soffiando” vapore con l’effusore
a concentrazione. Tenere a fianco il panno
spugnoso per raccogliere i residui che ven
-
gono soffiati via dall’effusore.
Nota: aspirare ogni residuo lasciato sulla super
-
ficie prima di applicarvi il vapore.
Frigorifero
Usare l’effusore a concentrazione per soffiare
via lo sporco dal frigo e dalle guarnizioni degli
sportelli. Il vapore non secca ne danneggia
le guarnizioni come spesso fanno le sostanze
chimiche. I cassetti e le altre attrezzature da
cucina possono venire puliti facilmente con
la spazzola piccola sull’effusore per penetra-
re in tutti gli angoli e negli spazi nascosti. Le
macchie circoscritte attorno alle guarnizioni
possono essere facilmente rimosse con la
spazzola per piccole superfici.
Per pulire forni a microonde o altri apparecchi
di piccole dimensioni usare la spazzola per
piccole superfici.
Nota: disinserire sempre i piccoli apparecchi
elettrici dalla presa di corrente prima della
pulizia
Per pulire la parte superiore dei contatori
usare la spazzola per pavimenti con il panno
di spugna. Per lo sporco difficile da rimuovere
utilizzare dapprima la spazzola senza panno e
successivamente passare col panno.
Nota: Asciugare immediatamente gli spazi
appena puliti. Durante la pulizia del forno usare
la spazzola piccola per pulire gli accessori e
la grata.
Usare sempre la spazzola piccola per fessure,
fenditure e le zone difficili da raggiungere.
Consigli:
SC 50 può essere usato in molti altri modi che
non sono stati menzionati. Questo per dare
solo un’idea di come l’apparecchio possa es-
sere utilizzato. Tuttavia le modalità la maniera
dell’uso degli accessori e delle spazzole sono
nella maggior parte dei casi universali. É utile
avere sempre pronto un panno di spugna o
di carta per rimuovere l’umidità e i residui. È
consigliato l’uso del panno bianco di cotone
al 100% per migliori risultati.
Si possono pulire le spazzole col vaporizzatore.
Per la pulizia della spazzola per pavimenti,
tenerla a una estremità e usare l’effusore per
soffiare via la polvere direttamente nel bidone
delle immondizie. Per la pulizia della piccola
spazzola, usare un paio di pinzette per cat
-
turare lo sporco e buttarlo nelle immondizie,
oppure metterla nella lavastoviglie.
13
CURA E MANUTENZIONE
Se normalmente viene utilizzata acqua di-
stillata o demineralizzata non serve pulire il
serbatoio.
Risciacquo del vaporizzatore.
Si consiglia il risciacquo periodico dell’appa
-
recchio per evitare la formazione di depositi
di calcare; si raccomanda il risciacquo dopo
10-15 riempimenti del serbatoio.
Riempire la caldaia con acqua ed agitare
l’apparecchio vigorosamente. Rovesciare
l’apparecchio dall’alto verso il basso per
svuotarlo dall’acqua e liberarlo da ogni de
-
posito.
Per disincrostare il vaporizzatore
Se l acqua di rubinetto contiene un alta
percentuale di calcio, disincrostare l’apparec
-
chio ogni 10-15 volte che il serbatoio è stato
riempito d’acqua.
Passo 1: disinserire il vaporizzatore dalla presa
di corrente prima di disincrostare la
caldaia.
Passo 2: versare nella caldaia una parte di
aceto (150 ml) e quattro parti di
acqua (600 ml) e lasciare riposare
per una notte o per 8 ore . Non avvi-
tare il tappo di sicurezza durante la
disincrostazione della caldaia. Non
usare l’apparecchio durante questa
operazione di disincrostazione.
Passo 3: Dopo aver lasciato la soluzione agire
per circa 8 ore, capovolgere l’ap
-
parecchio per svuotare la caldaia.
Risciacquare la caldaia con acqua
pulita 2 o 3 volte. Il vaporizzatore è di
nuovo pronto per l’uso.
Punti di connessione
Aggancio della bretella
L’uso della bretella separabile permette una
grande libertà di movimento se entrambe le
mani sono impegnate nelle varie mansioni.
Per attaccare la bretella all’apparecchio
agganciare i gancetti della bretella agli anelli
connettori sull’apparecchio.
Quando si usa il vaporizzatore con la bretella
evitare di inclinare e scuotere eccessivamente
l’apparecchio per evitare che l’acqua entri
nel tubo e fuoriesca dal sistema.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
Disposal of your old appliance
Entsorgung von Altgeräten
Élimination des appareillages obsolètes
Como deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Eliminação do seu antigo aparelho
IT
UK
DE
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out bin
symbol appears on a product
it means that the product is
covered by European Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic
products should be disposed of
separately from the municipal
waste stream via specifi c col-
lection facilities designated by
the government or the local
authorities.
3. Proper disposal of your old
appliance will help prevent po-
tential negative consequences
for the environment and human
health.
4. For more detailed informa-
tion about disposal of your old
appliance, please contact your
municipality, the waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
FR ES
Como deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de
basura tachado, signifi ca que
este se acoge a la Directiva
2002/96/EC.
2. Los aparatos eléctricos no
se deben desechar junto con
los residuos domésticos, sino a
través de puntos de recogida
designados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y trata-
miento de los dispositivos inser-
vibles contribuye a evitar ries-
gos potenciales para el medio
ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informa-
ción sobre cómo deshacerse
de sus aparatos el
éctricos y
electrónicos viejos, póngase en
contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de ba-
suras o el establecimiento don-
de adquirió el producto.
Entsorgung von Altgeräten.
1. Wenn dieses Symbol eines
durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht
ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
2. Alle Elektro–und Elektronik-
Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt
werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsor-
gung des Altgeräts trägt dazu
bei, Schäden an der Umwelt
und der menschlichen Gesund-
heit zu vermeiden.
4. Weitere Informationen zur
Entsorgung des Altgeräts erhal-
ten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in
dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
Smaltimento delle apparecchia-
ture obsolete
1. Quando su n prodotto è ripor-
tato il simbolo di un bidone del-
la spazzatura sbarrato da una
croce signifi ca che il prodotto è
coperto dalla Direttiva Europea
2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elet-
tronici dovrebbero essere smal-
titi separatamente rispetto alla
raccolta differenziata municipa-
le, mediante impianti di raccolta
specifi ci designati dal governo o
dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle
apparecchiature obsolete con-
tribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla sa-
lute umana e sull’ambiente.
4. Per informazioni più dettaglia-
te sullo smaltimento delle appa-
recchiature obsolete, contattare
il comune, il servizio di smalti-
mento rifi uti o il negozio in cui
è
stato acquistato il prodotto.
Élimination des appareillages
obsolètes
1. Quand gure sur un produit le
symbole représentant une pou-
belle barrée d’une croix, cela
indique que le produit est assu-
jetti à la Directive européenne
2002/96/EC.
2. Tous les appareils et compo-
sants électriques et électroniques
doivent être éliminés auprès de
déchetteries spécifi ques indi-
quées par les pouvoirs publics
nationaux ou par les autorités
locales.
3. La bonne élimination des ap-
pareillages obsolètes contribue à
prévenir les conséquences dom-
mageables pour la santé des per-
sonnes et pour l’environnement.
4. Pour plus d’informations con-
cernant l’élimination des ap-
pareillages obsolètes, veuillez
contacter votre mairie, le service
d’élimination des ordures ou en-
core le magasin le produit a
été acheté.
PT
Eliminação do seu antigo apa-
relho
1. Quando este símbolo de cai-
xote do lixo com uma cruz em
cima estiver afi xado a un pro-
duto, signifi ca que o produto
se encontra abrangido pela Di-
rectiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos
e electr
ónicos devem ser elimi-
nados separadamente do lixo
domèstico atravès de pontos
de recolha designados para o
efeito pelo governo ou pe
las
autoridades locais.
3.
A eliminação crrecta do seu
aparelho antigo ajuda a evi
tar
potenciais consequ
ências nega-
tivas para o ambiente e para a
saúde humana.
4. Para obter informações mais
detalhadas acerca da elimina-
ção do seu aparelho antigo,
contacte as autoridades locais,
um servi
ço de eliminação de
resíduos ou a loja onde com-
prou o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Euroflex SC50 Manuale utente

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per