Yamaha YRS-2100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Connections
9 En
PREPARATION PLAYBACK SETTINGS
TROUBLESHOOTING
ABOUT THIS UNIT English
CONNECTION/
INITIAL SETTINGS
Game console or tuner connection
Additional external device (example) Connecting cable
1 HDMI supported game console
HDMI cable (optional)
2 Satellite/cable TV (HDMI supported)
HDMI cable (optional)
3 Satellite/cable TV (HDMI not supported)
Digital audio pin cable (supplied)
4)
4 HDMI not supported game console
Analog audio stereo pin cable (optional)
4)
HDMI
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
ANALOG
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Video signals
Audio signals
TV
1 2 3 4
3)
(Example)
4)
To AC wall outlet
(Example)
4)
(Example)
(Example)
The additional devices having an optical digital output jack, connect to
the optical digital input jack of this unit with an optical cable.
To connect a game console or tuner to TV, you need extra video pin
cables (optional).
3) y 4) y
i It
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per
un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
Retro: 5 cm
Ai lati: 5 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta pcausare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti
e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante p
portandolo nella modalità di attesa e scollegare la spina di
alimentazione di CA dalla presa di corrente.
18 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire
facilmente raggiunta.
19 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento
di batterie, rispettare le normative locali.
20 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
l’unità viene spenta col comando p. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata scorrettamente.
Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o equivalente.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a
radiazioni pericolose.
Note
Gli altoparlanti dell’unità utilizzano magneti. Non collocate sul
rack oggetti sensibili al magnetismo quali televisori CRT,
orologi, carte di credito, floppy disk, ecc.
Se l’univiene collocata vicino a un televisore CRT, l’immagine
o il suono potrebbe risultare distorto. In tal caso allontanate il
televisore dall’unità.
1 It
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o
una stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
Non esporre il sensore del telecomando di questa unità alla luce
diretta del sole o all’illuminazione di lampade quali le lampade a
fluorescenza.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del
telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica tale
condizione, sostituire appena possibile le batterie con due batterie
nuove.
Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi: la
portata operativa del telecomando diminuisce oppure l’indicatore di
trasmissione non si illumina o si affievolisce.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e
al manganese). Leggere attentamente la confezione, dato che questi
tipi di batterie, benché differenti, possono avere la stessa forma e lo
stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono, devono
essere smaltite immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli indumenti, ecc.
Pulire accuratamente il vano batterie prima di installare delle
batterie nuove.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle
in modo corretto, secondo le normative locali.
2 It
Che cosa è possibile fare con quest’uni
Guardare la TV
Guardare film
Blu-ray
Giocare con la consolle
Verifica degli accessori in dotazione (p. 4)
Installazione (p. 5)
Preparazione del telecomando (p. 7)
Collegamento della TV e del lettore Blu-ray (p. 8)
Funzionamento dell’unità con il telecomando del televisore (p. 18)
Per guardare un programma STB,
ad es. tramite sintonizzatore satellitare/
TV via cavo
(p. 9)
Collegamento di una
consolle per i giochi (p. 9)
Riproduzione di programmi TV, uso del lettore Blu-ray e della
consolle per i giochi (p. 20)
PREPARAZIONE
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
RIPRODUZIONE
Impostazione automatica del migliore suono possibile (p. 11)
Funzione HDMI (controllo HDMI)
p. 18
Funzione Cinema DSP
p. 22
Funzione IntelliBeam
p. 11
Funzione surround con le cuffie
p. 26
UniVolume
p. 21
Riproduzione con iPod/iPhone
p. 29
3 It
PREPARAZIONE
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
Indice
PREPARAZIONE
Preparativi ..............................................................4
Accessori forniti............................................................. 4
COLLEGAMENTO/IMPOSTAZIONI
INIZIALI
Installazione ........................................................... 5
Preparazione del telecomando ..................................... 7
Collegamenti .......................................................... 8
Collegamento del televisore e del lettore Blu-ray.......... 8
Collegamento della consolle per i giochi o del
sintonizzatore................................................................ 9
Impostazioni iniziali............................................. 10
Selezione della lingua per la visualizzazione del menu..... 10
Configurazione automatica per effetti surround
appropriati (IntelliBeam) .........................................11
Funzionamento dell’unità con il telecomando del
televisore..................................................................... 18
RIPRODUZIONE
Funzioni di riproduzione ..................................... 20
Operazioni di base per la riproduzione ....................... 20
Riproduzione dell’audio con le proprie preferenze...... 21
Commutazione del suono stereo/surround ........................ 21
Riproduzione di formati compressi digitalmente (MP3, WMA, ecc.)
con un suono arricchito (Compressed Music Enhancer).............21
Regolazione automatica del volume (UniVolume) .............21
Regolazione del bilanciamento del volume ........................21
Riproduzione del realistico suono surround (CINEMA DSP) ....22
Modificare il metodo di uscita audio per la riproduzione
surround .............................................................................23
Impostazione del decoder surround...................................25
Uso delle funzioni utili ................................................. 26
Ascolto con le cuffie ........................................................... 26
Funzione timer di spegnimento/autospegnimento..............27
Impostazioni per ogni sorgente d’ingresso (menu Opzioni) ....27
Riproduzione con iPod/iPhone.................................... 29
Se si usa l’adattatore dock universale Yamaha per l’iPod
(YDS-12 opzionale, ecc.) ..................................................29
Se si usa il sistema wireless per iPod (YID-W10 opzionale).....29
Riproduzione di contenuti dei componenti Bluetooth.... 30
Abbinamento ......................................................................30
Collegamento ..................................................................... 31
IMPOSTAZIONI
Menu di impostazione..........................................32
Procedura di impostazione..........................................32
Elenco del menu di impostazione................................33
Impostazione manuale ................................................34
Impostazione parametri ....................................................34
Regolazione dei raggi ....................................................... 35
Localizzazione dell’immagine ........................................... 36
Controllo dei toni .........................................................36
Controllo dei toni............................................................... 36
Impostazioni del subwoofer .............................................. 36
Controllo del ritardo audio................................................. 36
Controllo della gamma dinamica....................................... 37
Livello del volume di ciascun canale con i toni di prova....37
Impostazioni uscita suono...........................................37
Configurazione dell’uscita dei raggi sonori ....................... 37
Assegnazione dell’ingresso.........................................38
Assegnazione dell’ingresso .............................................. 38
Cambiamento di nome dell’ingresso.................................39
Impostazione HDMI .......................................................... 39
MENU DISPLAY ............................................................... 40
Impostazioni avanzate .........................................41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi.....................................42
INFORMAZIONI SULL’UNITÀ
Comandi e loro funzioni ......................................46
Glossario...............................................................49
Dati tecnici............................................................51
Uso del DVD dimostrativo in dotazione .............53
Indice analitico .....................................................54
Informazioni sul manuale
In questo manuale, le operazioni che è possibile eseguire sia tramite i tasti del pannello anteriore che con il telecomando vengono
spiegate con l’uso del telecomando.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le note contengono importanti informazioni e istruzioni per il funzionamento.
Questo manuale è stato realizzato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a
modifiche dei componenti dovute a migliorie, ecc. Nel caso di differenze tra il manuale ed il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
La lettera dell’alfabeto (per esempio ) indica il(i) tasto(i) del telecomando illustrato nella parte sinistra della pagina seguente.
4 It
PREPARAZIONE
Preparativi
Prima di eseguire il montaggio e i collegamenti, assicurarsi di avere ricevuto tutti i componenti sotto riportati.
1)
Accessori forniti
Telecomando Batterie 2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo ottico
(1,5 m)
Cavo video a spinotti
(per la visualizzazione
di menu e video iPod)
(1,5 m)
Manuale di
installazione
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
Unità principale
Microfono IntelliBeam (× 1)
(6 m)
Supporto di cartone del
microfono (× 1)
Guida rapida
Cavo audio digitale a
spinotti (1,5 m)
DVD dimostrativo
(p. 53)
Prima di utilizzare questa unità, è necessario effettuarne il montaggio. Verificare che la confezione contenga tutti i componenti
sotto elencati, dato che servono tutti per completare il montaggio. Per l’installazione, vedere il relativo manuale.
Unità principale Pannelli posteriori (destro e sinistro)
Ripiano Montanti di supporto
Pannello inferiore Pannello posteriore centrale
Pannello superiore di vetro Staffe
Perni Viti piccole M4 × 10 mm
Viti grandi M5 × 30 mm Rondelle
Elementi di fissaggio
In base al collegamento, i cavi in dotazione potrebbero non essere
necessari.
1) y
5 It
COLLEGAMENTO/IMPOSTAZIONI INIZIALI
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Installazione
Dopo il montaggio, disporre l’unità nella posizione appropriata. Per il montaggio, consultare il manuale di installazione fornito. Questa
sezione descrive le posizioni di installazione di questa unità. Vedere sotto il paragrafo “Note relative all’installazione” e sistemare
correttamente l’unità scegliendo un luogo sicuro.
Questa unità crea un suono surround riflettendo i raggi sonori proiettati sulle pareti dell’ambiente di ascolto. Gli effetti del suono
surround prodotti da questa unità potrebbero non essere sufficienti quando l’unità è installata nelle seguenti ubicazioni:
Ambienti con pareti non adatte a riflettere i raggi sonori
Ambienti con pareti ad assorbimento acustico
Ambienti con misurazioni non comprese nel seguente range: L (da 3 a 7 m) × A (da 2 a 3,5 m) × P (da 3 a 7 m)
Ambienti con posizione di ascolto distante a meno di 1,8 m rispetto all’unità
Ambienti dove sono presenti oggetti, ad es. mobili, che probabilmente ostacolano il percorso dei raggi sonori
Ambienti dove la posizione di ascolto si trova in prossimità delle pareti
Ambienti dove la posizione di ascolto non si trova di fronte a questa unità
My Surround
In un ambiente come quello qui in alto, sarà possibile apprezzare gli straordinari effetti surround di My Surround (p. 24).
Prima dell’installazione di questa unità
Note relative all’installazione
Installare il televisore seguendo le istruzioni del produttore, per evitare che si possa ribaltare.
Gli altoparlanti di quest’unità utilizzano dei magneti. Non posare sopra al rack oggetti sensibili al magnetismo, per esempio orologi, carte di
credito, floppy-disk, ecc.
Se si posiziona l’unità vicino ad un televisore tipo CRT, si potrebbero verificare distorsioni all’immagine o al suono.
Attenzione: manipolazione del vetro temprato
Il pannello superiore è realizzato in vetro temprato, per migliorarne la resistenza e la sicurezza. Inoltre, sul vetro temprato è stata applicata una pellicola di
sicurezza, per offrire una protezione aggiuntiva dalle lesioni nel caso il vetro venga infranto. Tuttavia, se lo si dovesse maneggiare in modo non corretto, il
vetro si potrebbe rompere scagliando nell’aria schegge e frammenti, con il rischio di lesioni. Si raccomanda di seguire le precauzioni riportate nel seguito:
Evitare di sottoporre il vetro a urti violenti (per esempio, evitare di scagliare oggetti con il rischio di colpirlo)
Evitare che il vetro venga a contatto con oggetti acuminati o taglienti.
In caso di rigatura, il vetro temprato si può rompere inaspettatamente. In presenza di rigature, sostituire immediatamente il vetro.
Non rimuovere l’adesivo con l’avvertenza relativa al vetro.
Carico
massimo
50 kg
15 kg
30 kg
Lastra scorrevole interna
Al fondo dell’unità è fissata una lastra scorrevole
interna, che permette di spostare facilmente in
posizione l’unità. Per evitare di danneggiare il
pavimento, rimuovere polvere e detriti prima di
spostare l’unità.
YRS-2100
YRS-1100
Installare questa unità al centro tra due pareti.
La posizione di ascolto (ad es., un divano) deve essere localizzata
di fronte all’unità.
La distanza tra posizione di ascolto e unità deve essere di almeno
1,8 m.
YRS-1100
Carico
massimo 80kg
10kg ciascuno
(sinistra,
centro, destra)
40kg
YRS-2100
Installazione
6 It
Questa unità emette raggi sonori come indicato nelle illustrazioni qui di seguito. Installare l’unità lontana da oggetti, come ad esempio i mobili,
che potrebbero ostacolare il percorso dei raggi, altrimenti potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti sonori surround desiderati.
È possibile installare questa unità parallelamente a una parete o in un angolo.
Esempi di installazione
Installazione parallela
Installare l’unità il più vicino possibile al centro del muro.
Condizioni ideali di installazione
Installare l’unità il più vicino possibile, esattamente davanti alla posizione di ascolto.
La distanza tra posizione di ascolto e unità deve essere di almeno 1,8 m.
Installazione dell’unità
Installazione parallela
Installare questa unità al centro esatto della parete, equidistante
dagli angoli destro e sinistro.
Installazione in un angolo
Installare questa unità in un angolo con un’angolazione da 40° a
50° rispetto alle pareti adiacenti.
Un oggetto, ad es. un mobile
da 40° a 50°
Istallazione parallela
(con 5Raggi)
Installazione in angolo
(con Stereo+3Raggi)
Installazione
7 It
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Installazione in un ambiente non quadrato
Installare l’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro.
Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, assicurarsi di leggere le avvertenze sul telecomando e sulle batterie in
“ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.”.
Preparazione del telecomando
Installazione delle batterie
Batterie × 2
(AA, R6, UM-3)
Premere U
Rimuovere il foglio trasparente prima dell’uso.
Portata
Entro 6 m
8 It
Collegamenti
Per collegare i cavi, rispettare l’ordine riportato sotto.
Collegamento del televisore e del lettore Blu-ray
1
Cavo HDMI
(opzionale)
Invia i segnali digitali
audio/video del lettore
Blu-ray in ingresso a
questa unità.
2
Cavo HDMI
(opzionale)
Il video digitale del disco
Blu-ray viene
visualizzato sul
televisore.
3
Cavo a fibre
ottiche (in
dotazione)
Riproduce il suono
digitale del televisore su
questa unità.
4
Cavo video a
spinotti (in
dotazione)
Per visualizzare i menu
di impostazione di
YRS-2100/YRS-1100
sul televisore.
Non collegare il cavo di alimentazione finché non saranno stati completati tutti i collegamenti.
Non esercitare una forza eccessiva al momento di inserire la spina del cavo. Così facendo, si rischia di danneggiare la spina e/o il terminale.
123
INPUT1
INPUT2
HDMI INPUT
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
AUDIORL
HDMI
OUTPUT
Alla presa di rete CA
Lettore Blu-ray
1. Togliere il tappo
2. Controllare
l’orientamento della
spina
TV
Segnali video
Segnali audio
1
2
3
(Esempio)
1)
4
2)
Televisore con supporto per il canale audio di ritorno (ARC)
Collegare il cavo HDMI al terminale del televisore supportato per il
canale audio di ritorno (il terminale contrassegnato dalla scritta
“ARC”). In questo caso, non è necessario collegare il cavo ottico.
Attivare la funzione di controllo HDMI di questa unità (p. 39).
Che cos’è il canale audio di ritorno (ARC)?
Si tratta di una funzione che trasmette il segnale audio digitale in uscita dal
televisore a questa unità tramite un cavo HDMI. Grazie ad essa, non è
necessario disporre di un cavo audio digitale a spinotti per collegare il
televisore e questa unità.
In base all’impostazione, è possibile selezionare la funzione HDMI per il
segnale video e l’audio digitale con cavo ottico o coassiale oppure audio
analogico per segnale audio. Vedere “Assegnazione dell’ingresso (p. 38)”.
1) y
2) y
Collegamenti
9 It
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Collegamento della consolle per i giochi o del sintonizzatore
Dispositivo esterno aggiuntivo (esempio) Cavo di collegamento
1 Consolle giochi con supporto HDMI
Cavo HDMI (opzionale)
2 Televisore via satellite/via cavo (con supporto HDMI)
Cavo HDMI (opzionale)
3 Televisore via satellite/via cavo (senza supporto HDMI)
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
4)
4 Consolle giochi senza supporto HDMI
Cavo audio analogico stereo a spinotti
(opzionale)
4)
HDMI
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
ANALOG
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Segnali video
Segnali audio
TV
1 2 3 4
3)
(Esempio)
4)
Alla presa di rete CA
(Esempio)
4)
(Esempio)
(Esempio)
I dispositivi aggiuntivi dotati di una presa di uscita per segnale ottico
digitale si collegano alla presa di ingresso per segnale ottico digitale di
questa unità attraverso un cavo ottico.
Per collegare una consolle giochi o un sintonizzatore al televisore, è
necessario disporre di cavi video a spinotti aggiuntivi (opzionali).
3) y 4) y
10 It
Impostazioni iniziali
Selezione della lingua per la
visualizzazione del menu
1
Accendere l’unità e il televisore.
2
Commutare l’ingresso del televisore su
“VIDEO INPUT 1 (esempio)”.
Verificare se viene visualizzata la schermata iniziale.
1)
3
Tenere premuto il tasto SETUP fino a
che non appare il menu “LANGUAGE
SETUP” sul televisore.
4
Premere i tasti U / V per selezionare
la lingua desiderata, quindi premere il
tasto ENTER.
Voce selezionabile: ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS,
ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ,
SVENSKA
Impostazione iniziale: English
YRS-
2100
Push [SETUP] to
begin SETUP MENU.
(esempio)
[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return
3)LANGUAGE SETUP
Quando la schermata non viene visualizzata
Confermare quanto segue:
La presa di ingresso del televisore e la presa di uscita video
dell’unità sono collegate.
L’ingresso del televisore è impostato su “VIDEO INPUT 1
(esempio)”.
1) y
11 It
Impostazioni iniziali
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
L’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori dalle
pareti dell’ambiente di ascolto e ampliando la coesione di tutti i
canali. Proprio come si farebbe con la disposizione dei diffusori
di altri sistemi audio, è necessario impostare l’angolo del raggio
per usufruire del suono migliore possibile dell’unità.
L’unità utilizza le funzionalità di ottimizzazione dei raggi e ottimizzazione
del suono con l’aiuto del microfono IntelliBeam in dotazione, consentendo di
evitare la complicata impostazione basata sull’ascolto e ottenendo regolazioni
del suono altamente accurate che meglio si adattano all’ambiente di ascolto.
Queste due funzionalità sono definite genericamente
IntelliBeam
”.
Ottimizzazione dei raggi:
Questa funzionalità ottimizza l’angolazione dei raggi in modo da
impostare al meglio i parametri per l’ambiente di ascolto.
Ottimizzazione del suono:
Questa funzionalità ottimizza il ritardo, il volume e la qualità dei raggi
in modo da impostare al meglio i parametri per l’ambiente di ascolto.
L’unità esegue queste due ottimizzazioni automatiche con
l’ausilio del microfono IntelliBeam in dotazione.
2)
Seguire la procedura qui di seguito per collegare il microfono
IntelliBeam all’unità e collocarlo in una posizione appropriata.
Configurazione automatica per effetti
surround appropriati (IntelliBeam)
Installazione del microfono IntelliBeam
1
Collocare il microfono IntelliBeam su una
superficie piana nella normale posizione di ascolto.
Utilizzare il supporto di cartone del microfono in dotazione o
un treppiede per collocare il microfono IntelliBeam alla stessa
altezza delle orecchie dell’ascoltatore in posizione seduta.
Assemblare il supporto di cartone del
microfono in dotazione
Non è possibile eseguire la procedura di CONFIG.
AUTOMATICA con successo se questa unità viene installata in
uno degli ambienti descritti in “Installazione dell’unità” a pagina 6.
In tali casi, eseguire la CONFIG. MANUALE (p. 14) per
regolare manualmente i parametri corrispondenti.
Non collegare il microfono IntelliBeam a un cavo di prolunga
onde evitare una inaccurata ottimizzazione del suono.
Dopo aver completato la procedura di CONFIG. AUTOMATICA,
accertarsi di scollegare il microfono IntelliBeam.
Il microfono IntelliBeam è sensibile al calore.
Tenere il microfono IntelliBeam lontano dalla luce solare diretta.
Non collocare il microfono IntelliBeam sopra l’unità.
Nota
1 2 3
54
Rimuovere
Adattare
Passare
attraverso
Collocare
orizzontalmente
Adattare
Accertarsi che non siano presenti ostacoli tra il microfono
IntelliBeam e le pareti nell
ambiente di ascolto in quanto
tali oggetti ostruiscono il percorso dei raggi sonori. Ad
ogni modo, gli eventuali oggetti a contatto con le pareti
verranno considerati come parti sporgenti delle pareti
stesse.
2
Verificare se è collegato il cavo video a
spinotti in dotazione e che le cuffie non
siano collegate.
Microfono IntelliBeam Limite superiore
Entro 1 m
Altezza centrale
dell’unità
Supporto di cartone del
microfono
Entro 1 m
Posizione di
ascolto
1,8 m o più
Limite inferiore
Linea
centrale
Microfono
IntelliBeam
Supporto di cartone del microfono
Viene visualizzata automaticamente la schermata “OTTIMIZ.
RAGGI+SUONO” quando il microfono IntelliBeam è collegato. Nel
menu di impostazione è possibile selezionare separatamente
“OTTIMIZ. SOLO RAGGI” o “OTTIMIZ. SOLO SUONO” (p. 14).
I dati vengono automaticamente salvati nella memoria di sistema
(p. 16). È possibile salvare i numerosi dati a seconda dell’ambiente
di ascolto ed è possibile modificare l’impostazione nel modo più
conveniente.
2) y
Impostazioni iniziali
12 It
Utilizzo della CONFIG. AUTOMATICA
(IntelliBeam)
1
Accendere l’unità e il televisore.
2
Commutare l’ingresso del televisore su
“VIDEO INPUT 1 (esempio)”.
3
Collegare il microfono IntelliBeam in
dotazione alla presa INTELLIBEAM MIC.
La presa si trova nella parte sottostante dell’unità
principale.
È normale che il tono di prova venga emesso durante la
procedura di CONFIG. AUTOMATICA. Assicurarsi che non
siano presenti bambini vicino alla stanza di ascolto quando è in
atto la procedura CONFIG. AUTOMATICA.
Assicurarsi che la stanza di ascolto sia più silenziosa possibile.
Per misurazioni accurate, spegnere l’aria condizionata o altri
apparecchi che generano rumori.
Se ci sono tende nella stanza di ascolto, si raccomanda di seguire
le procedure in basso.
1 Aprire le tende per migliorare la riflessione del suono.
2 Avviare “OTTIMIZ. SOLO RAGGI”.
3 Chiudere le tende.
4 Avviare “OTTIMIZ. SOLO SUONO”.
Nota
Microfono IntelliBeam
Quando si preme il tasto RETURN viene visualizzato il
menu di impostazione
Premere il tasto SETUP ripetutamente e visualizzare nuovamente la
schermata menu, quindi selezionare: “CONFIG. AUTOMATICA”
“OTTIMIZ. RAGGI+SUONO”.
Quando la schermata non viene visualizzata
Confermare il caso qui di seguito:
La presa di ingresso del televisore e la presa di uscita video
dell’unità sono collegate.
L’ingresso del televisore è impostato su “VIDEO INPUT 1
(esempio)”.
“OTTIMIZ. RAGGI+SUONO” viene selezionato automaticamente.
Quando si esegue solo “OTTIMIZ. SOLO RAGGI” o “OTTIMIZ. SOLO
SUONO”, consultare la sezione “CONFIG. AUTOMATICA attraverso il
menu di impostazione (p. 14)”.
Attendere fuori dalla stanza durante la procedura CONFIG.
AUTOMATICA.
La procedura di CONFIG. AUTOMATICA richiederà circa 3 minuti.
Per annullare la procedura di CONFIG. AUTOMATICA dopo
l’avvio, premere il tasto RETURN.
1) y 2) y
3) y
13 It
Impostazioni iniziali
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Dopo aver collegato il microfono IntelliBeam all’unità,
viene visualizzata la schermata sottostante.
1) 2)
4
Premere il tasto ENTER per avviare la
procedura di CONFIG. AUTOMATICA e poi
abbandonare l’ambiente entro 10 secondi.
3)
La schermata di configurazione cambierà durante la
procedura CONFIG. AUTOMATICA.
Se la procedura di CONFIG. AUTOMATICA è completa,
l’unità fa risuonare l’avvertimento.
4)
CONFIG. AUTOMATICA
Per favore collegare il MIC.
Posizionare il MIC almeno a
1.8m dall'proiettore sonoro.
Il MIC va posizionato al
livello del punto di ascolto.
Tempo necessario 3 min.
Dopo la pressione di [ENTER],
lasciare la stanza.
[ENT.]Iniziare.[RET.]Annullare
(PREPARAZIONE e CONTROLLO)
Non saranno possibili le impostazioni ottimali se si rimane
all’interno della stanza. Prepararsi ad abbandonare l’ambiente entro
10 secondi dopo aver premuto ENTER nella fase 4.
Nota
MISURAZIONI COMPLETATE.
MODO RAGGI:5Raggi/Più2
SUBWOOFER:Sì
[ENTER]:Salvare config.
[RETURN]:Non salvare config.
VISUALIZZAZIONE RISULTATO
INIZIO CONFIG. AUTOMATICA
INIZIERA' IN 10 SEC.
Lasciare la stanza.
----------
[RETURN]:Annullare
(Dopo 3 min.)
5
Premere il tasto ENTER per confermare
i risultati.
5)
Il risultato della misurazione viene salvato.
6
Rimuovere il microfono IntelliBeam.
Viene visualizzata la schermata iniziale.
6)
Conservare il microfono IntelliBeam in un luogo sicuro.
I risultati della misurazione sono archiviati nella memoria
interna dell’unità finché non si eseguirà nuovamente la
procedura di CONFIG. AUTOMATICA o si
configureranno le impostazioni manualmente.
È possibile salvare il risultato di numerose misurazioni
utilizzando la funzione di impostazione della memoria
(p. 16).
CONFIG. AUTOMATICA COMPLETA
Per favore
scollegare il microfono
dall'proiettore sonoro.
Se si verificasse un errore, si sentirà un suono di avvertimento e verrà
visualizzato un messaggio di errore. Per ulteriori informazioni sui
messaggi di errore, vedere “Messaggi di errore per la CONFIG.
AUTOMATICA” (p. 15).
Se viene visualizzato “VERIFICA AMBIENTE:Fallito”, consultare la
sezione “Messaggi di errore per la CONFIG. AUTOMATICA”
(p. 15), premere il tasto RETURN e quindi avviare nuovamente
la procedura di CONFIG. AUTOMATICA.
A seconda dell’ambiente di ascolto, le angolazioni dei raggi anteriore
destro e sinistro e surround sinistro e destro possono essere impostate
allo stesso valore anche se viene visualizzato come risultato “MODO
RAGGI:5 Raggi”.
Se non si vogliono mantenere i risultati, premere il tasto RETURN.
Quando viene eseguita la CONFIG. AUTOMATICA dal MENU
CONFIGURAZIONE, viene visualizzata la schermata di selezione menu
del MENU CONFIGURAZIONE.
4) y 5) y
6) y
Impostazioni iniziali
14 It
CONFIG. AUTOMATICA attraverso il
menu di impostazione
1
Posizionare il microfono IntelliBeam e
premere il tasto SETUP.
2
Premere U / V per selezionare
“CONFIG. AUTOMATICA”, quindi premere
il tasto ENTER.
3
Premere U / V per selezionare una
delle voci sottostanti, quindi premere il
tasto ENTER.
Selezionare la voce:
“OTTIMIZ. RAGGI+SUONO” (Ottimizzazione dei
raggi e del suono)
Si raccomanda di selezionare questa funzionalità di
ottimizzazione quando si eseguono impostazioni per la
prima volta.
Questo menu impiega circa tre minuti.
“OTTIMIZ. SOLO RAGGI”(Solo per
l’ottimizzazione dei raggi)
Da utilizzare per l’ottimizzazione dell’angolo del raggio in
modo che i parametri corrispondano al meglio all’ambiente
di ascolto.
Questo menu impiega circa un minuto.
“OTTIMIZ. SOLO SUONO”(Solo per
l’ottimizzazione del suono)
Da utilizzare per ottimizzare il ritardo, il volume e la
qualità dei raggi in modo tale da impostare al meglio i
parametri per l’ambiente di ascolto. È necessario
ottimizzare l’angolazione dei raggi con “OTTIMIZ. SOLO
RAGGI” prima di avviare “OTTIMIZ. SOLO SUONO”. Si
raccomanda di selezionare questa funzionalità di
ottimizzazione nei seguenti casi:
Se sono state aperte o chiuse le tende nella stanza di
ascolto prima di utilizzare l’unità.
Se è stato impostato manualmente l’angolo del raggio.
Questo menu impiega circa due minuti.
4
Collegare il microfono IntelliBeam all’unità
dopo che è stata visualizzata la schermata
“CONFIG. AUTOMATICA (PREPARAZIONE
e CONTROLLO)”.
Per maggiori informazioni sull’installazione e il
collegamento del microfono IntelliBeam, consultare la
sezione “Installazione del microfono IntelliBeam
(p. 11)”.
5
Eseguire i punti 4, 5 e 6 della sezione
“Utilizzo della CONFIG. AUTOMATICA
(IntelliBeam) (p. 13)”.
6
Una volta completata l’impostazione,
rimuovere il microfono IntelliBeam.
Non saranno possibili le impostazioni ottimali se si rimane
all’interno della stanza. Prepararsi ad abbandonare l’ambiente entro
10 secondi dopo aver premuto ENTER nella fase 4.
Nota
15 It
Impostazioni iniziali
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Messaggi di errore per la CONFIG.
AUTOMATICA
Se viene visualizzato un messaggio di errore sulla TV, controllare
l’elenco dei messaggi di errore per risolvere il problema, quindi
seguire la procedura in basso.
[ERRORE E-1]: Premere il tasto ENTER per eseguire
nuovamente la procedura di CONFIG. AUTOMATICA, oppure
premere il tasto Z per continuare la misurazione.
[ERRORE E-7]: Premere il tasto per portare l’unità in
modalità di attesa, quindi eseguire nuovamente la procedura di
CONFIG. AUTOMATICA dopo aver riattivato l’unità.
Altri errori: Premere il tasto RETURN per annullare
l’operazione e quindi avviare nuovamente la procedura di
CONFIG. AUTOMATICA.
Se il problema fosse difficile da risolvere, configurare le
impostazioni manualmente in “MENU CONFIGURAZIONE”
(p. 32).
ERRORE E-1: Provare in un ambiente più silenzioso.
Causa Rimedio
C’è troppo rumore indesiderato
nella stanza di ascolto.
Assicurarsi che la stanza di
ascolto sia più silenziosa
possibile. Potrebbe essere
necessario scegliere determinate
ore del giorno quando non c’è
troppo rumore proveniente
dall’esterno.
ERRORE E-2: MIC non rilevato. Per favore
controllare connessione MIC e riprovare.
Causa Rimedio
Il microfono IntelliBeam non è
collegato all’unità o è stato
scollegato durante la procedura
di CONFIG. AUTOMATICA.
Collegare saldamente il
microfono IntelliBeam all’unità.
ERRORE E-3: Rilevato errore imprevisto. Riprovare.
Causa Rimedio
Sono state eseguite altre
operazioni sull’unità mentre era
in atto la procedura di CONFIG.
AUTOMATICA.
Non eseguire altre operazioni
mentre è in atto la procedura di
CONFIG. AUTOMATICA.
ERRORE E-4: Controllare la posizione del MIC. Il MIC
dovrebbe essere di fronte all’proiettore sonoro.
Riprovare.
Causa Rimedio
Il microfono IntelliBeam non è
collocato davanti all’unità.
Assicurarsi che il microfono
IntelliBeam sia installato davanti
all’unità.
ERRORE E-5: Controllare la posizione del MIC. Il MIC
dovrebbe essere almeno a 1.8m dall'proiettore
sonoro. Riprovare.
Causa Rimedio
Il microfono IntelliBeam non è
collocato alla dovuta distanza
dall’unità.
Assicurarsi che il microfono
IntelliBeam sia installato a più di
1,8 m rispetto alla parte anteriore
dell’unità ed entro 1 m
dall’altezza centrale dell’unità.
ERRORE E-6: Livello volume rilevato troppo basso.
Controllare posizionamento/connessione MIC.
Riprovare.
Causa Rimedio
Il microfono IntelliBeam non
riesce a rilevare il suono prodotto
dall’unità perché il livello in
uscita è troppo basso.
Assicurarsi che il microfono
IntelliBeam sia saldamente
collegato all’unità e collocato in
una posizione appropriata. Se il
problema persiste, contattare il
centro assistenza Yamaha
autorizzato più vicino per
ottenere assistenza.
ERRORE E-7: Errore inaspettato. Per favore
spegnere e riprovare.
Causa Rimedio
Si è verificato un errore interno
di sistema.
Premere il tasto per
portare l’unità in modalità di
attesa, quindi eseguire
nuovamente la procedura di
CONFIG. AUTOMATICA dopo
aver riattivato l’unità.
ERRORE E-8: Cuffie collegate. Per favore scollegare
le cuffie e riprovare.
Causa Rimedio
Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie e riprovare.
Impostazioni iniziali
16 It
È possibile salvare le impostazionidel raggio e del suono attuali
nella memoria di sistema dell’unità. È utile salvare determinate
impostazioni in base al variare delle condizioni dell’ambiente di
ascolto. Ad esempio, se vi sono tende sul percorso dei raggi
sonori, la loro efficacia varierà a seconda se le tende sono aperte o
chiuse.
Salvare le impostazioni
Salvataggio dei risultati di numerose
misurazioni (Funzione di impostazione della
memoria)
1
Premere il tasto SETUP.
2
Selezionare “MEMORIA”, quindi premere il
tasto ENTER.
3
Premere il tasto U / V per
selezionare “SALVARE”, quindi premere il
tasto ENTER.
4
Premere il tasto U / V per
selezionare il numero di memoria
desiderata, quindi premere il tasto
ENTER.
1)
Voce selezionabile: Memoria 1, Memoria 2,
Memoria 3
Viene visualizzato “Memoria 1 Salvare Ora ?” quando
viene selezionato il numero della memoria.
5
Premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato “Memoria 1 Salvataggio...” e quindi
l’impostazione è salvata.
Se ci sono tende nella stanza di ascolto, si raccomanda di
seguire le procedure in basso.
1. Mentre le tende sono aperte, avviare “OTTIMIZ.
RAGGI+SUONO” (p. 14) quindi salvare le
impostazioni in “Memoria 1”.
2. Mentre le tende sono chiuse, avviare “OTTIMIZ.
SOLO SUONO” (p. 14) quindi salvare le
impostazioni in “Memoria 2”.
Se le impostazioni di sistema sono già state memorizzate nel numero
di memoria selezionata, lunità sovrascrive le precedenti
impostazioni.
La funzione di memoria non è impostabile quando “MEMORY
PROTECT” è im
p
ostato su “ON” in ADVANCED SETUP
(
p
.41
)
.
1) y
17 It
Impostazioni iniziali
PREPARAZIONE RIPRODUZIONE IMPOSTAZIONI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SULL’UNITÀ
Italiano
COLLEGAMENTO/
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Caricare le impostazioni
1
Premere il tasto SETUP.
2
Selezionare “MEMORIA” e premere il tasto
ENTER.
3
Premere il tasto U / V per
selezionare “CARICARE”, quindi premere
il tasto ENTER.
4
Premere il tasto U / V per
selezionare il numero di memoria da
caricare, quindi premere il tasto
ENTER.
Voce selezionabile: Memoria 1, Memoria 2,
Memoria 3
Viene visualizzato “Memoria 1 Caricare Ora ?” quando
viene selezionato il numero della memoria.
5
Premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato “Memoria 1 Caricamento...” e quindi
l’impostazione viene caricata.
Impostazioni iniziali
18 It
Se il televisore di cui si dispone supporta la funzione di controllo
HDMI (ad es. REGZA Link) ed è collegato alla presa HDMI
OUT (ARC) di questa unità, è possibile utilizzare il telecomando
del televisore per farla funzionare.
1)
Funzionamento dell’unità con il
telecomando del televisore
Che cos’è la funzione di controllo HDMI?
Telecomando del televisore (esempio)
Accensione/
spegnimento
Regola il volume
Seleziona un
componente per la
riproduzione audio
(quest’unità o il
televisore)
Commuta il segnale in
ingresso
Questa unità seleziona
automaticamente il segnale in
ingresso in base
all’impostazione della
sorgente d’ingresso del
televisore. Commutando il
segnale in ingresso dal menu
del televisore (per esempio,
selezionando il lettore Blu-
ray), si cambia anche il
segnale in ingresso di questa
unità.
Anche se la TV supporta la funzione controllo HDMI, alcune funzioni
potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento ai manuali forniti con la TV.
Se si usa l’HDMI per collegare questa unità ad un dispositivo quale il
lettore Blu-ray che supporti il controllo HDMI, sarà possibile
controllare tale dispositivo utilizzando la funzione di controllo HDMI.
Si suggerisce di utilizzare prodotti (TV, lettore DVD, lettore Blu-ray
etc.) dello stesso produttore.
1) y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455

Yamaha YRS-2100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per