Topcom 3800 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Twin Talker 3800
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
INSTRUKCJA OBSàUGI / ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
AE63
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ
İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Topcom Twintalker 3800 109
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker 3800. Si tratta di un
apparato per radiocomunicazioni con un raggio massimo di 5 Km, a basso consumo di
energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Il TwinTalker funziona su 8 canali in base agli standard PMR (Private Mobile Radio).
2 Destinazione d'uso
L'unità può essere utilizzata per impieghi professionali di varia natura. Ad esempio: come
supporto per il funzionamento delle gru. L'unità può essere utilizzata per impieghi ricreativi.
Ad esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti
o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano
fuori casa, ecc.
3 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è
conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/5/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Norme di sicurezza
4.1 Informazioni generali
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un
utilizzo appropriato dell'unità. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni
dell'apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura
consultazione.
4.2 Rischio di ustioni
Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in
caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e
surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria
carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a
oggetti metallici.
4.3 Lesioni
Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura
dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se
il PMR si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è
possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesioni
per gli occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovranno tenere il PMR ad almeno 15 centimetri di distanza dal
dispositivo.
In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere
immediatamente il PMR.
110 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Pericolo di esplosione
Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la
rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio
di esplosione.
Quando ci si trova in un'area soggetta a rischio di esplosione, spegnere il PMR.
L'emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi con
conseguente rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere.
4.5 Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
4.6 Informazioni legali
In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
Spegnere il PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso.
Qualsiasi utilizzo del PMR dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea
o alle istruzioni dell'equipaggio.
Spegnere il PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli
ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a
radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e
causare la violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
4.7 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai
detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare all'interno
dell'apparecchio causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci.
Nel caso in cui l'apparecchio entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l'eventuale danno provocato dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24
ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l'apparecchio finché non è
completamente asciutto.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre,
segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad
esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di
trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione
nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
Topcom Twintalker 3800 111
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
6 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
7 Utilizzo di un apparecchio PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso
canale, avere lo stesso codice CTCSS e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un
massimo di 5 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La
privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere
ascoltata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo stesso canale. Per comunicare
(trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il tasto .
Una volta premuto il tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile
parlare nel microfono. Tutti gli altri apparecchi PMR che si trovano nella portata, sullo stesso
canale e in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di
poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la
trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se
è stato attivato il tono/cicalino audio (vedi capitolo 14.10). Per rispondere, premere il
tasto
e parlare nel microfono.
8 Contenuto della confezione
2 x Twintalker 3800
2 x clip da cintura
2 x adattatore di alimentazione
2 x gruppo batterie NiMH (3 x AA)
2 x cuffia auricolare con microfono e tasto PTT
2 x Lanyard
Manuale d'uso
Scheda con indirizzo dell'assistenza e Hotline
10
10
Se 2 o più utenti premono il tasto contemporaneamente, il
ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri
segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un
segnale (premendo il tasto ) solo quando il canale è libero.
10
10
112 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Inizializzazione
10 Caricamento delle batterie
9.1 Rimozione/installazione della
clip da cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura
dall'unità, spingere la clip da cintura (B)
allontanandola contemporaneamente
dall'unità (A).
2. Per installare la clip da cintura, allineare
il perno al foro sul retro. Premere
delicatamente fino a quando scatta in
posizione.
9.2 Installazione delle batterie
1. Rimuovere la clip da cintura (vedi
capitolo 9.1.1).
2. Tirare la linguetta del coperchio del
vano batterie (C) e rimuovere
delicatamente il coperchio (D).
3. Installare le 3 batterie in dotazione di
tipo AA NiMh rispettando la polarità
come indicato (E).
4. Reinstallare il coperchio del vano
batterie e la clip da cintura (vedi
capitolo 9.1.2).
Utilizzando le batterie ricaricabili, è possibile usare
un adattatore supplementare per caricare.
Inserire tre (3) batterie ricaricabili di tipo "AA".
Collegare il piccolo spinotto dell'adattatore nella
presa SPK/MIC/CHG (15) e l'altra estremità nella
presa elettrica.
Assicurarsi che l'unità sia spenta al fine di
caricare correttamente le batterie.
NOTA: per caricare completamente le batterie
sono necessarie da 7 a 10 ore circa.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Utilizzare esclusivamente l'ADATTATORE CA/CC con le batterie
ricaricabili di tipo "AA". Non caricare l'unità se sono installate
batterie alcaline "AA"!
Topcom Twintalker 3800 113
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
11 Livello di carica della batteria
Il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è indicato dal numero delle barre all'interno
dell'icona BATTERIA sul display LCD.
• Batteria carica
• Batteria carica per 2/3
• Batteria carica per 1/3
• Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, l'icona BATTERIA lampeggia ad indicare che
è necessario sostituire o ricaricare le batterie.
12 Descrizione
Cfr. figura 1 della copertina ripiegata
13 Informazioni sul display LCD
Cfr. figura 2 della copertina ripiegata
16. Icona RX: viene visualizzata durante la ricezione di un segnale
17. Icona TX: viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale
18. Indicatore volume altoparlante
19. Indicatore livello di carica della batteria
20. Icona Dual Scan: viene visualizzata quando è attiva la modalità doppia scansione
21. Icona VOX: viene visualizzata nella modalità a controllo vocale (Vox)
22. Icona Scan: viene visualizzata quando è attiva la modalità scansione
23. Canale
24. Codice CTCSS
1. ANTENNA
2. Connettore ALTOPARLANTE/MIC
3. Tasto LUCE - LED lampeggiante
4. Tasto LUCE - LED
5. Tasto ON/OFF
6. Tasto MENU
Entrare nel menu.
7. Tasto GIÙ
Diminuire il volume
dell'altoparlante
Selezionare la voce precedente
nel menu.
8. ALTOPARLANTE
9. Microfono
10. Tasto CONVERSAZIONE
Premere per parlare o rilasciare per
ascoltare
Confermare un'impostazione di menu
11. Tasto SU
Aumentare il volume dell'altoparlante
Selezionare la voce successiva nel
menu
12. Tasto CHIAMATA
Trasmette un tono di chiamata
13. LUCE LED
14. Display LCD
15. Connettore CHARGER
VOX
SCAN
DCM
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche negli appositi punti di
raccolta e non eliminare nei rifiuti domestici. Non cortocircuitare né
smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di non utilizzare la bilancia
per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
114 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Uso del Twintalker 3800
14.1 Accensione/spegnimento dell'unità
14.2 Regolazione del Volume Altoparlante
14.3 Ricezione di un segnale
Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità
RICEZIONE.
14.4 Trasmissione di un segnale
Accensione:
tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio
emette un segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato
il canale corrente.
Spegnimento:
tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio
emette un segnale acustico e il display LCD si spegne.
In modalità stand-by, premere il tasto per alzare il volume
dell'altoparlante. Viene visualizzato il livello del volume.
Premere il tasto per abbassare il volume
dell'altoparlante.
Tenere premuto il tasto per effettuare una
TRASMISSIONE. Viene visualizzato il simbolo TX.
Tenere l'unità in posizione verticale con il MICROFONO a una
distanza di 10 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto
.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che
si trovino sullo stesso canale e sullo stesso codice CTCSS (vedi capitolo
14.5 e 14.6).
VOX
SCAN
DCM
10
10
Utilizzare la funzione di monitoraggio per verificare che il canale sia
attivo (vedi capitolo 14.7). Il tempo massimo di trasmissione è limitato a
1 minuto. Rilasciare e premere il tasto PTT per riprendere la
trasmissione.
10
Topcom Twintalker 3800 115
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
14.5 Cambio di canale
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch
codificato a tono continuo)
Il codice CTCSS a 2 cifre corrisponde ad una frequenza di tono specifica emessa
dall'apparecchio. Due utenti che abbiano impostato lo stesso canale e lo stesso codice
CTCSS sono in grado di udirsi l'un l'altro. Non sarà loro possibile ascoltare nessun altro
interlocutore sul canale a meno che le altre radio non abbiano abilitato lo stesso identico
codice CTCSS. Il Twintalker 3800 dispone di 38 codici CTCSS.
14.7 Monitoraggio
È possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel
canale corrente.
Premere il tasto e il tasto simultaneamente per attivare il monitoraggio
del canale.
Rilasciare il tasto per interrompere il monitoraggio.
Premere una volta il tasto : il numero del canale corrente
lampeggia sul display.
Premere il tasto o il tasto per passare al canale
successivo.
Premere il tasto
per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere due volte il tasto : il codice CTCSS corrente
lampeggia sul display.
Per passare a un altro codice, premere il tasto o il
tasto .
Premere il tasto
per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Se durante l'impostazione non si preme alcun tasto entro 5 secondi,
l'unità torna in stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può
ricevere e ascoltare la conversazione, anche quando l'interlocutore
usa un codice CTCSS.
Per disattivare il codice CTCSS, impostarlo su "0".
6
7
10
116 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 Selezione VOX
Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).
In modalità VOX, l'apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce
dell'utente o da un rumore qualsiasi nell'ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si
ha intenzione di usare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
14.9 Segnali di chiamata
Un segnale di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera di iniziare a parlare.
14.9.1 Impostazione del segnale di chiamata
Il Twintalker 3800 dispone di 5 segnali di chiamata
14.9.2 Invio di un segnale di chiamata
Premere brevemente il tasto . Il segnale di chiamata sarà trasmesso sul canale
impostato.
14.10 Attivazione/disattivazione Roger Beep
Ogni volta che si rilascia il tasto PTT , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per
confermare che si è terminato di parlare.
Premere tre volte il tasto
: l'impostazione VOX corrente
lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona VOX.
Premere il tasto per attivare la funzione VOX. Premere
nuovamente il tasto per impostare il livello di sensibilità
VOX tra 1 e 3. Per disattivare la modalità VOX, premere il
tasto fino a quando sul display viene visualizzata la scritta
"OF".
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere quattro volte il tasto
: viene visualizzato il
simbolo "CA".
Per passare a un altro segnale di chiamata, premere il tasto
o il tasto . Selezionare "OF" per disattivare i segnali di
chiamata.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere cinque volte il tasto : l'impostazione Roger
Beep corrente lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona
"ro".
Premere il tasto per abilitare (ON) o il tasto per
disabilitare (OF) il tono/cicalino audio.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 117
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
14.11 Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera
Quando viene premuto un tasto, l'unità emette un breve segnale acustico.
14.12 Scansione canali
La funzione scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal
canale 1 al canale 8, inclusi i codici CTCSS..
14.13 Scansione del doppio canale
In modalità stand-by, il ricetrasmettitore PMR è sintonizzato su un canale impostato con il
codice CTCSS. Il PMR riceverà soltanto i segnali trasmessi su quel canale e con quel codice
CTCSS.
La funzione Dual Channel Monitor consente di monitorare un secondo canale con il codice
CTCSS.
Premere sei volte il tasto : l'impostazione corrente dei
toni della tastiera lampeggia sul display e viene visualizzata
l'icona "to".
Premere il tasto o il tasto per abilitare (ON) o per
disabilitare (OF) i toni della tastiera.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Tenere premuto il tasto . Premere brevemente il tasto
per attivare la scansione canali. Viene visualizzata l'icona di
scansione canali.
Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali),
premere il tasto per fissare il canale e iniziare a
comunicare sul canale attivo. Se non si preme il tasto PTT , la
scansione canali viene riavviata dopo 5 secondi.
Premere il tasto oppure il tasto per ignorare il
canale corrente e continuare la ricerca di un canale attivo
diverso.
Premere brevemente il tasto per disattivare la scansione
canali.
Premere sette volte il tasto : sul display viene
visualizzata l'icona di scansione del doppio canale.
Premere il tasto o il tasto per passare al canale
successivo.
Premere il tasto per confermare la selezione del canale e
passare a SELEZIONE SUBCANALE CTCSS.
Premere il tasto o il tasto per modificare il codice
CTCSS.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
118 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Premere sette volte il tasto per disattivare la funzione. Premere quindi il tasto
o il tasto fino a visualizzare la scritta "OF".
Quando è attivata la funzione Dual Channel Monitor, il PMR passa in sequenza dal canale
di standby + CTCSS al Dual Channel + CTCSS.
Se è presente dell'attività sul Dual Channel + CTCSS, il canale attivo viene visualizzato per
5 secondi dopo che si è conclusa l'attività. Entro questo periodo, è possibile rispondere alla
trasmissione.
14.14 Cronometro
Il Twintalker 3800 dispone della funzione cronometro (mm:ss).
14.15 Retroilluminazione del display
Per attivare la retroilluminazione del display LCD, premere qualsiasi tasto tranne il tasto
o il tasto .
La retroilluminazione del display LCD si accende per 5 secondi.
15 Collegamento dell'auricolare
Il Twintalker 3800 può essere utilizzato con l'auricolare in
dotazione.
Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva
situata sul lato superiore dell'unità
Per collegare l'auricolare, rimuovere la pattina di gomma per
scoprire il connettore.
Inserire la spina dell'auricolare nel connettore (jack da 2,5
mm).
Tenere premuto il tasto per 3 secondi. Viene visualizzato
il contatore.
Premere il tasto per avviare il conteggio.
Premere nuovamente il tasto per interrompere il
conteggio e visualizzare il tempo trascorso. Il contatore prosegue
il conteggio in background. Premere il tasto per
proseguire il conteggio.
Quando il conteggio viene interrotto, premere il tasto per
azzerare il contatore.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per tornare alla
modalità stand-by.
6
11
7
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10
7
15
2
Non collegare altri auricolari. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Topcom Twintalker 3800 119
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
16 Risoluzione dei problemi
17 Specifiche tecniche
Assenza di alimentazione Pulire i contatti della batteria con un panno
morbido.
Sostituire le batterie.
Assenza di trasmissione Prima di parlare, verificare che il tasto sia
completamente premuto.
Monitorare l'attività del canale e passare ad un
altro canale se quello corrente è in uso.
Assenza di ricezione Controllare il volume dell'altoparlante
Verificare di trovarsi entro il raggio di ricezione di
chi trasmette ed eventualmente spostarsi.
Copertura limitata e rumori durante la
trasmissione
La portata di trasmissione dipende dal terreno.
Le costruzioni in acciaio, gli edifici in calcestruzzo
o l'uso all'interno di veicoli possono
compromettere la portata.
Evitare più ostacoli possibili e comunicare in
presenza di una chiara linea di visibilità.
Cambiare posizione.
Interferenza Il ricevitore e il trasmettitore sono troppo vicini. La
distanza minima tra 2 unità è 1,5 m.
Canali
Subcodice
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
Adattatore per caricatore Duo Charger
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Fino a 5 Km (in campo aperto)
3 x AA alcaline o NiMH ricaricabili
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ingresso: 230 V c.a. / 50 Hz
Uscita: 7,5V CC/200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
120 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garanzia Topcom
18.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il
giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un
effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti
dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di
acquisto, a condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
18.2 Utilizzo della garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l'unità difettosa assieme ad un
valido scontrino d'acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficialmente
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a
errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella garanzia riparando
o sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono
differire dall'unità acquistata originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia
non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza
autorizzati.
18.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un trattamento o un
funzionamento scorretto e danni risultanti dall'impiego di componenti o accessori non
originali sconsigliati da Topcom.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e
incendi, né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei
numeri delle unità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Topcom 3800 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per