Silvercrest TWINTALKER 4810 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente
ES
Manual de usuario
Manuale d’uso
PT
User guide
GB/MT
Gebrauchsanweisung
DE/AT/CH
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos
de la directiva R&TTE.
IT / MT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais
da directiva R&TTE.
GB / MT The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements
of the R&TTE directive.
DE / AT / CH Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
IT / MT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
GB / MT The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
DE / AT / CH Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
5
new
V 1.0 - 05/09
TWINTALKER 4810
IT/MT
Manual do utilizador
Twintalker 4810 21
Twintalker 4810
ITALIANO
1 Introduzione 23
2 Destinazione d'uso 23
3 Marchio CE 23
4 Norme di sicurezza 23
4.1 Informazioni generali 23
4.2 Rischio di ustioni 23
4.3 Lesioni 23
4.4 Pericolo di esplosione 24
4.5 Rischio di avvelenamento 24
4.6 Informazioni legali 24
4.7 Note 24
5 Pulizia e manutenzione 24
6 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente) 25
7 Utilizzo di un apparecchio PMR 25
8 Contenuto della confezione 26
9 Prima d'iniziare 26
9.1 Installazione/Rimozione della clip da cintura 26
9.2 Inserimento delle batterie 26
10 Ricarica delle batterie 27
11 Descrizione 28
12 Informazioni sul display LCD 28
13 Uso del Twintalker 4810 28
13.1 Accensione/spegnimento dell'unità 29
13.2 Indicazione livello di carica batteria/batteria scarica 29
13.3 Regolazione del volume dell'altoparlante 29
13.4 Ricezione di un segnale 29
13.5 Trasmissione di un segnale 30
13.6 Cambio di canale 30
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato
a tono continuo) /
DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale) 30
13.8 Monitoraggio 31
13.9 Selezione VOX 32
13.10 Scansione canali 32
13.11 Segnali di chiamata 34
13.12 Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio 34
13.13 Attivazione/disattivazione dei toni dei tasti 34
13.14 Funzione di monitoraggio a doppio canale 34
13.15 Blocco tasti 35
13.16 Funzione cronometro 35
13.17 Retroilluminazione del display 36
22 Twintalker 4810
Twintalker 4810
14 Collegamento dell'auricolare 36
15 Risoluzione dei problemi 36
16 Specifiche tecniche 37
17 Indirizzo dell'assistenza e supporto tramite hotline 38
18 Dichiarazione di conformità e del produttore 38
19 Garanzia 38
19.1 Periodo di garanzia 38
19.2 Utilizzo della garanzia 38
19.3 Decadenza della garanzia 38
Twintalker 4810 23
Twintalker 4810
ITALIANO
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato il Twintalker 4810. Si tratta di un apparato per
radiocomunicazioni a lungo raggio, a basso consumo di energia, con una copertura massima
di 8 Km, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Il Twintalker funziona su 8 canali.
Se la custodia è inclinata di 15°, il Twintalker è protetto dalle gocce d'acqua che cadono
verticalmente in conformità allo standard IPX2.
2 Destinazione d'uso
L'unità può essere utilizzata per impieghi ricreativi. Ad esempio: mantenere un contatto
durante un viaggio fra 2 o più automobili, ciclisti o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo
per tenersi in contatto con i figli mentre giocano fuori casa, ecc.
3 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è
conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/5/CE.
4 Norme di sicurezza
4.1 Informazioni generali
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un
utilizzo appropriato dell'unità. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni
dell'apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura
consultazione.
4.2 Rischio di ustioni
Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in
caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e
surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria
carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a
oggetti metallici.
4.3 Lesioni
Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura
dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se
il PMR si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è
possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesioni
per gli occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovranno tenere il PMR ad almeno 15 centimetri di distanza dal
dispositivo.
In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere
immediatamente il PMR.
24 Twintalker 4810
Twintalker 4810
4.4 Pericolo di esplosione
Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la
rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente
rischio di esplosione.
Quando ci si trova in un'area soggetta a rischio di esplosione, spegnere il PMR.
L'emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi con
conseguente rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere.
4.5 Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
4.6 Informazioni legali
In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
Spegnere il PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso.
Qualsiasi utilizzo del PMR dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea
o alle istruzioni dell'equipaggio.
Spegnere il PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli
ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a
radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR
e causare la violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
4.7 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai
detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare
all'interno dell'apparecchio causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non
sfilacci.
Nel caso in cui l'apparecchio entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l'eventuale danno provocato dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre,
segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad
esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di
trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione
nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
Twintalker 4810 25
Twintalker 4810
ITALIANO
ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l'apparecchio finché non
è completamente asciutto.
6 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
7 Utilizzo di un apparecchio PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso
canale, avere lo stesso codice CTCSS/DCS (consultare il capitolo “13.7 CTCSS (Continuous
Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato a tono continuo) / DCS (Digital
Coded Squelch, squelch codificato digitale)”) e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un
massimo di 8 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La
privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere
ascoltata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo stesso canale. Per comunicare
(trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il tasto PTT .
Una volta premuto il tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile
parlare nel microfono. Tutti gli altri apparecchi PMR che si trovano nel raggio di portata, sullo
stesso canale e in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio.
Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la
trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se
è stato attivato il tono/cicalino audio (consultare il capitolo “13.12 Attivazione/disattivazione
del tono/cicalino audio”). Per rispondere, premere il tasto PTT
e parlare nel microfono
.
11
11
Se 2 o più utenti premono il tasto PTT contemporaneamente, il
ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri
segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un
segnale (premendo il tasto PTT ) solo quando il canale è libero.
11
11
La portata delle onde radio è fortemente influenzata da ostacoli quali
edifici, strutture in calcestruzzo/metallo, irregolarità del paesaggio,
terreni boscosi, piante… Ciò implica che in casi estremi la portata tra due
o più PMR potrebbe essere limitata a un massimo di poche decine di
metri. Presto vi renderete conto che il PMR funziona meglio quando tra
gli utenti sono presenti alcuni ostacoli.
26 Twintalker 4810
Twintalker 4810
8 Contenuto della confezione
2 x Twintalker 4810
2 x clip da cintura
1 x caricatore duo charger
1 x adattatore di alimentazione
8 x batteria AAA NiMh
2 x cuffia auricolare con microfono e tasto PTT
Manuale d'uso
Scheda con indirizzo dell'assistenza e Hotline
9 Prima d'iniziare
9.1 Installazione/Rimozione della clip da
cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura dall'unità,
spingere la clip (B) verso l'antenna tirando
contemporaneamente la linguetta della clip
(A).
2. Durante la reinstallazione della clip da cintura,
un "clic" indica che la clip da cintura è fissata
in posizione.
9.2 Inserimento delle batterie
A
B
C
Twintalker 4810 27
Twintalker 4810
ITALIANO
1. Rimuovere la clip da cintura (consultare il capitolo “9.1 Installazione/Rimozione della
clip da cintura”).
2. Sollevare il coperchio del vano batterie premendo delicatamente la clip del coperchio
(C) con l'unghia.
3. Inserire le batterie NiMh. Verificare che la polarità delle batterie NiMh sia corretta.
4. Chiudere il vano batterie.
5. Reinstallare la clip da cintura.
10 Ricarica delle batterie
Quando le batterie sono inserite, il
caricabatterie da tavolo rappresenta
un'unità di caricamento esterna.
1. Sistemare il caricatore da tavolo
su una superficie piana.
2. Collegare un'estremità del cavo
dell'adattatore in dotazione a una
presa elettrica facilmente
accessibile e l'altra estremità al
connettore situato nella parte
posteriore del caricabatterie da
tavolo .(Vedere la pagina di
copertina ripiegata - figura C)
3. Inserire la radio nel caricabatterie
come indicato.
4. Se la radio è correttamente inserita e in fase di ricarica, il LED di carica si
accenderà. (Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura D)
Per caricare completamente le batterie sono necessarie da 8 a 10 ore circa.
25
26
Non premere il tasto PTT del PMR quando sono posizionati nel
caricatore!
Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di
non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili come le batterie
alcaline nel caricatore. Ciò potrebbe danneggiare il PMR e il caricatore.
28 Twintalker 4810
Twintalker 4810
11 Descrizione
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura A
1. Display LCD
2. Collegamento cuffia auricolare
3. Antenna
4. Tasto chiamata
5. Tasto Menu
Accedere alle impostazioni del menu
6. Tasto Giù
Diminuire il volume dell'altoparlante
Selezionare il valore precedente nel menu
7. Contatti caricatore
8. Microfono
9. Tasto Su
Aumentare il volume dell'altoparlante
Selezionare il valore successivo nel menu
10. Tasto on/off
11. Tasto conversazione PTT
12 Informazioni sul display LCD
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura B
12. Indicazione CTCSS
13. Indicazione DCS
14. CTCSS/DCS/ Secondi cronometro / Valore opzione menu
15. Valore cronometro 1/100
16. Indicazione VOX
17. Indicazione modalità a doppio canale (DCM)
18. Indicazione canale/voce di menu
19. Indicazione volume altoparlante
20. Icona blocco tastiera
21. Indicazione livello batteria
22. Icona RX
Visualizzata durante la ricezione
23. Icona TX
Visualizzata durante la trasmissione
24. Indicazione di scansione
Visualizzata in modalità di scansione
13 Uso del Twintalker 4810
Le figure del display riportate nelle pagine successive mostrano soltanto
le icone o visualizzano le informazioni delle funzioni spiegate nel testo.
Twintalker 4810 29
Twintalker 4810
ITALIANO
13.1 Accensione/spegnimento dell'unità
13.2 Indicazione livello di carica batteria/batteria scarica
Il livello di carica della batteria è indicato dal numero di quadrati all'interno dell'icona della
batteria sul display LCD.
Batteria carica
Batteria carica per 2/3
Batteria carica per 1/3
Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, l'icona della batteria lampeggia e viene
emesso un segnale acustico ad indicare che è necessario sostituire o ricaricare le batterie.
13.3 Regolazione del volume dell'altoparlante
13.4 Ricezione di un segnale
Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità di
ricezione.
Accensione:
tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L'apparecchio emette un segnale acustico e sul display
LCD viene visualizzato il canale corrente.
Spegnimento:
tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L'apparecchio emette un segnale acustico e il display LCD
si spegne.
In modalità stand-by, premere il tasto per alzare il
volume dell'altoparlante. Viene visualizzato il livello del
volume.
Premere il tasto
per abbassare il volume
dell'altoparlante.
10
10
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili come per esempio le batterie
alcaline.
9
6
30 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.5 Trasmissione di un segnale
13.6 Cambio di canale
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch
codificato a tono continuo) /
DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale)
Le radio PMR senza licenza che operano sulla banda di frequenza da 446 MHz, come il
Twintalker 4810, dispongono di 8 canali radio. Se molti dei vostri vicini utilizzano apparecchi
PMR, è possibile che altri utenti si servano dello stesso canale radio.
Per evitare di ricevere segnali da altri utenti, sono stati aggiunti dei subcanali.
Due radio PMR sono in grado di comunicare tra loro solo quando operano sullo stesso
canale radio e quando selezionano lo stesso subcanale.
Tenere premuto il tasto PTT
per effettuare una
trasmissione. Viene visualizzato il simbolo TX.
Tenere l'unità in posizione verticale con il microfono a una
distanza di 10cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto PTT
.
Premere una volta il tasto : il numero del canale
corrente lampeggia sul display.
Premere il tasto o il tasto per passare al
canale successivo.
Premere il tasto PTT
per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che
si trovino sullo stesso canale e sullo stesso codice CTCSS o DCS.
(Consultare il capitolo “13.6 Cambio di canale” e “13.7 CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato a
tono continuo) / DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato
digitale)”).
È possibile usare indistintamente il codice CTCSS o DCS, ma non
contemporaneamente.
11
11
Utilizzare la funzione di monitoraggio per verificare che il canale sia
attivo (consultare il capitolo “13.8 Monitoraggio”).
5
9
6
11
Se durante l'impostazione non si preme alcun tasto entro 5 secondi,
l'unità torna in stand-by.
Twintalker 4810 31
Twintalker 4810
ITALIANO
Sono disponibili due tipi di subcanali:
Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS, sistema squelch codificato a
tono continuo)
Digital Coded Squelch (DCS, squelch codificato digitale)
Quando si utilizza il CTCSS, insieme al segnale vocale viene trasmesso un tono di frequenza
basso (tra 67 e 250 Hz). È possibile scegliere tra 38 toni diversi. Siete liberi di scegliere uno
tra i 38 toni disponibili. A causa del filtraggio, questi toni in genere non sono udibili, quindi
non disturberanno la comunicazione.
Il DCS è simile al CTCSS, ma invece di inviare un tono continuo della frequenza selezionata,
al segnale radio si aggiunge la trasmissione digitale dei dati. Questo Codice Digitale viene
trasmesso a una frequenza molto bassa, di circa 134 bit al secondo (il codice è composto da
23 bit). Solo i PMR di ultima generazione supportano il DCS. È possibile utilizzare 83 codici
DCS disponibili. Dato che i modelli precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di
utilizzare il DCS per evitare di udire altri utenti durante le vostre conversazioni con il PMR.
13.7.1 CTCSS
13.7.2 DCS
13.8 Monitoraggio
È possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel
canale corrente.
Premere il tasto e il tasto contemporaneamente per attivare il
monitoraggio del canale.
Premere il tasto per interrompere il monitoraggio del canale.
Premere 2 volte il tasto : "CTCSS" e il codice
CTCSS corrente lampeggiano sul display.
Per passare a un altro codice, premere il tasto o
.
Premere il tasto PTT per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
Premere tre volte il tasto : "DCS" e il codice DCS
corrente lampeggiano sul display.
Per passare a un altro codice, premere il tasto o
.
Premere il tasto PTT per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
5
9
6
11
5
9
6
11
Per disattivare il CTCSS o il DCS, selezionare nel menu il codice "00" per
il CTCSS o per il DCS. Quando la voce viene confermata, viene
visualizzato "OF".
5
6
5
32 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.9 Selezione VOX
Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).
In modalità VOX, l'apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce
dell'utente o da un rumore qualsiasi nell'ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si
ha intenzione di usare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
13.10 Scansione canali
La funzione scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal
canale 1 al canale 8.
Una volta identificato il canale attivo, è possibile effettuare la ricerca del codice CTCSS o del
codice DCS impostato dall'utente che trasmette sul canale.
13.10.1 Scansione di un canale radio attivo
Una volta identificato il canale attivo, la scansione si interrompe ed è possibile ascoltare la
trasmissione.
Quando si interrompe la trasmissione sul canale trovato, la scansione riprenderà
automaticamente.
Premere quattro volte il tasto
: l'impostazione VOX
corrente lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona
VOX.
Premere il tasto per impostare il livello di sensibilità
VOX tra 1 e 3 (il livello 3 è quello più sensibile).
Premere il tasto fino a quando sul display non
appare "OF", per disattivare la funzione VOX.
Premere il tasto PTT
per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
Premere cinque volte il tasto : "SC" e il canale
corrente lampeggiano sul display.
Premere il tasto o il tasto per iniziare la
scansione dei canali.
Durante il monitoraggio del canale, il circuito del ricevitore nel PMR non
sentirà i codici CTCSS o DCS.
La modalità VOX viene ignorata quando si preme il tasto PTT .
11
5
9
6
11
5
9
6
Twintalker 4810 33
Twintalker 4810
ITALIANO
13.10.2 Scansione di un codice CTCSS
Quando viene identificato un canale attivo, premere il tasto PTT per selezionarlo. È ora
possibile cercare il codice CTCSS/DCS utilizzato dall'utente trovato.
Quando sul canale è presente una trasmissione, il codice CTCSS (se utilizzato) viene
rilevato e visualizzato.
13.10.3 Scansione di un codice DCS
Quando sul canale è in corso una trasmissione, il codice DCS (se utilizzato) viene rilevato e
visualizzato.
Premere sei volte il tasto : "SC" e "CTCSS 00" del
canale radio selezionato lampeggiano sul display.
Premere il tasto o il tasto per avviare la
scansione CTCSS.
Premere sette volte il tasto : "SC" e "DCS 00" del
canale radio selezionato lampeggiano sul display.
Premere il tasto o il tasto per iniziare la
scansione DCS.
Premendo il tasto PTT durante l'ascolto di un canale trovato, il PMR
si rimetterà in modalità stand-by sul canale trovato.
11
11
5
9
6
Premendo il tasto PTT durante l'ascolto di un codice CTCSS
trovato, il PMR ritornerà sul canale con il codice CTCSS in
modalità stand-by.
Se non viene rilevato nessun codice CTCSS, è possibile che
l'utente abbia selezionato il codice DCS. In tal caso è possibile
effettuare la scansione del codice DCS. (sezione 13.10.3)
11
5
9
6
Premendo il tasto PTT durante l'ascolto di un codice DCS trovato, il
PMR ritornerà sul canale con il codice DCS in modalità stand-by.
11
34 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.11 Segnali di chiamata
Un segnale di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera di iniziare a parlare.
13.11.1 Impostazione del segnale di chiamata
Il Twintalker 4810 dispone di 15 segnali di chiamata.
13.11.2 Invio di un segnale di chiamata
Premere brevemente il tasto . Il segnale di chiamata sarà trasmesso sul canale
impostato.
13.12 Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio
Ogni volta che si rilascia il tasto , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare
che si è terminato di parlare.
Per impostare il tono/cicalino audio:
• Premere nove volte il tasto . "rO" viene visualizzato.
• Premere per attivare (ON) o per disattivare il tono/cicalino
audio (OF).
• Premere il tasto PTT per confermare la selezione e tornare alla
modalità stand-by.
13.13 Attivazione/disattivazione dei toni dei tasti
Quando viene premuto un tasto, l'unità emette un breve segnale acustico.
Per impostare il tono dei tasti:
• Premere dieci volte . "tO" viene visualizzato.
• Premere per attivare (ON) o per disattivare i toni dei tasti (OF).
• Premere il tasto PTT per confermare la selezione e tornare alla
modalità stand-by.
13.14 Funzione di monitoraggio a doppio canale
In modalità stand-by, il PMR è sintonizzato su un canale impostato con il codice CTCSS/
DCS. Il PMR riceverà soltanto i segnali trasmessi su quel canale e con quel codice CTCSS/
DCS.
La funzione di monitoraggio a doppio canale (DCM) consente di monitorare un secondo
canale con il codice CTCSS/DCS.
Premere otto volte il tasto : “CA” viene visualizzato
e il segnale di chiamata corrente lampeggia.
Per passare a un altro segnale di chiamata, premere il tasto
o il tasto .
Premere il tasto PTT per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
5
9
6
11
4
PTT
5
11
11
Twintalker 4810 35
Twintalker 4810
ITALIANO
Quando la funzione di monitoraggio a doppio canale è attivata, il PMR passa in sequenza
dal canale di stand-by + codice CTCSS/DCS al doppio canale + codice CTCSS/DCS.
13.15 Blocco tasti
13.16 Funzione cronometro
Il Twintalker 4810 è dotato di cronometro in grado di contare fino a 59'59''99.
Premere undici volte il tasto , "DCM OF"
lampeggerà sul display.
Premere il tasto o il tasto per cambiare il
canale.
Premere il tasto per confermare il canale scelto e
passare alla selezione del CTCSS. (Premere nuovamente il
tasto per passare alla selezione del DCS)
Premere il tasto o il tasto per cambiare il
codice CTCSS o DCS.
Premere il tasto PTT per confermare e tornare alla
modalità stand-by.
Per disattivare la funzione selezionare "OF" durante la
selezione del canale DCM.
Tenere premuto per tre secondi il tasto per attivare
la modalità di blocco tasti. Sul display LCD viene
visualizzata l'icona di blocco tasti.
Tenere premuto nuovamente per tre secondi il tasto
per disattivare il blocco tasti.
Tenere premuto per tre secondi il tasto : il
cronometro viene visualizzato.
Premere il tasto per avviare il cronometro.
Premere il tasto per arrestare il cronometro.
Premere il tasto per azzerare il cronometro.
Tenere premuto per tre secondi il tasto per
disattivare il cronometro.
5
9
6
5
9
6
11
5
5
Con il blocco tasti attivato, il tasto PTT , il tasto e il tasto
rimangono comunque attivi.
11
4
10
4
9
9
6
4
36 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.17 Retroilluminazione del display
Per attivare la retroilluminazione del display LCD, premere qualsiasi tasto tranne il tasto
PTT o il tasto .
La retroilluminazione del display LCD si accende per 6 secondi.
14 Collegamento dell'auricolare
Il Twintalker 4810 può essere utilizzato con l'auricolare in dotazione.
Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva nella parte superiore
dell'apparecchio
.
Per collegare l'auricolare, aprire il coperchio in gomma per scoprire il connettore. Il coperchio
in gomma non può essere rimosso dal PMR perché è fissato all'unità.
Inserire la spina dell'auricolare nel connettore (jack da 2,5 mm).
Il piccolo tasto sull'auricolare ha la stessa funzione del tasto PTT
sull'unità.
Quando si utilizza il tasto PTT dall'auricolare, è anche necessario usare il microfono
dell'auricolare stesso..
15 Risoluzione dei problemi
Assenza di alimentazione Pulire i contatti della batteria con un panno morbido.
Sostituire le batterie.
Assenza di trasmissione Prima di parlare, verificare che il tasto PTT sia
completamente premuto.
Monitorare l'attività del canale e passare ad un altro canale
se quello corrente è in uso.
Assenza di ricezione Controllare il volume dell'altoparlante.
Verificare di trovarsi entro il raggio di ricezione di chi
trasmette ed eventualmente spostarsi.
Copertura limitata e rumori
durante la trasmissione
La portata di trasmissione dipende dal terreno.
Le costruzioni in acciaio, gli edifici in calcestruzzo o l'uso
all'interno di veicoli possono compromettere la portata.
Evitare più ostacoli possibili e comunicare in presenza di
una chiara linea di visibilità.
Cambiare posizione.
Interferenza Il ricevitore e il trasmettitore sono troppo vicini. La distanza
minima tra 2 unità è 1,5 m.
11
4
2
11
11
Non collegare altri auricolari. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
11
Twintalker 4810 37
Twintalker 4810
ITALIANO
16 Specifiche tecniche
Canali
Subcodice
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
Adattatore per caricatore Duo
Charger
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625MHz - 446,09375 MHz
Fino a 8 Km (in campo aperto)
4 x alcaline AAA o 4 x ricaricabili AAA NiMH
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrata: 230 V CA / 50Hz - Uscita: 9V CC/200 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
38 Twintalker 4810
Twintalker 4810
17 Indirizzo dell'assistenza e supporto tramite hotline
Gli indirizzi dell'assistenza sono stampati sulla scheda di assistenza supplementare inclusa
nella confezione oppure sono reperibili sul sito www.ucom.be
18 Dichiarazione di conformità e del produttore
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgio
La dichiarazione di conformità si trova sull'ultima pagina del presente manuale d'uso.
19 Garanzia
19.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi hanno un periodo di garanzia di 36 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal
giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o
ricaricabili (tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili
sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di
acquisto o di una copia di essa, a condizione che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo
di unità.
19.2 Utilizzo della garanzia
Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato
insieme a un valido documento di acquisto e alla scheda di assistenza debitamente
compilata.
Durante il periodo di validità della garanzia, il centro di assistenza provvederà alla
riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione, riparando
o sostituendo le unità difettose o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore
e il modello potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Ogni sostituzione o
riparazione dell'apparecchio da parte delcentro di assistenza non comporta un'estensione
del periodo di garanzia.
19.3 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione
o a un errato utilizzo dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi o di accessori
non originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e
incendi, né i danni dovuti al trasporto.
La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di
serie delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di
intervento da parte dell'acquirente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Silvercrest TWINTALKER 4810 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente