1.Lad kun GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batterier.
2.Lad ikke andre batterier som alkaline, oppladbare alkaline eller andre
ikke spesifiserte batterier da de kan lekke eller eksplodere og forårsake
person eller material skader.
3.For best ytelse, lad ikke nye og ubrukte batterier sammen eller
batterier av ulike merker og/eller kapasiteter.
4.Bruk aldri en forlengelsesledning eller liknende som ikke er anbefalt
av GP, da dette kan medføre risiko for brann, elektrisk sjokk eller
personskade.
5.Ta ut laderen av strømkilden før rengjøring, eller når laderen ikke
er i bruk.
6.Ikke kortslutt batteriene.
7.Laderen og batteriene må ikke demonteres, utsettes for fukt eller ild.
8.Kun for innendørsbruk og i tørre miljøer. Laderen må ikke utsettes
for regn, snø eller ekstreme værforhold.
Advarsel
1.Det kreves 2 - 3 oppladinger før et nytt batteri har oppnådd høyeste
kapasitet. Dersom batteriene oppbevares ubrukt lengre enn en uke
bør de lades opp før bruk for å få full kapasitet.
2.Det er normalt at batteriene blir varme under lading. De går gradvis
tilbake til romtemperatur når de er fulladet.
3.Ladetiden kan variere avhengig av batteriets kapasitet. (Se
ladetidtabellen)
4.Ta batteriene ut av det elektriske apparatet, dersom de ikke skal
brukes på lengre tid.
5.Oppbevaringstemperatur for batteriene: -20°C til 35°C.
Ladetemperatur: 5°C til 45°C.
For å oppnå høyeste kapasitet og sikkerhet skal kun
GP NiMH batterier lades i GP PowerBank Rapid 2.
1.Lad enten 2 evt. 4stk AA eller 2stk AAA NiMH batterier parvis. Lad
aldrig AA og AAA NiMH batterier sammen. Ingen annen
batterikombinasjon er tillatt. (Fig. 1)
2.Sett inn GP NiMH batteriene i laderen. Sjekk polaritetsindikatorene
(+/-) for å unngå feil innsetting av batteriene.
3.Sett laderen i stikkontakten.
4.LED indikatoren lyser rødt ved lading. Den slår over til grønt lys når
batteriene er fulladet. Vedlikeholdslading begynner når alle batteriene
er fulladet.
5.LED indikatoren begynner å blinke og lading avsluttes dersom
alkaliske, oppladbare alkaliske eller skadede batterier settes inn i
laderen.
6.Når ladingen er avsluttet, ta ut laderen fra stikkontakten og ta
batteriene ut av laderen.
Ladeinstruksjoner
* Lader for vegguttak
* AC100-240V adapter, kan brukes i hele verden
* Lader 2 eller 4stk AA eller 2stk AAA oppladbare batterier
* Lader kun NiMH batterier
* Detekteringsmetoder for lading
- Føler for minus delta V (-dV)
- Sikkerhetstimer
- Temperaturføler
* Detektering mot skadede batterier og engangsbatterier
* En tofarget LED-indikator
* Sikkerhetsgodkjent
Laderens egenskaper
Obs
N
* Caricatore plug-in da presa
* Per 100-240VAC, utilizzabile in tutto il mondo
* Carica 2 o 4 pile ricaricabili AA o 2 AAA
* Per pile ricaricabili Ni-MH
* Parametri di controllo della carica
- Rilevamento – dV per canale
- Timer di sicurezza per canale
- Controllo della temperatura
* Rilevamento pile primarie e pile ricaricabili difettose
* Segnalazione con 1 LED bicolore
* Sicurezza garantita
Caratteristiche del caricatore
Istruzioni d’uso
1.Carica 2 o 4 pile ricaricabili Ni-MH AA o 2 AAA. Non ricaricare
contemporaneamente AA e AA. Seguire lo schema indicato. (Fig.1)
2.Inserire le pile ricaricabili Ni-MH AA nell’alloggiamento di ricarica
rispettando le polarità indicate (+/-).
3.Inserire il caricatore nella presa di corrente 220VAC.
4.Il LED rosso acceso segnala la carica in atto. Il LED acceso verde
segnala che le pile ricaricabili sono a piena carica ed è iniziata la
carica di mantenimento.
5.Nel caso si tentasse di caricare pile alcaline, alcaline ricaricabili o
pile ricaricabili difettose il LED rosso comincerà a lampeggiare e la
carica verrà interrotta.
6.Terminata la carica sconnettere il caricatore dalla presa di corrente
e rimuovere le pile ricaricabili.
1.Caricare esclusivamente pile ricaricabili Ni-MH (Nickel Metalidrato).
2.Non caricare altre tipologie di pile quali alcaline, alcaline ricaricabili,
zinco carbone, litio o altre non specificate, in quanto possono perdere
liquidi o esplodere, provocando danni anche personali.
3.Non caricare contemporaneamente batterie di diversa capacità o
marca e non mischiare batterie nuove con batterie usate.
4.Non utilizzare prolunghe o altre connessioni non previste con rischio
di incendio, di shock elettrico e danni personali.
5.Sconnettere il caricatore dalla rete quando non utilizzato o per
operazioni di pulizia.
6.Non cortocircuitare le pile ricaricabili.
7.Non bagnare, bruciare o smontare il caricatore e le pile ricaricabili.
8.Utizzare solo in ambiente interno. Non esporre il caricatore alla
pioggia, neve o a condizioni estreme.
Precauzioni
Per le migliori prestazioni e sicurezza, utilizzare il GP
PowerBank Rapid 2 esclusivamente con pile ricaricabili
GP Ni-MH.
1.Le pile ricaricabili nuove richiedono 2 o 3 cicli di carica e scarica
per ottimizzare le prestazioni. Ricaricare sempre, prima dell’uso,
precedentemente caricate da più di una settimana.
2.Durante la carica è normale il riscaldamento delle pile ricaricabili.
A carica terminata le stesse tornano rapidamente a temperatura
ambiente.
3.I tempi di ricarica sono variabili in funzione della capacità delle pile
ricaricabili. (Vedere la tabella “Charging time”)
4.Rimuovere le pile ricaricabili dagli apparecchi utilizzatori se non usati
per lunghi periodi.
5.Temperatura di stoccaggio: -20°C – 35°C.
Temperatura di ricarica: 5°C – 45°C.
Attenzione
I
H
A tölt
o˝
tulajdonságai
* Közvetlenül az elektromos hálózatba csatlakoztatható
* AC100-240V
* Töltheto˝ akkumulátorok: 2 v. 4 db AA (ceruza) méretu˝ vagy 2 db
AAA (mikroceruza) méretu˝ akkumulátor
* Csak NiMH (nikkel-metálhidrid) akkumulátorok töltéséhez
* Lekapcsolási módszerek
- Túltöltés elleni védelem (-dV figyelés)
- Biztonsági ido˝kapcsoló
- Ho˝érzékelo˝
* Nem töltheto˝ elemek és sérült akkumulátorok felismerése
* Kétszinu˝ LED kijelzés
* Garantált biztonság
Felhasználási instrukciók
1.Töltsön egyideju˝leg 2 v. 4 db AA méretu˝ vagy 2 db AAA méretu˝
akkumulátort, mindig párosával. Soha ne töltsön egyszerre AA és
AAA méretu˝ NiMH akkumulátorokat. Más kombináció nem
megengedett. (1. ábra)
2.Helyezze a GP NiMH akkumulátorokat a tölto˝helyekre a megfelelo˝
polaritás figyelembevételével (+/-).
3.Csatlakoztassa a tölto˝t közvetlenül a hálózati csatlakozóba.
4.Amíg a töltés folyamatban van a LED pirosan világít. Amint az
akkumulátor eléri a teljes töltöttségi szintet a LED zöldre vált és a
tölto˝ csepptöltésre kapcsol.
5.A LED kijelzo˝ pirosan villog vagy kikapcsol és a tölto˝ leáll, ha alkáli
elem, újratöltheto˝ alkáli elem, vagy sérült akkumulátor kerül a
tölto˝helyekre.
6.A töltés befejeztével távolítsa el a tölto˝t a hálózatból és vegye ki
belo˝le az akkumulátorokat.
A GP PowerBank Rapid 2 gyorstölto˝t a maximális
teljesítmény és biztonság érdekében kizárólag GP NiMH
akkumulátorok töltésére használja!
Felhasználási tanácsok
1.Új akkumulátorok maximális kapacitásának eléréséhez szükséges
2 - 3 teljes töltés-merítés ciklust elvégezni. Ha az akkumulátorokat
egy hétnél tovább nem használja, mindig töltse fel o˝ket használat
elo˝tt.
2.Az akkumulátorok felmelegedése a töltés során normális jelenség.
A töltés befejeztével fokozatosan szobaho˝mérsékletu˝re hu˝lnek.
3.A töltési ido˝ az akkumulátor kapacitásától függo˝en változó. (Lásd
a töltési ido˝ táblázatot)
4.Távolítsa el az akkumulátorokat a fogyasztóból, amennyiben azt
hosszabb ido˝n keresztül nem fogja használni.
5.Akkumulátorok ajánlott tárolási ho˝mérséklete: -20°C – 35°C.
Ajánlott töltési ho˝mérséklet: 5°C – 45°C.
Figyelmeztetés
1. A tölt
o˝
t kiz
árólag GP nikkel-metálhidrid (NiMH) akkumulátorok
töltésére használja.
2.Ne töltsön alkáli elemet, újratöltheto˝ alkáli elemet vagy más típusú
akkumulátort, mivel ezek szivároghatnak vagy kigyulladhatnak ezzel
számélyi sérülést vagy egyéb károsodást okozva.
3.Ne töltsön egyszerre új és használt akkumulátorokat vagy különbözo˝
márkájú vagy kapacitású akkumulátorokat.
4.Soha ne használjon hosszabbítót vagy más nem a GP által ajánlott
kiegészíto˝t, mivel ez tüzet, rövidzárlatot vagy személyi sérülést
okozhat.
5.Távolítsa el a tölto˝t az elektromos hálózatból mielött tisztítaná vagy
ha nem használja.
6.Az akkumulátorokat soha ne zárja rövidre.
7.Csak száraz, villamossági szempontból biztonságos környezetben
használja! Ne tegyük ki a tölto˝t nedvesség hatásának, és egyéb
extrém károsító hatásnak. pl. tu˝z, poros környezet.
8.Ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ne szedje szét, és ne zárja
rövidre.
GR