Hotpoint AFB 9001 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucțiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 23
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Página 32
PORTUGUÊS Manual de utilização Pagina 41
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 50
4
WARNHINWEIS: Um Gefahren
aufgrund von Instabilität zu
verhindern, muss das Gerät gemäß
Herstelleranweisungen platziert
oder befestigt werden.
WARNHINWEIS: Die
Lüftungsöffnungen des Geräts
dürfen nicht behindert werden.
WARNHINWEIS: Beschädigen
Sie auf keinen Fall die Leitungen
des Kühlmittelkreises.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie
keine mechanischen, elektrischen
oder chemischen Mittel, um den
Entfrostvorgang zu beschleunigen,
die nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie
keine elektrischen Geräte in den
Fächern des Geräts, wenn deren
Einsatz nicht explizit vom
Hersteller zugelassen worden ist.
WARNHINWEIS: Eisbereiter
und/oder Wasserspender, die nicht
direkt mit der Wasserleitung
verbunden sind, dürfen nur mit
Trinkwasser befüllt werden.
Informationen: Dieses Gerät
enthält keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe.
Der Kühlmittelkreislauf enthält
R134a oder R600a (siehe
Typenschild im Inneren des Geräts).
Geräte mit Isobutan (R600a):
Isobutan ist ein
umweltverträgliches, brennbares,
natürliches Gas. Stellen Sie aus
diesem Grund sicher, dass die
Leitungen des Kühlmittelkreislaufs
nicht beschädigt sind. Achten Sie
vor allem auf beschädigte
Leitungen, durch die der
Kühlmittelkreislauf entleert
werden kann.
Möglicherweise enthält das
Produkt vom Kyoto-Protokoll
abgedeckte, fluorierte
Treibhausgase; das Kühlmittelgas
befindet sich in einem hermetisch
abgedichteten System.
Kühlmittelgas: R134a hat ein
Treibhauspotenzial (GWP) von
1300.
Das brennbare Gas C-Pentan wird
als Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt. Achten Sie beim
Entsorgen besonders hierauf.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert,
zum Beispiel
- Mitarbeiterküchen im
Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen;
- für Gäste in Gasthäusern, Hotels,
Motels oder anderen
Wohnbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-
Anwendungen;
- im Catering und in anderen
Anwendungen, die nicht zum
Einzelhandel gehören.
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen, wie Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel in diesem
Gerät.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5
Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung oder
Kenntnis des Geräts sowie Kinder
ab einem Alter von 8 Jahren
dürfen dieses Gerät benutzen,
wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder in die sichere
Verwendung des Geräts
eingewiesen worden sind und die
damit verbundenen Gefahren
begreifen.
Unbeaufsichtigte Kinder dürfen
das Gerät nicht reinigen oder
warten.
Lassen Sie nicht zu, das Kinder mit
dem Gerät spielen oder sich darin
verstecken, um zu verhindern,
dass sie darin eingeschlossen
werden und ersticken.
Es muss im Einklang mit nationalen
Sicherheitsbestimmungen möglich
sein, den Netzstecker des Geräts
zu ziehen, oder es mit einem
Trennschalter, der der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an. Das Gerät
benötigt eine gute Verbindung zu
einem Erdungssystem.
Verwenden Sie keine
Mehrfachadapter oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie beim Aufstellen darauf,
das Netzkabel nicht mit dem
Gerät selbst zu beschädigen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Geräts.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt und
aufgestellt werden.
Um Gefahren zu verhindern
müssen Einbau und Wartung,
einschließlich Ersatz des
Netzkabels, von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben und
gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
6
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol . Halten Sie sich bei
der Entsorgung an örtliche Bestimmungen. Bewahren Sie
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht
in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sie leisten einen
positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
ordnungsgemäß entsorgen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Machen
Sie das Gerät beim Entsorgen unbrauchbar, indem Sie
das Netzkabel durchtrennen und Türen und Fächer
herausnehmen, damit Kinder sich nicht versehentlich
darin einschließen können. Entsorgen Sie das Gerät
entsprechend örtlicher Bestimmungen zu
Abfallentsorgung und bringen Sie es zu einer
Sammelstelle. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit
unbeachtet, es stellt eine Gefahr für spielende Kinder
dar. Ausführliche Einzelheiten über Behandlung,
Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen, den
Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte oder Ihrem Händler, bei dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln konzipiert und im Einklang mit
Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und
vermarktet im Einklang mit:
- Sicherheitsanforderungen der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE (die die
Bestimmungen 73/23/CEE und folgende Zusätze
ersetzt);
- Schutzanforderungen der EMV-Verordnung
2004/108/EC.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Sie
enthält eine Produktbeschreibung und nützliche
Hinweise.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass
es nicht beschädigt ist und dass die Tür richtig
schließt. Jegliche Schäden müssen Ihrem Händler
innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Geräts
gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der
Kühlmittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie
es benutzen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
Achten Sie beim Umbewegen des Geräts darauf,
den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der
Nähe einer Wärmequelle befindet.
Stellen Sie das Gerät auf ausreichend starkem
Boden auf, und nivellieren Sie es aus. Dies sollte an
einem Ort geschehen, der der Größe und der
Nutzung des Geräts entspricht.
Das Gerät ist für den Betrieb an Orten
ausgerichtet, an denen die Temperatur sich in den
folgenden Bereichen bewegt. Siehe Klimabereich
auf dem Typenschild. Falls das Gerät für einen
längeren Zeitraum an einem Ort außerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs aufgestellt wird,
funktioniert es möglicherweise nicht angemessen.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf
dem Typenschild der am Aufstellort entspricht.
Klimabereich Umg.- Temp. (°C)
SN Von 10 bis 32
N Von 16 bis 32
ST Von 16 bis 38
T Von 16 bis 43
7
ENERGIESPARTIPPS
Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort und von jeglichen Wärmequellen (z.
B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen Sie
außerdem sicher, dass es nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ggf. eine
Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um
angemessene Belüftung sicherzustellen.
Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät
erhöht den Energieverbrauch und verringert die
Kühlkapazität.
Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von
der Raumtemperatur, der Häufigkeit der
Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei der
Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu
berücksichtigen.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen,
bevor Sie diese im Gerät platzieren.
Blockieren Sie das Gebläse (falls vorhanden) nicht
mit Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln,
ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders
die Tür des Gefrierfachs.
Öffnen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im
Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der
gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im
Kühlschrank.
Möglicherweise verfügt das Gerät über
Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad-Box, ...).
Falls nicht anderweitig in der Anleitung des Geräts
angegeben, können diese für eine gleichmäßige
Funktion im gesamten Gerät herausgenommen
werden.
Die Position der Regale im Kühlschrank hat keinen
Einfluss auf den effizienten Energieverbrauch.
Lebensmittel müssen so auf den Regalen platziert
werden, dass eine korrekte Luftzirkulation
sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht
berühren und zwischen Lebensmitteln und
Rückwand muss Abstand gehalten werden).
Um die Lagerkapazität für eingefrorene
Lebensmittel zu vergrößern können Sie Korbe und,
falls vorhanden, den Stop-Frost-Einsatz
herausnehmen, der Energieverbrauch ändert sich
dementsprechend.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie
möglich ausgetauscht werden.
Produkte hoher Energieeffizienzklasse sind mit
hochwertigen Motoren ausgestattet, die länger
laufen, aber weniger Energie verbrauchen.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Motor
länger läuft als gewohnt.
SICHERER GEBRAUCH
Lagern Sie kein Benzin, brennbare Flüssigkeiten
oder Gase in der Nähe dieses Geräts oder anderer
elektrischer Geräte. Die Dämpfe können Brände
und Explosionen verursachen.
Verschlucken Sie Sie den (nicht toxischen) Inhalt
der Kühlakkus (bei manchen Modellen enthalten)
nicht.
Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen
können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch eines
Luftfilters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei
laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein.
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten
den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung
von frischen Lebensmitteln und das Gefrierfach nur
zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln,
zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten
im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen.
Bewahren Sie möglichst keine unverpackten
Lebensmittel in direktem Kontakt mit den
Oberflächen im Kühl- oder Gefrierfach auf.
Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für
Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die
Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung
244/2009).
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für
Personen oder Tiere oder Sachschäden ab,
wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht
beachtet worden sind.
8
Dieser Gefrierschrank eignet sich zur Aufbewahrung von
Tiefkühlware und zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Auf dem Typenschild des Gerätes ist die maximale Menge
frischer Lebensmittel in Kg angegeben, die innerhalb von
24 Stunden eingefroren werden kann. Der Gefrierschrank
ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von +10
°C bis + +38 °C geeignet. Die besten Leistungen werden
bei Temperaturen zwischen +16° C und +38° C. erzielt.
Inbetriebnahme des Gefrierschranks
Eine Temperatureinstellung mit dem Thermostat ist nicht
erforderlich, da die Temperatur bereits werkseitig
voreingestellt wurde.
Schließen Sie den Netzstecker an. Die grüne Betriebsanzeige
leuchtet auf; die rote Kontrolllampe leuchtet ebenfalls auf und
zeigt an, dass die Temperatur im Gefrierschrank unzureichend
ist; sie erlischt nach einigen Minuten.
Thermostateinstellung
Mit dem Einstellknopf kann die Temperatur des
Gefrierfachs ausgewählt werden:
1 = Minimale Kühlung
5 = Maximale Kühlung
Die Thermostateinstellungen des Gefrierschranks
können in Abhängigkeit von der Raumtemperatur, der
Häufigkeit der Türöffnung und der Menge der einzufrierenden Lebensmittel variieren.
Es wird daher empfohlen, zunächst die mittleren Werte 2 - 3 zu wählen.
Beschreibung der Kontrolllampen
Die grüne Kontrolllampe zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
Die rote Kontrolllampe (bei einigen Modellen auch ein Warnsummer) zeigt an, dass die ideale Temperatur
für die Konservierung der Lebensmittel noch nicht erreicht ist.
Das ist der Fall:
Während der Inbetriebnahme des Gerätes.
Beim Wiedereinschalten nach dem Abtauen oder Reinigen.
Wenn zu viel Gefriergut eingelagert wird.
Wenn die Tür nicht hermetisch geschlossen ist.
Wenn die Kühlanlage Mängel aufweist (siehe "Störung - was tun?").
Wenn der Thermostat auf zu hohe Werte eingestellt wird (zu niedrige Temperaturen).
Die gelbe Kontrolllampe zeigt die Zuschaltung der Schnellgefrierfunktion an.
Einschalten der Schnellgefrierfunktion
Zum Einfrieren großer Mengen frischer Lebensmittel 24 Stunden vor dem Einlegen der Ware den Schalter
der Schnellgefrierfunktion betätigen. Die empfohlene Höchstmenge ist aus dem Typenschild im Inneren
des Gerätes ersichtlich. Nach dem Einlegen einzufrierender Speisen kann die rote Kontrolllampe leuchten,
bis die erforderliche Temperatur erreicht ist. 24 Stunden nach dem Einlagern der einzufrierenden
Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion wieder abschalten.
Ratschläge für das Einfrieren und Aufbewahren frischer Lebensmittel
Die einzufrierende Frischware wie folgt einwickeln oder verschließen: Alu- oder Klarsichtfolie,
wasserdichte Kunststoffverpackungen, Polyethylenbehälter oder spezielle Tiefkühlbehälter mit Deckel.
Die Lebensmittel (mit Ausnahme von Fleisch, siehe weiter unten) müssen frisch, reif und bester
54
3
2
1
BENUTZUNG DES GEFRIERSCHRANKS
Bedienfeld mit Cursor
für Schockfrosten
9
Qualität sein.
Nur auf diese Weise wird erstklassige Tiefkühlware erzielt.
Frisches Gemüse und Obst sollten möglichst sofort nach der Ernte eingefroren werden, um ihre
Nährwerte, ihre Struktur, ihre Konsistenz, ihre Farbe und ihren Geschmack zu erhalten.
Es ist ratsam, Fleisch und Wild vor dem Einfrieren eine angemessene Zeit lang abhängen zu lassen.
Hinweis:
Warme Speisen vor dem Einlagern in das Gefriergerät immer erst abkühlen lassen.
Auf- oder angetaute Lebensmittel müssen sofort verzehrt werden; sie dürfen nur dann wieder
eingefroren werden, wenn sie für die Zubereitung eines gekochten Gerichtes verwendet werden.
Nach dem Kochen können aufgetaute Lebensmittel wieder eingefroren werden.
Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln
Die einzufrierenden Lebensmittel in die beiden ersten oberen Körbe legen.
Wichtiger Hinweis:
Die Aufbewahrungsdauer in Monaten für frisch
eingefrorene Lebensmittel ist nebenstehender Tabelle zu
entnehmen.
Trennen des Gefrierguts
Die eingefrorenen Lebensmittel trennen und in die Schubfächer
(Körbe) legen.
Den Aufbewahrungskalender benutzen, der den pünktlichen
Verzehr vor dem Verfall der Lebensmittel ermöglicht.
Hinweis für die Überwachung des Gefrierguts
Ein Tieftemperaturthermometer zwischen die eingefrorenen Lebensmittel stecken und die Temperatur
kontrollieren. Wird das Thermometer auf die Gefrierware gelegt, wird die Lufttemperatur gemessen, die
nicht der des Gefrierguts entspricht.
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware
Beim Kauf des Gefrierguts auf Folgendes achten:
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte
Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, wurde das Produkt nicht optimal
gelagert und der Inhalt kann angetaut sein.
Legen sie beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den Einkaufswagen und transportieren Sie sie
stets in einer Kühltasche.
Legen Sie die Tiefkühlware zu Hause sofort in den Gefrierschrank.
Frieren Sie angetaute Tiefkühlware nicht wieder ein, sondern verwerten Sie sie innerhalb von 24
Stunden.
Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder reduzieren Sie sie auf ein Minimum.
Beachten Sie das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum.
Befolgen Sie für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Entnehmen der Schubfächer
Die Schubfächer bis zum Anschlag ausziehen, leicht anheben und dann herausnehmen.
Nettofassungsvermögen
Das Nettofassungsvermögen ist ohne die vier oberen Körbe berechnet worden. Der Gefrierschrank kann
auch ohne Schubfächer verwendet werden, um das Fassungsvermögen zu erhöhen, z.B. zum Einfrieren
von Geflügel usw.
Produktion von Eiswürfeln
Die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser füllen und in das Schubfach oder den Korb stellen.
Lösen Sie die eventuell am Boden des Gefrierfachs festgefrorene Schale eventuell mit einem Löffelstiel.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände
Zur leichteren Entnahme der Eiswürfel aus der Schale kann diese leicht gebogen werden.
Hinweis:
Wenn sich die Tür des Gefrierschranks nach dem Schließen nicht sofort öffnen lässt, warten Sie bitte zwei
oder drei Minuten, bis der entstandene Unterdruck kompensiert worden ist.
Abschalten des Gefrierschranks
Den Netzstecker ziehen. Die grüne Betriebsanzeige erlischt, ebenso alle anderen eingeschalteten
Kontrolllampen.
MONATE LEBENSMITTEL
10
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung
abschalten.
Es wird empfohlen, den Gefrierteil 1 oder 2 mal jährlich bzw. dann abzutauen, wenn sich an den
Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat.
Das Abtauen sollte dann vorgenommen werden, wenn wenig Gefriergut eingelagert ist.
Wenn sich noch Tiefkühlware im Gefrierschrank befindet, schalten Sie die Schnellgefriertaste einige
Stunden vor dem Abtauen ein, um die Lebensmittel stärker abzukühlen.
Die Tür öffnen, alle Lebensmittel entnehmen und sie eng aneinander in Zeitungspapier einwickeln und
an einem kühlen Ort oder in einer Kühltasche aufbewahren.
Den Gefrierschrank von der Stromversorgung trennen.
Tür offen lassen, damit die Eisschicht an den Wänden abtauen kann.
Den Tauwasserauffang herausziehen und einen Behälter unter den Auslass stellen.
Den Innenraum mit einem Schwamm und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder
Neutralreiniger reinigen keine Scheuermittel verwenden.
Nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
Den Gefrierschrank schließen und die Schnellgefriertaste betätigen. Die Lebensmittel in den
Gefrierschrank geben und nach einigen Stunden die Schnellgefriertaste ausschalten.
Bei längerer Abwesenheit
Entleeren Sie den Gefrierschrank.
Das Gerät von der Stromversorgung abschalten.
Das Gerät abtauen und Innenraum reinigen.
Die Türen offen lassen, um unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden.
Türdichtung
Die Türdichtung von Zeit zu Zeit mit Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
Niemals Öl oder fett verwenden.
Bitte beachten
Überprüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen frei sind, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu
ermöglichen.
ABTAUEN UND REINIGEN DES
GEFRIERSCHRANKS
Den Kondensator an der Geräterückseite regelmäßig mit einem
Staubsauger oder einer Bürste reinigen.
Vor einem längeren Gerätestillstand
Den Gefrierschrank leeren.
Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät abtauen und den Innenraum reinigen.
Die Tür offen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche
und von Feuchtigkeit zu vermeiden.
PFLEGE UND REINIGUNG
11
1. Das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
• Ist die Sicherung durchgebrannt?
• Ist das Netzkabel beschädigt?
2. Die Temperatur in den Gefrierfächern ist nicht kalt genug.
• Schließen die Türen korrekt?
• Ist das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt?
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
• Wird die Luftzirkulation behindert?
3. Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu tief.
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
4. Wasser auf dem Boden des Gefrierschranks.
• Ist der Gefrierschrank vor dem Neustart sorgfältig gereinigt worden?
• Ist das Produkt angeschlossen und funktionstüchtig?
• Wurde die Tür korrekt geschlossen?
5. Die gelbe, rote und grüne Kontrolllampe leuchten nicht auf. Die Kontrollen des Punktes 1
vornehmen und dann den Kundendienst rufen.
6. Die rote Kontrolllampe bleibt eingeschaltet
Folgende Kontrollen vornehmen:
• Wurde die Inbetriebnahme korrekt ausgeführt?
• Wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingefroren?
• Wurde die Tür korrekt geschlossen?
• Ist der Gefrierschrank defekt?
• Ist der Thermostat auf eine zu hohe Temperatur eingestellt?
Anmerkungen:
Ist die Vorderkante des Gefrierschrankes warm, liegt keine Störung vor, sondern das Gerät
beugt auf diese Weise der Kondensatbildung vor.
Gluckergeräusche und leichtes Zischen des Kältekreises sind durchaus normal.
STÖRUNG - WAS TUN?
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben
können (siehe “Störung-Was tun”).
2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät
aus und wiederholen Sie den Versuch nach
einer Stunde.
3. Bleibt das Ergebnis negativ, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Geben Sie bitte folgende Daten an:
Art der Störung,
das Gerätemodell,
Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort
SERVICE auf dem Typenschild im
Geräteinnern),
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung:
Sollte der Kundendienst den
Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies
nicht unter die Garantieleistung.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
12
Den Gefrierschrank nicht neben einer Wärmequelle
aufstellen. Die Installation an warmen Orten, in der Nähe von
Wärmequellen (Heizungen, Öfen) oder direktes Sonnenlicht
erhöhen den Stromverbrauch und müssen daher vermieden
werden.
Falls dies nicht möglich ist, müssen folgende
Mindestabstände eingehalten werden:
- 30 cm von Kohle- oder Ölöfen
- 3 cm von Elektroherden.
Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort
aufstellen.
Das Geräteinnere reinigen (siehe Abschnitt "Abtauen und
Reinigen des Gefrierschranks").
Überprüfen Sie die Türdichtung, vor allem nach der Montage
und nach einem eventuellen Türanschlagwechsel.
Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen
Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
Die Daten zur Spannung und Leistungsaufnahme können
dem Typenschild im Geräteinnern entnommen werden.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden an
Personen, Haustieren oder Sachen, die infolge
Nichtbeachtung der o. g. Vorschriften entstehen.
Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, die
Steckdose von einer Fachkraft auswechseln lassen.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter
verwenden.
Elektrische Abschaltung
Muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der
Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Türanschlagwechsel
1) Die zwei Schrauben des oberen (linken oder rechten) Scharniers
ausschrauben
2) Das obere Scharnier abnehmen
3) Die Tür aushängen
4) Die zwei Schrauben des unteren (linken oder rechten) Scharniers
ausschrauben
5) Die beiden oberen Abdeckstöpsel auf die gegenüberliegende Seite
umsetzen
6) Die beiden unteren Abdeckstöpsel auf die gegenüberliegende Seite
umsetzen
7) Das obere Scharnier auf der gegenüberliegenden unteren Seite anbringen
8) Die Tür auf dem Zapfen des unteren Scharniers einhängen
9) Das untere Scharnier auf der gegenüberliegenden oberen Seite anbringen
10) Die beiden Scharniere anschrauben
Erforderliches Werkzeug: ein Schlitzschraubenzieher.
INSTALLATION
min 200 cm
2
1224
1225 - 1233
1126
540
540
560
58
58
min 550
min 50
13
WARNING: to avoid a hazard
due to instability, positioning or
fixing of the appliance must be
done in accordance with the
manufacturer instructions.
WARNING: keep the appliance
ventilation openings clear of
obstruction.
WARNING: do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING: Do not use
mechanical, electric or chemical
means other than those
recommended by the
Manufacturer to speed up the
defrost process.
WARNING: Do not use or place
electrical devices inside the
appliance compartments if they
are not of the type expressly
authorised by the Manufacturer.
WARNING: ice-makers and/or
water dispensers not directly
connected to the water supply
must be filled with potable water
only.
Information: This appliance does
not contain CFCs. The refrigerant
circuit contains R134a (HFC) or
R600a (HC) (see the rating plate
inside the appliance).
Appliances with Isobutane
(R600a): isobutane is a natural gas
without environmental impact, but
is flammable. Therefore, make
sure the refrigerant circuit pipes
are not damaged. Keepspecial
attention in case of damaged pipes
emptying the refrigerant circuit.
This product may contain
Fluorinated Greenhouse Gases
covered by the Kyoto Protocol;
the refrigerant gas is inside a
hermetically sealed system.
Refrigerant gas: R134a has a
Global Warming Potential of
(GWP) 1300.
C-Pentane is used as blowing
agent in the insulation foam and it
is a flammable gas. Pay special
attention during disposal
operations.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in
hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications
Do not store explosive substances
such as aerosol cans with a
flammable propellant in this
appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
To avoid the risk of children
becoming trapped and suffocating,
do not allow them to play or hide
inside the appliance.
It must be possible to disconnect
the appliance from the power
supply by unplugging it if plug is
accessible, or by means of an
accessible multi-pole switch
installed upstream of the socket in
conformity with national safety
standards.
Plug the appliance into a
grounding socket: the appliance
must be correctly connected to an
approved earthing system.
Do not use single/multi adapters
or extension cords.
During installation, make sure the
appliance does not damage the
power cable.
Do not pull the aplliance power
cable
The appliance must be handled
and installed by two or more
persons.
In order to avoid an hazard,
installation and maintenance,
including Power cable
replacement, must be carried out
by a qualified technician, in
compliance with the
manufacturer’s instructions and
the local safety regulations in
force. Do not repair or replace
any part of the appliance unless
specifically stated in the user
manual.
15
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears
the recycling symbol . For disposal, comply with
the local regulations. Keep the packing materials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach
of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable
material.
This appliance is marked in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the
correct disposal of this appliance, you can help
prevent potentially negative consequences for the
environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this appliance
should not be treated as domestic waste but must be
taken to a special collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
When scrapping the appliance, make it unusable by
cutting off the power cable and removing the doors
and shelves so that children cannot easily climb inside
and become trapped.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a special
collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it is a potential
source of danger for children.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, contact your competent
local office, the household waste collection service or
the shop where you purchased the appliance.
Declaration of conformity
This appliance has been designed for preserving
food and is manufactured in compliance with
Regulation (CE) No. 1935/2004.
This appliance has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC
2004/108/EC.
BEFORE USING THE APPLIANCE
To ensure best use of your appliance, carefully
read the operating instructions which contain a
description of the product and useful advice.
Keep these instructions for future reference.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass
es nicht beschädigt ist und dass die Tür richtig
schließt. Jegliche Schäden müssen Ihrem Händler
innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Geräts
gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der
Kühlmittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie
es benutzen.
16
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
Be careful not to damage the floors (e.g. parquet)
when moving the appliance.
Make sure the appliance is not near a heat source.
Install and level the appliance on a floor strong
enough to take its weight and in a place suitable for
its size and use.
The appliance is arranged for operation in places
where the temperature comes within the following
ranges, according to the climatic class given on the
rating plate. The appliance may not work properly
if it is left for a long time at a temperature outside
the specified range.
Make sure the voltage specified on the rating plate
corresponds to that of your home.
SAFE USE
Do not store or use petrol, flammable liquids or
gas in the vicinity of this or other electrical
appliances. The fumes can cause fires or
explosions.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice
packs (in some models).
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately
after taking them out of the freezer since they may
cause cold burns.
For products designed to use an air filter inside an
accessible fan cover, the filter shall be always in
position when the refrigerator is in function.
Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, unplug the appliance or disconnect it
from the power supply.
Use the refrigerator compartment only for storing
fresh food and the freezer compartment only for
storing frozen food, freezing fresh food and making
ice cubes.
Do not store glass containers with liquids in the
freezer compartment since they may break.
Avoid storing unwrapped food in direct contact
with internal surfaces of the refrigerator or freezer
compartments.
“The bulb used inside the appliance is specifically
designed for domestic appliances and is not suitable
for general room lighting within the home (EC
Regulation 244/2009)”.
The Manufacturer declines any liability for injury
to persons or animals or damage to property if
the above advice and precautions are not
respected.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN From 10 to 32
N From 16 to 32
ST From 16 to 38
T From 16 to 43
ENERGY-SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated room far
away from any heat source (e.g. radiator, cooker, etc.)
and in a place not exposed directly to the sun. If
required, use an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation follow installation
instructions.
Insufficient ventilation on back of the product
increases energy consumption and decreases cooling
efficiency.
The internal temperatures of the appliance may be
affected by the ambient temperature, frequency of
door opening, as well as location of the appliance.
Temperature setting should take into consideration
these factors.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Do not obstruct the fan (if available) with food items.
After placing the food check if the door of
compartments closes properly, especially the freezer
door.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place them in the
refrigerator. The low temperature of the frozen
products cools the food in the refrigerator.
Appliances could have special compartments (Fresh
Food Compartment, Zero Degree Box,...).
In case not differently specified in the specific booklet
of product, they can be removed, maintaining
equivalent performances.
Positioning of the shelves in the refrigerator has no
impact on the efficient usage of energy. Food should
be placed on the shelves in such way to ensure proper
air circulation (food should not touch each other and
distance between food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by
removing baskets and, if present, Stop Frost shelve,
maintaining an equivalent energy consumption.
Damaged gasket must be replaced as soon as possible.
High energy class products are fitted with
highefficiency motors that remain operational for
longer, but have a low power consumption. Do not
worry if the engine continues to run for longer
periods.
17
The freezer can be used for storing already frozen food
and for freezing fresh food.
The amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance data plate.
The freezer operates at ambient temperatures between
+10°C and +38°C.
Optimal performance is achieved at temperatures
between +16°C and +38°C.
Switching on the freezer
There is no need to set the freezer temperature on the
thermostat because the appliance is already factory set.
Plug in the appliance. The green power LED and the red
internal freezer temperature warning LED will light up; the
LED will switch off automatically after a few minutes.
Adjusting the thermostat
Select the freezer compartment temperature using the
thermostat knob:
1 = Minimum chilling
5 = Maximum chilling
The ambient air temperature, door opening frequency
and the amount of food to freeze can affect freezer
temperature adjustments.
We therefore recommend starting with a medium temperature setting (2-3).
Description of LEDs
The green LED indicates whether the appliance is ON.
The red LED (and the acoustic alarm on some models) indicates that the internal temperature of the
appliance is not suitable for storing food.
This occurs:
After switching on the appliance.
When the appliance is switched on again after defrosting and cleaning operations.
When too much fresh food is placed in the freezer.
When the door is not closed properly.
When the cooling system is faulty (see “Troubleshooting guide”).
When the thermostat is set to higher values (lower temperatures).
The yellow LED indicates that the fast freeze function is activated.
Activating the Fast freeze function
To freeze the maximum amount of food, press the fast freeze button 24 hours before placing fresh food in
the freezer. The recommended amount of food to be frozen is indicated on the data plate on the inside of
the appliance. When putting food in to freeze, the red LED may light up until the ideal temperature is
reached.
24 hours after placing the food in to freeze, deactivate the fast freeze function.
Tips for freezing and storing fresh food
Wrap and seal the fresh food to be frozen. Use: aluminium foil, transparent film, waterproof plastic
wrap, polyethylene containers with lids and freezer containers, provided they are suitable for the food
to be frozen.
54
3
2
1
HOW TO USE THE FREEZER
control panel with
rapid freezing
indicator
18
Food (with the exception of meat, see below) must be fresh, ripe and of the best possible quality.
This is the only way of obtaining excellent frozen products.
Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full
original nutritional value, consistency, colour and flavour.
Some meat, especially game, should be hung before it is frozen.
Note:
Always leave hot food to cool before placing in the freezer.
Use fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it
has thawed.
Once cooked, the thawed food can be refrozen.
Freezing and storing fresh food
Place foods to be frozen in the two upper baskets.
Important:
The adjacent table shows the recommended maximum storage time for frozen fresh foods.
Classifying frozen food
Put the frozen products into the drawers (baskets) and classify
them.
For correct use, follow the storage life indications on the table.
Note for checking frozen food
Place a low temperature thermometer in the middle of the
frozen food to check the temperature.
Do not place it on top of the frozen food, as this would
determine the temperature of the air and not the temperature
of the food.
Advice for storing frozen food
When buying frozen food, make sure that:
The packaging is not damaged, since the product quality may have deteriorated. If the package is
swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting
may have already begun.
When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally
insulated cool bag.
Once at home, place the frozen food immediately in the freezer.
If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume within 24 hours.
Avoid (or minimise) temperature variations.
Observe the expiry date on the packaging.
Always observe the storage guidelines on the frozen food packaging.
Removing the baskets
Pull the baskets out fully, then lift them up slightly in order to remove.
Note on useful capacity
The useful capacity is calculated without the four top baskets. The freezer can also be used without the
baskets if more space is required, e.g. when freezing poultry or similar products.
Producing ice cubes
Fill the ice cube tray 2/3 full and place it in the tray or in a basket.
Use a spoon handle to detach the tray if it is stuck to the bottom of the freezer. Do not use sharp or
pointed instruments.
Bend the ice tray slightly to remove the cubes.
Note:
If the freezer door does not re-open immediately after closing, wait two or three minutes in order to
allow the vacuum created to stabilise.
Switching off the freezer
Unplug the appliance. The green LED goes out, as well as any other LED that is lit.
MONTHS FOOD
19
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or
disconnect the electrical power supply. Defrost the freezer compartment once or twice a year,
or when the ice on the walls reaches a thickness of about 3 mm.
If possible, defrost the freezer when it is nearly empty.
SIf there are still frozen foods in the freezer, press the fast freeze button a few hours before defrosting
to further chill the food.
Remove the food from the freezer, wrap in newspaper and group together in a cool place or in a
portable cooler.
Disconnect the freezer from the mains power supply.
Leave the door open to allow the ice to melt.
Pull out the defrost water drain and place a container under the drain.
Clean the interior of the freezer with a sponge and warm water and/or neutral detergent.
Do not use abrasive substances.
Rinse the interior and dry thoroughly.
Close the feezer and activate the fast freeze function. Arrange the food and a few hours later
deactivate the fast freeze function.
Prolonged disuse
Empty the freezer.
Disconnect the freezer from the mains power supply.
Defrost and clean.
Leave the doors open to prevent formation of unpleasant odours.
Door seal
From time to time clean the door seal with water and then dry well.
Do not use oil or grease.
Important
Ensure that the vent outlets are unobstructed in order to allow correct air circulation.
HOW TO DEFROST
AND CLEAN THE FREEZER
Clean the condenser at the rear of the appliance regularly, using a vacuum
cleaner or brush.
In the event of prolonged absences
In the event of prolonged absences
Disconnect the freezer from the mains power supply.
Defrost and clean the inside.
Leave the door open to prevent the formation of unpleasant
odours and to eliminate any dampness.
CLEANING AND MAINTENANCE
20
1. The appliance does not work.
• Is there a power failure?
• Is the plug properly inserted in the socket?
• Has the fuse blown?
• Is the power cord damaged?
2. Temperature inside the compartments is not low enough.
• Are the doors closed properly?
• Is the appliance installed near a heat source?
• Is the thermostat setting correct?
• Are the air circulation vents blocked?
3. Temperature inside the freezer is too low.
• Is the thermostat setting correct?
4. Water collects at the bottom of the freezer.
• Have you cleaned the freezer well before switching it on again?
• Is the appliance connected and working properly?
• Is the door shut properly?
5. The yellow, red and green LEDs do not light up. Perform the checks for point 1, then
contact the After-sales Service.
6. The red LED remains lit.
Check:
• Was the appliance switched on correctly?
• Has too much food been frozen at once?
• Is the door shut properly?
• Is the freezer faulty?
• Is the thermostat setting too high?
Attention:
The front edge of the appliance may be hot. This prevents the formation of condensation
and is not a defect.
Gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with
the help of the “Troubleshooting guide”).
2. Switch the appliance on again to see if the
problem has been solved. If it has not,
disconnect the appliance from the power
supply and wait for about an hour before
switching on again.
3. If the problem persists after this course of
action, contact After-sales Service.
Specify:
the nature of the problem,
the model,
the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate),
your full address,
your telephone number and area code.
Note:
The direction of door opening can be
changed. If this operation is performed by
After-sales Service it is not covered by the
warranty.
AFTER-SALES SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hotpoint AFB 9001 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per