Arendo 302741 Manuale utente

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

User Manual
ARENDO MILKSKY
Mod.-Nr.: 302533, 302740, 302741
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 14
3. Français ............................................................................................................. 26
4. Italiano .............................................................................................................. 38
5. Español .............................................................................................................. 50
3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
Milchaufschäumer
Basis mit Anschlussleitung
Bedienungsanleitung
2 Wichge Sicherheitshinweise
Lesen Sie, bevor Sie das Gerät benutzen, alle Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam durch
Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
eine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts auf sichere
Art und Weise erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Es besteht
die Gefahr von Kurzschlüssen
Gießen Sie keine Flüssigkeit auf den Stecker
Niemals beschädigte Geräte betreiben
Stellen Sie das Gerät auf keine polierten Holzoberäche ab, da
dies das Holz beschädigen könnte
Berühren Sie nie spannungsführende Teile
Gerät nur an eine fachgerecht installierte Steckdose mit korrekter
Spannung anschließen
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
Lassen Sie niemals das Hauptkabel lose hängen, enernen Sie
den Stecker nie mit nassen Händen, legen oder hängen Sie das
Kabel und den Stecker keinesfalls auf oder an heiße Oberächen
und lassen Sie Stecker und Kabel nie in Kontakt mit Ölen kommen
Ziehen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus der Steckdose!
Wenn es nicht benutzt wird, also vor dem Austausch von Zubehör
oder der Reinigung des Geräts, ziehen Sie ebenfalls den Stecker
4 Deutsch
Die Metallteile, den Filterhalter und das Gehäuse nicht berühren,
wenn das Gerät in Betrieb ist oder kurz zuvor im Gebrauch war,
da dies zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen kann und
die Heizäche auch nach dem Gebrauch noch einige Zeit über
Restwärme verfügt.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Servicebeauragten oder einer ähnlich quali-
zierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät ist dazu besmmt, im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros sowie anderen
gewerblichen Bereichen.
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
- in Frühstückspensionen
- in landwirtschalichen Anwesen
Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Milchaufschäumer spielen.
Nicht im Freien betreiben!
Nicht ohne Milch im Behälter betreiben!
Schalten Sie das Gerät und den Hauptstrom aus, wenn es nicht in
Gebrauch ist
Berühren Sie niemals roerende Teile. Es herrscht Verletzungs-
gefahr!
Durch Überschreiten der Füllmenge kann der Krug überlaufen.
Gerät nur in Verbindung mit der gelieferten Basiseinheit benutzen
Das Produkt nie auf unebenen Flächen betreiben
Verwenden Sie nur Feuerlöschdecken, um Brände von Geräten
zu löschen
Das Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
konzipiert. Es ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Keine Gegenstände und/oder Finger in Geräteönungen einfüh-
ren
Schalten Sie Geräte vor dem Entsorgen ab, trennen Sie das
Netzkabel ab und entsorgen Sie das Gerät an einer oziellen
Deponie
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, wenn
sie über eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
5Deutsch
zur Benutzung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfü-
gen und wenn sie die bestehenden Gefahren verstehen. Reini-
gung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es
sei denn, sie werden beaufsichgt
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern im Alter von unter 8 Jahren
Zum Schutz gegen Feuer, Stromschläge und Verletzungen von
Personen das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eintauchen
Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in
der Nähe von Kindern verwendet wird
Ziehen Sie vor der Reinigung oder, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist, den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
vor der Reinigung abkühlen, sobald Sie Teile abnehmen oder
anbringen
Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker nach einem
Defekt oder mit irgendeiner Beschädigung betreiben. Übergeben
Sie es zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung dem nächsten
autorisierten Fachhändler.
Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen
von Personen führen
Das Kabel darf nicht über den Rand des Tisches oder Tresens
hängen oder heiße Oberächen berühren
Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroofens
oder in einen beheizten Ofen stellen
Stecken Sie den Stecker stets zuerst in das Gerät und anschlie-
ßend das Kabel in die Steckdose. Zum Ausschalten jeden Regler
auf “o” stellen und anschließend den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen
Einsatzzwecke, um mögliche Verletzungen zu vermeiden
Verbrühungen können aureten, wenn der Deckel während des
Betriebes enernt wird
Halten Sie den Milchaufschäumer ausschließlich an dem Hand-
gri fest!
Heben Sie diese Anweisungen bie sorgfälg auf!
6 Deutsch
3 Vor der ersten Verwendung
Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das
Produkt vollständig ist und ordnungsgemäß funkoniert
Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien und heben
Sie diese für eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen
Sie, ob das Gerät komple geliefert wurde und sich in einem
einwandfreien Zustand bendet
Reinigen Sie den Behälter und das Zubehör vor der ersten Ver-
wendung des Gerätes wie in dem Kapitel “Reinigung und Pege”
beschrieben, um Staub oder Produkonsrückstände zu enernen
4 Produktdetails
transparenter Deckel
Silikondichtung
Gehäuse
“Start”-Taste
Status-LEDs
Basiseinheit mit Stromkabel
Haltegri
7Deutsch
Schneebesen zum Aufschäumen von Milch
Rührbesen zum Erhitzen von Milch
Rühreinsätze
Deutsch8
5 Verwendung
Besen Funkonen
maximaler
Füllstand
Zeit bis zur
Fergstellung
Kalte Milch aufschäumen 115ml
~100s
Aufschäumen und Erhitzen 115ml
Erhitzen (mit einer gerin-
gen Menge an Schaum)
240ml
oder
Wählen Sie den passenden Besen und
befesgen Sie diesen im Behälter (sie-
he der oben genannten Funkonen
als Referenz)
9Deutsch
Gießen Sie soviel Milch in den Behälter, sodass dieser
bis knapp unterhalb der gewünschten Markierung
gefüllt ist (siehe der maximalen Füllstände auf der
vorherigen Seite als Referenz).
Aufschäumen & Erhitzen: Die Sta-
tus-LEDs leuchten nach einma-
ligem kurzen Drücken der “Start”-
Taste auf. Nach dem Abschluss des
Vorgangs blinkt die rote Kontroll-
leuchte für 30 Sekunden.
Kalte Milch aufschäumen: Gießen
Sie die kalte Milch in den Behälter
und drücken und halten Sie die
“Start”-Taste für ca. 3 Sekunden,
wonach die blaue Kontrollleuchte
aueuchtet. Nach ca. ~100 Se-
kunden ist der Vorgang abgeschlos-
sen. Die blaue LED erlischt und die
rote LED blinkt im Anschluss für 30
Sekunden.
Nehmen Sie den Milchaufschäumer von der Basiseinheit und gießen Sie die
Milch ein. Füllen Sie den Behälter mit so viel Milch, sodass zumindest die Mar-
kierung der minimalen (MIN) Füllmenge erreicht ist. Füllen Sie jedoch niemals
Milch bis über die oberen maximale (MAX) Markierungen ein. Andernfalls kann
das Gerät überlaufen.
10 Deutsch
6 Tipps und Tricks
In diesem Kapitel folgen einige nützliche Tipps, damit Sie das Maximale aus Ihrem
Milchaufschäumer herausholen können.
Für einen opmalen Milchschaum, verwenden Sie ausschließlich
kalte, zuvor im Kühlschrank gelagerte Milch.
Verwenden Sie stets zuerst Ihren Milchaufschäumer, um Milch
aufzuschäumen oder zu erhitzen. Bereiten Sie während des Vor-
gangs Ihren Kaee oder Ihre heiße Schokolade zu und servieren
Sie das Getränk direkt nach der Fergstellung.
Verwenden Sie Vollmilch (Fegehalt > 3,0%) für die besten
Ergebnisse.
Kalte Milch kann mit diesem Milchschäumer aufgeschäumt
werden. Aber dies bedeutet nicht, dass Sie mit dem Gerät die
Milch kühlen können. Der Milchaufschäumer arbeitet in diesem
Zustand mit einer normalen Temperatur.
Verwahren Sie die Rühreinsätze an einem sicheren Ort. Diese sind
klein und können leicht verloren gehen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufschäumen oder Erhitzen zwei
Minuten abkühlen, bis das Thermostat zurückgesetzt ist und der
Milchaufschäumer wieder einsatzbereit ist. Das Abspülen mit
Wasser und anschließendes Abtrocknen nach jedem Gebrauch
verringert diese Zeit.
Die Milchaufschäumer ist entworfen worden, um Milch
aufzuschäumen und zu erhitzen. Wenn Sie Aromen wie Kaee
oder Kakaopulver in den Milchaufschäumer hinzugeben, ist
sicherzustellen, dass das Gerät nach der Benutzung sofort und
gründlich gereinigt wird.
11Deutsch
7 Serviervorschläge
Nachfolgend nden Sie eine Auswahl an schnellen und einfachen Getränken, die
Sie mit dem Milchaufschäumer zubereiten können.
Mit aufgeschäumter Milch Mit heißer Milch
Cappucino
1/3 Espresso
2/3 aufgeschäumte Milch hinzufü-
gen
Kakaopulver auf die Schaumkrone
geben
Caè Lae
1/3 Espresso
2/3 heiße Milch hinzufügen und
umrühren
Lae Macchiato
Füllen Sie die aufgeschäumte Milch
in ein hohen Glas
Gießen Sie vorsichg Espresso
entlang des Glasrandes ein
Heiße Schokolade
Füllen Sie die heiße Milch in einen
großen Becher
Fügen Sie Kakaopulver hinzu und
vermischen Sie Milch und Pulver
durch Umrühren
Deutsch12
8 Reinigung und Pege
Enernen Sie den Behälter vor der Reinigung von der Basiseinheit. Trennen Sie
den Deckel und die Silikondichtung von dem Behälter. Tauchen Sie den Behälter
oder die Basiseinheit nie in Wasser.
9 Technische Daten
10 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Der Behälter
Nach jedem Gebrauch bie sofort reinigen. Spülen und reini-
gen Sie die Innenwände mit warmem Spülmiel-/ Seifenwasser
und einem nicht scheuernden Tuch. Trocknen Sie den Behälter
mit einem weichen Tuch. Lassen Sie niemals aufgeschäumte,
erwärmte Milch oder andere Getränke unbenutzt im Behälter
stehen.
Der Deckel
Trennen Sie den Deckel und den Silikonring von dem Behälter.
Der Abwasch erfolgt direkt mit Wasser.
Das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch. Verwenden
Sie niemals scharfe Reinigungsgegenstände, harte Nylon-
bürsten oder Metallbürsten, um Kratzer auf der Edelstahlober-
äche zu vermeiden! Niemals mit Metallgegenständen und mit
Scheuermiel reinigen.
Die Rühr-
einsätze
Enernen Sie die Rühreinsatze (Schnee-/ Rührbesen) aus dem
Behälter und waschen Sie es mit warmem Wasser ab. Trocken
Sie die Besen ab und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort
auf. Verwenden Sie bie nicht einen Geschirrspüler dafür.
Spannungsversorgung 220-240V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 500W
13Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302533; 302740; 302741 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile bes-
chädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die,
die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Perso-
nen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
11 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlin-
ie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt
der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefähr-
liche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädi-
gen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
14 English
Thank you for choosing this product from Arendo and for placing your trust in our
company. Please read this manual carefully to ensure your long-term enjoyment
of this product. For future reference, please keep this manual.
1 Scope of supply
milk frother
Baseplate with connecon cable
User manual
2 Important safety guidelines
Read all instrucons carefully in this user manual before using
the unit!
Devices can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if they are
under supervision or receive instrucon concerning use of the
appliance safely and understand the hazards involved.
WARNING: This equipment must be grounded.
Do not immerse in water or other liquids, posing a risk of short
circuits!
Do not pour liquid on the plug!
Never operate damaged equipment.
Do not place the device on a polished wood surface, as this could
damage the wood.
Never touch live parts.
Connect the device only to a professionally installed socket with
the correct voltage.
Do not use extension cords.
Never leave the main cable loosely hanging, do not remove
the plug with wet hands, never lay or aach the cable and the
plug near hot surfaces and never let plugs and cables come into
contact with oils.
Unplug the appliance from the socket aer each use and if the
device is not in use, before changing accessories or cleaning the
unit.
Do not touch the metal parts, the lter holder and its case when
15English
the unit is in operaon or has recently been in use, as this may
cause burns or scalding and the heang surface has to cool down
aer some me of use, due to residual heat.
Do not use this appliance with a damaged cable or plug. If the
power cable is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or a similarly qualied person in order to
avoid hazards.
This device is designed for household use and similar applicaons
only, such as for example:
- in employee cafeterias, in stores, oces and other working
environments;
- by customers in hotels, motels and other residenal facilies;
- in Bed and Breakfast establishments;
- in farm houses.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the milk frother.
Do not operate outdoors.
Do not operate without milk in the container.
Turn o the unit and the main power when it is not in use.
Never touch rotang parts. Danger of injury!
By exceeding the capacity of the jug, it may overow
Device only in conjuncon with the supplied base unit.
Never operate device on uneven surfaces.
Use only re blankets to exnguish res on appliances.
The device is not designed for commercial or industrial purposes.
It is only suitable for domesc use.
Do not insert any objects and / or ngers in the opening.
Turn o appliances prior to disposal, disconnect the power cable
and dispose of the appliance at an ocial landll.
This device can be used by children above 8 years, if they have
understood exisng, haveing been supervised or instructed
instrucon concerning the use of the appliance in a safe manner.
Cleaning and maintenance should not be done by children, unless
they are supervised. Keep the appliance and the cable out of the
reach of children aged less than 8 years.
Never immerse the cable or plug in water or any other liquid to
protect from re, electric shock and injury to persons.
16 English
A supervision is necessary when the device is used by children or
used in the vicinity of children.
Unplug the device from socket before cleaning or when the
device is not in use
Never operate the device with a damaged cable or plug, aer
a defect or with any damage. Pass on the device for checking,
repair or adjustment to the nearest authorized dealer.
The use of accessories, which are not recommended by the man-
ufacturer may cause re, electric shock or injury
Do not let the cable hang over the edge of a table or a counter or
let it touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical furnace or in a
heated oven.
At rst, insert the plug into the device and then the cable into the
outlet. Turn o the device before pulling it out of the socket.
Do not use the device for anything other than for the intended
purpose applicaons provided to prevent possible injury
Scalding may occur if the lid is removed during the operaon.
Hold the milk frother only on the handle!
Keep for future use these instrucons carefully!
17English
3 Before you start
Unpack the carton with care and keep all the packing materi-
als unl you ensure that the product is complete and working
properly.
Remove all packaging materials and plascs and preserve this
booklet for possible future use. Make sure that the delivery scope
is complete.
Clean the container and the accessories as described before the
rst use of the device as described in the chapter "Cleaning and
Care", to remove dust or producon residues.
4 Product details
Transparent cover
Silicone gasket
Case
“Start” buon
Status LEDs
Base unit with power cable
Handle
18 English
Whisk for frothing milk
Whisk for heang milk
Whisk aachments
19English
5 Usage
Whisk Funcons
maximum
level
Time for
compleon
Frothing cold milk 115ml
~100s
Frothing and heang 115ml
Heang (with only a small
amount of foam)
240ml
or
Select the matching whisk and
fasten it in the container (see the
above-menoned funcons for
reference).
20 English
Only pour as much milk into the container that it is
lled to just below the desired mark (see the maxi-
mum levels on the previous page as a reference).
Press the buon to turn on the
unit:
Frothing & heang: The LED
indicators lights up by pressing
the start buon once. Aer
compleon of the operaon, the
red indicator light ashes for 30
seconds.
Cold milk froth: Pour cold milk
into the case and press and hold
the start buon for approxi-
mately 3 seconds, whereupon
the blue LED indicator lights up.
Aer approximately ~100 sec-
onds, the operaon is complete.
The blue LED indicator lights o
and the red LED ashes for 30
seconds.
Take the milk frother from the base unit and pour in milk. Fill the container
only with that much milk, so that at least the minimal (MIN) level is reached.
However, do not ll it with too much milk above the maximum marks (MAX).
Otherwise the device may overow.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Arendo 302741 Manuale utente

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per