Elta 3655BL Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
ELÉMENTS DE COMMANDE
1. Indicateur de fonction
2. Bouton de réglage
3. Commutateur FM/AM
4. Antenne télescopique
INDICATIONS IMPORTANTES
- Ne démontez pas l’appareil.
- N’introduisez pas d'objets pointus et autres dans l'appareil.
- Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de fortes secousses. Ceci pourrait
conduire à d’importants dommages.
- L'introduction d'eau dans l'appareil peut donner lieu à des dysfonctionnements. Utilisez l’appareil
dans des lieux peu humides et peu poussiéreux.
- Eloignez l’appareil des appareils de chauffage et des sources électriques qui pourraient causer
des perturbations.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cet appareil ne fonctionne qu’avec de piles sèches. Utilisez uniquement 2 piles AAA.
1. Ouvrez le couvercle de l’emplacement pour piles.
2. Avant d’utiliser l’appareil, placez les piles dans l’emplacement en respectant la polarité.
INDICATION:
Pour éviter un écoulement des piles et d’autres dommages à l’appareil ou à d’autres objets,
respectez les points suivants.
1. Respectez la polarité de toutes les piles.
2. Ne mélangez jamais les piles neuves avec les piles anciennes ou utilisées.
3. Utilisez uniquement des piles du même type et de la même marque.
4. Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain laps de temps.
UTILISER LES ECOUTEURS
La radio est équipée d’écouteurs.
Branchez la prise des écouteurs dans la douille pour écouteurs et réglez le volume sonore. Lorsque
les écouteurs sont branchés, aucun son ne s’échappe par le haut-parleur.
INDICATION:
L’utilisation des écouteurs à un volume sonore élevé pendant une longue période peut provoquer
des problèmes auditifs. Réglez le niveau du volume sonore avant l’utilisation.
FONCTIONS RADIO
1. Réglez le commutateur FM/AM sur la fréquence désirée.
2. Allumez la radio en poussant le bouton du volume sonore jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3. Tournez le bouton de réglage afin de régler l’émetteur souhaité.
4. Réglez le volume sonore.
5. Si vous souhaitez être le seul à écouter la musique, connectez les écouteurs à la douille pour
écouteurs.
6. Pour éteindre la radio, abaissez le bouton du volume sonore jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
ANTENNE
Pour une meilleure réception, étirez l’antenne télescopique et réglez-la par rapport à la direction, à
la longueur et/ou à l’angle.
MAINTENANCE
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. N'utilisez jamais de produits chimiques tels que des
sprays antistatiques, des solvants, de l'essence ou du dissolvant. Les produits chimiques peuvent
abîmer la surface de l’appareil de façon durable.
DONNÉES TECHNIQUES
Radio
Plage de fréquences: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Généralités
Raccord: écouteurs stéréo 3,5 mm
Source d’alimentation: courant continu 1,5 V type AAA
La conception et les données techniques peuvent être modifiées sans préavis.
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être
dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée
pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur
la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous,
fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge
électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage
commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice
d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une
large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la
réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux,
couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de
l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à
l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que
l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage
ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact
avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer
l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les
piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de
l’emballage sont écologiques.
MODEL 3655BL
RADIO FM/AM PORTABLE
KEZELŐELEMEK
1. Üzemállapot-jelzőlámpa
2. Állomáskereső
3. FM/AM-kapcsoló
4. Teleszkópos antenna
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
- Ne szedjük szét a készüléket.
- Ne dugjunk be hegyes, vagy hasonló tárgyakat a készülékbe.
- Ne ejtsük le a készüléket, és ne tegyük ki erős rázkódásnak. Ez a készülék súlyos károsodását
okozhatja.
- Ha víz kerül a készülékbe, akkor üzemzavar léphet fel. A készüléket olyan helyen használjuk ahol
kevés a nedvesség és a por.
- Tartsuk távol a készüléket a fűtőberendezésektől és az olyan villamos berendezésektől, amelyek
vételi zavarokat okozhatnak.
ÁRAMELLÁTÁS
Ez a készülék csak szárazelemekkel üzemeltethető. Használjunk hozzá 2 AAA típusú elemet.
1. Nyissuk ki az elemfészek fedelét.
2. Tegyük be az elemeket az elemfészekbe úgy, hogy ügyelünk azok helyes polaritására.
TANÁCS:
Az elemek megfolyásának és az ezáltal okozott károknak az elkerülése érdekében tartsuk be az
alábbi rendszabályokat:
1. Minden elemet a megfelelő polaritással tegyünk be.
2. Ne keverjük az új elemeket a régi vagy használt elemekkel.
3. Azonos típusú és azonos márkájú elemeket használjunk.
4. Vegyük ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk.
A FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
A rádió fejhallgatóval van ellátva.
Dugjuk be a fejhallgató csatlakozódugaszát a készüléken található aljzatba, és állítsuk be a
hangerőt. Ha a felhallgató csatlakoztatva van, akkor a hangszóró nem szól.
TANÁCS:
A fejhallgató nagy hangerővel, hosszabb ideig történő hallgatása halláskárosodást okozhat. A
hangerőt a használat előtt állítsuk be.
A RÁDIÓ FUNKCIÓI
1. Állítsuk az FM/AM-kapcsolót a kívánt hullámsávra.
2. Kapcsoljuk be a rádiót úgy, hogy a hangerő-szabályozót felfelé forgatjuk, amíg kattanást nem
hallunk.
3. Az állomáskereső elforgatásával állítsuk be a kívánt rádióadót.
4. Állítsuk be a hangerőt.
5. Ha a műsort csak egyedül akarjuk hallgatni, akkor csatlakoztassuk a fejhallgatót a fejhallgató
aljzathoz.
6. A rádió kikapcsolásához addig forgassuk lefelé a hangerő szabályozót, amíg kattanást nem hallunk.
ANTENNA
Az optimális vétel céljából húzzuk ki a teleszkópos antennát, és állítsuk be azt a megfelelő irányba,
hosszúságra és/vagy a megfelelő állásszögre.
KARBANTARTÁS
Tisztítsuk meg a készülékházat.
A készülék megtisztításához használjunk puha törlőruhát. Ne használjunk vegyszereket, pl.
antisztatikus sprayt, oldószert, benzint vagy hígítót. Ezek a vegyszerek tartósan károsíthatják a
készülék felületét.
MŰSZAKI ADATOK
Rádió
Frekvencia-tartomány: URH (FM) 87,5 – 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Általános adatok
Csatlakoztatható: 3,5 mm-es sztereó fejhallgató
Áramforrás: Egyenáram, 1,5 V AAA típusú elemek
Fenntartjuk magunknak a konstrukció és a műszaki adatok minden értesítés nélküli
megváltoztatásának jogát.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez
komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek
ne kerüljenek gyermekek kezébe!
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl
hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki,
főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes
áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember
nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem
adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található
szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az
újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek
egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy
bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt
tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a
készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A
készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is
kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék
megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó
tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén
megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a
használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív
elhelyezése szintén védi környezetünket.
MODEL 3655BL
HORDOZHATÓ URH/KÖZÉPHULLÁMÚ RÁDIÓ
COMANDI
1. Indicatore di funzionamento
2. Regolatore
3. Interruttore FM/AM
4. Antenna telescopica
AVVERTENZE IMPORTANTI
- Non smontare l’apparecchio.
- Non inserire oggetti appuntiti o simili nell’apparecchio.
- Non far cadere l’apparecchio non sbatterlo forte. Potrebbero verificarsi guasti gravi.
- Se dovesse finire acqua nell’apparecchio potrebbero verificarsi guasti di funzionamento.
Utilizzare l’apparecchio in luoghi dove vi è umidità e poca polvere.
- Tenere lontano l’apparecchio da stufe elettriche e fonti elettriche, che potrebbero causare
guasti.
CONSUMO DI ENERGIA
L’apparecchio funziona solo con pile a secco. Utilizzare solo 2 pile AAA.
1. Aprire la linguetta dello scomparto batterie.
2. Inserire le pile nello scomparto e rispettare la giusta polarità, prima di mettere in funzione
l'apparecchio.
AVVERTENZA:
Per evitare perdite alla batteria e altri guasti all’apparecchio o altri oggetti, far attenzione a quanto
segue.
1. Tutte le batterie devono essere inserite con la corretta polarità.
2. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie vecchie o batterie utilizzate.
3. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo e della stessa marca.
4. Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo.
UTILIZZO DELLE CUFFIE
La radio è dotata di auricolari.
Inserire la spina cuffie nell’apposita presa e regolare il volume. Una volta collegati le cuffie, gli
altoparlanti non emettono audio.
AVVERTENZA:
Se si utilizzano gli auricolari troppo a lungo con volume molto alto si rischia di causare danni
all’udito. Regolare il volume prima dell’utilizzo.
FUNZIONI RADIO
1. Impostare l’interruttore FM/AM sulla frequenza desiderata.
2. Accendere la radio posizionando il regolatore del volume verso l’alto finché non si sente un clic.
3. Ruotare il regolatore per la stazione radio desiderata.
4. Regolare il volume.
5. Se si vuol ascoltare musica da soli collegare gli auricolari alla presa corrispondente.
6. Per spegnere la radio posizionare il regolatore del volume verso il basso, finché non si sente un
clic.
ANTENNA
Per una ricezione migliore allungare l’antenna telescopica e regolarne la direzione, la lunghezza e
l’angolazione.
MANUTENZIONE
Pulire la parte esterna della radio.
Per pulire l’apparecchio utilizzare un tessuto morbido. Non utilizzare prodotti chimici, come spray,
solventi, benzina o diluenti. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare le superfici
dell’apparecchio.
DATI TECNICI
Radio
Gamma di frequenze: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Generale
Presa: Auricolari stereo 3,5 mm
Fonte di energia: Corrente continua 1,5 V tipo AAA
Il design e i dati tecnici potrebbero cambiare senza preavviso.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo
alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i
piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato
su un volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i
buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da
scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma
portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è
indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo,
con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un
importante contributo alla tutela ambientale.
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali,
coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione
dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe
causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del
funzionamento.
Riscaldamento e calore
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non
sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di
ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.
Umidità e pulizia
L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che
il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere
sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool,
ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per
pulire, usate un panno soffice e umido.
Riciclaggio professionale
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie
devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre
separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.
MODEL 3655BL
RADIO PORTATILE UKW/MW
BEDIENELEMENTE
1. Betriebsanzeige
2. Einstellungsregler
3. FM/AM-Schalter
4. Teleskopantenne
WICHTIGE HINWEISE
- Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
- Stecken Sie keine spitzen Gegenstände o. ä. in das Gerät.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es nicht schweren Erschütterungen aus. Dies
könnte zu schweren Beschädigungen führen.
- Wenn Wasser in das Gerät gelangt, können Fehlfunktionen entstehen. Benutzen Sie das Gerät
an Orten mit wenig Feuchtigkeit und wenig Staub.
- Halten Sie das Gerät von Heizgeräten und elektrischen Quellen fern, die Störungen verursachen
könnten.
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät kann nur mit Trockenbatterien betrieben werden. Benutzen Sie nur 2 AAA-Batterien.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs.
2. Setzen Sie die Batterien in das Fach ein und achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien,
bevor Sie das Gerät benutzen.
HINWEIS:
Um ein Auslaufen der Batterien und jegliche andere Schäden am Gerät oder anderen Objekten zu
vermeiden, beachten Sie die folgenden Verkehrungen.
1. Alle Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
2. Mischen Sie nicht neue Batterien mit alten oder gebrauchten Batterien.
3. Benutzen Sie nur Batterien desselben Typs und derselben Marke.
4. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
DIE KOPFHÖRER BENUTZEN
Das Radio ist mit Kopfhörern ausgestattet.
Stecken Sie den Kopfhöreranschluss in die Kopfhörerbuchse und stellen Sie die Lautstärke ein.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird kein Ton über den Lautsprecher ausgegeben.
HINWEIS:
Gebrauch der Kopfhörer bei hohem Lautstärkepegel über einen längeren Zeitraum kann
Hörschäden verursachen. Stellen Sie den Lautstärkepegel vor Gebrauch ein.
RADIOFUNKTIONEN
1. Stellen Sie den FM/AM-Schalter auf die gewünschte Frequenz ein.
2. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie den Lautstärkeregler hoch stellen, bis Sie ein Klicken
hören.
3. Drehen Sie am Einstellungsregler, um den gewünschten Sender einzustellen.
4. Stellen Sie die Lautstärke ein.
5. Wenn Sie alleine Musik hören wollen, verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
6. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Lautstärkeregler runter, bis Sie ein Klicken hören.
ANTENNE
Für den besten Empfang ziehen Sie die Teleskopantenne aus und stellen Sie die Richtung, Länge
und/oder den Winkel ein.
WARTUNG
Das Gehäuse reinigen
Benutzen Sie einen weichen Stoff, um das Gerät zu reinigen. Benutzen Sie niemals Chemikalien,
wie antistatische Sprays, Lösungsmittel, Benzin oder Verdünner. Diese Chemikalien können die
Oberfläche des Gerätes dauerhaft beschädigen.
TECHNISCHE DATEN
Radio
Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Allgemein
Anschluss: 3,5 mm Stereokopfhörer
Stromquelle: Gleichstrom 1,5 V Typ AAA
Design und technische Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu
ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern
darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in
Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu
einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von
ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung
entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und
Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung
sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen,
Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein.
Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das
Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und
lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes
Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player
beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Fachgerechtes Recycling
Batterien und Verpackungsmaterialien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien
müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Getrenntes
entsorgen von Verpackungsmaterialien schont die Umwelt.
MODEL 3655BL
PORTABLE UKW/MW RADIO
D
CONTROLS
1. Power Indicator
2. Tuning control dial
3. FM/AM switch
4. Telescopic aerial antenna
IMPORTANT NOTES
- Do not take the unit apart.
- Do not insert pins, etc, inside the unit.
- Do not drop the unit or subject it to strong shocks. Doing so could result in damage.
- If water should enter the unit, a malfunction may occur. Use in an area with low humidity and little
dust.
- Keep the unit away from heating appliances and electric sources that could cause interference.
POWER SUPPLY
The power of this unit can only be provided by dry cell batteries. Only use two AAA batteries.
1. Open the battery compartment lid.
2. Insert the batteries into the compartment, and confirm proper polarity of the batteries before
use.
NOTES:
To prevent battery leakage, or any other injury and damage to the unit and other objects, please
observe the followinng precautions:
1. All batteries must be installed with the proper polarity.
2. Do not mix new batteries with old or used ones.
3. Only use the batteries of the same type and brand.
4. Remove the batteries when not in use for a long period of time.
USING THE EARPHONES
Earphones are included with your radio.
Insert the earphone plug into the earphone jack, and adjust the volume. When earphones are
plugged in, there will be no sound from the speaker.
NOTES:
Continuous listening through the earphones at high volume may cause hearing defects. Adjust the
volume level before use.
RADIO OPERATIONS
1. Set the FM/AM switch to the desired band.
2. Turn the radio on by turning the volume control dial up unti you hear a click.
3. Turn the tuning control dial to select the desired station.
4. Adjust the volume.
5. For private listening, connect the earphones to the earphone jack.
6. To turn the radio off, turn the volume control dial down until you hear a click.
ANTENNA
For best reception, pull out the telescopic aerial antenna, and adjust the direction, length and/or
angle.
MAINTENANCE
Cleaning the Cabinet
Use a soft cloth to clean the unit. Never use chemicals such as anti-static sprays, solvents, benzine
or thinners. These chemicals can irrepairably damage the surface of the unit.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Radio
Frequency range: FM 87.5 - 108 MHz
AM 525 - 1615 kHz
General
Connection: 3,5 mm stereo headphones
Power source: DC 1,5 V type AAA
Design and specification are subject to change without notice.
MORE INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your
health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries
out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance
is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or
openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device
must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle;
hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material
recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important
contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers,
furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus.
The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into
serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not
subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the
ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to
come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage.
Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as
these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be
handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging
materials is ecologically friendly.
MODEL 3655BL
PORTABLE FM/AM RADIO
H I
5. Lautsprecher
6. Kopfhörerbuchse
7. Lautstärkeregler
8. Klappe des Batteriefachs
R
R
3655BL
RADIO FM/AM PORTÁTIL E
RÁDIO UKW/MW PORTÁTIL P
PPRRZZEENNOOŚŚNNEE RRAADDIIOO UUKKWW//MMWW
DRAAGBARE UKG/MG RADIO
PPŘŘEENNOOSSNNÉÉ VVKKVV//SSVV RRÁÁDDIIOO
TTAAÞÞIINNAABBÝÝLLÝÝRR UUKKWW//MMWW RRAADDYYOO
PORTABLE UKW/MW RADIO D
PORTABLE FM/AM RADIO
RADIO FM/AM PORTABLE
HHOORRDDOOZZHHAATTÓÓ UURRHH/
/
H
KKÖÖZZÉÉPPHHUULLLLÁÁMMÚÚ RRÁÁDDIIÓÓ
RADIO PORTATILE UKW/MW I
© GmbH
Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark
Telephone +49 6074/ 69 60 0 • Fax +49 6074/ 69 60 169
R
4
3
6
7
2
5
8
1
Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den
Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter
"gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die
ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines
elektrischen Schlages darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT
ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE IM INNEREN VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die in dieser
Gebrauchsanweisung enthalten sind.
The triangular symbol with the lightning Bolt warns the
user to the presence of dangerous non-isolated voltage
on the inside of this device which may cause an electric
shock.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED
BY THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the exclamation highlights
important points of which the user should refer to the
manual regarding maintenance and repair.
5. Speaker
6. Earphone jack
7. Volume Control dial/power
8. Battery compartment lid
4
3
6
7
2
5
8
1
5. Haut-parleur
6. Douille pour écouteurs
7. Réglage du volume sonore
8. Couvercle de l’emplacement pour piles
4
3
6
7
2
5
8
1
Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et
dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur
d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de
l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour
causer une électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A
L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR. POUR UN
DEPANNAGE, SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral avertit le consommateur de la présence
d’instructions importantes concernant le fonctionnement
et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de
l’appareil.
5. Hangszóró
6. Fejhallgató-csatlakozóaljzat
7. Hangerő szabályozó
8. Az elemfészek fedele
4
3
6
7
2
5
8
1
Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám
szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében
nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram
található, amely komoly áramütést okozhat!
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS
ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)!
ITT NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ
ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE!
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel
szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülékkel szállított
dokumentumokban a használattal és karbantartással
(javítással) kapcsolatos fontos útmutatások találhatók.
5. Altoparlante
6. Presa cuffie
7. Regolatore del volume
8. Linguetta dello scomparto batterie
4
3
6
7
2
5
8
1
Il simbolo lampeggiante con freccetta, all’interno di un
triangolo equilatero, è inteso al fine di segnalare
all’utente la presenza di un “voltaggio pericoloso” non
isolato, all’interno della struttura, che potrebbe essere di
sufficiente portata da causare rischio di scossa elettrica
a persone.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA,
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI
TROVANO ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ ALL’UTENTE.
FARE RIFERIMENTO SOLO A PERSONALE DI SERVIZIO
QUALIFICATO.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza
d’importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione
(servizio) nel foglietto che accompagna l’apparecchio.
ELEMENTOS DE OPERACIÓN
1. Indicador de operación
2. Perilla de regulación
3. Conmutador FM/AM
4. Antena telescópica
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- Nunca desmonte el aparato.
- No insertar objetos punzantes ni similares en el aparato.
- No deje caer el aparato, ni lo sacuda violentamente; puede provocar serios daños.
- Si penetra agua en el aparato, pueden ocasionarse defectos de funcionamiento. Utilice el
aparato en lugares con poca humedad y poco polvo.
- Mantenga el aparato lejos de calefactores y fuentes eléctricas que pudieran averiarlo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Este aparato sólo se puede operar con baterías secas. Utilice sólo 2 baterías AAA.
1. Abra la tapa del compartimiento de baterías.
2. Coloque las baterías en el compartimiento y respete la polaridad correcta de las baterías antes
de utilizar el aparato.
ADVERTENCIA:
Para que las baterías no se fundan y evitar otro tipo de daños en el aparato u otros objetos, respete
por favor las siguientes indicaciones:
1. Todas las baterías se deberán colocar con la polaridad correcta.
2. Nunca mezcle baterías nuevas con baterías viejas o usadas.
3. Utilice solamente baterías del mismo tipo y de la misma marca.
4. Retirar las baterías del compartimiento de baterías, si el aparato no se utiliza por un periodo
prolongado
USO DE LOS AURICULARES
La radio está equipada con auriculares.
Inserte el conector de los auriculares en la inserción respectiva, y encienda el volumen. Si están
conectados los auriculares, no saldrá ningún sonido por los parlantes.
ADVERTENCIA:
El uso de los auriculares durante un periodo prolongado y con un nivel sonoro elevado, puede
ocasionar daños al oído. Previo a utilizarlos, regule el nivel sonoro.
FUNCIONES DE LA RADIO
1. Ponga el conmutador FM/AM en la frecuencia deseada.
2. Encienda la radio girando el regulador de volumen, hasta que sienta un clic.
3. Gire la perilla de regulación para seleccionar la estación deseada.
4. Regule el volumen.
5. Si desea escuchar música solo, conecte los auriculares en la respectiva inserción.
6. Para apagar la radio, gire el regulador de volumen hasta que sienta un clic.
ANTENA
Para una mejor recepción, despliegue la antena telescópica y regule su dirección, longitud y/o
ángulo.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave para limpiar el aparato. Nunca utilice productos químicos como aerosoles
antiestáticos, solventes, gasolina o diluyentes. Esos productos químicos pueden dañar la
superficie del aparato de manera permanente.
DATOS TÉCNICOS
Radio
Rango de frecuencia: frecuencia modulada (FM) 87,5 - 108 MHz
amplitud modulada (AM): 525 -1615 kHz
Generalidades
Conexión: auriculares estéreo de 3,5 mm
Fuente de corriente: corriente continua 1,5 V tipo AAA
El diseño y los datos técnicos se pueden alterar sin previo aviso.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto
ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención
de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este
en alto volumen.
Peligro!
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los
huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte
por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso
posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su
vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el
embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de
plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de
forma importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas
o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación
debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en
el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida.
Caliente y Caluroso
No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta
expuesto directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo.
Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el
aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios
problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,
benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave y
húmedo paño.
Reciclaje profesional
Baterías y empajes no deben estar in el basurero de su casa. Las baterías deben ser
recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Disponga por
separado de los materiales de empaque es una ayuda para la ecología.
MODEL 3655BL
RADIO FM/AM PORTÁTIL
BEDIENINGSELEMENTEN
1. Controlelamp
2. Instelknop
3. FM/AM-schakelaar
4. Telescopische antenne
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN:
- Het apparaat niet demonteren.
- Steek geen spitse voorwerpen en dergelijke in het apparaat.
- Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware trillingen. Dit zou tot zware
beschadiging kunnen leiden.
- Als er water in het apparaat terechtkomt, kunnen storingen ontstaan. Gebruik het apparaat op
plaatsen met weinig vochtigheid en weinig stof.
- Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsapparaten en elektrische bronnen die storingen
kunnen veroorzaken.
STROOMVOORZIENING
Dit apparaat kan enkel met droge batterijen gebruikt worden. Gebruik enkel 2 AAA-batterijen.
1. Open de klep van het batterijvak.
2. Breng de batterijen in het vak aan en let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen voordat
u het apparaat gebruikt.
OPMERKING:
Om het uitlopen van de batterijen en elke andere schade aan het apparaat of aan andere
voorwerpen te vermijden, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen.
1. Alle batterijen moeten met de juiste polariteit ingezet worden.
2. Meng nieuwe batterijen niet met oude of gebruikte batterijen.
3. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type en van hetzelfde merk.
4. Verwijder de batterijen als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt.
DE KOPTELEFOON GEBRUIKEN
De radio is van een koptelefoon voorzien:
Steek de aansluiting van de koptelefoon in de bus voor de koptelefoon en stel het volume in. Als de
koptelefoon aangesloten is, zal geen geluid uit de luidspreker komen.
OPMERKING:
Gebruik van de koptelefoon op een hoge geluidspegel gedurende langere tijd kan gehoorschade
veroorzaken. Stel de geluidspegel voor het gebruik in.
RADIOFUNCTIES
1. Schakel de FM/AM-schakelaar in op de gewenste frequentie.
2. Schakel de radio in door de volumeregelaar te verhogen tot u een klik hoort.
3. Draai aan de instelknop om de gewenste zender in te stellen.
4. Stel het volume in.
5. Als u privé muziek wilt beluisteren, sluit u de koptelefoon aan op de bus voor de koptelefoon.
6. Om de radio uit te schakelen, de volumeregelaar verminderen tot u een klik hoort.
ANTENNE
Voor de beste ontvangst trekt u de telescopische antenne uit en stelt u de richting, de lengte en/of
de hoek in.
ONDERHOUD
De behuizing reinigen
Gebruik een zachte stof om het apparaat te reinigen. Gebruik nooit chemicaliën zoals antistatische
sprays, oplosmiddelen, benzine of verdunner. Deze chemicaliën kunnen het oppervlak van het
apparaat blijvend beschadigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Radio
Frequentiebereik: UKG (FM) 87,5 - 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Algemeen
Aansluiting: Stereo-koptelefoon 3,5 mm
Stroombron: Gelijkstroom 1,5 V Type AAA
Het design en de technische gegevens kunnen zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden.
BIJKOMENDE INFORMATIE
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade
of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en
batterijen buiten hun bereik zijn.
Belangrijk advies omtrent het gehoor
Opgelet:
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet
te hard staat.
Opgelet!
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of
andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot
gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe
gekwalificeerde vaklui geopend worden.
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke
omgevingen.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.
Aanwijzingen inzake de milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale
huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een
verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het
symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop
attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de
stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten,
dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan
schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.
Vocht en reiniging
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met
water in contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel
bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen,
gebruik een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden
ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal
gescheiden deponeren is goed voor het milieu.
MODEL 3655BL
DRAAGBARE UKG/MG RADIO
OVLÁDACÍ PRVKY
1. Kontrolka zapnutí
2. Knoflík ladûní
3. Pfiepínaã FM/AM
4. Teleskopická anténa
DŮLEŽITÉ POKYNY
- Pfiístroj nikdy nerozebírejte.
- Do pfiístroje nestrkejte Ïádn˘m ‰piãat˘m pfiedmûtem nebo podobnou vûcí.
- Pfiístroj by nemûl spadnout na zem, a nevystavujte ho také Ïádn˘m velk˘m otfiesÛm. Hrozí
po‰kození pfiístroje.
- Pokud do pfiístroje vnikne voda, mÛÏe to vést k jeho chybné funkci. Pfiístroj pouÏívejte tam, kde
není pfiíli‰ velká vlhkost nebo prach.
- Pfiístroj umísÈujte v dostateãné vzdálenosti od topn˘ch tûles a elektrick˘ch zdrojÛ, které mohou
zpÛsobit poruchy.
NAPÁJENÍ
Tento přístroj lze napájet jen suchými bateriemi. Používejte 2 baterie AAA.
1. Otevfiete kryt pfiihrádky pro baterie.
2. Do pfiihrádky vloÏte baterie, pfiiãemÏ dbejte na správnou polaritu baterií.
UPOZORNĚNÍ:
Aby se zabránilo vytečení baterií a tím jakémukoliv poškození přístroje nebo jiných věcí a objektů,
dodržujte následující pravidla.
1. V‰echny baterie musí b˘t vloÏeny se správnou polaritou.
2. Nemíchejte nové baterie se star˘mi nebo pouÏit˘mi.
3. PouÏívejte baterie stejného typu a stejné znaãky.
4. Pokud pfiístroj nebudete del‰í dobu pouÏívat, baterie vydûlejte.
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Rádio je vybaveno sluchátky.
Zasuňte vývod sluchátek do sluchátkové zdířky a nastavte hlasitost. Pokud jsou připojena sluchátka,
tak je reproduktor rádia vypnutý.
UPOZORNĚNÍ:
Používání sluchátek s nastavenou vyšší hlasitostí po delší dobu může poškodit sluch. Před použitím
sluchátek nastavte patřičnou hlasitost.
FUNKCE RÁDIA
1. Pfiepínaã FM/AM nastavte na poÏadovan˘ vlnov˘ rozsah.
2. Pfietoãením regulátoru hlasitosti smûrem nahoru (usly‰íte kliknutí) zapnûte rádio.
3. Knoflíkem ladûní nastavte poÏadovanou stanici.
4. Nastavte hlasitost.
5. Pokud chcete hudbu poslouchat sami, pfiipojte k rádiu sluchátka.
6. Pro vypnutí rádia nastavte regulátor hlasitost dolÛ (aÏ usly‰íte kliknutí).
ANTÉNA
Pro získání lep‰ího pfiíjmu vytáhnûte teleskopickou anténu a nastavte její smûr, délku a/nebo úhel.
ÚDRŽBA
Čištění krytu
Pro čištění používejte měkký hadr. Nikdy nepoužívejte chemikálie, jako jsou antistatické spreje,
rozpouštědla, benzin nebo ředidla. Tyto chemikálie mohou trvale poškodit povrch přístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rádio
Frekvenční rozsah: VKV (FM) 87,5 – 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Obecně
Připojení: 3,5 mm stereofonní sluchátka
Napájení: stejnosměrné 1,5 V Typ AAA
Design a technické údaje lze bez oznámení a souhlasu měnit.
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění,
nebo udušení.
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu
Upozornění
Máme starost o váš sluch tak jako vy.
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.
Upozornění
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných
otvorů na přístroji.
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít
jedině odborník.
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.
Upozornění k ochraně životního prostředí
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním
odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a
elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje.
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo
jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně
našeho životního prostředí.
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo
jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.
Teplo a horko
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není
vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se,
že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.
Vlhkost a čištění
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít
do kontaktu s vodou. Voda vniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně
poškodit.
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo
hrubé předměty protože by poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte
navlhčený jemný kus látky.
Sběr odpadu
Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do
speciální sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a
ekonomického hlediska výhodné.
MODEL 3655BL
PŘENOSNÉ VKV/SV RÁDIO
KUMANDA ELEMANLARI
1. Ýþletim göstergesi
2. Ayar regülatörü
3. FM/AM þalteri
4. Teleskobik anten
ÖNEMLÝ AÇIKLAMALAR
- Cihazý parçalara ayýrmayýn.
- Cihazýn içine sivri uçlu nesneler vb. sokmayýn.
- Cihazý düþürmeyin ve aðýr sarsýntýlara maruz býrakmayýn. Bu durum aðýr hasarlara yol açabilir.
- Cihazýn içine su girerse, hatalý fonksiyonlar oluþabilir. Cihazý az nemli ve az tozlu ortamlarda
kullanýn.
- Cihazý, arýzalanmasýna yol açabilecek ýsýtýcý cihazlardan ve elektrik kaynaklarýndan uzak tutun.
ELEKTRÝK BESLEMESÝ
Bu cihaz yalnýzca kuru pillerle çalýþtýrýlabilir. Yalnýzca 2 adet AAA tip pil kullanýn.
1. Pil yuvasýnýn kapaðýný açýn.
2. Pilleri yuvaya takýn ve cihazý kullanmaya baþlamadan önce pillerin doðru kutup yönlerine dikkat
edin.
AÇIKLAMA:
Pillerin akmasýný ve cihazýn veya baþka nesnelerin üzerinde hasara neden olabilecek riski önlemek
için aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýn.
1. Tüm piller doðru kutup yönünde takýlmalýdýr.
2. Yeni pilleri kullanýlmýþ pillerle karýþtýrmayýn.
3. Yalnýzca ayný tip ve ayný marka piller kullanýn.
4. Cihazý uzun süre kullanmayacaksanýz pilleri çýkarýn.
KULAKLIK KULLANILMASI
Radyo kulaklýkla donatýlmýþtýr.
Kulaklýk baðlantýsýný kulaklýk giriþine takýn ve ses seviyesini ayarlayýn. Kulaklýk takýldýðýnda
hoparlörden ses gelmeyecektir.
AÇIKLAMA:
Kulaklýðýn uzun süreli olarak yüksek ses seviyesinde kullanýlmasý, duyma sorunlarýna yol açabilir.
Kullanmaya baþlamadan önce ses seviyesini ayarlayýn.
RADYO FONKSÝYONLARI
1. FM/AM þalterini istediðiniz frekansa getirin.
2. Ses seviyesi regülatörünü, klik sesi duyana kadar yukarý çevirerek radyoyu açýn.
3. Ýstediðiniz yayýný ayarlamak için ayar regülatörünü çevirin.
4. Ses seviyesini açýn.
5. Tek baþýnýza müzik dinlemek istiyorsanýz, kulaklýðý kulaklýk giriþine takýn.
6. Radyoyu kapatmak için ses seviyesi regülatörünü, klik sesi duyulana kadar aþaðý doðru çevirin.
ANTEN
Yayýný en iyi þekilde dinleyebilmek için teleskobik anteni yukarý doðru çekerek yönünü, uzunluðunu
ve/veya açýyý ayarlayýn.
BAKIM
Gövdenin temizlenmesi
Cihazý temizlemek için yumuþak bir bez kullanýn. Hiçbir zaman antistatik sprey, çözelti maddesi,
benzin veya inceltici gibi kimyasallar kullanmayýn. Bu kimyasallar cihazýn yüzeyine daimi olarak hasar
verebilir.
TEKNÝK VERÝLER
Radyo
Frekans alaný: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Genel
Baðlantý: 3,5 mm stereo kulaklýk
Elektrik kaynaðý: Doðru akým, 1,5 V tip AAA
Tasarým ve teknik veriler önceden haber verilmeksizin deðiþtirilebilir.
HARÝCÝ BÝLGÝLER
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar
meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn
eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz.
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar
Uyari:
Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli.
Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz.
Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.
Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan
emin olunuz.
Dikkat!
Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.
Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine
herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi
bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr.
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.
Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.
Çevre koruma ile ilgili açýklamalar
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye
edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna
býrakýlmalýdýr.
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret
etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler.
Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer
þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için
önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz.
Havalandýrma delikleri her zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla
ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr.
Sýcaklýk ve isi
Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk
üreten aletlerde kalirüfer gibi acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma
deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.
Rutubet ve temizlik
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su
girdiði takdirde cihaz ciddi ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin
veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuþak
ýslak bir bez kullanýnýz.
Uygun bicimde arýtma
Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde
arýtýlmasý gerekmektedir. Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza yardýmcý olur.
MODEL 3655BL
TAÞINABÝLÝR UKW/MW RADYO
E
ELEMENTOS DE CONTROLO
1. Mostrador de funcionamento
2. Interruptor de regulação
3. Interruptor FM/AM
4. Antena telescópica
INDICAÇÕES IMPORTANTES
- Não desmonte o aparelho.
- Não meta objectos afiados no aparelho.
- Não deixe o aparelho cair e não o sujeite a vibrações fortes. Isto pode causar sérios danos.
- A infiltração de líquidos no aparelho pode causar falhas de funções. Utilize o aparelho em locais
com pouca humidade e pó.
- Afaste o aparelho de aquecedores e fontes eléctricas que podem causar avarias.
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Este aparelho só pode funcionar com pilhas secas. Utilize apenas 2 pilhas AAA.
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2. Antes de utilizar o aparelho insira as pilhas no compartimento respeitando a polaridade correcta.
NOTA:
Para evitar fuga das pilhas e todo o tipo de danos no aparelho ou outros objectos respeite o
seguinte.
1. Todas as pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.
2. Não misture pilhas novas com pilhas velhas ou usadas.
3. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo e da mesma marca.
4. Tire as pilhas sempre que o aparelho não for utilizado por longos períodos de tempo.
UTILIZAR OS AUSCULTADORES
O rádio está equipado com auscultadores.
Ligue o pino dos auscultadores à entrada própria e regule o volume. Quando os auscultadores
estão ligados, não é emitido som pela coluna.
NOTA:
A utilização de auscultadores com volume elevado e durante longos períodos pode causar
perturbações auditivas. Antes da sua utilização regule o nível dos auscultadores.
FUNÇÕES DO RÁDIO
1. Com o botão FM/AM sintonize a frequência pretendida.
2. Ligue o rádio, rodando o interruptor de volume para cima até fazer “clique”.
3. Rode o botão de regulação para sintonizar a estação desejada.
4. Regule o volume.
5. Se quiser ouvir música sozinho, ligue os auscultadores.
6. Para desligar o rádio, rode o botão de volume para baixo até ouvir um “clique”.
ANTENA
Para uma recepção óptima puxe a antena telescópica e ajuste a sua orientação, comprimento e/ou
ângulo.
MANUTENÇÃO
Limpar a caixa
Para limpar o aparelho utilize um pano macio. Nunca utilize químicos, como sprays anti estáticos,
solventes ou diluentes. Estes químicos podem causar danos duradouros na superfície do aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Rádio
Frequências: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz
MW (AM) 525 - 1615 kHz
Geral
Ligação: Auscultadores estéreo de 3,5 mm
Fonte de energia: Corrente contínua 1,5 V Tipo AAA
Design e dados técnicos podem ser alterados sem aviso prévio
MAIS INFORMAÇÕES
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas.
Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento.
Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos
Cuidado:
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho
não está demasiado elevado.
Atenção!
Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das
crianças.
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de
buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte
através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do
pessoal qualificado.
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.
O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e
habitação.
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura
utilização.
Conselhos para protecção do ambiente
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo
doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções
de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a
reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos
fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha
competentes.
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais,
panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A
ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar
sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
Calor
Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o
aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha
atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.
Humidade e Limpeza
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar
que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar
sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol
ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido
para a limpeza.
Reciclagem Profissional
Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem
ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de
embalagem preserva o ambiente.
MODEL 3655BL
RÁDIO UKW/MW PORTÁTIL
P
BUDOWA URZĄDZENIA
1. Wskaźnik pracy
2. Pokrętło regulacyjne
3. Przełącznik FM/AM
4. Antena teleskopowa
ISTOTNE WSKAZÓWKI
- Nie rozbieraj urządzenia.
- Nie wkładaj do urządzenia żadnych ostrych przedmiotów itp.
- Nie rzucaj urządzenia i chroń go przed silnymi wstrząsami, które mogłyby go poważnie uszkodzić.
- Jeżeli do urządzenia dostanie się woda, to może ono przestać działać poprawnie. Korzystaj z
urządzenia w miejscach o małej wilgotności i niewielkim zapyleniu.
- Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i elektryczności, które mogłyby zakłócić jego działanie.
ZASILANIE
Urządzenie to może być zasilane wyłącznie tzw. bateriami suchymi. Potrzebne są tylko 2 baterie
AAA.
1. Otwórz pokrywkę pojemnika na baterie.
2. Przed załączeniem urządzenia, włóż baterie do pojemnika, zwracając uwagę na prawidłowe
rozłożenie biegunów.
WSKAZÓWKA:
Aby uniknąć wylania się baterii i uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów, należy
przestrzegać następujących zasad.
1. Wszystkie baterie muszą być włożone zgodnie z podanym rozłożeniem biegunów.
2. Nie wolno łączyć nowych baterii ze starymi lub używanymi.
3. Stosuj wyłącznie baterie tego samego typu i tej samej marki.
4. Usuń baterie z urządzenia, jeżeli nie korzystasz z niego przez dłuższy czas.
PODŁĄCZANIE SŁUCHAWEK
Radio zostało wyposażone w słuchawki.
Włóż wtyk słuchawek do gniazda słuchawkowego i ustaw głośność. Po podłączeniu słuchawek
dźwięk nie jest podawany przez głośniki.
WSKAZÓWKA:
Korzystanie z słuchawek przez dłuższy okres czasu, zwłaszcza gdy ustawiony poziom głośności
jest wysoki, może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Przed użyciem należy odpowiednio ustawić
głośność.
FUNKCJE RADIA
1. Ustaw przełącznik FM/AM na odpowiednią częstotliwość.
2. Włącz radio, obracając regulator głośności do góry aż do kliknięcia.
3. Obracając pokrętłem regulacyjnym, ustaw żądaną stację.
4. Ustaw głośność.
5. Chcąc słuchać muzyki w samotności, podłącz słuchawki do gniazda słuchawkowego.
6. Aby wyłączyć radio, obróć regulator głośności w dół aż do kliknięcia.
ANTENA
Aby poprawić jakość odbioru, wysuń antenę teleskopową, ustawiając jej kierunek, długość i/lub kąt
nachylenia.
KONSERWACJA
Czyszczenie obudowy
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiego materiału. Nigdy nie używaj żadnych chemikaliów
takich, jak spray'e antystatyczne, rozpuszczalniki, benzyna lub rozcieńczalniki, gdyż mogą one
trwale uszkodzić powierzchnię urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Radio
Zakres częstotliwości: UKF (FM) 87,5 - 108 MHz
Fale średnie (AM) 525 - 1615 kHz
Ogólnie
Gniazdo: słuchawkowe stereo 3,5 mm
Zasilanie: prąd stały 1,5 V, baterie typu AAA
Wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie bez zapowiedzi.
DODATKOWE INFORMACJE
Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla
zdrowia lub doprowadzić do uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i
baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci.
Ważna rada dotycząca ochrony słuchu
Ostrożnie:
Tak jak ty, dbamy o twój zmysł słuchu.
Bądź ostrożny gdy używasz tego urządzenia.
Nasze zalecenie: Unikaj wysokiej siły głosu.
Upewnij się że siła głosu nie jest wysoka, gdy z urządzenia korzystają dzieci.
Uwaga!
Wysoka siła głosu może spowodować nieodwracalne pogorszenie słuchu dziecka.
Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do
otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem
elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel.
Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego.
Instrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej
informacji.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z
gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń
elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol
na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki
ponownemu przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania
starych urządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego środowiska.
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.
NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce
lub meble nie zasłaniają otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez
przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia oraz
zredukować jego sprawność i trwałość.
Temperatura i ciepło
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Upewnij się,
że urządzenie nie jest wystawione na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak
ogrzewanie lub ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zakryte.
Wilgoć i czyszczenie
Urządzenie nie jest wodoodporne! Nie zanurzaj odtwarzacza w wodzie. Nie dopuszczaj
do kontaktu odtwarzacza z wodą. Woda padająca na odtwarzacz może spowodować
poważne uszkodzenia. Nie używaj środków czyszczących, które zawierają alkohol,
amoniak, benzynę lub mają rysujący charakter, ponieważ mogą doprowadzić do
zniszczenia odtwarzacza. Do czyszczenia używaj miękkiej i wilgotnej szmatki.
Profesjonalny recykling
Nie wyrzucaj baterii i opakowania do normalnego pojemnika na śmieci. Baterie należy
przekazać do miejsca składowania używanych baterii. Segregacja materiałów
opakowaniowych jest sprzyjająca dla środowiska.
MODEL 3655BL
PRZENOŚNE RADIO UKW/MW
5. Parlantes
6. Inserción para auriculares
7. Regulador de volumen
8. Tapa del compartimiento de baterías
4
3
6
7
2
5
8
1
El símbolo de flecha luminosa en el interior de un
triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el
compartimiento del producto, que podría constituir una
descarga eléctrica para personas.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
NO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY
PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR.
ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero
sirve para alertar al usuario la presencia de importantes
instrucciones de manejo y mantenimiento en la literatura
que acompaña el aparato.
5. Coluna integrada
6. Tomada para auscultadores
7. Interruptor de volume
8. Tampa do compartimento das pilhas
4
3
6
7
2
5
8
1
O símbolo de luz com o símbolo de ponta da flecha,
dentro de um triangulo equilateral, tem a função de
alertar o usuário de uma da presença de uma voltagem
perigosa não insulada com o cercado que pode ter uma
magnitude suficiente para constituir um risco de
choques eléctricos para pessoas.
CUIDADO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DETRÁS). NÃO HÁ PARTES
UTILIZÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR. PARA TODAS AS
REPARAÇÕES, REFIRA-SE A EMPREGADOS QUALIFICADOS.
O ponto de exclamação com um triangulo equilateral
tem a função de alertar o usuário da presença de
operações e instruções de manutenção importantes nas
explicações acompanhando o aparelho.
5. Głośnik
6. Gniazdo słuchawkowe
7. Regulator głośności
8. Pokrywka pojemnika na baterie
4
3
6
7
2
5
8
1
SYMBOL zakończonej grotem błyskawicy w trójkącie
równobocznym ma za zadanie ostrzegać użytkownika o
obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia o
wystarczającej wielkości, by móc stanowić ryzyko
porażenia prądem.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY
OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
W SPRAWIE SERWISU NALEŻY. ZWRÓCIĆ SIĘ DO
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU SERWISOWEGO.
Wykrzyknik w środku trójkąta równobocznego ma za
zadanie ostrzegać użytkownika o obecności ważnych
informacji dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia
znajdujących się w dołączonej dokumentacji.
5. Luidspreker
6. Bus koptelefoon
7. Volumeregelaar
8. Klep van het batterijvak
4
3
6
7
2
5
8
1
Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de
gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een
gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot
een elektrische schok kan leiden.
OPGELET
RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK
NIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN.
BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN. DOE EEN
BEROEP OP EEN ERKENDE EN BEVOEGDE TECHNISCHE
DIENST
Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de
gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende
het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn in de
handleiding bij deze eenheid.
5. Reproduktor
6. Zdífika pro sluchátka
7. Regulátor hlasitosti
8. Kryt pfiihrádky pro baterie
4
3
6
7
2
5
8
1
Tato značka varuje před nebezpečným napětím uvnitř
přístroje a možným rizikem úrazu elektrickým proudem.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT
KRYT VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL
UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY PŘENECHEJTE POUZE
AUTORIZOVANÉMU SERVISU.
Tato značka oznamuje, že v návodu k obsluze výrobku,
který je součástí výrobku jsou velmi důležité informace o
provozu a údržbě výrobku.
5. Hoparlör
6. Kulaklýk giriþi
7. Ses seviyesi regülatörü
8. Pil yuvasý kapaðý
4
3
6
7
2
5
8
1
Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyarý sembolü olup
kullanýcýya cihazýn icinde izole edilmemiþ tehlikeli
gerilimin olduðunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak
kadar güçlü olduðu gösterir.
DIKKAT
ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ.
DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA
ARKA KAPAÐý AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN TAMIR
EDEBILECEÐI PARÇALAR BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN
KIÞILER TARAFýNDAN TAMIR EDILMESI GEREKMEKTEDIR.
Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý sembolü olup
kullanýcýya önemli bakým ve kullaným bilgileri vermektedir.
Bu bilgileri kullanma kýlavuzunda bulabilirsiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Elta 3655BL Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente