Silvercrest MONSIEUR CUISINE SKMH 1100 A1 Operating Instructions Manual

Categoria
Frullatori
Tipo
Operating Instructions Manual
MONSIEUR CUISINE SKMH 1100 A1
MONSIEUR CUISINE SKMH 1100 A1
MONSIEUR CUISINE
Instrucciones de servicio
MONSIEUR CUISINE
Instruções de manejo
MONSIEUR CUISINE
Bedienungsanleitung
MONSIEUR CUISINE
Istruzioni per l’uso
MONSIEUR CUISINE
Operating instructions
IAN 93471
RP93471_Kuechenmaschine_Cover_LB5.indd 2 09.05.14 14:09
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKMH 1100 A1_14_V1.20_ES_IT_PT_GB_DE
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 1 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
16
17
26
14
4
23
20
2
25
12
1
21
3
6
22
8
9
11
13
7
18
24
5
10
15
19
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 1 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
2
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Nombre de los componentes (véase el desplegable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Utilización del vaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Cocinar al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Consejos para cocinar al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Limpieza y mantenimiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Averías, causas, soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con el robot de cocina SilverCrest SKMH
1100 A1 se puede mezclar, batir, montar a
punto de nieve, remover, picar, triturar,
hacer puré, emulsionar, cocinar al vapor,
rehogar y cocinar alimentos.
En estas instrucciones de uso se describen
las funciones básicas, como mezclar, triturar
y cocinar al vapor. Encontrará indicaciones
para preparar platos especiales en el
recetario que se adjunta.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
El equipo está diseñado para el uso
doméstico; no es apto para el uso industrial.
El aparato no es apropiado para:
el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
el uso en explotaciones agrícolas,
clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
•hostales.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 2 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 3
1.2 Volumen de suministro
1 robot de cocina, equipo básico
•1 vaso con:
Juego de cuchillas
Tapa del vaso
Tapa del orificio de llenado del vaso
con escala de medición
1 accesorio para cocinar
1 accesorio para remover
•1 espátula
1 equipo para cocinar al vapor,
compuesto por:
Recipiente para condensados
Accesorio para vapor, hondo
Accesorio para vapor, llano
Tapa de los accesorios para vapor
1 pliego de instrucciones de uso
•1 recetario
2. Nombre de los componentes (véase el desplegable)
1 Tapa de los accesorios para vapor
2 Accesorio para vapor, llano
3 Accesorio para vapor, hondo
4 Recipiente para condensados
5 Junta del recipiente para condensados
6 Vaso
7 Indicador de funcionamiento
Rojo: el equipo está conectado a la
alimentación de corriente, pero no
está en funcionamiento
Azul: el equipo está en
funcionamiento
8 Pantalla
9 Tecla "TURBO"
10 Temporizador "TIME"
11 Tecla "ON/OFF"
12 Regulador de velocidad "SPEED"
13 Regulador de temperatura "TEMP."
14 Base para el vaso
15 Orificio de desbordamiento
16 Bloqueo
17 Equipo básico
18 Patas con ventosa
19 Junta del juego de cuchillas
20 Juego de cuchillas
21 Accesorio para cocinar
22 Accesorio para remover
23 Espátula
24 Junta de la tapa del vaso
25 Tapa del vaso
26 Tapa del orificio de llenado del vaso
con escala de medición
3. Datos técnicos
Suministro de corriente: 230 V
~
/ 50 Hz
Potencia: máx. 1.100 vatios;
Batidora: 500 vatios, accesorios para cocinar: 1.000 vatios
Clase de protección: I
Volumen máximo del vaso 6: 2 litros
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 3 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
4
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Significado de los símbolos
En estas instrucciones se utilizan los
siguientes símbolos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: si se hace caso omiso de la
advertencia, se pueden producir daños
materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Indicaciones específicas
para este dispositivo
¡Advertencia!
Para evitar daños
materiales o personales, respete en todo
momento las siguientes indicaciones.
El equipo debe mantenerse fuera del alcance de
los niños.
El equipo y el cable de conexión a la red deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
• El aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas o psíquicas reducidas o con
falta de experiencia y/o de conocimiento siempre
y cuando estén vigilados o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del equipo y
hayan comprendido los riesgos existentes.
El aparato debe desenchufarse siempre que no
esté vigilado, así como antes del montaje, del
desmontaje y de la limpieza.
Antes de cambiar y de colocar los accesorios es
imprescindible apagar el aparato y desenchufarlo.
Recuerde que las cuchillas del juego
20
están
muy afiladas:
No las toque nunca con las manos desnudas;
de lo contrario, podría cortarse.
Cuando lo lave a mano, asegúrese de que el
agua está lo suficientemente clara como para
permitirle ver perfectamente el juego de
cuchillas
20
, de forma que no corra el riesgo de
cortarse.
Al vaciar el vaso
6
, tenga cuidado de no tocar
las cuchillas del juego
20
.
Al retirar y colocar el juego de cuchillas
20
,
tenga cuidado de no tocar las cuchillas.
• Con la función turbo (ver "6.8 Función turbo" en
la página10), el vaso
6
no debe contener
ingredientes calientes. Estos podrían salir
despedidos y ocasionar escaldaduras.
El equipo no debe utilizarse con un reloj
programador externo ni con un sistema de control
a distancia aparte, como, por ejemplo, una base
de control remoto.
En ningún caso sumerja el equipo básico
17
en
agua.
• No utilice en ningún caso productos de limpieza
corrosivos, abrasivos o que puedan rayar los
componentes. Esto podría dañar el aparato.
4.3 Indicaciones generales
Antes de utilizar el equipo por primera
vez, lea atentamente estas instrucciones
de uso. Éstas son una parte integral del
aparato y deben estar siempre a mano.
Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 2).
• Compruebe que la tensión de red
necesaria (véase la placa de
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 4 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 5
características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
Tenga en cuenta que cualquier derecho
de garantía se perderá si se utilizan
accesorios distintos de los que se
recomiendan en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se utilizan
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esto es aplicable también a
reparaciones que hayan sido realizadas
por personas no cualificadas.
Encontrará los datos de contacto en el
apartado "Centro de servicio técnico"
en la página27.
Si se produjera cualquier fallo de
funcionamiento dentro del periodo de
garantía, la reparación del aparato
deberá ser realizada únicamente por
nuestro servicio técnico. De lo contrario,
se anulará la garantía.
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Respete las
siguientes indicaciones de
seguridad para evitar que se
produzca una descarga eléctrica.
Conecte el aparato únicamente a un
enchufe con contacto de puesta a tierra:
es un aspecto fundamental para la
protección contra descargas.
Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En este
caso, encargue la reparación del
aparato a personal especializado
cualificado. Encontrará los datos de
contacto en el apartado "Centro de
servicio técnico" en la página27.
Si el cable de conexión a la red del
equipo sufre daños, debe ser
reemplazado por el fabricante o por
otra persona debidamente cualificada,
para evitar riesgos.
Asegúrese de que su red eléctrica es
compatible con las características del
equipo (ver "3. Datos técnicos" en la
página 3).
En el interior del equipo básico 17 no
deben entrar en ningún caso agua ni
otros líquidos. Por lo tanto:
no utilice el aparato nunca en el
exterior
no sumerja el equipo básico 17 en
agua en ningún caso
no coloque nunca recipientes llenos
de líquido (p. ej., vasos de agua,
jarrones, etc.) sobre el aparato
nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
– nunca lo utilice junto a un fregadero,
una bañera, una ducha ni una
piscina, ya en esos casos podría
entrar agua en el aparato.
Si, a pesar de todo, entrara líquido en el
aparato, desenchúfelo inmediatamente
y encargue su reparación a personal
especializado cualificado. Encontrará
los datos de contacto en el apartado
"Centro de servicio técnico" en la
página27.
No toque nunca el equipo, el cable de
conexión a la red ni el enchufe si tiene
las manos húmedas.
Para desconectar el aparato, agarre el
cable de conexión a la red siempre por
el enchufe. No tire en ningún caso del
cable de conexión a la red.
Procure que el cable de conexión a la
red no quede doblado ni aplastado.
Mantenga el cable de conexión a la red
alejado de superficies calientes (p. ej.,
de la placa de cocina).
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo. Sólo
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 5 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
6
así se asegurará de que es
completamente desconectado de la
corriente.
Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": podría
convertirse en un obstáculo en el que
alguien podría tropezar, o quedar al
alcance de los niños.
En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
En la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
4.5 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, para que no pueda
producirse un incendio.
Para evitar cualquier sobrecalenta-
miento, no debe cubrirse nunca el apa-
rato. Asegúrese siempre de que el aire
pueda entrar y salir libremente. De lo
contrario, se puede producir una acumu-
lación de calor en el equipo.
4.6 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Tenga en cuenta
las siguientes indicaciones para
evitar posibles lesiones.
Preste atención a que el cable de
conexión a la red no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar con
él ni quedarse enganchado o pisarlo.
Mientras el equipo esté en
funcionamiento, evite tocar las partes
viles del mismo (cuchillas 20 y
accesorio para remover 22). Las manos
o el cabello podrían ser arrastrados al
interior del aparato y se podrían
producir lesiones.
Antes de limpiar o de cambiar los
accesorios, desenchufe el equipo de la
red eléctrica.
Recuerde que las superficies del aparato
pueden calentarse durante el
funcionamiento:
– Utilice siempre un trapo o guantes de
cocina si tiene que tocar el recipiente
de condensados 4, los accesorios
para vapor 3 y 2 o la tapa de los
accesorios para vapor 1 estando el
robot en funcionamiento.
Antes de colocar el aparato en otro
lugar, déjelo enfriar .
El aparato trabaja con vapor caliente.
Para evitar escaldaduras:
Procure no abrir la tapa de los
accesorios para vapor durante el
proceso de cocción, puesto que
puede salir vapor caliente;
– Recuerde que por los orificios para el
vapor de la tapa de los accesorios
para vapor 1 sale vapor caliente. No
tape nunca estos orificios, puesto que
ello podría provocar en el aparato
una retención de vapor que saldrá de
golpe cuando se abra;
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 6 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 7
Si quiere abrir la tapa de los
accesorios paravapor 1, levántela
primero ligeramente por la parte
trasera, para que la bocanada de
vapor no salga en dirección a usted.
4.7 Para garantizar la seguridad de sus
hijos
¡Advertencia! Por lo general,
los niños no saben ver el peligro,
por lo que pueden exponerse a
lesiones con facilidad. Por esta
razón, observe lo siguiente:
Este aparato debe utilizarse siempre
bajo la supervisión de un adulto. No
permita nunca que los niños jueguen
con él.
Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños, de forma que éstos
no puedan jugar con él ni tirar del cable
de conexión a la red.
Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del envase, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.8 Daños materiales
¡Precaución! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
Coloque el aparato siempre sobre una
superficie lisa, plana, antideslizante y
resistente al agua, para que no pueda
volcar ni resbalar.
No coloque el aparato sobre una placa
de cocina caliente.
No utilice el accesorio para remover 22
ni el vaso 6 nunca vacíos. Ello podría
provocar un recalentamiento del motor.
El accesorio para remover 22 debe
utilizarse únicamente con las etapas de
velocidad 1 a 4.
La tecla "Turbo" no debe accionarse si
se está utilizando el accesorio para
remover 22.
•Utilice el vaso 6 siempre con la tapa 25
puesta; de lo contrario, puede salir
líquido despedido.
No cambie el equipo de sitio si todavía
hay alimentos o masa dentro.
No llene el vaso 6 en exceso, puesto
que, en ese caso, el contenido podría
salir despedido. El líquido que se
desborde se derramará sobre la base;
por eso, ésta debe ser resistente al
agua.
Asegúrese de que durante la cocción al
vapor el equipo no contiene una
cantidad de agua ni insuficiente ni
excesiva.
No coloque nunca el aparato
directamente debajo de un armario
suspendido, ya que sale vapor hacia
arriba y podría dañar el mueble.
Utilice solo agua potable limpia para
generar el vapor.
El fabricante o, en su caso, el
importador, no asumen responsabilidad
alguna sobre los daños que se
produzcan a consecuencia de una
alimentación de corriente insuficiente o
de fallos en la instalación eléctrica del
edificio. En caso de duda, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 7 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
8
5. Desembalaje e instalación
Durante la fase de producción, muchas
piezas se recubren con una fina capa de
aceite, para protegerlas. Antes del primer
uso, ponga el equipo en funcionamiento sin
alimentos, para que se evaporen posibles
residuos.
Nota: Durante las primeras utilizaciones,
se puede desprender un ligero olor a causa
del calentamiento del motor. Sin embargo,
esto no debe preocuparle. Asegúrese de
que el habitáculo cuenta con una
ventilación suficiente.
1. Saque las piezas sueltas del embalaje.
2. Asegúrese de que todas las piezas están
completas (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 3) y de que no
presentan daños.
3. Antes de utilizarlo por primera vez,
limpie meticulosamente el aparato (ver
"10. Limpieza y mantenimiento del
aparato" en la página 21).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca, antideslizante y resistente
al agua, para que no pueda volcar ni
resbalar.
¡Precaución! El líquido que se
desborde se derramará sobre la base;
por eso, ésta debe ser resistente al
agua.
El aparato ya puede utilizarse.
6. Manejo del aparato
Los ajustes que se describen en este capítulo
solo pueden seleccionarse, por razones de
seguridad, si el aparato está completamente
montado (ver "7. Utilización del vaso" en la
página 11 o "8. Cocinar al vapor" en la
página 16).
6.1 Establecimiento de la alimentación
de corriente
1. Conecte el enchufe a una toma de
corriente adecuada (ver "3. Datos
técnicos" en la página 3):
El indicador de funcionamiento 7 se
ilumina en rojo.
La pantalla 8 se ilumina, y se ven
todos los símbolos de control. Todos
los valores configurables están en "0".
Se oye una señal acústica.
6.2 Indicaciones de la pantalla
En la pantalla 8 se pueden ver todos los
ajustes y valores de servicio.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 8 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 9
Tras un tiempo, la luz de la pantalla 8 se
apaga. Se volverá a encender en cuanto se
pulse una tecla cualquiera o se gire uno de
los reguladores.
El indicador de funcionamiento 7 muestra el
estado de funcionamiento del equipo:
Rojo: el equipo está conectado a la
alimentación de corriente, pero no
está en funcionamiento.
Azul: el equipo está en
funcionamiento.
6.3 Ajuste del tiempo
Con el temporizador "TIME" 10 se ajusta
cuánto debe durar el proceso de
elaboración o de preparación de los
alimentos:
Regulador de tiempo "-" 10: para reducir el
tiempo
Regulador de tiempo "+" 10: para
aumentar el tiempo
Se pueden ajustar tiempos de entre
1 segundo y 60 minutos;
El tiempo ajustado se muestra en la
pantalla 8;
Una vez que se pone en funcionamiento
el equipo, el tiempo comienza a correr
hacia atrás;
El tiempo ajustado se puede modificar
durante el funcionamiento;
Una vez transcurrido el tiempo ajustado:
el equipo se detiene;
suena una señal acústica.
6.4 Ajuste de la temperatura
La temperatura de cocción se ajusta girando
el regulador de temperatura "TEMP." 13:
Se pueden ajustar temperaturas de entre
37 °C y 100 °C;
La temperatura ajustada se muestra en
la pantalla 8;
En cuanto se alcanza la
temperatura ajustada,
suena una señal
acústica, y en la pantalla
aparece el símbolo
correspondiente;
La temperatura se puede modificar
durante el funcionamiento;
Si se ajusta una etapa de velocidad
superior a 3, la función de
calentamiento se bloquea, y no se
puede ajustar ninguna temperatura.
6.5 Cocinar al vapor
Para cocinar al vapor gire el regulador de
temperatura 13 hacia la derecha hasta que
en la pantalla 8 se indique generación de
vapor con "SF" ("extra Steam").
El procedimiento exacto que se debe seguir
para cocinar al vapor figura en "8. Cocinar
al vapor" en la página 16.
6.6 Ajuste de la velocidad
La velocidad se regula girando el regulador
de velocidad "SPEED" 12:
Se pueden ajustar 10 etapas de
velocidad:
Etapas 1 - 4: para el accesorio para
remover 22;
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 9 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
10
Etapas 1 - 10: para el juego de
cuchillas 20.
¡Precaución!
El accesorio para remover 22 debe
utilizarse únicamente con las etapas
de velocidad 1 a 4;
Cuando se mezclan líquidos a
velocidad 10, el vaso 6 solo puede
contener 1litro como máximo, ya que
de lo contrario puede salir líquido
despedido (ver "7. Utilización del
vaso" en la página 11). A etapas de
velocidad por debajo de 10 solo se
puede llenar el vaso con 2l como
máximo.
La etapa de velocidad ajustada se
muestra en la pantalla 8.
La etapa de velocidad se puede
modificar durante el funcionamiento.
Si durante el funcionamiento pone la
velocidad a "0", el aparato se detiene.
Si ha seleccionado una temperatura,
sólo podrá ajustar las etapas de
velocidad 1 a 3.
Notas:
Si selecciona una etapa de velocidad
entre 7 y 10, el equipo se ajusta en
primer lugar a la etapa 6 y aumenta
lentamente la velocidad hasta alcanzar
la etapa correspondiente. De este modo
se pretende evitar que el contenido del
vaso 6 salga despedido a consecuencia
de una aceleracn demasiado brusca.
•Si el vaso 6 está muy lleno, es posible
que la velocidad se reduzca
automáticamente: la rotación del juego
de cuchillas 20 se interrumpirá en
intervalos de 2 segundos para evitar
que el motor se recaliente.
6.7 Arrancar y detener el equipo
Una vez que haya ajustado los valores de
tiempo, temperatura y velocidad, ponga en
marcha el equipo apretando la tecla "ON/
OFF" 11.
Si lo desea, puede detener el proceso de
cocinado o preparación de los alimentos
pulsando de nuevo la tecla "ON/OFF" 11.
6.8 Función turbo
¡Advertencia!
Con la función turbo, el vaso 6 no
debe contener ingredientes
calientes. Estos podrían salir
despedidos y ocasionar
escaldaduras.
¡Precaución!
Cuando se mezclan líquidos, el vaso 6
solo puede contener 1litro como
máximo, ya que de lo contrario puede
salir líquido despedido.
Cuando utilice esta función, mantenga
sujeta la tapa del orificio de llenado del
vaso con escala de medición 26.
Mantenga apretada la tecla Turbo 9
durante 10segundos como máximo.
No utilice esta función nunca en
combinación con el accesorio para
remover 22.
Con la función turbo se puede seleccionar
durante periodos breves la etapa de
velocidad 10 (máxima). Con ella se
pueden triturar, p.ej., frutos secos,
cantidades pequeñas de hierbas o cebolla.
1. Apriete la tecla "ON/OFF" 11.
En la pantalla parpadea el símbolo de
la velocidad.
2. Pulse la tecla "Turbo" 9.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 10 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 11
Notas:
La función turbo sólo está disponible si
no se ha seleccionado ninguna etapa
de velocidad.
La velocidad se aumenta de golpe hasta
que se alcanza la etapa 10 (máximo).
No se produce una aceleración
paulatina como cuando la velocidad se
selecciona con el regulador 12 (ver
"6.6 Ajuste de la velocidad" en la
página 9).
6.9 Desbordamiento
La base del vaso 14 cuenta con un orificio
de desbordamiento 15.
Si el vaso 6 se desborda, el líquido sale por
el orificio de desbordamiento 15 en lugar
de acumularse en el equipo básico 17.
7. Utilización del vaso
Nota: En estas instrucciones de uso se
describen las funciones básicas, como
mezclar, triturar y cocinar al vapor.
Encontrará indicaciones para preparar
platos especiales en el recetario que se
adjunta.
7.1 Marcas del vaso
El vaso 6 tiene una serie de marcas en su
lado interno que ayudan a medir el volumen
de llenado:
Marca inferior: 0,5 litros
Marca superior: 2 litros (cantidad de
llenado máxima).
Marcas intermedias: 1,0 y 1,5 litros
¡Precaución! Cuando se mezclan líquidos
a velocidad 10 o con la tecla Turbo 9 , el
vaso 6 solo puede contener 1litro como
máximo, ya que de lo contrario puede salir
líquido despedido. A etapas de velocidad
por debajo de 10 solo se puede llenar el
vaso con 2l como máximo.
Nota: A la hora de utilizar algunas
funciones es preciso asegurarse de que no
hay demasiado poco líquido en el vaso 6,
porque ello podría dificultar el
funcionamiento del equipo. Así, por
ejemplo, para montar nata deben
introducirse como mínimo 200 ml, y para
montar a punto de nieve deben usarse por
lo menos dos claras.
15
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 11 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
12
7.2 Colocar y retirar el juego de cuchillas
El vaso 6 no debe utilizarse nunca sin las
cuchillas 20 puestas: el juego de
cuchilla 20 cierra el vaso 6 herméticamente
por la parte de abajo.
¡Advertencia! Recuerde que las
cuchillas del juego 20 están muy
afiladas. No las toque nunca con
las manos desnudas; de lo
contrario, podría cortarse.
Para retirar el juego de cuchillas 20 respete
siempre los siguientes pasos:
1. Coloque el vaso 6 en posición
horizontal.
2. Accione la palanca de
desbloqueo de la parte inferior
del vaso 6, de forma que
señale el símbolo del candado
abierto.
3. Retire con precaución el juego de
cuchillas 20.
Para volver a montar el juego de cuchillas 20:
4. Coloque el vaso 6 en posición
horizontal.
5. Introduzca el juego de cuchillas en el
vaso 20 y encájelo. Tenga en cuenta
que los dos resaltes de la base del
juego de cuchillas 20 se deben encajar
en las acanaladuras de la base del
vaso 6.
¡Precaución!
Asegúrese de que la junta de goma 19
del juego de cuchillas 20 está bien
colocada; de lo contrario, podría salirse
el contenido del vaso.
6. Para bloquear el juego de
cuchillas 20, accione la
palanca de desbloqueo de la
parte inferior del vaso 6, de
forma que señale el símbolo del
candado cerrado.
Nota: Para triturar alimentos, córtelos en
trozos de aprox. 3 - 4cm de largo. Si los
trozos son más grandes, podrían quedar
atascados en las cuchillas.
7.3 Colocar el vaso
1. Coloque el vaso 6 sobre la base 14.
2. Empuje el vaso 6 ligeramente hacia
abajo hasta que quede bien encajado
en la rueda dentada de la base.
Notas:
Si las dos ruedas dentadas no
coinciden y no se puede empujar
hacia abajo el vaso 6, muévalo un
poco hacia uno y otro lado hasta que
la rueda del vaso 6 encaje en la de la
base 14.
–Si el vaso 6 no está bien colocado, un
mecanismo de seguridad evita que el
equipo se ponga en funcionamiento.
7.4 Colocar y retirar el accesorio para
remover
El accesorio para remover 22 se monta
sobre el juego de cuchillas 20:
El accesorio para remover 22 debe
poder encajarse por completo sin
resistencia. De lo contrario, gire el
accesorio 90° e intente montarlo de
nuevo.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 12 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 13
Los brazos del accesorio para
remover 22 deben salir por los espacios
que quedan entre las cuchillas.
¡Precaución!
El accesorio para remover 22 debe
utilizarse únicamente con las etapas
de velocidad 1 a 4.
La tecla "Turbo" 9 no debe utilizarse
en combinación con el accesorio para
remover 22.
La espátula 23 no debe utilizarse si
está montado el accesorio para
remover 22, puesto que ambos
componentes podrían chocar.
Cuando introduzca los ingredientes en
el vaso, asegúrese de que no bloquean
el accesorio para remover 22.
El accesorio para remover 22 no es
adecuado para amasar masas duras
(como la de pizza o la de pan, p. ej.).
Para este tipo de trabajos es preferible
utilizar el juego de cuchillas 20.
Para retirar el accesorio para remover 22
sáquelo hacia arriba.
7.5 Colocar la tapa del vaso
Para poder poner la tapa 25 el vaso 6
debe estar correctamente encajado.
1. Compruebe que la junta anular 24 de
la tapa del vaso 25 está bien encajada.
2. Coloque la tapa 25 sobre el vaso 6, un
poco girada.
El símbolo del candado abierto queda
orientada hacia la fecha del
bloqueo 16.
3. Gire la tapa del vaso 25 hasta que el
símbolo del candado cerrado quede
sobre la flecha del bloqueo 16.
Notas:
El equipo sólo se puede poner en
marcha si se ha colocado correctamente
la tapa del vaso 25.
Para que la tapa del vaso 25 quede
bien encajada en el bloqueo, es
recomendable apretarla ligeramente al
girarla hacia el símbolo del candado.
Si la tapa del vaso 25
no está colocada
correctamente, en la
pantalla aparecerá el
símbolo correspondiente.
7.6 Utilización de la tapa del orificio de
llenado del vaso con escala de
medición
La tapa del orificio de llenado del vaso con
escala de medición 26 sirve al mismo
tiempo para cerrar el vaso 6 y para medir
los ingredientes.
Para cerrar el vaso 6 coloque la tapa del
orificio de llenado con escala de
medición 26 con la abertura hacia abajo
sobre la tapa del vaso 25 y bloquéela
girándola en el sentido de las agujas del
reloj.
¡Precaución!
Antes de retirar la tapa del orificio de
llenado del vaso con escala de
medición 26 debe reducir la velocidad a
las etapas 1, 2 o 3, para evitar que el
contenido del vaso salga despedido.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 13 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
14
La tapa del orificio de llenado del vaso con
escala de medición 26 se puede retirar
brevemente para introducir nuevos
ingredientes.
7.7 Cocinar y rehogar con el accesorio
para cocinar
1. Introduzca en el vaso 6 como mínimo
500 ml de agua, y como máximo
2litros:
Cuando el agua cubre todos los
ingredientes, éstos se cuecen.
Cuando el agua no cubre por
completo todos los ingredientes, éstos
se rehogan.
2. Introduzca los ingredientes en el
accesorio para cocinar 21.
3. Coloque el accesorio para cocinar 21
en el vaso 6.
4. Cierre el vaso 6 con su tapa 25 y con la
tapa del orificio de llenado con escala
de medición 26.
5. Ajuste el tiempo deseado.
6. Ajuste la temperatura deseada con el
regulador de temperatura "TEMP." 13.
En la pantalla 8 se muestra la
temperatura seleccionada.
7. Seleccione la etapa de velocidad 1.
8. Apriete la tecla "ON/OFF" 11.
El equipo se pone en funcionamiento.
7.8 Utilización de la espátula
La espátula 23 sirve para remover los
ingredientes y para retirar el accesorio para
cocinar 21.
¡Precaución!
–La espátula 23 no debe utilizarse si
está montado el accesorio para
remover 22. La espátula 23 podría
quedar atrapada en el accesorio
para remover 22.
No utilice ningún otro instrumento de
cocina para mezclar los ingredientes:
éste podría chocar con las cuchillas y
provocar daños.
–La espátula 23 está diseñada de
forma que no puede chocar con las
cuchillas 20 aunque éstas estén en
movimiento.
–Remueva en el sentido de las
agujas del reloj.
La espátula 23 está diseñada de
forma que, si se usa para remover en
el sentido de las agujas del reloj, no
puede chocar con las cuchillas 20
aunque estas estén en movimiento.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 14 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 15
Con el gancho de la parte trasera de la
espátula 23 se puede sacar el accesorio
para cocinar 21 caliente sin necesidad de
tocarlo directamente.
7.9 Triturar
Al emplear el juego de cuchillas 20 para triturar alimentos (ver "7.2 Colocar y retirar el juego
de cuchillas" en la página 12) se aplican los siguientes tiempos orientativos:
Alimento Cantidad Velocidad Tiempo
Ajo 1 a 10 dientes 6 8segundos
Almendras 200g 9 25segundos
Azúcar 200g Turbo Presionar hasta 6 veces durante
10 segundos cada vez.
Mientras tanto, comprobar el
estado del azúcar y triturarlo
según se desee.
Carne (congelada) 20 a 200g 7 20 a 30segundos
Cebolla 1 a 10 unids. 6 8segundos
Cereales, en trozos grandes 50 a 250g 10 50segundos
Cereales, en trozos
pequeños
50 a 250g 10 2minutos
Chocolate/cobertura 200g 8 30segundos
Col lombarda 500g 5 9segundos
Cubitos de hielo 200g 5 20segundos
Especias 20g 10 30segundos
Espumar batidos de frutas 200 a 600ml 8 50segundos
Espumar batidos, sopas,
salsas
200 a 600ml 8 50segundos
Frutos secos 200g 9 25segundos
Granos de café 100g 10 2minutos
Panecillos 1 a 3 unids. 8 25segundos
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 15 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
16
7.10 Mezclar
Al emplear el accesorio para remover 22 para mezclar alimentos (ver "7.4 Colocar y retirar
el accesorio para remover" en la página 12) se aplican los siguientes tiempos orientativos:
8. Cocinar al vapor
Nota: En estas instrucciones de uso se
describen las funciones básicas, como
mezclar, triturar y cocinar al vapor.
Encontrará indicaciones para preparar
platos especiales en el recetario que se
adjunta.
8.1 Precalentar
Si va a cocinar alimentos ultracongelados,
especialmente si se trata de carne o
pescado, recuerde precalentar el equipo
antes durante 10 minutos.
1. Prepare el aparato tal como se describe
en "8.2 Cocinar al vapor con los
accesorios para vapor" en la página 17
o "8.3 Cocinar al vapor con el
accesorio para cocinar" en la
página 18.
Deje que el aparato funcione durante
10minutos antes de introducir los alimentos:
2. Ajuste "TME" 10 10minutos con el
regulador de tiempo.
3. Gire el regulador de temperatura 13
hacia la derecha hasta que en la
pantalla 8 se indique aporte de vapor
con "SF" ("extra Steam").
4. Seleccione la etapa de velocidad 1.
Patatas (para tortitas de
patata rallada)
1000g 5 15segundos
Pimienta en grano 20g Turbo Pulsar brevemente 3 veces
Queso parmesano 150g 10 35segundos
Repollo blanco 500g 5 9segundos
Semillas de lino 20g 9 25segundos
Sésamo 50g 8 30segundos
Triturar frutas 100 a 800g 6 8 a 10segundos
Triturar verduras 100 a 800g 8 8 a 10segundos
Zanahorias (cortadas en
trozos de aprox. 5cm)
500g Turbo Pulsar brevemente 3 veces
Alimento Cantidad Velocidad Tiempo
Mayonesa 1 a 3 huevos 4 4minutos
Montar la clara de huevo 2 a 3 unids. 4 4minutos
Montar nata 200 a 600g 3 1 – 2minutos
Alimento Cantidad Velocidad Tiempo
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 16 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
SKMH 1100 A1 17
5. Apriete la tecla "ON/OFF" 11.
El equipo se pone en funcionamiento.
Al cabo de 10minutos, apague el
aparato. Ahora puede introducir los
alimentos en el aparato y empezar a
cocinar al vapor.
8.2 Cocinar al vapor con los accesorios
para vapor
1. Coloque el vaso 6 en el equipo
básico 17.
2. Llene el vaso 6 con 1000 ml de agua.
Esta cantidad se corresponde con la
segunda marca desde abajo, "I".
3. Asegúrese de que la junta anular 5 del
recipiente para condensados 4 está
colocada correctamente.
Nota: La junta 5 del recipiente para
condensados 4 debe colocarse de
manera que tape la inscripción "BACK".
4. Coloque el recipiente para
condensados 4 sobre el vaso 6, un
poco girado.
I
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 17 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
18
5. Gire el recipiente para condensados 4
hasta que quede claramente encajado.
El equipo sólo se puede poner en
marcha si el recipiente para
condensados 4 se ha colocado
correctamente.
6. Meta los alimentos deseados en los
accesorio para vapor 3 y 2.
Nota: Aunque sólo se vaya a usar el
accesorio para vapor llano 2, deben
montarse siempre los dos, 3 y 2 , para
que no salga vapor por los lados.
7. Coloque los accesorios para vapor 3/2
llenos en el recipiente para
condensados 4.
8. Cierre los accesorios para vapor con la
tapa 1.
9. Ajuste el tiempo deseado.
10.Gire el regulador de temperatura 13
hacia la derecha hasta que en la
pantalla 8 se indique aporte de vapor
con "SF" ("extra Steam").
11.Seleccione la etapa de velocidad 1.
12. Apriete la tecla "ON/OFF" 11.
El equipo se pone en funcionamiento.
8.3 Cocinar al vapor con el accesorio
para cocinar
1. Llene el vaso 6 con 500 ml de agua.
2. Introduzca los ingredientes en el
accesorio para cocinar 21.
3. Coloque el accesorio para cocinar 21
en el vaso 6.
4. Cierre el vaso 6 con su tapa 25 y con la
tapa del orificio de llenado con escala
de medición 26.
5. Ajuste el tiempo deseado.
6. Gire el regulador de temperatura 13
hacia la derecha hasta que en la
pantalla 8 se indique aporte de vapor
con "SF" ("extra Steam").
7. Seleccione la etapa de velocidad 1.
8. Apriete la tecla "ON/OFF" 11.
El equipo se pone en funcionamiento.
Para retirar el accesorio para cocinar 21
cuando finalice el tiempo de cocción al
vapor, tenga en cuenta "7.8 Utilización de
la espátula" en la página 14.
8.4 Comprobar el punto de cocción
Deberá prestar atención a no cocer
demasiado tiempo los alimentos, ya que de
lo contrario la verdura quedará demasiado
blanda y la carne y el pescado demasiado
seco y duro.
¡Advertencia! Si se abre sin
cuidado la tapa 1 o 25 durante el
funcionamiento, puede salir una
bocanada de vapor caliente.
Para comprobar entretanto el estado de los
alimentos cocidos, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra cuidadosamente la tapa de los
accesorios para vapor 1 o bien la tapa
del vaso 25.
Cuando abra la tapa, preste atención
para no recibir una bocanada de vapor
caliente.
2. Retire del todo la tapa.
3. Compruebe con una varilla larga o un
tenedor el estado de los alimentos
cocidos:
Si los alimentos ya están bien cocidos,
apriete la tecla "ON/OFF" 11, para
apagar el equipo.
RP93471 Küchenmaschine mit Heizung LB5 Seite 18 Donnerstag, 14. August 2014 3:36 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Silvercrest MONSIEUR CUISINE SKMH 1100 A1 Operating Instructions Manual

Categoria
Frullatori
Tipo
Operating Instructions Manual