STEINEL XLed-FE 25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
21 3
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
Das Prinzip
Die LED-Strahler mit Funk-Empfänger XLed-FE 10 und XLed-FE 25 empfangen Funksignale von bis zu acht
STEINEL-Sendern mit unterschiedlichen Adressen und schalten das Licht an. Der Funk-Empfänger
reagiert nur auf Sender, die ihm vorher zugeordnet worden sind. Weitere Informationen zur Einstellung
von Sendern und Empfängern entnehmen Sie bitte der Anleitung IMPULSER-System.
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muß die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muß
daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlußbedingungen
durchgeführt werden (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Montieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlich leicht entflammbaren Oberflächen.
Geeignet für Außen- und für Innenräume.
Die LED-Strahler sind nur für die Wandmontage und nicht für die Deckenmontage vorgesehen.
Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Kopfes nur durch-
führen, wenn dieser abgekühlt ist.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In die
Netzzuleitung kann ein Netzschalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
Zuleitung Unterputz / Zuleitung Aufputz
Für eine Auf-Putz-Verdrahtung sind zwei Laschen unten an der Montageplatte vorgesehen. Eine der
beiden Laschen abknicken. Die Kabelöffnung der Montageplatte mit dem Dichtstopfen verschließen.
Diesen durchstoßen und das Kabel durchführen. Wenn das Kabel durchgeführt ist, kann die Montageplatte
angeschraubt und der Anschluss vorgenommen werden.
Betriebsstörungen (Ursache Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt bzw. nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen neue Sicherung bzw.
Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen. Kurzschluss Anschlüsse überprüfen.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 06/95/EG die EMV-Richtlinie 04/108/EG und die
RoHS-Richtlinie 02/95/EG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten-
den Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie
für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen,
die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende
Folge-schäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
DEUTSCH D
Projizierte Fläche des Strahlers:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
1.
2.
Principle
The XLed-FE 10 and XLed-FE 25 LED floodlights with wireless receiver can receive wireless signals from
as many as eight STEINEL transmitters with different addresses for switching the light "ON". The wireless
receiver only responds to transmitters that have first been assigned to it. For further information on setting
transmitters and receivers, please refer to the instructions of the IMPULSER system.
Safety warnings
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit!
During installation, the electrical wiring you are connecting must be dead. Therefore, switch "OFF" the
power first and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected.
Installing these lights involves work on the mains voltage supply; this work must therefore be carried
out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions
(D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Do not install the unit on normally flammable surfaces.
Suitable for outdoor and indoor use.
LED floodlights are only intended for wall mounting and not for ceiling mounting.
The floodlight housing heats up while it is switched "ON". Only adjust the angle of the LED head once it
has cooled down.
Only use genuine replacement parts.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation advice
The mains supply lead is a 3-core cable.
L = phase conductor (usually black or brown )
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
Important: Getting the cable connections crossed will produce a short circuit in the unit or in your fuse
box. In this case, you must identify the individual cables and re-connect them. A mains switch for switching
the light "ON" and "OFF" can be installed in the mains lead.
Concealed wiring / surface wiring
Underneath the mounting plate you will find two lugs for surface wiring. Break off one of the two lugs. Use
the sealing plug to close off the cable opening in the mounting plate. Pierce the sealing plug and feed the
cable through. Once the cable has been pushed through, you can screw the mounting plate to the mount-
ing surface and complete the connection.
Troubleshooting (Cause Remedy )
No voltage / Fuse faulty, not switched on, break in wiring New fuse, turn on mains power switch, check
wiring with voltage tester. Short circuit Check connections.
Declaration of Conformity
This product complies with Low Voltage Directive 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and RoHS Directive
02/95/EC.
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and
then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper
working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will
remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts, nor does it cover
damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts. Further
consequential damage to other objects is excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period.
Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
ENGLISH GB
Projected floodlight area:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103.36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103.36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
3
Le principe
Les projecteurs LED XLed-FE 10 et XLed-FE 25 peuvent recevoir des signaux radio de huit émetteurs STEINEL
maximum avec différentes adresses et s'allument selon ces signaux. Le récepteur radio ne réagit aux signaux
en provenance d'émetteurs que si ces derniers ont été affectés auparavant au récepteur. Pour plus de détails
concernant le réglage des émetteurs et récepteurs, se reporter au mode d'emploi du système IMPULSER.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l’appareil, couper l’alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de ces appareils implique une intervention sur le réseau ; elle doit
donc être effectuée par un professionel conformément aux prescriptions de montage et conditions de
raccordement spécifiques au pays (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
N'installez pas l'appareil sur des surfaces facilement inflammables.
Pour utilisation à l'extérieur et à l'intérieur.
Les projecteurs LED sont conçus uniquement pour le montage mural et non pour le montage au plafond.
Quand le projecteur fonctionne, le boîtier est brûlant. Laisser la tête LED refroidir avant de l'orienter.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement
par un atelier spécialisé.
Installation
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Important : Une inversion des branchements provoquera un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est possible de
monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Câble d'amenée sous crépi / Câble d'amenée sur crépi
Afin de permettre le câblage sur crépi, la plaque de montage présente en bas deux languettes. Plier une
des deux languettes. Obturer l'ouverture pour câble de la plaque de montage avec le joint d'étanchéité.
Le transpercer et y faire passer le câble. Lorsque le câble est en place, visser la plaque de montage et
procéder au raccordement.
Dysfonctionnements (Causes Remèdes)
N'est pas sous tension / fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé remplacer le fusible
défectueux ou mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension.
Court-circuit contrôler les branchements.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagné-
tique 04/108/CE et à la directive RoHS 02/95/CE.
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garan-
tit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction, la
garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie
ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs cau-
sés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté
est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné de
la description brève de la panne et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le
cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de
service après-vente la plus proche.
FRANÇAIS F
Surface projetée du projecteur :
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Het principe
De LED-spots met draadloze ontvanger XLed-FE 10 en XLed-FE 25 kunnen draadloos verstuurde signalen
van max. acht STEINEL-zenders met verschillende kanalen ontvangen om het licht aan te schakelen. De
draadloze ontvanger reageert alleen op zenders, waaraan hij eerder werd gekoppeld. Meer informatie over
het instellen van zenders en ontvangers vindt u in de handleiding van het IMPULSER-systeem.
Veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage dient de aan te sluiten elektrische leiding spanningsvrij te zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de geldende
installatievoorschriften en aansluitvoorwaarden worden uitgevoerd (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E
8001-1, -SEV 1000)
Monteer het apparaat niet op normaal licht ontvlambare oppervlakken.
Geschikt voor buiten en binnen.
De Sensor-LED-spots zijn alleen geschikt voor wandmontage en niet voor montage aan het plafond.
De behuizing van de lamp wordt tijdens het gebruik heet. De LED-kop alleen verstellen.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door gespecialiseerde bedrijven worden
uitgevoerd.
Installatie
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit
geval moeten de afzonderlijke kabels geïdentificeerd en opnieuw aangesloten worden. In de stroomtoe-
voerkabel kan een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Kabels in de muur / kabels op de muur
Voor montage met op de muur verlopende kabels zijn twee pallen onderaan de montageplaat aanwezig.
Knik een van de twee lipjes om. Sluit de kabelopening van de montageplaat af met het afdichtingsdopje.
Vervolgens deze opening doorprikken en de kabel doorvoeren. Wanneer de kabel doorgevoerd is, kan de
montageplaat worden vastgeschroefd en de aansluiting worden uitgevoerd.
Bedrijfsstoringen (Oorzaak Oplossing)
Zonder netspanning / Zekering defect of niet ingeschakeld, leiding onderbroken Nieuwe zekering resp. net-
schakelaar inschakelen, leiding controleren met spanningstester. Kortsluiting Aansluitingen controleren.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 06/95/EG, de EMC-richtlijn 04/108/EG en de RoHS-richt-
lijn 02/95/EG.
Functiegarantie
Dit Steinel-product is met de grootste zorgvuldigheid geproduceerd en gecontroleerd op werking en veilig-
heid conform de geldende voorschriften. Vervolgens is het aan een steekproefcontrole onderworpen.
STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in
op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefouten wor-
den door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door
ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade
of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde
onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend
wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopda-
tum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepa-
reerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.
NEDERLANDS NL
Door de lamp verlicht oppervlak:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Il principio
Lo spot LED con ricevitore radio XLed-FE 10 e XLed-FE 25 riceve segnali radio da un massimo di otto trasmet-
titori STEINEL con diversi indirizzi ed accende la luce. Il ricevitore radio reagisce solo a trasmettitori che gli sono
stati precedentemente assegnati. Per avere ulteriori informazioni sull'impostazione di trasmettitori e ricevitori si
prega di consultare le istruzioni per l'uso del sistema IMPULSER.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
Nel montaggio il conduttore elettrico da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
L'installazione di questi apparecchi richiede un intervento sulla tensione di rete; essa deve venire pertanto
eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento specifiche
vigenti nel relativo paese (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Non montate l'apparecchio su superfici di solito facilmente infiammabili.
Adatto per esterni ed interni.
Gli spot LED sono predisposti esclusivamente per il montaggio a muro e non a soffitto.
Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa caldo. Orientate la testina LED solo dopo che
essa si è completamente raffreddata.
Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Non smontate l'apparecchio da soli. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da un'officina
specializzata.
Indicazioni per l'installazione
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di norma nero o marrone)
N = filo neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella vostra scatola valvole.
In questo caso è necessario identificare i singoli cavi e rimontarli. Nel cavo di alimentazione si può installare un
interruttore per l’accensione e lo spegnimento.
Linea di alimentazione sotto intonaco / Linea di alimentazione sopra intonaco
Per un cablaggio sopra intonaco sono previste due linguette in basso sulla piastra di montaggio. Piegate una
delle due linguette. Chiudete l'apertura per il cavo presente sulla piastra di montaggio con il tappo di tenuta.
Forate quest'ultimo e fatevi passare il cavo. Una volta che il cavo è stato introdotto si può avvitare la piastra di
montaggio ed effettuare l'allacciamento.
Guasti di funzionamento (Causa Rimedio)
Senza tensione / fusibile guasto o apparecchio non acceso, linea elettrica interrotta inserite un nuovo fusi-
bile o accendete l'interruttore di rete, controllate la linea elettrica con un voltmetro. Corto circuito controllate
gli allacciamenti.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa tensione 06/95/CE, alla direttiva sulla compatibilità elettro-
magnetica 04/108/CE e alla direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche 02/95/CE.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto della Steinel è stato costruito con la massima cura e il suo funzionamento e la sua sicurezza
sono stati confermati con prove eseguite in base alle norme vigenti; infine esso è stato sottoposto ad un con-
trollo a campione. La STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La
garanzia si estende a 36 mesi ed inizia con il giorno di vendita all'utente. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del
materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazio-
ne o nella sostituzione di pezzi difettosi. La garanzia non viene prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad
usura nonché di danni e difetti dovuti a trattamento e/o manutenzione inadeguati o all'impiego di pezzi di altri
costruttori. Sono esclusi dalla garanzia altri danni conseguenti che si dovessero verificare su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da
una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il
timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro cen-
tro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ITALIANO I
Superficie proiettata dello spot:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
El concepto
Los proyectores de LED con radiorreceptor XLed-FE 10 y XLed-FE 25 reciben radioseñales desde hasta
ocho estaciones emisoras STEINEL con diferentes direcciones y conecta la luz. El radioreceptor reacciona
sólo a las estaciones emisoras que se le han asignado previamente. Encontrará otras informaciones para
el ajuste de estaciones emisoras y receptores en las instrucciones del sistema IMPULSER.
Indicaciones de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión.
La instalación de estos aparatos supone un trabajo en la red eléctrica; por ello tiene que realizarse
profesionalmente según las prescripciones de instalación y condiciones de conexión específicas de
cada país (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000).
No monte el aparato sobre superficies que habitualmente son fácilmente inflamables.
Es apto para espacios de interior y de exterior.
Los proyectores de LED están previstos sólo para el montaje en la pared y no para el
montaje en el techo.
La carcasa del foco se calienta durante su funcionamiento. El cabezal LED sólo debe moverse para
orientarlo cuando esté frío.
¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
No desmonte usted mismo el aparato. La reparación sólo la puede realizar un taller especializado.
Indicaciones de instalación
El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en
la caja de fusibles. En tal caso habrá que identificar cada uno de los conductores y montarlos de nuevo. El
cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
Línea de alimentación empotrada / Línea de alimentación sobre revoque
Para un cableado eléctrico sobre el revoque hay previstas dos solapas de fijación abajo en la placa de
montaje. Doblar una de las dos solapas de fijación. Cerrar la abertura de paso de los cables de la placa de
montaje con el tapón obturador. Perforar y pasar el cable. Una vez pasado el cable, puede atornillarse la
placa de montaje y realizarse la conexión.
Fallos de funcionamiento (Causa Solución)
Sin tensión / fusible defectuoso o no conectado, línea interrumpida nuevo fusible o conectar interruptor
de alimentación, comprobar línea con comprobador de tensión. Cortocircuito comprobar terminales de
conexión.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la Directiva para baja tensión 06/95/CE, la Directiva de compatibilidad electro-
magnética 04/108/CE y la Directiva RoHS (Limitación de sustancias peligrosas) 02/95/CE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo
al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses
comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos los defectos por vicios de material o de fabrica-
ción. La garantía se aplicará con la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio.
La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos
originados por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por el uso de piezas de otros fabrican-
tes. Se excluyen los daños de mayor alcance en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el
aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y
sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las repara-
ciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la
dirección indicada.
ESPAÑOL E
Superficie proyectada del foco:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
O princípio
Os projectores LED com receptor radioeléctrico XLed-FE 10 e XLed-FE 25 podem receber sinais de radio-
frequência de 8 emissores STEINEL com endereços diferentes para ligar a luz. O receptor radioeléctrico
reage apenas aos emissores que lhe tenham sido atribuídos antes. Mais informações sobre a programação
de emissores e receptores encontram-se no manual de instruções do sistema IMPULSER.
Instruções de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente!
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primei-
ro a corrente e verificar se não há tensão, usando um busca-pólos.
A instalação do sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de
ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Não monte o aparelho em cima de superfícies facilmente inflamáveis.
Apropriado para aplicações no interior e exterior.
Os projectores LED apenas são previstos para a montagem na parede e não para a montagem no tecto.
Em funcionamento, o corpo do projector aquece. Alinhar a cabeça LED apenas quando esta estiver fria.
Usar unicamente peças sobressalentes de origem.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
Instruções referentes à instalação
O cabo proveniente da rede é formado por um conjunto de 3 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Importante: se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na
caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identificados e montados de novo. No cabo de
rede pode ser montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar".
Cabo proveniente da rede, montagem embutida / Cabo proveniente da rede, montagem saliente
Para poder fazer só uma cablagem de superfície, existem duas linguetas em baixo, na placa de montagem.
Dobre uma das linguetas. Tape a abertura de passagem do cabo na placa de montagem com o bujão
vedante. Faça-lhe um furo e passe o cabo. Depois de ter sido passado o cabo, a placa de montagem pode
ser aparafusada e a ligação realizada.
Falhas de funcionamento (Causa Solução)
Não tem tensão / Fusível fundido ou não ligado, linha interrompida Fusível novo ou ligar fusível, ligar
interruptor de rede, verificar o cabo com medidor de tensão. Curto-circuito Controlar as ligações.
Declaração de conformidade
O produto cumpre as Directivas do Conselho "Baixa tensão" 06/95/CE, "Compatibilidade electromagnética"
04/108/CE e "Redução de substâncias perigosas" 02/95/CE.
Garantia de funcionamento
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo
com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom esta-
do e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra.
Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a
desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como por utili-
zação de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao
aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem
embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da
caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço
de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondi-
cionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
PORTUGUÊS P
Área de projecção do projector:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Princip
LED-strålkastare med signal-mottagare, XLed-FE 10 och XLed-FE 25 kan ta emot tändsignal från upp till
8 olika STEINEL-sändare. LED-strålkastaren reagerar endast på tändsignaler som den har blivit programme-
rad att ta emot. Mer information om hur man ställer in sändare finns i bruksanvisningen för sändaren.
Säkerhetsanvisningar
Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort.
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare
att alla parter är spänningslösa.
Eftersom strålkastaren installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
Montera inte strålkastaren på lättantändligt underlag.
Strålkastaren kan användas utom- eller inomhus
Strålkastaren är avsedd för väggmontage och kan inte monteras i tak.
Under drift blir lamphuset mycket varmt. Rikta in LED-strålkastaren efter den har blivit avkyld.
Använd endast original reservdelar
Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av behöriga verkstäder
Installation
Nätkabeln består av en 2-3 ledarkabel.
L= Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsledare
OBS! En förväxling av kablarna leder till kortslutning i LED-strålkastaren eller i säkringsskåpet. Om du är
osäker måste du identifiera kablarna med en spänningsprovare. På nätledningen kan självklart en ställare
för till- och frånslagning vara monterad.
Anslutning rörutlopp / anslutning utapåliggande ledning
För anslutning av utanpåliggande ledning finns det två brytöppningar på montageplattans nederkant. Ta
bort brytöppningen och dra på tätningen på den anslutande kabel. Skruva fast montaplattan och anslut
kabeln till kopplingsplinten.
Driftstörningar (störning / orsak Åtgärd)
Utan spänning / Defekt säkring, strömställare av, kabelbrott byt säkring, testa med spänningsprovare,
slå till strömställare. Kortslutning testa ledningar.
CE - överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet direktivet 06/95/EG, EMC-direktivet 04/108/EG och RoHS
riktlinjerna 02/95/.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funk-
tion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller till-
verkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin
omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av
produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara isärtagen, lämnas väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår åter-
försäljare för åtgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten, om möjligt, repareras på
vår serviceverkstad. Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
SVENSKA S
Belyst yta:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Princippet
LED-lampen med trådløs modtager, XLed-FE 10 og XLed-FE 25, modtager trådløse signaler fra op til 8
STEINEL-sendere med forskellige adresser, og tænder derefter for lyset. Den trådløse modtager reagerer
kun på sendere, som den forinden har fået tildelt. For yderligere oplysninger om indstillingen af sendere og
modtagere se vejledningen IMPULSER-system.
Sikkerhedsanvisninger
Afbryd strømtilførslen, inden du arbejder på apparatet!
Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Afbryd derfor strømmen og
kontroller med en spændingstester, at ledningen er spændingsfri.
Ved installation af disse apparater er der tale om arbejde med netspænding. Installationen skal derfor
udføres fagligt korrekt iht. stærkstrømsreglementet 1962 afsnit 6.
Apparatet må ikke monteres på let brændbare overflader.
Velegnet til både udendørs og indendørs brug.
LED-lampen er kun beregnet til vægmontering, ikke til loftmontering.
Kabinettet bliver varmt, når lampen er tændt.LED-hovedet må først indstilles, når det er kølet af.
Brug kun originale reservedele.
Skil ikke selv apparatet ad. Reparation må kun udføres på et autoriseret værksted.
Installationsanvisninger
Netledningen består af et 3-leder kabel:
L = fase (ofte sort eller brun)
N = nulleder (ofte blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
Vigtigt: Hvis ledningerne forbyttes, vil dette senere medføre kortslutning i apparatet eller sikringsskabet.
I så fald skal de enkelte ledninger identificeres og monteres på ny. I netledningen kan du montere en
tænd- og slukkontakt.
Skjult ledningsføring / synlig ledningsføring
Til synlig ledningsføring skal du anvende de to lasker nederst på monteringspladen. Knæk en af de to las-
ker af. Luk ledningshullet i monteringspladen med lukkeproppen. Pres den igennem, og før ledningen ind.
Når ledningen er ført igennem, kan du skrue monteringspladen på og foretage tilslutning.
Driftsforstyrrelser (Årsag Afhjælpning)
Uden spænding / Defekt sikring, ikke tændt, afbrudt ledning Ny sikring, tænd for kontakten, kontroller
ledningen med en spændingstester. Kortslutning Kontroller tilslutningerne.
CE-konformitetserklæring
Produktet er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet 06/95/EF, EMC-direktivet 04/108/EF og
RoHS-direktivet 02/95/EF.
Funktionsgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt
stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måne-
der fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl ydes garantien gen-
nem reparation eller udskiftning af mangelfulde dele efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på
sliddele, ej heller ved skader og fejl, der er opstået pga. ukorrekt behandling eller vedligeholdelse, og heller
ikke, hvis apparatet er beskadiget pga. brug af fremmede dele.Yderligere følgeskader på fremmede gen-
stande er ikke omfattet. Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejlbeskrivelse samt af en bon
eller kvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet være intakt og indpakket forsvarligt, når
det fremsendes til serviceværkstedet.
Service:
Efter garantiperiodens udløb eller ved fejl, der ikke er dækket af garantien, kan apparatet repareres på vores
værksted. Sørg for, at produktet er pakket forsvarligt ind under forsendelsen til nærmeste serviceværksted.
DANSK DK
Lampens projicerede flade:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Toimintaperiaate
Langattomilla vastaanottimilla varustetut LED-tunnistimet XLed-FE 10 ja XLed-FE 25 vastaanottavat langatto-
mia signaaleja enintään kahdeksasta, eri osoitteella varustetusta STEINELin lähettimestä ja kytkevät valon.
Langaton vastaanotin reagoi ainoastaan lähettimiin, jotka on kohdistettu sille. Lähetinten ja vastaanotinten
asettamista koskevia lisätietoja löytyy IMPULSER-järjestelmän käyttöohjeesta.
Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!
Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
Laite liitetään verkkojännitteeseen; asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus-
ja liitäntäohjeita on noudatettava
Älä asenna laitetta tavallista herkemmin syttyville pinnoille.
Soveltuu käytettäväksi ulkona ja sisällä.
LED-tunnistimet on suunniteltu asennettavaksi ainoastaan seinään. Niitä ei saa asentaa kattoon.
Valaisimen kotelo kuumenee käytön aikana. Kohdista LED vasta, kun se on jäähtynyt.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Älä pura laitetta itse osiin. Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
Asennusohjeet
Verkkojohtona käytetään 3-napaista kaapelia:
L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = maajohdin (vihreä/keltainen)
Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä
tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja asennettava uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa
virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
Syöttöjohdon uppoasennus / Syöttöjohdon pinta-asennus
Asennuslevyn alla on kaksi murtoaihiota pintajohdotusta varten. Taita toinen murtoaihioista. Sulje asennus-
levyn kaapeliaukko tiivistystulpalla. Lävistä se ja ohjaa kaapeli sisään. Kun kaapeli on ohjattu sisään,
voit kiinnittää asennuslevyn ruuveilla ja suorittaa liitännän.
Toimintahäiriöt (syy häiriön poisto)
Jännite puuttuu / viallinen sulake tai ei ole kytketty päälle, katkos johdossa uusi sulake tai kytke verkko-
kytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella. Oikosulku tarkasta liitännät.
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tämä tuote täyttää pienjännitedirektiivin 06/95/EY, EMC-direktiivin 04/108/EY sekä RoHS-direktiivin 02/62/EY
vaatimukset.
Toimintatakuu
Tämä Steinel-tuote on valmistettu huolellisesti ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa
kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat.
Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsit-
telystä tai vierasosien käytöstä. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja
ostokuitin kanssa tai laskun (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) kanssa hyvin pakattuna lähimpään
huoltopisteeseen.
Huolto:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä laite voidaan korjata huoltopalve-
lussamme. HUOM! Ennen lähettämistä pyydä korjauksesta hinta-arvio. Pyydämme lähettämään tuotteen
hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
SUOMI FIN
Valaisimen tuulipinat-alue:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Virkemåte
LED-lyskastere med radiomottaker XLed-FE 10 og XLed-FE 25 mottar radiosignaler fra opptil åtte STEINEL-
sendere med ulike adresser, og slår på lyset. Radiomottakeren reagerer kun på sendere som er tilordnet på
forhånd. Mer informasjon om innstilling av sendere og mottakere finner du i veiledningen for IMPULSER-
systemet.
Sikkerhetsmerknader
Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet!
Under montering må strømledningen som skal kobles til ikke være strømførende. Bruk en spennings-
tester til å kontrollere at strømmen er borte.
Ved installasjon av dette apparatet dreier det seg om arbeid på nettspenningen; dette må derfor
utføres av fagperson iht. landsspesifikke installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav (D-VDE 0100,
A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000).
Ikke monter apparatet på lett antennelige overflater.
Egner seg til utendørs og innendørs bruk.
LED-lyskastere skal kun monteres på vegg og ikke i tak.
Lyskasterhuset blir varmt under drift. Vri kun på LED-hodet når det er avkjølt.
Bruk kun originale reservedeler.
Ikke ta apparatet fra hverandre på egen hånd. Reparasjonen skal kun foretas på fagverksted.
Installasjon
Nettledningen består av en 3-ledet kabel:
L = Fase (som regel svart eller brun)
N = Fase (som regel blå)
PE = Jordledning (grønn/gul)
OBS: En forveksling av koblingene fører til kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I dette tilfelle må
de enkelte kablene identifiseres og monteres på nytt. Det kan monteres en bryter på nettledningen til å slå
AV og PÅ.
Utenpåliggende ledningsføring / åpent anlegg
Det er to utsparinger nederst på monteringsplaten for utenpåliggende kabelføring. Knekk av en av tappene.
Lukk kabelåpningen på monteringsplaten med tetningspluggen. Trykk inn denne og trekk gjennom kabelen.
Når kabelen er ført inn, kan monteringsplaten skrus på og tilkoblingen utføres.
Driftsforstyrrelser (Årsak Tiltak)
Uten spenning / sikring defekt eller ikke slått på, ledningsbrudd Slå på ny sikring eller nettbryter,
kontroller ledningen med en spenningstester. Kortslutning Kontroller tilkoblinger.
Konformitetserklæring
Produktet oppfyller kravene i lavspenningsdirektivet 06/95/EF, EMC-direktivet 04/108/EF og RoHS-direktivet
02/95/EF.
Funksjonsgaranti
Dette Steinel -produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut etter vårt skjønn. Garantien bortfaller ved skader på slitasje-
deler eller for skader eller mangler som oppstår på grunn av ufagmessig bruk eller vedlikehold eller som
en følge av at det har vært tatt i bruk fremmede deler. Følgeskader på andre gjenstander er utelukket fra
garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en
kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning.
Service:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta repara-
sjoner. Vennligst pakk apparatet godt inn og send det til importøren.
NORSK N
Lyskasterens projiserte flate:
XLed FE 10: 250 cm2+ 103,36 cm2
XLed FE 25: 420 cm2+ 103,36 cm2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Η αρή λειτυργίας
ι πρλείς LED µε ραδιδέκτη XLed-FE 10 und XLed-FE 25 λαµάνυν ραδισήµατα έως και
κτώ πµπών STEINEL µε διαρετικές διευθύνσεις και κατπιν ενεργπιύν τ ως. 
ραδιδέκτης αντιδράει µν σε πµπύς, ι πίι έυν ταινµηθεί πρηγυµένως πάνω
τυ. Περαιτέρω πληρρίες για τη ρύθµιση πµπών και δεκτών θα ρείτε στις δηγίες τυ
συστήµατς IMPULSER.
Υπδείεις ασάλειας
Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακπτετε την τρδσία
ηλεκτρικής τάσης!
Κατά την εγκατάσταση  πρς σύνδεση ηλεκτρικς αγωγς πρέπει να είναι ελεύθερς
ηλεκτρικής τάσης. Για τ λγ αυτ πρέπει πρώτα να διακπτετε τ ηλεκτρικ ρεύµα και να
ελέγετε µε δκιµαστικ τάσης αν πράγµατι έει διακπεί η παρή ηλεκτρικής τάσης.
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής πρκειται για εργασία στ δίκτυ ηλεκτρικής τάσης.
Συνεπώς πρέπει να πραγµατπιηθεί εειδικευµένα και σύµωνα µε τις εθνικές πρδιαγρα-
ές εγκατάστασης και σύνδεσης (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
∆εν επιτρέπεται η εγκατάσταση της συσκευής σε υσιλγικά εύλεκτες επιάνειες.
Κατάλληλς για εσωτερικύς και εωτερικύς ώρυς.
ι πρλείς LED πρλέπνται µν για την τπθέτηση στν τί και ι για την
τπθέτηση στην ρή.
Τ πλαίσι τυ πρλέα θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της λειτυργίας. Η ρύθµιση της
κεαλής LED επιτρέπεται µν εσν έει κρυώσει.
ρησιµπιείτε µν γνήσια ανταλλακτικά.
∆εν επιτρέπεται να απσυναρµλγείτε µνι σας τη συσκευή. ι επισκευές επιτρέπεται να
εκτελύνται µν απ εειδικευµέν συνεργεί.
Υπδειη εγκατάστασης
 αγωγς τρδσίας απτελείται απ καλώδι
απτελύµεν τυλάιστν απ 3 σύρµατα:
L = Φάση (συνήθως µαύρ ή καέ)
N = υδέτερς αγωγς (συνήθως µπλε)
PE = Αγωγς γείωσης (πράσιν/κίτριν)
Πρσή: Τ µπέρδεµα των συνδέσεων θα πρκαλέσει στη συσκευή ή στν πίνακα ασαλειών
ραυκύκλωµα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αναγνωριστύν τα µεµνωµένα καλώδια και να
εγκατασταθύν εκ νέυ. Στ καλώδι τρδσίας µπρεί να συναρµλγηθεί διακπτης
δικτύυ για ενεργπίηση (ΕΝΤΣ) και απενεργπίηση (ΕΚΤΣ).
Αγωγς τρδσίας ενδτίις / Αγωγς τρδσίας ετίις
Για την ετίια συρµάτωση έυν πρλετεί δύ αµιδέτες κάτω απ την πλάκα συναρµ-
λγησης. Σπάετε έναν απ τυς αµιδέτες. Καλύπτετε την πή καλωδίων της πλάκας συναρµ-
λγησης µε τη στεγανπιητική τάπα. ∆ιατρυπάτε τη στεγανπιητική τάπα και περνάτε µέσα τ
καλώδι. Μλις περαστεί τ καλώδι, µπρεί να ιδωθεί η πλάκα συναρµλγησης και να γίνει η
σύνδεση.
∆ιαταραές λειτυργίας
(Αιτία
Βήθεια)
ωρίς τάση / ασάλεια ελαττωµατική ή ι ενεργπιηµένη, κύκλωµα µε διακπή
νέα ασά-
λεια ή ενεργπίηση διακπτη δικτύυ, έλεγς κυκλώµατς µε δκιµαστικ τάσης. ραυκύ-
κλωµα
έλεγς συνδέσεων.
∆ήλωση Συµµρωσης
Αυτ τ πρϊν εκπληρώνει την δηγία περί αµηλής τάσης 06/95/EΚ την δηγία περί ηλεκτρ-
µαγνητικής συµαττητας 04/108/EΚ και την δηγία RoHS 02/95/EΚ.
Εγγύηση λειτυργίας
Αυτ τ πρϊν της εταιρίας Steinel κατασκευάστηκε µε µεγάλη πρσή, ελέγθηκε σετικά µε
τη λειτυργία τυ και την τενική τυ ασάλεια σύµωνα µε τυς ισύντες καννισµύς και
κατπιν υπλήθηκε σε δειγµατληπτικ έλεγ. Η εταιρία Steinel αναλαµάνει την εγγύηση για
άψγη κατάσταση και λειτυργία.  ρνς εγγύησης ανέρεται σε 36 µήνες και αρίει την
ηµέρα πώλησης στν καταναλωτή. ∆ιρθώνυµε ελαττώµατα πυ είλνται σε ελαττωµατικ
υλικ ή σε σάλµατα κατασκευής, η παρή εγγύησης γίνεται µε επισκευή ή αντικατάσταση
ελαττωµατικών εαρτηµάτων σύµωνα µε δική µας επιλγή. Η παρή εγγύησης εκπίπτει για
λάες σε εαρτήµατα θράς και για λάες και ελαττώµατα πυ είλνται σε ακατάλληλ
ειρισµ ή ακατάλληλη συντήρηση ή σε ρήση ανταλλακτικών ένων κατασκευαστών. Περαιτέρω
επακλυθες λάες σε ένα αντικείµενα απκλείνται. Η εγγύηση παρέεται µν εσν η
συσκευή απσταλεί σε µη απσυναρµλγηµένη µρή µε σύντµη περιγραή λάης, απδειη
ταµείυ ή τιµλγι (ηµερµηνία αγράς και σραγίδα εµπρυ), καλά συσκευασµένη στην
αρµδια υπηρεσία σέρις.
Σέρ%ις:
Επισκευές µετά την πάρδ τυ ρνυ εγγύησης ή επισκευές ελαττωµάτων ωρίς εγγυητική
αίωση εκτελύνται απ τ σέρις τυ εργστασίυ µας. Σας παρακαλύµε να απστείλετε τ
πρϊν καλά συσκευασµέν στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ GR
Επιάνεια πρλής πρλέα:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Çal›flma Prensibi
Telsiz al›c›l› LED projektörü XLed-FE 10 ve XLed-FE 25, de¤iflik adreslere ayarlanm›fl azami sekiz adet
STEINEL telsiz vericisinin yayd›¤› sinyali al›r ve sonra ›fl›¤› yakar. Telsiz al›c› sadece önceden kendisine
iliflkilendirilmifl olan vericiye tepki verir. Verici ve al›c›lar›n ayarlanmas› için ayr›nt›l› bilgileri IMPULSER
sistemi broflüründen edinebilirsiniz.
Güvenlik Bilgileri
Cihaz üzerinde yap›lacak her türlü çal›flmadan önce gerilim beslemesini kesin!
Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik kablosundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle
önce elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n› voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin.
Lambalar›n tesisat çal›flmas› elektrik flebekesi üzerinde yap›lan bir çal›flmad›r. Bu nedenle sözkonu-
su çal›flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba¤lama flartlar›na göre yap›lacakt›r (D- VDE 0100,
A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000).
Cihaz› kolay alev alabilir yüzeylerin üzerine monte etmeyin.
Projektör d›fl ve iç mekanlarda kullan›m için uygundur.
LED projektörü sadece duvara monte etme için tasarlanm›flt›r, tavana monte için uygun de¤ildir.
Projektör aç›kken projektör gövdesi ›s›n›r. LED kafas›n›n ayar›n› ancak kafa so¤uduktan sonra yap›n.
Sadece orijinal yedek parça kullan›n.
Cihaz› kendiniz parçalar›na ay›rmay›n. Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler taraf›ndan
yap›lacakt›r.
Tesisat Uyar›lar›
Elektrik kablosu en az 3 telli kablodan oluflur:
L = Faz (genellikle siyah veya kahverengi)
N = Nötr iletken (genellikle mavi)
PE = Toprak hatt› (yeflil/sar›)
Önemli: Ba¤lant›lar›n kar›flt›r›lmas› cihaz veya sigorta kutusunda k›sa devre oluflmas›na yol açar.
Bu durumda kablolar tek tek belirlenecek ve yeniden monte edilecektir. Elektrik kablosuna AÇMA ve
KAPAMA ifllemini gerçeklefltirmek için bir flalter tak›labilir.
S›va alt› besleme kablosu / S›va üstü besleme kablosu
S›va üstü kablo ba¤lant›s› için montaj plakas›n›n alt taraf›nda iki adet ba¤lant› kanad› bulunur. Bu ba¤-
lant› kanatlar›ndan birini bükerek ç›kar›n. Montaj plakas›n›n kablo deli¤ini tapa ile kapat›n. Deli¤i
bast›rarak aç›n ve kabloyu geçirin. Kablo geçirildikten sonra montaj plakas› civata ile ba¤lanabilir ve
kablo ba¤lant›s› yap›abilir.
‹flletme Ar›zalar› (Sebebi
Tamiri)
Gerilim beslemesi yok / Sigorta ar›zal› veya lamba flalterine bas›lmad›, kabloda kesiklik var
yeni
sigorta tak›n ve/veya flalteri aç›n, voltaj kontrol cihaz› ile kabloyu kontrol edin. K›sa devre
Ba¤lant›lar›
kontrol edin.
Uygunluk Aç›klamas›
Bu ürün Alçak Gerilim Yönetmeli¤i 06/95/AT ve EMV Yönetmeli¤i 04/108/AT ve RoHS direktifi 02/95/AT
maddelerine uygundur.
Fonksiyon Garantisi
Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve
güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrol ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas›
ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 36 ay garanti-
lidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hata-
lar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m›
veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere
ayk›r› kullan›m ve bak›m ile yabanc› firmalar›n üretti¤i parçalar›n kullan›lmas›ndan kaynaklanan hasarlar
garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde oluflacak müteakip hasarlar-
da firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz
sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini
belirten bayi kaflesi ile) ile iyi flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.
Servis:
Garanti süresi dolduktan sonra oluflan ar›zalar veya garanti kapsam›nda bulunmayan parçalar›n hasar-
lanmas› durumunda fabrika servisimiz gerekli tamir hizmetlerini verir. Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde
ambalajlayarak en yak›n servis merkezimize postalay›n.
TÜRKÇE TR
Lamban›n yans›d›¤› alan:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Működési elv
Az XLed-FE 10 és XLed-FE 25 rádió-vevőegységgel rendelkező mozgásérzékelős LED-es fényszóró
akár 8, különböző című STEINEL-rádióadó jeleit foghatja, és kapcsolja ezektől függően a lámpát.
A rádió-vevőegység csak a korábban hozzárendelt adókra reagál. A rádiadók és vevők beállításáról
további információk az IMPULSER-rendszer kezelési utasításában találhatók.
Biztonsági utasítások
A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés
megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze
a feszültségmentességet!
A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel végzett munkálatokról van szó; ezért azt szaks-
zerűen, a szokásos szerelési előírásoknak és csatlakoztatási feltételeknek megfelelően kell elvégezni
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Ne szerelje a berendezést általában gyúlékony felületekre.
Kül- és beltéri használatra egyaránt alkalmas.
A mozgásérzékelős LED-es fényszóró csak falra való felszerelésre alkalmas, mennyezetre nem.
A fényszóróház működés közben erősen felmelegszik. A LED-fej beállítását csak akkor végezze,
ha az már lehűlt.
Csak Eredeti Alkatrészeket használjon!
Ne szerelje szét a berendezést! Javítását csak szakszerviz végezheti.
Felszerelési tudnivalók
A hálózati kábel legalább kéteres vezeték:
L = fázis (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla vezeték (többnyire kék)
PE= védőföldelés (zöld/sárga)
Fontos: A csatlakozók felcserélése a berendezésben vagy a biztosítéktáblán később rövidzárlathoz
vezet. Ebben az esetben ismét azonosítsa az egyes kábeleket és csatlakoztassa azokat újra. A hálózati
vezetékben elhelyezhető egy hálózati kapcsoló a berendezés BE- és KIkapcsolásához.
Vakolat alatti vezetékezés / Vakolat feletti vezetékezés
Vakolat fölötti vezetékezéshez két fül található a szerelőlapon, alul. Törje ki az egyiket. A szerelőlap
kábelbevezetőjét zárja le egy tömítődugóval. Szúrja azt át, és vezesse át a kábelt. Miután a kábelt
átvezette, felcsavarozhatja a szerelőlapot és csatlakoztathatja a berendezést.
Üzemzavarok
(Ok
Megoldás)
Nem kap feszültséget / Biztosíték hibás, ill. nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt
Új biztosíték
ill. kapcsolja be a hálózati kapcsolót, Ellenőrizze a vezetéket feszültségellenőrzővel. Rövidzárlat
Ellenőrizze a csatlakozókat.
Megfelelési tanúsítvány
Ez a termék megfelel a 06/95/EG kisfeszültségre vonatkozó, és a 04/108 EMV-, valamint a 02/95/EG
RoHS-irányelveinek.
Működési garancia
Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal készítették, az érvényes előírásoknak megfelelően
működését és biztonságát ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a
kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik.
Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésé-
nek módja lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. A garancia nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészek-
re, valamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás, vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt
keletkezett károkra. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával,
pénztárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen
becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
Szerviz:
A garanciaidő eltelte után, vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk elvégzi a javításokat. Kérjük,
hogy a terméket szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
MAGYAR H
A fényszóró vetítőfelülete:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Princip činnosti
Reflektor LED s bezdrátovým přijímačem XLed-FE 10 a XLed-FE 25 přijímá rádiové signály až od osmi
vysílačů STEINEL s různými adresami a pak zapíná světlo. Bezdrátový přijímač reaguje jen na vysílače,
které byly k němu napřed přiřazeny. Další informace k nastavení vysílačů a přijímačů najdete v návodu
k bezdrátovému systému IMPULSER.
Bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout
proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
Při instalaci těchto přístrojů se jedná o práci na síťovém napětí; musí proto být provedena odborně
podle zemských předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
K montáži přístroje vybírejte povrchy, které obecně nepatří mezi snadno vznítitelné.
Je vhodný do venkovních a vnitřních prostor.
Reflektory LED jsou vhodné jen k montáži na stěnu, nejsou určeny k montáži na strop.
Těleso reflektoru se během provozu zahřívá. Případné vyrovnání hlavy LED lze tedy provést až po
jejím vychladnutí.
Používejte jen originální náhradní díly.
Přístroj sami nedemontujte. Opravu může provést jen odborný servis.
Pokyny k instalaci
K připojení k elektrické síti použijte alespoň
3vodičový kabel.
L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý)
N = neutrální vodič (většinou modrý)
PE= ochranný vodič (zelenožlutý)
Důležité: Případná záměna přívodů způsobí po zapnutí zkrat v přístroji nebo ve vaší pojistkové krabici.
V tomto případě je nutno jednotlivé kabely identifikovat a poté znovu zapojit. V přívodním síťovém vedení
může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač.
Přívodní vedení pod omítku / přívodní vedení na omítku
Pro umožnění instalace na omítku je montážní deska ve spodní části opatřena dvěma lamelami. Jednu
ze dvou lamel přehněte. Kabelový otvor na montážní desce uzavřete těsnicí zátkou. Tuto zátku proražte
a provlečte kabel. Po provlečení kabelu můžete našroubovat montážní desku a přípojku.
Provozní poruchy
(příčina
náprava)
Bez napětí / Vadná pojistka popř. není zapnuto svítidlo, přerušené vedení
Novou pojistku popř.
zapnout síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí. Zkrat
Zkontrolovat připojení.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje směrnici pro nízké napětí 06/95/ES, směrnici EMK 04/108/ES a směrnici RoHS
02/95/ES.
Záruka
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné
vadným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně vadných
částí podle našeho rozhodnutí. Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení
a na škody zapříčiněné nesprávným zacházením, údržbou anebo použitím cizích dílů. Uplatňování
dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li
nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura
(datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.
Servis:
Naše servisní opravny provádějí rovněž opravy po uplynutí záruční doby nebo opravy závad, na které se
záruka nevztahuje. Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v tomto případě nejbližšímu servisnímu
středisku.
ČESKY CZ
Promítaná plocha reflektoru:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Princíp
LED-žiarič s prijímačom XLed-FE 10 a XLed-FE 25 prijíma rádiové signály od najviac ôsmych vysielačov
STEINEL s rozdielnymi adresami, a zapína svetlo. Prijímač reaguje iba na vysielače, ktoré mu boli
predtým priradené. Ďalšie informácie o nastavení vysielačov a prijímačov nájdete v návode na
obsluhu systému IMPULSER.
Bezpečnostné pokyny
Pred všetkými prácami na svietidle prerušte prívod napätia!
Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť
elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
Pri inštalácii týchto prístrojov ide o prácu pri sieťovom napätí; preto musí byť vykonávaná odborne
podľa miestnych predpisov pre inštaláciu a podmienok pripojenia (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E
8001-1,
-SEV 1000)
Prístroj nemontujte na zvyčajne ľahko horľavé povrchy.
Vhodný pre vonkajšie a vnútorné priestory.
LED-žiariče sú určené len pre montáž na stenu a nie pre montáž na strop.
Telo žiariča sa počas prevádzky ohreje. LED-hlavu nastavujte len vtedy, keď je vychladnutá.
Používajte len originálne náhradné dielce.
Nesnažte sa prístroj rozmontovať sami. Opravy môže vykonávať len autorizovaný servis.
Pokyny pre inštaláciu
Sieťový prívod je tvorený minimálne trojžilovým káblom:
L = fáza (zvyčajne čierna alebo hnedá)
N = nulový vodič (zväčša modrý)
PE= ochranný vodič (zelený/žltý)
Dôležité: Zámena vodičov vedie ku skratu v prístroji alebo vo vašej skrinke s poistkami. V tomto prípade
treba jednotlivé káble identifikovať a nanovo zapojiť. Na sieťový prívod je možné namontovať sieťový
vypínač na zapínanie a vypínanie.
Prívod pod omietkou / Prívod na omietke
Pre kabeláž na omietke sú na spodnej strane montážnej platne dve drážky. Vylomiť jednu z dvoch
drážok. Otvor pre kábel na montážnej platni uzatvoriť tesniacou zátkou. Túto prederaviť a previesť kábel.
Keď je kábel prevedený, môže byť montážna platňa priskrutkovaná a vykonané pripojenie.
Prevádzkové poruchy
(Príčina
Možnosť odstránenia)
Bez napätia / poistka defektná resp. nie je zapnutá, vedenie prerušené
nová poistka resp. zapnúť
sieťový spínač, vedenie skontrolovať prístrojom na meranie napätia. Skrat
skontrolovať pripojenia.
Prehlásenie o zhode
Tento produkt spĺňa smernicu o nízkom napätí 06/95/ES, smernicu EMC 04/108/ES a smernicu
RoHS 02/95/ES.
Záruka funkčnosti
Tento výrobok Steinel je vyrobený s najvyššou starostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne preskúšaný
podľa platných predpisov a následne boli vykonané námatkové kontroly. Spoločnosť STEINEL ručí za
bezchybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spo-
trebiteľovi. Odstránime všetky nedostatky, ktoré sa zakladajú na chybe materiálu alebo výrobnej chybe,
záručné plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo výmeny chybných dielcov podľa nášho uváženia.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebiteľných dielcov ako aj škody a nedostatky vznik-
nuté v dôsledku neodbornej manipulácie, údržby alebo použitia cudzích dielcov. Ďalšie následné škody
na cudzích predmetoch sú vylúčené. Záruku poskytneme len vtedy, ak nerozmontovaný prístroj spolu so
stručným popisom chyby, pokladničným blokom alebo faktúrou (dátum zakúpenia a pečiatka predajcu)
zašlete dobre zabalený na adresu príslušného servisu.
Servis:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, vykonáva opravy náš
dielenský servis. Pošlite, prosím, dobre zabalený výrobok na adresu najbližšieho servisu.
SLOVENSKY SK
Projektovaná plocha svietidla:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
3
Zasada działania
Reflektor diodowy i odbiornikiem sygnałów radiowych XLed-FE 10 i XLed-FE 25 od-biera sygnały radio-
we aż z ośmiu nadajników firmy STEINEL o różnych adresach i włącza światło. Odbio-rnik sygnałów
radiowych reaguje tylko na nadajniki, do których został wcześniej przydzielony. Pozostałe informacje na
temat ustawiania nadajników i odbiorników zamieszczone są w instrukcji obsługi systemu IMPULSER.
Zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego
najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia.
Podczas instalacji opisywanych urządzeń mamy do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem
sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego (np.
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E
8001-1,
-SEV 1000)
Nie wolno montować urządzenia na powierzchniach łatwopalnych.
Przeznaczony do montażu na zewnątrz i wewnątrz budynków.
Reflektory ledowe przewidziane są tylko do montażu na ścianie, a nie na suficie.
Obudowa włączonego reflektora mocno się nagrzewa. Pozycję głowicy ledowej ustawiać dopiero po
wystygnięciu.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Nie wolno rozkładać urządzenia na części. Naprawę może wykonywać jedynie punkt serwisowy.
Wskazówki instalacyjne
Przewód zasilający jest kablem co najmniej 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy)
N = przewód zerowy (najczęściej niebieski)
PE= przewód ochronny (zielono-żółty)
Ważne: Pomylenie przewodów będzie przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce
bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodu i na
nowo podłączyć. W przewodzie zasilającym można zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA.
Przewód podtynkowy / Przewód natynkowy
Do przewodu natynkowego przewidziano dwie wypustki u dołu płytki montażowej. Wyłamać jedną z dwóch
wypustek. Włożyć do wpustu kablowego w płytce montażowej zaślepkę uszczelniającą. Przebić wpust
i przeprowadzić kabel. Po przeprowadzeniu kabla można przykręcić płytkę montażową i podłączyć do
instalacji sieciowej.
Usterki
(Przyczyna
Usuwanie)
Brak napięcia / przepalony bezpiecznik lub nie włączony, przerwany przewód
założyć nowy bezpie-
cznik lub włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. Zwarcie
sprawdzić
podłączenia elektryczne.
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy niskonapięciowej 06/95/WE, dyrektywy o kompatybilności elektro-
magnetycznej 04/108/WE oraz dyrektywy 02/95/WE w sprawie stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy Steinel został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo
użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi
przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancyjny wyno-
si 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki
wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji
przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczą-
cych części ulegających szybkiemu zużyciu oraz szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym
postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zastosowaniem części innych producen-
tów. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych. Gwaracja udzielana jest tylko w
przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z krótkim opisem
usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu) odesłane
zostanie do właściwego punktu serwisowego.
Serwis:
Po upływie okresu gwarancji albo w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis
firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
POLSKI PL
Obliczeniowa powierzchnia reflektora:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
21
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
Principiul de funcøionare
Reflectoarele µi LED-urile, echipate cu receptor radio XLed-FE 10 µi XLed-FE 25, recepøioneazå semnale
de la maxim opt emiøåtoare STEINEL cu adrese diferite µi aprind lumina. Reflectorul radio nu reacøionea-
zå decât la emiøåtoarele care i-au fost alocate în prealabil. Informaøii suplimentare pentru reglarea emiøå-
toarelor µi reflectoarelor puteøi gåsi în instrucøiunile sistemului IMPULSER.
Instrucøiuni de siguranøå
Înaintea efectuårii oricåror lucråri la aparat se va întrerupe alimentarea cu energie electricå!
La montare, cablul electric de cuplare trebuie så fie scos de sub tensiune. Din acest motiv, în primul
rând se decupleazå curentul µi se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui testor de tensiune.
La instalarea acestor aparate se lucreazå sub tensiune; din acest motiv, aceastå lucrare trebuie
executatå în mod profesionist, conform normelor naøionale µi condiøiilor de conectare în vigoare
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Nu montaøi aparatul pe suprafeøe uµor inflamabile.
Adecvat pentru spaøii interioare µi exterioare.
Reflectoarele µi LED-urile sunt concepute numai pentru montajul pe perete µi nu pentru montajul
pe tavan.
Carcasa reflectorului se încålzeµte în timpul funcøionårii. Reflectorul poate fi orientat numai dupå
råcirea acesteia.
Nu utilizaøi decât piese de schimb originale.
Nu demontaøi singuri aparatul. Efectuarea reparaøiilor este permiså doar în ateliere de specialitate.
Indicaøii privind instalarea
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire:
L = fazå (de obicei de culoare neagrå sau maro)
N = nul (de obicei albastru)
PE = conductor de protecøie (verde/galben)
Important: Inversarea racordurilor poate duce la scurt-circuit în reøea. În acest caz fiecare cablu trebuie
identificat µi conectat din nou. Pe cablul de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor
de reøea pentru PORNIRE µi OPRIRE.
Alimentare prin cablu sub tencuialå / alimentare prin cablu pe tencuialå
Pentru o cablare pe tencuialå sunt prevåzute douå orificii astupate pe partea de jos a plåcii de montaj.
Desfaceøi capacul unuia din orificii. Deschiderea pentru cablul din placa de montaj se va astupa cu garni-
tura de etanµare. Aceasta se va gåuri µi se va trece cablul prin ea. Dupå trecerea cablului, placa de mon-
taj poate fi înµurubatå µi se poate efectua racordarea.
Perturbåri în funcøionare
(Cauzå
Remediu)
Lipså tensiune / Siguranøå defectå, respectiv necuplatå, cablu întrerupt
Siguranøå nouå, respectiv
cuplare întrerupåtor de reøea, verificare cablu cu un testor de tensiune. Scurt circuit
Verificaøi legåturile.
Declaraøie de conformitate
Acest produs corespunde directivei de joaså tensiune 06/95/CEE, directivei de compatibilitate electro-
magneticå 04/108/CEE µi directivei RTTE 02/95/CEE
Garanøia de funcøionare
Acest produs Steinel a fost fabricat µi controlat din punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform
prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. Steinel asigurå
garanøia pentru construcøia µi funcøionarea fårå defecøiuni. Termenul de garanøie este de 36 de luni µi
începe de la data vânzårii produsului cåtre consumator. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte
de material µi fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizeazå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte
conform opøiunii noastre. Garanøia se pierde pentru defecøiuni la piesele de uzurå, pentru defecte µi defi-
cienøe care provin din folosirea sau întreøinerea necorespunzåtoare precum µi din utlizarea unor piese de
schimb care nu sunt originale. Nu se asigurå garanøie µi pentru daune provocate unor altor obiecte.
Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a fi demontat, împreunå cu o scurtå descriere
a defecøiunii, bonul de caså sau factura (data achiziøionårii µi µtampila comerciantului), este expediat,
ambalat corespunzåtor cåtre unitatea de service competentå.
Service:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau în caz de defecøiuni fårå pretenøie de garanøie, reparaøiile se
efectueazå de cåtre atelierul nostru service. Vå rugåm så trimiteøi produsul bine împachetat la secøia service.
ROMÂNÅ RO
Suprafaøå de proiecøie a reflectorului:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
321
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
Princip delovanja
Halogenski reflektor s sprejemnikom radijskih signalov XLed-FE 10 in XLed-FE 25 sprejema signale od
do 8 oddajnikov STEINEL z različnimi naslovi in vklaplja luč. Sprejemnik radijskih signalov se odzove
samo na oddajnike, ki so mu bili pripisani. Dodatne informacije o nastavitvah radijskih oddajnikov in
sprejemnikov najdete v navodilih za IMPULSER-System.
Varnostni napotki
Pred kakršnimikoli deli na napravi odklopite električno napajanje!
Med montažo električna napeljava, na katero izvajate priključitev, ne sme biti pod napetostjo.
Zato najprej izklopite tok ter z indikatorjem napetosti preverite, da naprava ni pod napetostjo.
Pri inštalaciji teh naprav gre za delo na omrežni napetosti; zato jo je potrebno izvesti strokovno
v skladu z lokalno veljavnimi predpisi za inštalacijo in pogoji priključitve (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Naprave ne montirajte na lahko vnetljive površine.
Primerna za zunanjost in notranje prostore.
Halogenski reflektorji so predvideni samo za stensko montažo in ne za montažo na strop.
Ohišje reflektorja se med obratovanjem segreje. Usmerjenost reflektorja prilagajajte le, kadar je ta
povsem ohlajen.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice.
Navodila za inštalacijo
Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla:
L = Faza (največkrat črna ali rjava)
N = Nevtralni vodnik (največkrat moder)
PE= zaščitni vodnik (zelen/rumen)
Pomembno: Če boste pomešali priključke, lahko kasneje v napravi ali v varovalni omarici pride do
kratkega stika. V tem primeru je potrebno posamezne kable identificirati ter na novo montirati.
V omrežno napeljavo lahko montirate omrežno stikalo za vklop in izklop.
Napeljava - podometna / Napeljava - nadometna
Za nadometno napeljavo sta pod montažno ploščo predvideni dve sponi. Eno od spon upognite.
Odprtino za kabel na montažni plošči zaprite s tesnilnim čepkom. Čepek nato predrite in skozenj speljite
kabel. Ko ste kabel speljali skozi luknjo, lahko montažno ploščo privijete in izvedete priključitev.
Motnje pri delovanju
(Vzrok
Kaj storiti)
Brez napetosti / hišna varovalka je pokvarjena, naprava ni vklopljena, napeljava je prekinjena
uporabite novo varovalko oz. vklopite omrežno stikalo, napeljavo preverite z indikatorjem napetosti.
Kratek stik
preverite priključke.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve Direktive o nizki napetosti 06/95/ES, Direktive o elektromagnetni združlji-
vosti 04/108/ES in Direktive o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski
opremi 02/95/ES.
Garancija na delovanje
Ta Steinelov proizvod je izdelan z veliko mero skrbnosti, funkcijsko in varnostno preizkušen po veljavnih
predpisih in nato podvržen vzorčnim preizkusom. Podjetje STEINEL daje garancijo na neoporečno kako-
vost in delovanje. Garancijski rok znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje upora-
bniku. Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake; garancija je
izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah
hitro obrabljivih delov in prav tako ne velja za škode in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepra-
vilne uporabe ali vzdrževanja oz. uporabe tujih delov. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije.
Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim
opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca) na ustrezno
servisno službo.
Servis:
Popravila po poteku garancije oz. popravila pomanjkljivosti, za katere garancija ne velja, opravlja naša
servisna služba. Prosimo, da ustrezno zapakiran izdelek pošljete na naslednji servis.
SLOVENŠČINA SLO
Projicirana površina reflektorja:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
321
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
Princip
LED svjetiljka s radioprijemnicima XLed-FE 10 i XLed-FE 25 prima radiosignale od maks. osam
STEINEL-ovih odašiljača s različitim adresama i uključuje svjetlo. Radioprijemnik reagira samo na
odašiljače koji su mu prethodno dodijeljeni. Ostale informacije u vezi podešavanja odašiljača
i prijemnika naći ćete u uputama za IMPULSER.
Sigurnosne napomene
Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje!
Kod montaže električni vod koji namjeravate priključiti mora biti u beznaponskom stanju. Zbog toga
najprije isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom. Ona zbog toga mora biti izvedena stručno,
u skladu s propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja specifičnima za zemlju korisnika
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Nemojte montirati uređaj na površine koje su uobičajeno lako zapaljive.
Prikladan za vanjske i unutrašnje prostore.
LED svjetiljke predviđene su samo za zidnu a ne za stropnu montažu.
Kućište svjetiljke se tijekom rada zagrije. Usmjeravanje LED glave provedite samo kad je ohlađena.
Koristiti samo originalne rezervne dijelove.
Nemojte samostalno rastavljati uređaj. Popravci se smiju obavljati samo u stručnoj radionici.
Upute za instalaciju
Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:
L = faza (većinom crna ili smeđa)
N = neutralni vodič (većinom plavi)
PE= zaštitni vodič (zeleno/žuti)
Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću za osigurače kasnije uzrokuje
kratki spoj. U tom slučaju moraju se identificirati pojedinačni kabeli i ponovno montirati. U mrežnom
vodu može biti montirana sklopka za UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE.
Podžbukni kabel / Nadžbukni kabel
Za polaganje nadžbuknog kabela predviđene su dvije spojnice ispod na montažnoj ploči. Prelomite
jednu od njih. Otvor za kabel na montažnoj ploči zatvorite brtvenim čepom. Probijte ga i provedite kabel.
Kad je kabel proveden, možete pričvrstiti montažnu ploču i uspostaviti priključak.
Smetnje u pogonu
(uzrok
pomoć)
Nema napona / osigurač je neispravan odnosno mrežna sklopka nije uključena, prekinut vod
stavite novi osigurač odnosno uključite mrežnu sklopku, provjerite vod ispitivačem napona. Kratki spoj
provjerite priključke.
Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve odredbe EU o niskom naponu 06/95/EG, o elektromagnetnoj podnošlji-
vosti (EMV) 04/108/EG i odredbe o ograničenju korištenja određenih opasnih materijala u električnim
i elektroničkim uređajima (RoHS) 02/95/EG.
Jamstvo za funkcionalnost
Ovaj Steinel-ov proizvod proizveden je uz veliku pažnju , njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su
prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za
besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje
potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, realizacija
jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u
slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog ruko-
vanja ili održavanja ili pak korištenjem dijelova drugih proizvođača. Posljedične štete na drugim predme-
tima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajed-
no s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
Servis:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u tvornici.
Molimo da dobro zapakiran proizvod pošaljete najbližoj servisnoj službi.
HRVATSKI HR
Projicirana površina reflektora:
XLed FE 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed FE 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
321
XLed-FE 10
XLed-FE 25
i
9859501
1.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STEINEL XLed-FE 25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente