Nevadent SMD 24 A1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IRRIGADOR BUCAL / IDROPULSORE SMD 24 A1
IAN 359279_2007
MUNDDUSCHE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IRRIGADOR BUCAL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
WATER JET FLOSSER
Operating instructions and safety instructions
IDROPULSORE
Istruzioni per l‘uso e indicazioni relative alla sicurezza
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso e indicazioni relative alla sicurezza Pagina 21
GB / MT Operating instructions and safety instructions Page 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 61
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
5
3
04
600 ml
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
I
0
600 ml
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
ES1SMD 24 A1
Índice
Introducción ..................................................... 2
Información sobre estas instrucciones de uso ......................................2
Derechos de propiedad intelectual ..............................................2
Uso previsto ................................................................2
Indicaciones de seguridad ......................................... 3
Volumen de suministro e inspección de transporte ..................... 5
Descripción del aparato ........................................... 6
Antes de la primera puesta en funcionamiento ........................ 7
Requisitos del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje mural ..............................................................7
Manejo y funcionamiento ......................................... 8
Montaje/desmontaje de los cabezales ...........................................8
Ajuste del regulador del cabezal ...............................................9
Utilización del irrigador dental ................................................10
Después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento ........................................13
Almacenamiento ................................................13
Pedido de recambios ............................................14
Eliminación de fallos .............................................15
Desecho .......................................................16
Desecho del aparato ........................................................16
Desecho del embalaje .......................................................17
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características técnicas ......................................................17
Garantía de Kompernass Handels GmbH .......................................18
Asistencia técnica ..........................................................19
Importador ................................................................20
2ES SMD 24 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho
de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Derechos de propiedad intelectual
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad intelectual.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción
de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para la higiene bucodental de las personas.
No está previsto para su uso comercial o industrial ni en el ámbito médico o veterinario.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Cualquier uso
diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso con-
trario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de
recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES3SMD 24 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica
fácilmente accesible, instalada conforme a la normativa y
con una tensión de red de 100-240V∼, 50/60Hz.
Procure que el cable de red no se dañe. Mantenga el cable
alejado de las zonas calientes y tiéndalo de forma que no
pueda dañarse.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No utilice el aparato si el cable, el enchufe
o la carcasa están dañados.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,
encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asis-
tencia técnica o a una persona que posea una cualificación
similar para evitar peligros.
Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especia-
lizado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si
se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/ducha ni
de un lavabo lleno de agua. La proximidad de agua supone
un peligro aunque el aparato esté apagado.
No toque nunca el aparato si se ha caído al agua. ¡Desconecte
siempre primero el enchufe de la toma eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos
cuando esté conectado.
No toque el cable de red ni el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
4ES SMD 24 A1
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no
pueda quedar aplastado ni dañarse de ninguna otra forma.
No utilice un cable alargador para conectar el cable de red,
sino conéctelo directamente a una toma eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en
funcionamiento.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de
su uso.
Los irrigadores dentales pueden ser utilizados por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesarios siempre que estén bajo super-
visión.
Apague el aparato antes de posarlo o de cambiar sus
accesorios.
Coloque el cable de red de modo que nadie pueda tropezar
con él.
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe
de la toma eléctrica. Desconecte siempre el aparato de la
toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe y nunca por
el cable de red.
ES5SMD 24 A1
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia
en el aparato.
Asegúrese de no colocar el aparato en la cercanía de radiado-
res, hornos u otros aparatos o superficies que desprendan calor.
El aparato solo puede utilizarse con agua corriente fría o tem-
plada hasta un máximo de 40°C. En caso necesario, añada
un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua no
debe llenarse nunca al completo con aditivos, como enjuagues
bucales o colutorios. De lo contrario, podría dañarse el aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos.
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ¡Existe peligro de asfixia!
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones
de la página desplegable):
Irrigador dental (unidad principal con pieza manual y depósito de agua)
4 cabezales
2 tacos ( 5mm)
2 tornillos (3mm)
Instrucciones de uso (sin ilustración)
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
6ES SMD 24 A1
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
1 Regulador del cabezal
2 Cabezal
3 Interruptor de encendido/apagado del chorro de agua I/0
4 Pieza manual
5 Base para la pieza manual
6 Orificios para colgar
7 Pasador de fijación
8 Tornillo
9 Taco
0 Botón de desencastre del cabezal
q Cable de red (con enchufe)
w Unidad principal
e Depósito de agua
r Interruptor giratorio (interruptor de encendido/apagado y regulador de la presión
del agua)
t Tapa del depósito de agua
z Compartimento para los cabezales
u Tapa del compartimento
ES7SMD 24 A1
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación debe
cumplir los siguientes requisitos:
Si no está fijado, el aparato solo debe ponerse en funcionamiento en estancias
secas. El lugar de instalación debe ser una superficie horizontal, nivelada y estable.
En estancias húmedas, especialmente cerca del agua, el aparato debe estar fijado
para evitar que se caiga accidentalmente al agua.
La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para que, en caso necesario,
pueda desconectarse el cable de red con facilidad.
Montaje mural
INDICACIÓN
Antes del montaje mural, asegúrese de que no haya ningún cable o tubería en el
lugar en el que desee colgar el aparato.
1. Marque dos orificios en la pared a una distancia de 7,2cm entre sí y taládrelos con
una broca de 5mm. Asegúrese de que haya una toma eléctrica cerca.
2. Introduzca los dos tacos 9 suministrados en los orificios y atornille los dos tornillos 8
suministrados en los tacos 9. Asegúrese de que los tornillos 8 sobresalgan unos
3mm de los orificios.
3. En el orificio para colgar derecho 6 de la parte posterior del aparato, hay un pasa-
dor de fijación 7 que evita que el aparato se suelte de los tornillos 8. Presione el
pasador de fijación 7 ligeramente hacia atrás hasta que escuche un chasquido.
Tras esto, desplace un poco hacia abajo el pasador de fijación 7 para que salga
del orificio para colgar 6 (consulte la fig.1).
1.
2.
Fig.1
8ES SMD 24 A1
4. Coloque el aparato sobre los tornillos 8 de forma que los tornillos 8 se introduzcan
en los orificios para colgar 6 de la parte posterior del aparato. Tras esto, presione el
aparato hacia abajo de forma que los tornillos 8 se deslicen por los carriles de los
orificios para colgar 6 y el aparato quede bien fijado sobre los tornillos 8.
5. Desplace el pasador de fijación 7 hacia arriba hasta que encastre de manera audible
en el orificio para colgar 6.
6. Conecte el enchufe del cable de red q a una toma eléctrica.
Manejo y funcionamiento
Montaje/desmontaje de los cabezales
INDICACIÓN
Si usa el aparato diariamente, cambie los cabezales 2, como muy tarde, después
de seis meses.
Utilice solo cabezales originales 2. Encontrará información adicional sobre el
pedido de cabezales de repuesto 2 en el capítulo Pedido de recambios.
Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de montar o desmontar el
cabezal 2.
Coloque el cabezal 2 sobre la pieza manual 4. Presione el cabezal 2 para que
se introduzca en el orificio hasta que el cabezal 2 encastre audiblemente en la pieza
manual 4. Para ello, asegúrese de que el saliente del extremo inferior del cabezal 2
y el alojamiento correspondiente de la pieza manual 4 estén bien posicionados
(consulte la fig. 2).
Para desmontar el cabezal 2, pulse el botón de desencastre 0 de la pieza manual 4
y tire del cabezal 2 para extraerlo de la pieza manual 4 (consulte la fig. 3).
Click
1.
2.
Fig.2 Fig.3
ES9SMD 24 A1
Ajuste del regulador del cabezal
El regulador del cabezal 1 situado en la parte superior del cabezal 2 permite seleccionar
dos funciones distintas:
Gire el regulador del cabezal 1 con los dedos en sentido antihorario para ajustar un
solo chorro con el fin de eliminar eficazmente los restos de comida en puntos de difícil
acceso (consulte las figs. 4 y 5).
Fig. 4 Fig.5
Gire el regulador del cabezal 1 con los dedos en sentido horario para ajustar un
chorro múltiple con el fin de masajear las encías (consulte las figs. 6 y 7).
Fig. 6 Fig.7
10ES SMD 24 A1
Utilización del irrigador dental
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice agua corriente limpia para llenar el depósito de agua e. En caso necesario,
añada un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua e no debe llenar-
se nunca al completo con aditivos, como enjuagues bucales o colutorios.
Utilice solo agua fría o templada con una temperatura máxima de 40°C.
No vierta agua caliente en el depósito de agua e.
INDICACIÓN
El uso de este aparato no sustituye nunca la limpieza dental diaria con un cepillo
de dientes y dentífrico. Utilice el aparato exclusivamente como complemento a la
limpieza dental diaria con cepillo de dientes y dentífrico.
Use el aparato solo durante un máximo de 2minutos o hasta que se gaste el agua
del depósito (600ml). Un depósito de agua lleno (600ml) dura unos 150segundos
si se utiliza el aparato en el nivel 1 y unos 110segundos si se utiliza en el nivel 5.
Al principio, es posible que las encías sangren un poco por no estar habituadas al
efecto de la fricción, lo que es normal. No obstante, si esta situación se prolonga
durante más de dos semanas, debería consultar a su odontólogo.
Antes de usar el aparato, consulte a su odontólogo si padece de periodontitis
grave, lesiones o úlceras en la mucosa oral o si se ha sometido a una intervención
de cirugía oral en los dos últimos meses.
Retire el depósito de agua e de la unidad principal w y abra la tapa t del depó-
sito de agua e. Llene el depósito de agua e con agua fría o templada. Asegúrese
de llenar el depósito de agua e como máximo hasta la marca superior de llenado de
600ml. Tras esto, vuelva a cerrar el depósito de agua e con la tapa t y coloque
el depósito de agua e en la unidad principal w.
Coloque el cabezal 2 sobre la pieza manual 4. Presione el cabezal 2 para que
se introduzca en el orificio hasta que el cabezal 2 encastre audiblemente en la pieza
manual 4. Para ello, asegúrese de que el saliente del extremo inferior del cabezal 2
y el alojamiento correspondiente de la pieza manual 4 estén bien posicionados.
Para encender la unidad principal w, ajuste con el regulador giratorio r la potencia
deseada del 1 al 5 para la presión del agua (1 = suave, 5 = potente).
Introdúzcase el cabezal 2 en la boca ligeramente abierta. Inclínese hacia el lavabo
para que el agua caiga en el lavabo.
ES11SMD 24 A1
INDICACIÓN
Comience primero con un nivel bajo para que la encía se acostumbre al chorro
de agua. Aumente gradualmente la potencia del chorro de agua. Si la presión es
desagradable, vuelva a seleccionar un nivel más bajo.
Encienda la pieza manual 4 con el cabezal ya dentro de la boca para evitar
salpicaduras.
Para encender la pieza manual 4, ajuste el interruptor de encendido/apagado I/0
del chorro de agua 3 situado en la pieza manual 4 en I.
Para la limpieza, dirija el chorro de agua hacia los espacios interdentales y los bordes
de los dientes. Sostenga el cabezal 2 de forma que el chorro de agua pueda eliminar
los restos de comida de la encía (consulte la fig. 8). Mueva el cabezal 2 lentamente
a lo largo de los bordes de los dientes de un espacio interdental al siguiente (consulte
la fig. 9). Limpie de esta manera todas las caras exteriores e interiores de los dientes.
Fig.8 Fig.9
Puede utilizar la siguiente ilustración como guía para el proceso de limpieza (consulte
la fig.10). Las cifras de la ilustración indican el orden de las zonas de los maxilares:
1
2
3
4
Fig.10
1. Cara exterior del maxilar superior
2. Cara interior del maxilar superior
3. Cara interior del maxilar inferior
4. Cara exterior del maxilar inferior
12ES SMD 24 A1
Comience por la cara exterior de las muelas del maxilar superior y desplace el
cabezal 2 a lo largo de los bordes de los dientes de un extremo a otro. Repita este
procedimiento por la cara interior del maxilar superior y por la cara exterior e interior
del maxilar inferior.
Después del uso
INDICACIÓN
Vacíe el depósito de agua e después de cada uso para evitar la proliferación de
gérmenes y bacterias.
1. Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/0 del chorro de agua 3 situado en
la pieza manual 4 en 0 antes de sacarse el cabezal 2 de la boca.
2. Ajuste el interruptor giratorio r de la unidad principal w en 0.
3. Retire el depósito de agua e de la unidad principal w y abra la tapa t del depósito
de agua e. Vacíe en el lavabo el agua que haya quedado en el depósito de agua e.
4. Cierre la tapa t del depósito de agua e y vuelva a montar el depósito de agua e
en la unidad principal w.
5. Ajuste el interruptor giratorio r de la unidad principal w en 5 y mantenga la pieza
manual 4 sobre el lavabo.
6. Ajuste durante unos segundos el interruptor de encendido/apagado I/0 del chorro
de agua 3 situado en la pieza manual 4 en I para eliminar los restos de agua del
conducto y del cabezal 2.
7. Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/0 del chorro de agua 3 situado en
la pieza manual 4 en 0.
8. Ajuste el interruptor giratorio r de la unidad principal w en 0.
9. Pulse el botón de desencastre 0 de la pieza manual 4 y tire del cabezal 2 para
extraerlo de la pieza manual 4.
10. Enjuague el cabezal 2 bajo el agua corriente.
11. Seque el cabezal 2 y colóquelo en uno de los alojamientos del compartimento para
cabezales z.
12. Coloque la pieza manual 4 sobre la base 5 de la unidad principal w.
ES13SMD 24 A1
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica.
¡Existe peligro de descarga eléctrica!
El aparato debe estar completamente seco antes de volver a conectarse a la red
eléctrica.
¡No sumerja nunca la unidad principal w ni la pieza manual 4 en agua ni
en otros líquidos!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podrían dañar la
superficie de plástico del aparato.
Desmonte el cabezal 2 de la pieza manual 4 y enjuáguelo bajo el agua corriente.
Limpie la unidad principal w y la pieza manual 4 con un paño suave y ligeramente
húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un poco de jabón lavava-
jillas suave. A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente
con agua. Tras esto, seque la unidad principal w y la pieza manual 4 con un paño
seco.
Retire el depósito de agua e de la unidad principal w y abra la tapa t del de-
pósito de agua e. Enjuague el depósito de agua e bajo el agua corriente. Tras la
limpieza, vacíe en el lavabo el agua que haya quedado en el depósito de agua e.
Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, retire la tapa t del
depósito de agua e. Deje que el depósito de agua e se seque completamente al
aire antes de volver a colocarlo en la unidad principal w.
Almacenamiento
Desconecte el aparato de la red eléctrica; para ello, apague el aparato y desconecte
el enchufe de la toma eléctrica.
Elimine cualquier resto de agua del aparato y deje que se seque completamente (con-
sulte el capítulo Limpieza y mantenimiento).
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación
directa del sol.
14ES SMD 24 A1
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en
www.kompernass.com de forma permanente.
Escanee este código QR con su smartphone o tableta.
Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra
página web www.kompernass.com, ver los recambios
disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con
nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte
el capítulo Asistencia técnica).
Especifique siempre el número de artículo (p.ej., 123456_7890) indicado en la
portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos
envíos se pueden pedir recambios por Internet.
ES15SMD 24 A1
Eliminación de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores. Si no logra
solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa
de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Fallo Causa Solución
No sale ningún
chorro de agua
por el cabezal 2.
El aparato no está
encendido.
Asegúrese de que el aparato esté correcta-
mente conectado a la red eléctrica.
Utilice el regulador giratorio r para ajustar
la potencia deseada del 1 al 5 para la
presión del agua.
Ajuste el interruptor de encendido/apagado
I/0 del chorro de agua 3 situado en la
pieza manual 4 en I.
El enchufe no está
conectado. Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
La toma eléctrica no
suministra tensión. Compruebe los fusibles de la vivienda.
El cabezal 2 está
defectuoso.
Cambie el cabezal 2 (consulte el capítulo
Montaje/desmontaje de los cabezales).
El depósito de
agua e está vacío.
Llene el depósito de agua e con agua
corriente (consulte el capítulo Utilización
del irrigador dental).
El aparato está
defectuoso.
Apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
La presión del
agua no se ajusta
correctamente o es
demasiado baja.
El depósito de
agua e no está
correctamente mon-
tado en la unidad
principal w.
Coloque el depósito de agua e en
la unidad principal w y presione el
depósito de agua e hacia abajo hasta
que esté firmemente montado en la unidad
principal w.
16ES SMD 24 A1
Fallo Causa Solución
El depósito de
agua e no es
hermético.
El depósito de agua
e no está correcta-
mente montado en la
unidad principal w.
Coloque el depósito de agua e en la
unidad principal w y presione el depósito
de agua e hacia abajo hasta que esté
firmemente montado en la unidad principal
w.
La válvula del depósito
de agua e está defec-
tuosa.
Apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
El cabezal 2 no
es hermético.
El cabezal 2 no está
correctamente fijado
en la pieza manual 4.
Fije el cabezal 2 correctamente en la pieza
manual 4 (consulte el capítulo Montaje/
desmontaje de los cabezales).
El cabezal 2 está
defectuoso.
Cambie el cabezal 2 (consulte el capítulo
Montaje/desmontaje de los cabezales).
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este
producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
producto no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida
útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas
especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y des-
eche el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados
en su administración municipal o ayuntamiento.
ES17SMD 24 A1
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de tensión 100-240V ∼ (corriente alterna), 50/60Hz
Consumo de potencia 24W
Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)
Grado de protección IPX4 (protección contra proyecciones de agua desde
todas las direcciones)
INDICACIÓN
El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y
60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Nevadent SMD 24 A1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso